Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,511 --> 00:00:12,387
[crowd chanting] Santi! Santi!
2
00:00:12,471 --> 00:00:15,766
Santi! Santi! Santi!
3
00:00:20,854 --> 00:00:22,054
[announcer] Yo, Miami!
4
00:00:22,064 --> 00:00:24,274
On the first leg of his world tour,
5
00:00:24,358 --> 00:00:25,817
make some noise, y'all!
6
00:00:25,901 --> 00:00:28,695
It's Santi!
7
00:00:28,696 --> 00:00:30,404
[audience applauding and cheering]
8
00:00:30,405 --> 00:00:31,865
["Exagerao" playing]
9
00:00:32,783 --> 00:00:35,244
¿Estamos activos?
10
00:00:37,287 --> 00:00:40,249
[singing]
♪ De mi mente tú no sales ♪
11
00:00:40,332 --> 00:00:42,209
♪ Dejaste una huella ♪
12
00:00:42,292 --> 00:00:45,087
♪ La baby se pone psycho ♪
13
00:00:45,170 --> 00:00:46,838
♪ Si le bailo a ella ♪
14
00:00:46,922 --> 00:00:50,509
♪ Se que tú quieros perrear ♪
15
00:00:50,592 --> 00:00:52,052
♪ Y yo vi que andas sola ♪
16
00:00:52,135 --> 00:00:54,429
♪ Ese culo tú lo vas a tener que guardar ♪
17
00:00:55,389 --> 00:00:59,309
♪ Por que si tú me lo das
No te lo devuelvo ♪
18
00:00:59,434 --> 00:01:04,231
♪ Si te escondes, te busco en mi
Mente siempre te encuentro ♪
19
00:01:04,314 --> 00:01:07,651
♪ Tú dices que eres lowkey
Pero ese booty ♪
20
00:01:07,734 --> 00:01:11,905
♪ Exagerao ♪
21
00:01:11,989 --> 00:01:16,451
♪ Tú quieres un perreo pesao ♪
22
00:01:16,577 --> 00:01:17,627
♪ Santi ♪
23
00:01:17,628 --> 00:01:19,453
- [song stops]
- [audience cheering]
24
00:01:19,454 --> 00:01:21,665
Yo! Santi.
¡Esa vaina estuvo heavy!
25
00:01:21,666 --> 00:01:22,665
[laughing]
26
00:01:22,666 --> 00:01:24,376
Absolutely, so heavy.
27
00:01:24,377 --> 00:01:26,711
- Honestly, the heaviest.
- I couldn't have done it
28
00:01:26,712 --> 00:01:28,462
- without my corillo!
- [phone vibrates]
29
00:01:28,463 --> 00:01:31,299
- Yo, Daddy Yankee! Dímelo, hermano.
- [Daddy Yankee] Santi.
30
00:01:31,300 --> 00:01:33,635
Vi tu performance. Estáduro, bro.
31
00:01:33,719 --> 00:01:35,846
- You're a star.
- [girls tittering]
32
00:01:35,929 --> 00:01:38,265
- Hey, I gotta call you right back.
- Dale, papi.
33
00:01:38,348 --> 00:01:40,559
Santi, we love you so much.
34
00:01:40,642 --> 00:01:43,895
Let's all have sex,
35
00:01:43,979 --> 00:01:45,105
together.
36
00:01:45,188 --> 00:01:46,315
[girls giggling]
37
00:01:46,398 --> 00:01:47,899
Santi, you can't. It's time.
38
00:01:47,983 --> 00:01:49,151
Time for what?
39
00:01:49,234 --> 00:01:50,319
["Remix" playing]
40
00:01:50,402 --> 00:01:52,821
You ladies can head back with me.
41
00:01:52,904 --> 00:01:54,740
- It's time. Come on.
- Ness!
42
00:01:54,823 --> 00:01:55,949
What? We can share!
43
00:01:56,033 --> 00:01:57,993
- We gotta go. We gotta go. Come on.
- No.
44
00:01:58,076 --> 00:01:59,536
Come on, Santi, wake up.
45
00:01:59,620 --> 00:02:00,996
- Wake up.
- [groaning]
46
00:02:01,079 --> 00:02:02,914
- Wake up. It's time.
- Bro, wake up.
47
00:02:02,998 --> 00:02:05,876
- You don't wanna miss this.
- Oh, I had the craziest dream.
48
00:02:05,877 --> 00:02:07,627
Tell me everything before we forget.
49
00:02:07,628 --> 00:02:09,921
- Why do you guys do this?
- [Felix] Ness,
50
00:02:09,922 --> 00:02:11,797
I'm this young man's creative director,
51
00:02:11,798 --> 00:02:15,135
and dreams are a creative director's clay,
if you will.
52
00:02:16,011 --> 00:02:17,721
- Do you will?
- What?
53
00:02:17,804 --> 00:02:19,264
- Do you will?
- Okay, Felix,
54
00:02:19,348 --> 00:02:21,725
as this young man's manager,
shut the fuck up
55
00:02:21,808 --> 00:02:24,353
and find a gas station
like I've asked you to do.
56
00:02:24,436 --> 00:02:26,480
- Yes, sorry.
- Guys, we're so blessed.
57
00:02:27,356 --> 00:02:30,317
I mean, we're moving to Miami.
Like, this is it.
58
00:02:30,318 --> 00:02:31,651
Oh, my God, not this again.
59
00:02:31,652 --> 00:02:33,512
I gotta get you there in under an hour,
60
00:02:33,513 --> 00:02:36,405
to give us enough time
to move into the apartment, to eat,
61
00:02:36,406 --> 00:02:38,616
and get at least
eight hours of beauty sleep
62
00:02:38,617 --> 00:02:39,825
before the label meeting...
63
00:02:39,826 --> 00:02:41,494
- Shit!
- [man] ...with his viral hit,
64
00:02:41,495 --> 00:02:43,704
- with over six million views and counting...
- [screams]
65
00:02:43,705 --> 00:02:46,415
- ..."Exagerao," by Fort Myers' own, Santi.
- [cheering]
66
00:02:46,416 --> 00:02:49,461
- Let's go!
- Hey, bro, you're on the radio!
67
00:02:49,544 --> 00:02:51,713
- ["Exagerao" playing]
- I'm starstruck.
68
00:02:51,797 --> 00:02:54,174
Guys, this is it. This is destiny!
69
00:02:57,177 --> 00:03:00,138
- [all cheering]
- ["Exagerao" playing on stereo]
70
00:03:02,015 --> 00:03:03,850
- Yes!
- Yeah!
71
00:03:05,721 --> 00:03:07,728
[Ness] Yes!
72
00:03:07,729 --> 00:03:10,148
♪ Frikitona, me lo puso de espaldas ♪
73
00:03:10,232 --> 00:03:11,900
♪ En 4K esas nalgas ♪
74
00:03:11,983 --> 00:03:14,277
♪ Ya me tiene loco esa falda ♪
75
00:03:14,361 --> 00:03:17,447
♪ No es el sol pero quiero que salga
Bandida ♪
76
00:03:17,531 --> 00:03:21,326
♪ A ti te gusta jugar a escondidas
Ni el pai, ni la mai, ni la tía ♪
77
00:03:21,327 --> 00:03:23,577
♪ Saben cómo eres tú
Tu cuando estás prendia ♪
78
00:03:23,578 --> 00:03:24,745
♪ Cuando salga el sol ♪
79
00:03:24,746 --> 00:03:27,541
♪ No me olvido de ti
Tú de mí no te olvidas ♪
80
00:03:30,252 --> 00:03:32,546
♪ Tú de mí no te olvidas ♪
81
00:03:32,629 --> 00:03:33,679
[song stops]
82
00:03:34,589 --> 00:03:37,968
It feels so good to finally
not be a tourist in Miami.
83
00:03:38,051 --> 00:03:39,261
- [Ness laughs]
- Miami.
84
00:03:39,302 --> 00:03:41,221
Oh, this is gonna be great.
85
00:03:41,304 --> 00:03:43,390
- This is gonna be so great!
- I...
86
00:03:43,391 --> 00:03:47,852
{\an8}Yo, we've been here five minutes,
already seen your cousin Sebastian's ads.
87
00:03:47,853 --> 00:03:48,903
{\an8}[chuckles]
88
00:03:48,904 --> 00:03:51,772
He must be killing it
with all the fucked-up BBLs here.
89
00:03:51,773 --> 00:03:54,066
A botched BBL wouldn't be
a dealbreaker for me.
90
00:03:54,067 --> 00:03:56,528
It's like getting a discount
on bruised fruit.
91
00:03:56,611 --> 00:03:57,821
Still tastes the same.
92
00:03:57,822 --> 00:03:59,739
[in Spanish] Should we take him
out of the group?
93
00:03:59,740 --> 00:04:01,616
But he's the best at what he does.
94
00:04:01,700 --> 00:04:03,160
I know, I hate it.
95
00:04:03,161 --> 00:04:04,994
[in English] Don't be bullies, cabrones.
96
00:04:04,995 --> 00:04:07,581
- We're not bullying you.
- I can tell by your tone.
97
00:04:07,582 --> 00:04:09,999
Yo, did...
Did Mia's assistant confirm for tomorrow?
98
00:04:10,000 --> 00:04:11,460
Yeah. We're good. 11:30.
99
00:04:11,543 --> 00:04:14,838
Yes! And she knows
that all three of us are coming?
100
00:04:14,921 --> 00:04:15,971
Uh-huh.
101
00:04:16,548 --> 00:04:18,592
Just 'cause I don't have any experience,
102
00:04:18,593 --> 00:04:20,509
doesn't mean I don't know what I'm doing.
103
00:04:20,510 --> 00:04:21,594
That's what that means.
104
00:04:21,595 --> 00:04:23,225
- [phone beeps]
- [Santi] What?
105
00:04:24,514 --> 00:04:28,664
{\an8}"Thinking of the kids suffering in Africa
and countries around the world."
106
00:04:28,769 --> 00:04:30,353
"I do this for y'all."
107
00:04:31,980 --> 00:04:34,775
You have alerts on
for Javier Luna's Instagram?
108
00:04:34,776 --> 00:04:37,359
You being jealous of Javier Luna,
one of my favorites.
109
00:04:37,360 --> 00:04:40,030
Also, his origin story
is very fascinating.
110
00:04:40,113 --> 00:04:43,784
I'm not jealous of Javier. I'm just asking
why does he have his alerts on?
111
00:04:43,867 --> 00:04:45,494
I don't get why people compare us.
112
00:04:45,577 --> 00:04:47,996
That guy is like
a reggaeton Machine Gun Kelly.
113
00:04:47,997 --> 00:04:49,622
He doesn't even write his own music.
114
00:04:49,623 --> 00:04:50,874
What's wrong with MGK?
115
00:04:50,957 --> 00:04:53,376
You at least have alerts on
for my page, right?
116
00:04:53,460 --> 00:04:54,510
Yeah.
117
00:04:57,506 --> 00:04:59,883
How are you in charge
of my social media page
118
00:04:59,966 --> 00:05:02,803
but you only have alerts on
for Javier Luna and not me?
119
00:05:02,886 --> 00:05:05,806
Why do I need to have alerts on?
I post things. I'm the alert.
120
00:05:05,889 --> 00:05:08,308
This is why
I should be in charge of socials.
121
00:05:08,309 --> 00:05:09,892
- You in charge of socials?
- Yeah.
122
00:05:09,893 --> 00:05:12,437
- Ness, you have two friends.
- Yeah, so do you.
123
00:05:12,521 --> 00:05:13,730
[scoffs]
124
00:05:13,814 --> 00:05:15,816
Who do you want running your Instagram?
125
00:05:15,899 --> 00:05:17,734
Yo, Africa's not even a country.
126
00:05:21,112 --> 00:05:22,162
It isn't, right?
127
00:05:22,948 --> 00:05:25,408
Bueno mis niños, esto es lo que hay.
128
00:05:25,492 --> 00:05:28,078
- [Irma] There it is. This is it.
- Ness.
129
00:05:28,161 --> 00:05:29,246
[clears throat] Ness.
130
00:05:29,955 --> 00:05:32,305
[chuckling] This is not
what was in the photos.
131
00:05:32,374 --> 00:05:34,042
Relax, I got this.
132
00:05:35,210 --> 00:05:36,962
This is not what was in the photos.
133
00:05:37,045 --> 00:05:39,464
I know,
but the pictures are old, very old.
134
00:05:39,548 --> 00:05:41,299
I had it updated since.
135
00:05:42,175 --> 00:05:43,225
Right.
136
00:05:43,844 --> 00:05:45,512
Did anybody die in here?
137
00:05:46,221 --> 00:05:48,571
I'm definitely feeling
someone's ancestors.
138
00:05:49,641 --> 00:05:51,184
It's not what we thought.
139
00:05:51,268 --> 00:05:54,688
But this place is fine.
It comes furnished, I mean...
140
00:05:56,022 --> 00:05:57,072
It works.
141
00:05:57,073 --> 00:05:59,066
Given this was a bait and switch,
142
00:05:59,067 --> 00:06:01,610
obviously, we're gonna
need some sort of discount.
143
00:06:01,611 --> 00:06:04,281
There's gonna be an extra charge
for the furniture.
144
00:06:04,364 --> 00:06:06,157
That's the opposite of what I said.
145
00:06:06,241 --> 00:06:08,159
Keep negotiating. You're doing great.
146
00:06:08,243 --> 00:06:09,995
Extra. It has to be extra,
147
00:06:10,078 --> 00:06:12,956
'cause I have to cover
the furniture rental, the lease.
148
00:06:13,039 --> 00:06:16,126
I have to pay for the beds, the couch,
the table, the spoons.
149
00:06:16,793 --> 00:06:18,063
- Spoons?
- [Santi] Look.
150
00:06:18,128 --> 00:06:22,299
Even with the extra, guys,
I mean, this is fine. We're...
151
00:06:22,382 --> 00:06:24,259
We're in. It's a great deal.
152
00:06:24,342 --> 00:06:25,969
Let's make it happen.
153
00:06:26,052 --> 00:06:27,554
- It's a deal.
- Perfect.
154
00:06:27,637 --> 00:06:29,931
Eh, mmm, we'll take care of the paperwork.
155
00:06:30,015 --> 00:06:33,310
It's gonna be two days to process
and then you are in.
156
00:06:33,393 --> 00:06:35,604
I thought that we were moving in today.
157
00:06:35,687 --> 00:06:38,690
No, no, I didn't say today. I say two-day.
158
00:06:38,773 --> 00:06:41,359
- No, but we need to be in today.
- No.
159
00:06:42,569 --> 00:06:44,404
Can we please find another place?
160
00:06:44,487 --> 00:06:46,197
Not that wouldn't blow our budget.
161
00:06:47,365 --> 00:06:48,415
[sighs]
162
00:06:49,367 --> 00:06:52,370
Okay, is there any way
163
00:06:52,454 --> 00:06:56,207
that we can move in, maybe later
this afternoon or maybe tonight?
164
00:06:56,291 --> 00:06:58,877
Because we don't have anywhere else to go.
165
00:06:58,960 --> 00:07:00,010
No.
166
00:07:00,086 --> 00:07:03,965
I feel like you didn't even think about
that. You just said "no," real quick.
167
00:07:04,049 --> 00:07:06,009
- No.
- That was the same speed.
168
00:07:06,092 --> 00:07:07,594
No. Two days.
169
00:07:10,013 --> 00:07:11,063
[chuckles]
170
00:07:12,515 --> 00:07:13,642
Come on, mami?
171
00:07:17,479 --> 00:07:18,813
- Two days.
- Two days.
172
00:07:24,194 --> 00:07:26,404
Guys, it's really not that big of a deal.
173
00:07:26,488 --> 00:07:28,782
We can get a motel
until the place is ready.
174
00:07:28,865 --> 00:07:31,493
I mean, that's one option,
but also it's kind of not.
175
00:07:31,494 --> 00:07:32,618
Why?
176
00:07:32,619 --> 00:07:35,663
We're already spending
way more than I thought on furniture,
177
00:07:35,664 --> 00:07:38,458
and other than the money
I set aside for studio time,
178
00:07:38,541 --> 00:07:39,709
we don't have extra.
179
00:07:39,793 --> 00:07:41,711
We start spending, we start losing.
180
00:07:41,795 --> 00:07:44,839
A motel means we lose,
I don't know, a bed.
181
00:07:44,923 --> 00:07:46,257
Or spoons.
182
00:07:46,341 --> 00:07:48,691
What about Sebastian?
I bet his place is sick,
183
00:07:48,692 --> 00:07:50,970
he's got that botched
Brazilian booty bread.
184
00:07:50,971 --> 00:07:53,201
Dude, there's no way
that I'm calling Sebby.
185
00:07:53,202 --> 00:07:55,432
That's admitting defeat
before we even start.
186
00:07:55,433 --> 00:07:56,433
Él es tu primo.
187
00:07:56,434 --> 00:07:59,145
He wants to help.
He even offered you a job.
188
00:07:59,229 --> 00:08:02,315
If I call him, he's gonna call my dad,
and start talking shit,
189
00:08:02,399 --> 00:08:04,319
then my dad will call my tías and tíos
190
00:08:04,401 --> 00:08:08,446
and say that I should've fucking
taken an office job just like them.
191
00:08:08,530 --> 00:08:10,615
I don't want Sebby to know that I'm here.
192
00:08:10,699 --> 00:08:14,160
So, what are we gonna do?
I vote that we go back home.
193
00:08:14,744 --> 00:08:15,794
No. [sighs]
194
00:08:17,163 --> 00:08:18,423
If we start driving back,
195
00:08:18,498 --> 00:08:21,209
we can make it back in a couple of hours,
beat traffic.
196
00:08:22,669 --> 00:08:24,959
[Santi] Big meeting tomorrow.
Get some sleep.
197
00:08:25,880 --> 00:08:26,930
Everybody good?
198
00:08:26,965 --> 00:08:28,675
[Ness] Yes, perfect. I love this.
199
00:08:29,718 --> 00:08:32,908
Ness, you're tall. Wouldn't you rather
be somewhere spacious,
200
00:08:32,971 --> 00:08:34,973
like the trunk, or the undercarriage?
201
00:08:34,974 --> 00:08:35,973
[seat clicks]
202
00:08:35,974 --> 00:08:37,267
Ow, what the fuck?
203
00:08:37,350 --> 00:08:38,601
[Santi exhaling]
204
00:08:39,187 --> 00:08:44,565
Santi, were you trying to
fuck the landlady earlier?
205
00:08:44,566 --> 00:08:46,568
[birds chirping]
206
00:08:51,281 --> 00:08:52,331
[groans]
207
00:08:58,663 --> 00:08:59,713
Ow.
208
00:09:00,707 --> 00:09:01,757
Ah.
209
00:09:08,048 --> 00:09:09,299
["Kitipo" playing]
210
00:09:09,382 --> 00:09:10,717
Ah...
211
00:09:10,800 --> 00:09:11,968
Damn it.
212
00:09:24,564 --> 00:09:27,874
- [Felix] Come on, park.
- [Ness] We gotta move, we're running late.
213
00:09:28,443 --> 00:09:29,823
[Felix] All right, hurry up.
214
00:09:29,861 --> 00:09:32,155
Do you really need your fucking backpack?
215
00:09:35,075 --> 00:09:36,743
Guys, we only have ten minutes.
216
00:09:36,826 --> 00:09:38,787
Ness, I can help you with your makeup.
217
00:09:38,788 --> 00:09:41,163
We're all looking a little tired
from last night.
218
00:09:41,164 --> 00:09:42,499
I did my makeup already.
219
00:09:43,333 --> 00:09:46,294
- Oh, I'm sure it's fine then.
- I could kill you.
220
00:09:46,377 --> 00:09:49,714
So, look,
when Mia asks us to sign this record deal,
221
00:09:49,798 --> 00:09:51,341
do I say yes right away?
222
00:09:51,424 --> 00:09:54,844
Or do I pretend like I'm thinking
about it, and then be like,
223
00:09:56,179 --> 00:09:58,181
- "Yeah, we'll sign."
- [Ness] Okay, no.
224
00:09:59,307 --> 00:10:01,142
She's not offering us a record deal.
225
00:10:01,226 --> 00:10:02,936
She might not even help us.
226
00:10:03,019 --> 00:10:04,896
We have to prepare for everything.
227
00:10:04,979 --> 00:10:06,773
The only thing I'm preparing for
228
00:10:06,856 --> 00:10:09,442
is filling our oceanfront balcony
with hoes.
229
00:10:10,068 --> 00:10:11,694
Sorry, shouldn't have said that.
230
00:10:11,778 --> 00:10:13,738
I'm trying new things. It's Miami.
231
00:10:13,822 --> 00:10:15,698
Don't expect her to offer us anything.
232
00:10:15,782 --> 00:10:18,785
If she did, that would be great.
But we have a plan.
233
00:10:18,868 --> 00:10:21,121
So remember the plan.
We have this meeting,
234
00:10:21,122 --> 00:10:22,788
we parlay that into other meetings,
235
00:10:22,789 --> 00:10:25,125
then we network with DJ
and industry types,
236
00:10:25,126 --> 00:10:27,543
spend a little money
to promote on some playlists
237
00:10:27,544 --> 00:10:29,087
once we figure out who's who,
238
00:10:29,170 --> 00:10:31,047
build the hype, you record new music,
239
00:10:31,131 --> 00:10:34,342
and then we start a bidding war
between the record labels.
240
00:10:34,425 --> 00:10:36,427
Trust the plan.
241
00:10:36,511 --> 00:10:38,012
So, trust the plan that has us
242
00:10:38,013 --> 00:10:41,390
preparing for the meeting of our lives
in a gas station bathroom?
243
00:10:41,391 --> 00:10:43,935
That is what I am here for. Music, plans.
244
00:10:44,352 --> 00:10:46,229
Oh, um...
245
00:10:46,312 --> 00:10:47,564
It's not coming to mind
246
00:10:47,647 --> 00:10:50,525
- what you're here for.
- I'm the creative director.
247
00:10:50,526 --> 00:10:52,151
- The fuck?
- [Ness] I don't really...
248
00:10:52,152 --> 00:10:54,445
Stop it. We trust the plan, okay?
249
00:10:54,529 --> 00:10:57,157
- That's why you're the captain.
- Ya tú sabe.
250
00:10:57,240 --> 00:10:58,290
[Santi chuckles]
251
00:10:59,111 --> 00:11:01,160
[in English] No.
252
00:11:01,161 --> 00:11:02,954
Is this sensor or is it a switch?
253
00:11:03,037 --> 00:11:06,082
- Wait, wee bit higher. Up there.
- No, hit it!
254
00:11:06,166 --> 00:11:08,126
Don't hit it! Don't hit it!
255
00:11:08,793 --> 00:11:11,087
["Bon Bon" playing]
256
00:11:16,545 --> 00:11:18,635
Santi?
257
00:11:18,636 --> 00:11:20,847
Ah! [laughing]
258
00:11:20,930 --> 00:11:22,974
Ah, it's so good to finally meet you.
259
00:11:23,057 --> 00:11:25,059
- It's a pleasure.
- [Mia laughs]
260
00:11:25,143 --> 00:11:26,603
- And you must be Ness.
- Yes.
261
00:11:26,686 --> 00:11:28,188
- Nice to meet you.
- You, too.
262
00:11:28,271 --> 00:11:30,801
You must be Felix.
I love how you directed the video.
263
00:11:30,815 --> 00:11:32,985
- It's a pleasure to finally connect.
- Okay.
264
00:11:33,067 --> 00:11:36,779
We can't believe that we're meeting
with someone from the biggest
265
00:11:36,780 --> 00:11:38,655
- reggaeton label in the game.
- Please.
266
00:11:38,656 --> 00:11:40,992
- Oh!
- [all laughing]
267
00:11:40,993 --> 00:11:42,075
Okay.
268
00:11:42,076 --> 00:11:44,495
- Come on, let's go find our table.
- [Santi] Okay.
269
00:11:46,164 --> 00:11:47,290
[softly] Calm down.
270
00:11:47,373 --> 00:11:49,959
- [laughing]
- [Felix speaking indistinctly]
271
00:11:52,170 --> 00:11:54,672
Okay, man, look, I just gotta say,
272
00:11:54,756 --> 00:11:56,716
I am impressed with how you do it all.
273
00:11:57,759 --> 00:12:00,803
I mean, you...
You write, you produce, you perform.
274
00:12:01,679 --> 00:12:03,765
You know how rare that is in this space?
275
00:12:03,848 --> 00:12:05,350
You have a real ear for it.
276
00:12:06,267 --> 00:12:07,560
Oh, and the video?
277
00:12:07,644 --> 00:12:10,021
Loved how y'all did the video.
278
00:12:10,104 --> 00:12:11,481
- It was just...
- Thank you.
279
00:12:11,564 --> 00:12:12,899
Of course.
280
00:12:12,982 --> 00:12:14,651
Six million views is no joke.
281
00:12:15,401 --> 00:12:17,779
I just love when people just go out there
282
00:12:17,862 --> 00:12:19,530
and figure shit out.
283
00:12:19,614 --> 00:12:21,324
That's what you're supposed to do.
284
00:12:21,407 --> 00:12:24,869
So, now, I have to ask, where do you
see yourself going from here?
285
00:12:26,454 --> 00:12:29,832
I mean, well, this might sound
kind of crazy to you, but I feel like
286
00:12:29,916 --> 00:12:32,335
I can be the biggest reggaeton star
in the world.
287
00:12:33,503 --> 00:12:35,421
Yeah, that doesn't sound crazy at all.
288
00:12:35,505 --> 00:12:37,757
If you could call my parents
and tell them,
289
00:12:37,840 --> 00:12:39,050
that would be great.
290
00:12:39,133 --> 00:12:40,885
Yeah, I'll do it after I call mine.
291
00:12:40,969 --> 00:12:42,720
I'll do it right after I call mine.
292
00:12:42,804 --> 00:12:44,013
[all laughing]
293
00:12:44,097 --> 00:12:46,747
You wanna be
the biggest reggaeton star in the world.
294
00:12:46,808 --> 00:12:48,351
Me encanta, obviamente.
295
00:12:48,352 --> 00:12:49,893
[in English] What's the next move?
296
00:12:49,894 --> 00:12:52,124
Please tell me
it's not that you moved here,
297
00:12:52,146 --> 00:12:54,357
take a few meetings with some labels
298
00:12:54,440 --> 00:12:57,902
and were hoping they'd climb
over each other to... [laughing]...sign you.
299
00:12:57,986 --> 00:13:00,029
[all laughing]
300
00:13:00,113 --> 00:13:01,447
- No.
- No.
301
00:13:01,531 --> 00:13:02,699
Okay, good.
302
00:13:02,782 --> 00:13:04,492
Of course not, no, um...
303
00:13:04,575 --> 00:13:08,913
We have a really well-thought-out plan,
and it's, uh, like, multifaceted.
304
00:13:08,997 --> 00:13:10,164
- [Santi] Mmm.
- Um...
305
00:13:10,248 --> 00:13:12,417
I could explain it to you.
It's just like...
306
00:13:12,500 --> 00:13:13,918
- Eh, I got you.
- Yeah.
307
00:13:14,002 --> 00:13:15,712
It sounds intricate. I love that,
308
00:13:15,795 --> 00:13:17,880
because not everybody has it figured out.
309
00:13:17,964 --> 00:13:19,014
[both] Mmm.
310
00:13:20,091 --> 00:13:21,259
See that guy there?
311
00:13:21,342 --> 00:13:22,427
The waiter?
312
00:13:24,262 --> 00:13:25,388
He's a musician, too.
313
00:13:25,471 --> 00:13:26,681
He's really good.
314
00:13:26,764 --> 00:13:30,226
We had a meeting here a couple months ago
at this exact same table.
315
00:13:30,935 --> 00:13:33,354
But it didn't work out
the way he wanted it to.
316
00:13:33,438 --> 00:13:36,065
So now, he's here
bringing people sandwiches.
317
00:13:42,363 --> 00:13:44,615
So you specifically picked this restaurant
318
00:13:44,616 --> 00:13:47,034
just to, like,
point out that guy's failures?
319
00:13:47,035 --> 00:13:50,705
No. What I'm trying to tell you is,
that's every restaurant here.
320
00:13:52,707 --> 00:13:54,000
That's the point.
321
00:13:55,043 --> 00:13:58,713
I can't say this
without sounding just a little bit slimy,
322
00:13:59,589 --> 00:14:01,382
but the music industry is tough.
323
00:14:01,466 --> 00:14:05,076
There's so many things new artists
don't even know they don't even know.
324
00:14:05,136 --> 00:14:06,346
Market reports,
325
00:14:06,971 --> 00:14:09,098
securing guest features and producers,
326
00:14:09,766 --> 00:14:12,268
media promotions, tour scheduling. It's...
327
00:14:13,061 --> 00:14:16,189
I say that to say we have people
to do all that shit for you.
328
00:14:16,190 --> 00:14:18,190
All you worry about
is make some good music.
329
00:14:18,191 --> 00:14:20,276
Great, that's what I do.
330
00:14:20,360 --> 00:14:22,945
Plus, there's upfront money, too.
331
00:14:23,488 --> 00:14:24,538
Mmm-hmm.
332
00:14:24,906 --> 00:14:26,074
Yeah.
333
00:14:26,157 --> 00:14:29,827
Yeah, there are a lot of uncertainties
with being an independent artist.
334
00:14:29,828 --> 00:14:32,913
But with being an independent artist,
what you do know, uh,
335
00:14:32,914 --> 00:14:34,894
is nothing happens without your say-so.
336
00:14:34,957 --> 00:14:38,378
[chuckles] And I mean, yeah,
that is a hell of a lot more work,
337
00:14:38,461 --> 00:14:40,380
but I don't see that as a bad thing.
338
00:14:40,463 --> 00:14:43,091
Why would working harder
be a bad thing, you know?
339
00:14:43,174 --> 00:14:46,386
Also, that is nothing to say of how
whatever money you make
340
00:14:46,469 --> 00:14:47,678
goes directly to you.
341
00:14:47,762 --> 00:14:48,962
[cell phone vibrating]
342
00:14:48,971 --> 00:14:50,223
Can't argue with that.
343
00:14:51,766 --> 00:14:52,850
Oh, shit.
344
00:14:52,851 --> 00:14:54,518
I'm so sorry,
345
00:14:54,519 --> 00:14:56,354
Um, I actually have to go.
346
00:14:57,397 --> 00:14:58,847
- Wait. [laughs]
- [Mia] Shit.
347
00:14:59,482 --> 00:15:01,067
You're leaving? Right now?
348
00:15:01,150 --> 00:15:02,360
[Mia] Yeah, I'm sorry.
349
00:15:02,361 --> 00:15:05,487
My, uh, label is throwing
this huge beach club event tonight
350
00:15:05,488 --> 00:15:07,323
and I have to call all the artists.
351
00:15:07,407 --> 00:15:08,457
[laughs]
352
00:15:09,158 --> 00:15:10,326
Sounds fun.
353
00:15:10,410 --> 00:15:13,663
Yes, it will be. Thank you guys
so much for lunch. This was great.
354
00:15:14,664 --> 00:15:16,374
Yes, hi. Uh-huh.
355
00:15:16,457 --> 00:15:17,583
You cannot bring him.
356
00:15:24,841 --> 00:15:28,010
She didn't offer us a deal.
Didn't invite us to the party.
357
00:15:28,094 --> 00:15:29,971
Didn't even offer to pay for lunch.
358
00:15:30,054 --> 00:15:31,347
Don't do that.
359
00:15:31,431 --> 00:15:33,307
All I'm saying is it feels a lot like
360
00:15:33,391 --> 00:15:35,351
Mia showed up feeling one way about us
361
00:15:35,435 --> 00:15:38,980
and then you started
spraying your Ness mist everywhere,
362
00:15:39,063 --> 00:15:40,982
then she left feeling a different way.
363
00:15:41,065 --> 00:15:44,277
Who tells someone about a party,
but doesn't invite them to it?
364
00:15:44,360 --> 00:15:46,404
Someone trying to send us a message.
365
00:15:46,487 --> 00:15:47,655
Someone covered
366
00:15:47,738 --> 00:15:49,449
- in Ness mist.
- Stop saying that.
367
00:15:49,532 --> 00:15:50,825
- It's gross.
- For real,
368
00:15:50,826 --> 00:15:53,785
what was going on back there?
You started to go off script.
369
00:15:53,786 --> 00:15:55,246
I'm the manager, right?
370
00:15:55,329 --> 00:15:57,915
I have to make sure
that we make smart decisions.
371
00:15:57,999 --> 00:16:00,042
It didn't all the way feel like that.
372
00:16:00,126 --> 00:16:03,337
It felt like there was some subtext
that Mia for sure noticed.
373
00:16:03,338 --> 00:16:06,339
So you thought we had a good plan before,
but now you don't?
374
00:16:06,340 --> 00:16:09,801
Diablo, it took one lunch meeting for you
to trust somebody more than us.
375
00:16:09,802 --> 00:16:12,972
I did not mean it like that.
I'm just saying that
376
00:16:13,055 --> 00:16:16,684
Mia, she started to say that
our whole plan out here is shitty.
377
00:16:16,685 --> 00:16:19,478
- That didn't set off bells in your head?
- That's literally
378
00:16:19,479 --> 00:16:22,564
what they do, it's a power game.
She wants us to think we need her.
379
00:16:22,565 --> 00:16:25,359
If I wasn't in this group,
I would think it's hilarious
380
00:16:25,443 --> 00:16:28,029
how fucked we are.
It took us one lunch meeting
381
00:16:28,112 --> 00:16:30,942
for Ness to lose us
our multimillion dollar record deal.
382
00:16:30,948 --> 00:16:32,325
There was no deal!
383
00:16:32,408 --> 00:16:34,744
There was a deal. And you fucked it!
384
00:16:34,827 --> 00:16:35,877
[both scream]
385
00:16:38,956 --> 00:16:40,333
You know what? Fuck it.
386
00:16:40,416 --> 00:16:42,126
We gotta go to this party.
387
00:16:42,210 --> 00:16:44,587
- The one Mia didn't invite us to?
- [Ness] Yeah.
388
00:16:44,670 --> 00:16:47,256
We show her we're not
some fucking loser wannabes.
389
00:16:47,340 --> 00:16:50,410
Ness, the three of us
currently live in a 2009 Toyota Corolla.
390
00:16:50,426 --> 00:16:53,137
Mmm-hmm. I'm gonna find that party
and go there,
391
00:16:53,221 --> 00:16:55,723
and I'm going to get "Exagerao"
played there.
392
00:16:55,806 --> 00:16:57,183
It won't be listed online.
393
00:16:57,266 --> 00:16:59,727
It's an industry event,
not a college job fair.
394
00:16:59,810 --> 00:17:01,395
- Found it.
- Oh.
395
00:17:01,479 --> 00:17:02,855
How did you find that?
396
00:17:02,856 --> 00:17:05,398
Went to the label's site,
found an employee registry,
397
00:17:05,399 --> 00:17:07,809
went to Instagram,
looked for pictures, names.
398
00:17:07,818 --> 00:17:09,779
Then I checked if anyone had posted it,
399
00:17:09,862 --> 00:17:11,948
'cause everybody posts everything.
400
00:17:12,031 --> 00:17:13,081
Wait.
401
00:17:13,908 --> 00:17:14,958
Pérate.
402
00:17:14,959 --> 00:17:16,785
[in English] Doesn't make sense.
403
00:17:16,786 --> 00:17:19,747
It'll feel weird
to show up there uninvited, like...
404
00:17:19,830 --> 00:17:21,499
No, it's a straight-up bad idea.
405
00:17:21,582 --> 00:17:23,876
At best, Mia is on the fence about a deal.
406
00:17:23,960 --> 00:17:27,088
If we show up to a party
we're not even supposed to know about,
407
00:17:27,171 --> 00:17:29,006
she'll think we're stalking her.
408
00:17:29,090 --> 00:17:31,175
- It'll ruin our chance.
- No. We should go.
409
00:17:31,259 --> 00:17:33,928
Picture it. We are at the beach.
Industry big shots
410
00:17:34,011 --> 00:17:35,805
- are listening to your song...
- Yes.
411
00:17:35,888 --> 00:17:38,432
Yes, easy for you to say
'cause it's not your song.
412
00:17:38,516 --> 00:17:40,851
What if it doesn't go well?
Then I'm a joke.
413
00:17:40,935 --> 00:17:42,228
But you won't be.
414
00:17:43,062 --> 00:17:46,732
Because you are gonna show them
what I've known since I was 12 years old.
415
00:17:46,816 --> 00:17:49,068
And that is that you are a star.
416
00:17:50,111 --> 00:17:52,363
This is the moment
that we moved to Miami for.
417
00:17:53,030 --> 00:17:54,407
We're supposed to be there.
418
00:17:54,408 --> 00:17:56,032
Hey.
419
00:17:56,033 --> 00:17:57,493
Going to this party?
420
00:17:58,619 --> 00:17:59,669
It's our destiny.
421
00:18:00,329 --> 00:18:01,379
[chuckles]
422
00:18:01,380 --> 00:18:03,999
- Yeah!
- Now you're talking.
423
00:18:04,000 --> 00:18:05,680
["EstáCabrón Ser Yo" playing]
424
00:18:09,380 --> 00:18:10,923
[woman cheers]
425
00:18:13,301 --> 00:18:15,303
- Time to work your charm.
- I got this.
426
00:18:15,386 --> 00:18:17,430
You got this. You're a big, strong man.
427
00:18:19,724 --> 00:18:23,269
Listen, you probably get this every night,
but it's just like,
428
00:18:23,352 --> 00:18:26,272
literally just me
and my beautiful friends...
429
00:18:26,355 --> 00:18:28,190
Santi? Love your video, man.
430
00:18:28,858 --> 00:18:31,819
[singing] ♪ Ese butty estáexagerao ♪
431
00:18:31,902 --> 00:18:33,362
[Santi laughing]
432
00:18:33,946 --> 00:18:35,323
[in English] Come right in.
433
00:18:36,365 --> 00:18:37,950
Wait. Stop right there.
434
00:18:39,785 --> 00:18:42,255
We just gotta not be too conspicuous
and blend in.
435
00:18:42,330 --> 00:18:43,873
[party music playing]
436
00:18:43,956 --> 00:18:46,334
Holy fuck. Is that Jon Z?
437
00:18:46,335 --> 00:18:47,334
[Ness] Oh, shit.
438
00:18:47,335 --> 00:18:48,461
[laughs]
439
00:18:49,712 --> 00:18:51,088
And is that Brray?
440
00:18:51,672 --> 00:18:54,884
Nah. Everyone is at this party.
I gotta go talk to them, Ness.
441
00:18:54,967 --> 00:18:57,261
What? No,
that's the opposite of what I said.
442
00:18:57,345 --> 00:18:59,096
- It's my destiny!
- No. [sputters]
443
00:18:59,097 --> 00:19:01,640
I don't think he knows
what conspicuous means.
444
00:19:01,641 --> 00:19:02,691
[Ness groans]
445
00:19:05,269 --> 00:19:06,354
Santi?
446
00:19:06,437 --> 00:19:07,487
Mia.
447
00:19:07,521 --> 00:19:08,898
[Mia laughs]
448
00:19:08,981 --> 00:19:11,359
- How did you...
- What's up? We figured it out.
449
00:19:11,442 --> 00:19:13,319
- You did.
- You said earlier
450
00:19:13,402 --> 00:19:16,232
you're most interested
in people who figure things out.
451
00:19:16,238 --> 00:19:19,659
So Ness, she figured some stuff out
and here we are.
452
00:19:19,742 --> 00:19:21,452
- Here you are.
- [Ness] Here we are.
453
00:19:21,535 --> 00:19:22,585
[Mia] Mmm-hmm.
454
00:19:23,496 --> 00:19:24,789
What's new with you?
455
00:19:25,373 --> 00:19:27,625
- Nothing since today.
- Good.
456
00:19:27,708 --> 00:19:31,379
[Brray] Yo, yo, yo, yo, yo!
¿Qué es lo que es?
457
00:19:31,380 --> 00:19:34,297
Que lo que, que lo what, que lo sheesh.
458
00:19:34,298 --> 00:19:36,338
¿Estamos activos o no estamos activos?
459
00:19:38,886 --> 00:19:42,390
[in English] I wanna introduce to you
the next big thing in reggaeton.
460
00:19:42,473 --> 00:19:47,353
My friend, mi hermano,
con ustedes, Javier Luna!
461
00:19:47,436 --> 00:19:48,756
["Cuando llego" playing]
462
00:19:52,441 --> 00:19:55,695
[singing] ♪ A la hora que yo llego
Prendo el party ♪
463
00:19:55,778 --> 00:19:58,989
♪ Calentando to'as las calles
flow Miami ♪
464
00:19:59,073 --> 00:20:02,451
♪ El billete te lo traigo
En el maletín ♪
465
00:20:03,536 --> 00:20:05,830
♪ Tú me mira y se te cae el jean. ♪
466
00:20:05,913 --> 00:20:08,708
We signed Javier Luna
couple of months ago.
467
00:20:08,791 --> 00:20:09,875
He's great, right?
468
00:20:10,418 --> 00:20:11,669
I never heard of him.
469
00:20:14,088 --> 00:20:15,923
You know, that could be you up there.
470
00:20:17,425 --> 00:20:18,759
All right, guys, have fun.
471
00:20:18,843 --> 00:20:20,386
I'm gonna go out and mingle.
472
00:20:23,347 --> 00:20:24,640
You guys are really here.
473
00:20:35,776 --> 00:20:37,278
What kind of look was that?
474
00:20:37,903 --> 00:20:40,448
Was that like,
"I respect your hustle" look
475
00:20:40,531 --> 00:20:42,691
or was that, "you super overstepped" look?
476
00:20:42,700 --> 00:20:44,535
That was good. That was a good look.
477
00:20:44,618 --> 00:20:45,745
No, it was bad.
478
00:20:46,829 --> 00:20:48,080
I'm gonna get a drink.
479
00:20:54,587 --> 00:20:55,637
Yo.
480
00:20:56,797 --> 00:20:58,507
I need to know something.
481
00:20:58,591 --> 00:21:01,510
You started pushing being independent
at the meeting,
482
00:21:01,594 --> 00:21:04,889
sort of out of nowhere, and honestly,
I look around at this party
483
00:21:04,972 --> 00:21:07,099
and it doesn't seem that terrible.
484
00:21:09,351 --> 00:21:11,729
Signing a deal with Mia,
if it's a good one,
485
00:21:11,812 --> 00:21:12,938
is the best thing.
486
00:21:13,022 --> 00:21:14,690
- Right.
- And I hope that
487
00:21:14,774 --> 00:21:15,858
she does offer it.
488
00:21:15,941 --> 00:21:19,361
And I hope that we didn't actually
fuck it up today. I just... [laughs]
489
00:21:19,904 --> 00:21:21,280
You clearly vibed with her.
490
00:21:21,363 --> 00:21:22,907
Right? And professionally,
491
00:21:22,990 --> 00:21:25,910
she is the better version
of what I'm supposed to be,
492
00:21:25,993 --> 00:21:28,537
and I don't know,
I bet everything on this too,
493
00:21:28,621 --> 00:21:32,416
and I just kept seeing this thing
in my head of me getting pushed out.
494
00:21:32,500 --> 00:21:35,252
Of course, I think she's cool
and she knows her shit,
495
00:21:35,336 --> 00:21:37,755
but, like, you're like
my fucking sister, bro.
496
00:21:38,422 --> 00:21:41,592
I'm still at home working for my parents
if it's not for you.
497
00:21:41,675 --> 00:21:43,219
You see things that I don't,
498
00:21:43,302 --> 00:21:46,013
in people, in situations, in myself.
499
00:21:46,764 --> 00:21:48,974
So, I mean, what are you seeing right now?
500
00:21:49,600 --> 00:21:52,130
Dímelo, ¿qué tú quieres hacer?
You wanna go?
501
00:21:53,270 --> 00:21:54,355
What are you feeling?
502
00:21:55,439 --> 00:21:58,025
I guess I'm feeling like,
I mean, it is a party,
503
00:21:58,108 --> 00:21:59,777
and we are in Miami.
504
00:21:59,860 --> 00:22:02,488
And there are a lot of cuties here
we can talk to.
505
00:22:07,034 --> 00:22:08,619
Throw on your Ness swag
506
00:22:08,702 --> 00:22:11,580
and go bag yourself a cutie, okay?
507
00:22:11,664 --> 00:22:14,333
- You want me to wingman you?
- No, I do not.
508
00:22:18,128 --> 00:22:19,630
[continues singing]
509
00:22:27,388 --> 00:22:29,557
[crowd cheering and applauding]
510
00:22:35,521 --> 00:22:39,191
Uh, Mr. Z, Mr. Brray.
511
00:22:39,275 --> 00:22:42,111
I mean, I don't even know
what to call you.
512
00:22:42,194 --> 00:22:44,196
Papi, just call me Bambi, Bambini,
513
00:22:44,280 --> 00:22:48,325
Bamburrio, Bamvicio,
el alma de la fiesta, or Brray, bro.
514
00:22:49,243 --> 00:22:51,593
A'ight, I'mma just
stick with Brray. [laughs]
515
00:22:51,829 --> 00:22:53,914
Yo, listen, I just wanna say that, like,
516
00:22:53,998 --> 00:22:56,083
I'm a huge fan of your work
517
00:22:56,166 --> 00:22:58,961
and I think that you guys
are just incredible, man.
518
00:22:59,044 --> 00:23:00,880
Where do I know you from, bro?
519
00:23:00,963 --> 00:23:03,340
I'm a reggaeton artist. My name is Santi.
520
00:23:04,341 --> 00:23:06,927
Oh, yeah...
El video ese de "Exagerao."
521
00:23:07,011 --> 00:23:09,680
- "Exagerao."
- [in English] That's a banger, bro.
522
00:23:09,763 --> 00:23:12,266
- You got real talent.
- Thank you, bro. You, too.
523
00:23:12,808 --> 00:23:14,560
["Adrenalina" playing]
524
00:23:15,227 --> 00:23:17,187
["Exagerao" playing]
525
00:23:17,271 --> 00:23:18,321
Oh, my God.
526
00:23:19,481 --> 00:23:21,483
[all] It's destiny!
527
00:23:21,567 --> 00:23:22,902
[laughing]
528
00:23:23,694 --> 00:23:26,864
Yo! It's his song! It's his song!
529
00:23:32,453 --> 00:23:33,662
[both laughing]
530
00:23:34,246 --> 00:23:35,331
[Santi] Ay.
531
00:23:37,952 --> 00:23:40,001
[Felix screams]
532
00:23:40,002 --> 00:23:42,087
We're getting a record deal, baby!
533
00:23:42,171 --> 00:23:43,505
[all] Whoo!
534
00:23:53,182 --> 00:23:55,017
- [Santi groans]
- [Felix sighs]
535
00:24:00,439 --> 00:24:01,857
[cell phone chimes]
536
00:24:07,655 --> 00:24:08,705
[cell phone clicks]
537
00:24:15,287 --> 00:24:16,337
What's up?
538
00:24:18,874 --> 00:24:20,459
It was a good look, guys.
539
00:24:22,878 --> 00:24:23,928
[Ness chuckles]
540
00:24:30,094 --> 00:24:31,294
{\an8}[keys clacking]
541
00:24:43,983 --> 00:24:45,442
[telephone ringing]
542
00:24:46,527 --> 00:24:48,070
Oscar Morales's office.
543
00:24:48,988 --> 00:24:50,864
No, this is his assistant, Mia.
544
00:24:52,574 --> 00:24:55,536
Okay, I'll pass that message along.
Okay, bye.
545
00:24:55,537 --> 00:24:59,831
[Oscar] Mia, my coffee, please!
And where's my dry-cleaning?
546
00:24:59,832 --> 00:25:00,882
It just got here.
547
00:25:00,883 --> 00:25:05,433
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.