All language subtitles for Mercy.Road.2023.HDCAM.c1nem4.x264-SUNSCREEN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,217 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,643 --> 00:00:05,643 Jual Alat Bantu S*ksual 3 00:00:05,644 --> 00:00:07,644 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys 4 00:00:07,645 --> 00:00:09,645 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | 5 00:00:09,646 --> 00:00:11,646 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup 6 00:00:11,647 --> 00:00:13,647 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | 7 00:00:13,648 --> 00:00:18,648 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 8 00:00:18,649 --> 00:00:28,649 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 9 00:00:28,650 --> 00:00:45,350 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 10 00:01:48,469 --> 00:01:50,706 Telepon aktif. 11 00:02:21,670 --> 00:02:23,505 Menelpon Ruby. 12 00:02:23,639 --> 00:02:25,440 Menelpon Ruby. 13 00:02:27,275 --> 00:02:28,911 Ini Ruby, tinggalkan pesan, 14 00:02:29,044 --> 00:02:30,713 nanti mungkin akan kutelpon balik. 15 00:02:32,313 --> 00:02:33,949 Hey Rube. Ini ayah. 16 00:02:35,483 --> 00:02:37,418 Um. Kamu di mana? 17 00:02:38,352 --> 00:02:39,888 Um... 18 00:02:40,221 --> 00:02:42,624 Ruby, tolong, jangan pulang. 19 00:02:43,491 --> 00:02:46,028 Tolong jangan pulang sampai kau menelepon ayah, ngerti? 20 00:02:46,494 --> 00:02:48,831 Tolong telpon ayah. 21 00:03:22,455 --> 00:04:05,355 terjemahan broth3rmax 22 00:04:40,976 --> 00:04:42,544 Oh sial. 23 00:04:45,981 --> 00:04:47,983 Ah. Syukurlah. 24 00:04:48,784 --> 00:04:50,853 Hey! Hey! 25 00:04:59,328 --> 00:05:01,663 Telepon masuk dari "Kantor". 26 00:05:01,797 --> 00:05:03,031 Abaikan. 27 00:05:08,237 --> 00:05:10,539 Telepon masuk dari "Kantor." / Jawab! 28 00:05:10,739 --> 00:05:12,473 Tom, kamu dimana? / Trudy. 29 00:05:12,641 --> 00:05:14,509 Krunya Benny berhenti bersama truk 30 00:05:14,643 --> 00:05:16,044 dan gerbangnya digembok. 31 00:05:16,178 --> 00:05:17,279 Mereka memberi tanda ke kami 32 00:05:17,411 --> 00:05:19,348 ada kebocoran menara penyembur api. 33 00:05:19,781 --> 00:05:21,283 Trudy sudah menelepon putriku? 34 00:05:21,449 --> 00:05:22,784 Ruby? / Ya. 35 00:05:23,051 --> 00:05:25,554 Tidak! Tom, Benny menyuruhmu mengulangi 36 00:05:25,687 --> 00:05:27,656 mengelas retakannya 2 hari yang lalu. 37 00:05:28,023 --> 00:05:31,293 Benny marah-marah, Tom. / Tak usah bicarakan Benny! 38 00:05:31,960 --> 00:05:34,830 Kalau Ruby menelepon, suruh dia menelepon aku. Segera. 39 00:05:41,469 --> 00:05:42,838 Periksa pesan. 40 00:05:42,971 --> 00:05:45,040 Kau menerima satu pesan baru 41 00:05:45,173 --> 00:05:46,675 dan satu pesan tersimpan. 42 00:05:46,875 --> 00:05:50,478 Pesan baru pertama, diterima hari ini, 09:32 pagi. 43 00:05:50,612 --> 00:05:52,714 Hai, Pak Roth, ini Bu Wilkinson 44 00:05:52,848 --> 00:05:55,017 dari Cornerbrook. Ruby absen lagi hari ini. 45 00:05:55,150 --> 00:05:57,119 Itu hari kedua minggu ini. 46 00:05:57,286 --> 00:05:59,855 Aku telah tinggalkan pesan pada ibu dan ayah tirinya, 47 00:05:59,988 --> 00:06:01,957 dan belum mendapat kabar dari keduanya, jadi kurasa... 48 00:06:02,090 --> 00:06:03,959 Hapus. / Pesan dihapus. 49 00:06:04,159 --> 00:06:06,695 Kau menerima satu pesan tersimpan. 50 00:06:06,828 --> 00:06:10,933 Pesan diterima kemarin. 22:47 malam. 51 00:06:11,333 --> 00:06:12,901 Hey, ayah. 52 00:06:14,468 --> 00:06:17,306 Aku tak bisa... Aku cuma ingin bicara dengan ayah 53 00:06:17,572 --> 00:06:19,174 tentang sesuatu. 54 00:06:20,142 --> 00:06:24,246 Aku... perlu bicara. 55 00:06:24,379 --> 00:06:26,882 Bisa ayah menelpon? Kumohon? 56 00:06:32,020 --> 00:06:34,756 Menelpon Ruby. / Menelpon Ruby. 57 00:06:36,625 --> 00:06:37,592 Hey, itu Ruby. 58 00:06:37,726 --> 00:06:38,794 Tinggalkan pesan 59 00:06:38,927 --> 00:06:40,562 nanti mungkin akan kutelpon balik. 60 00:07:01,149 --> 00:07:02,351 Menelpon Ruby. 61 00:07:02,751 --> 00:07:06,054 Menelpon Ruby. 62 00:07:06,188 --> 00:07:07,956 Hey, ini Ruby, tinggalkan pesan 63 00:07:08,090 --> 00:07:09,925 nanti mungkin kutelpon balik. 64 00:07:13,829 --> 00:07:15,330 Hey, Ruby, ayah um... 65 00:07:15,464 --> 00:07:16,965 tahu soal... 66 00:07:18,767 --> 00:07:21,470 Ayah pergi ke sekolahmu hari ini berusaha mencarimu. 67 00:07:21,603 --> 00:07:26,742 Dan aku melihat temanmu Sarah dan dia... 68 00:07:31,680 --> 00:07:34,549 Ayah uh, aku melihat fotonya. 69 00:07:35,650 --> 00:07:37,185 Itu bukan salahmu. 70 00:07:37,986 --> 00:07:39,221 Ngerti? 71 00:07:41,023 --> 00:07:44,893 Aya cuma... ingin mendengar suaramu. 72 00:07:45,560 --> 00:07:48,030 Ngerti? Uh, sekedar... 73 00:07:48,864 --> 00:07:50,198 Tolong telpon saja ayah. Telepon ayah. 74 00:07:50,332 --> 00:07:52,667 Hubungi ayah sebelum kau melakukan sesuatu, paham? 75 00:08:00,876 --> 00:08:02,844 Telepon masuk dari Benny. 76 00:08:02,978 --> 00:08:04,312 Abaikan. 77 00:08:07,549 --> 00:08:08,984 Abaikan! / Telepon masuk... 78 00:08:09,117 --> 00:08:10,585 Pergilah, Benny. 79 00:08:14,457 --> 00:08:15,926 Telepon masuk dari Terri. 80 00:08:16,058 --> 00:08:17,660 Jawab. Brengsek. Apa kau tahu, Terri? 81 00:08:17,827 --> 00:08:19,495 Polisi menelponku. / Apa kau tahu yang dia lakukan? 82 00:08:19,628 --> 00:08:21,197 Apa kau tahu yang terjadi di rumahmu? 83 00:08:21,330 --> 00:08:23,098 Mereka bilang kau membawa Ruby, apa kau gila? 84 00:08:23,265 --> 00:08:24,967 Di rumahmu, Terri! / ...kamu jangan minum lagi! 85 00:08:25,100 --> 00:08:26,769 Persetan kau, Terri! Kau tahu aku tidak minum. 86 00:08:26,903 --> 00:08:28,804 Aku tak tahu apapun tentang dirimu, Tom, 87 00:08:28,939 --> 00:08:30,339 dan aku tak mau tahu! 88 00:08:30,506 --> 00:08:32,107 Kau sudah janji tak ikut campur, ingat? 89 00:08:32,241 --> 00:08:33,409 Itu kesepakatannya! / Oh tidak, Terri! 90 00:08:33,542 --> 00:08:35,211 Itu kesepakatanmu sendiri! 91 00:08:35,344 --> 00:08:36,612 Apakah ini caramu membalasku? 92 00:08:36,913 --> 00:08:38,848 Kembalikan dia, ngerti? Kembalikan putriku. 93 00:08:38,981 --> 00:08:41,283 Kau mau 'kan? / Aku... Aku tak bersamanya! 94 00:08:41,417 --> 00:08:43,586 Dengarkan aku! / Tidak, kau yang dengarkan! 95 00:08:43,752 --> 00:08:45,454 Kata polisi ada yang melihat seorang pria 96 00:08:45,588 --> 00:08:47,356 memasukkan seorang gadis ke dalam mobil di luar rumahku. 97 00:08:47,490 --> 00:08:48,925 Dan itu pasti... / Apa? 98 00:08:49,058 --> 00:08:50,793 ...kayaknya seperti mobilmu, Tom! 99 00:08:51,427 --> 00:08:53,128 Itu bukan mobilku 'kan? 100 00:08:53,262 --> 00:08:55,130 Aku dalam perjalanan pulang, hampir sampai di rumahku 101 00:08:55,264 --> 00:08:56,732 dan polisi sudah ada di sana. 102 00:08:56,866 --> 00:08:58,834 Kalau kau mabuk, pindahkan saja Ruby ke dalam taksi. 103 00:08:58,969 --> 00:09:00,603 Lakukan sekarang. Aku sungguh-sungguh! 104 00:09:00,736 --> 00:09:02,738 Terri, jangan pulang! Terry jangan... 105 00:09:02,872 --> 00:09:05,341 ...pulang. 106 00:09:05,574 --> 00:09:10,012 Tidak. Jangan pulang. 107 00:09:10,212 --> 00:09:12,014 Tolong, jangan pulang. 108 00:10:00,563 --> 00:10:02,197 Oh sial. 109 00:10:12,207 --> 00:10:13,910 Telepon masuk dari Terri. / Jawab! 110 00:10:14,044 --> 00:10:15,144 Dia sudah mati! 111 00:10:15,277 --> 00:10:16,645 Kau membunuhnya! 112 00:10:16,779 --> 00:10:18,213 Oh Tuhan! Apa yang telah kau perbuat? 113 00:10:18,380 --> 00:10:20,683 Dia sudah mati, dasar kau psikopat! 114 00:10:20,849 --> 00:10:22,351 Apa yang telah kau perbuat? 115 00:10:22,518 --> 00:10:24,820 Dia sudah mati! Oh, kembalikan putriku! 116 00:10:27,418 --> 00:10:37,418 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 117 00:10:37,419 --> 00:10:47,419 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 118 00:10:47,443 --> 00:10:57,443 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 119 00:11:19,045 --> 00:11:20,346 Telepon masuk dari 120 00:11:20,479 --> 00:11:22,414 Layanan darurat. 121 00:11:22,615 --> 00:11:23,849 Abaikan. 122 00:11:27,319 --> 00:11:28,253 Telepon masuk dari 123 00:11:28,387 --> 00:11:29,655 Layanan darurat. 124 00:11:29,788 --> 00:11:31,256 Abaikan. 125 00:11:36,795 --> 00:11:39,398 Telepon masuk dari nomor tak dikenal 126 00:11:42,434 --> 00:11:44,104 Ruby? Jawab! 127 00:11:44,303 --> 00:11:45,471 Ruby! 128 00:11:45,838 --> 00:11:47,606 Tn. Roth. / Sial. 129 00:11:47,773 --> 00:11:49,274 Terima kasih telah menerima teleponku. 130 00:11:49,408 --> 00:11:50,843 Dengar, eh, ini bukan saat yang tepat. 131 00:11:50,977 --> 00:11:52,378 Jadi, telepon saja kantor 132 00:11:52,511 --> 00:11:54,014 dan Trudy akan, eh, menjelaskannya. Bagaimana? 133 00:12:01,387 --> 00:12:02,956 Periksa pesan. 134 00:12:03,489 --> 00:12:05,125 Kau menerima dua pesan baru 135 00:12:05,257 --> 00:12:06,825 dan satu pesan tersimpan. 136 00:12:06,993 --> 00:12:09,695 Pesan baru pertama diterima hari ini. 137 00:12:09,895 --> 00:12:11,830 Pukul 18:56 malam 138 00:12:13,666 --> 00:12:15,367 Hai, ini Benny. 139 00:12:15,501 --> 00:12:18,038 Angkat teleponnya brengsek! 140 00:12:18,504 --> 00:12:20,073 Apa yang kukatakan padamu 2 hari yang lalu? 141 00:12:20,239 --> 00:12:22,875 Selesaikan las pada menara penyembur api yang retak. 142 00:12:23,009 --> 00:12:25,678 Aku bisa nyium bau gas dari Mercy Road. 143 00:12:25,844 --> 00:12:28,148 Dasar brengsek. / Hapus. 144 00:12:28,280 --> 00:12:29,782 Pesan dihapus. 145 00:12:29,949 --> 00:12:31,151 Pesan baru kedua. 146 00:12:31,283 --> 00:12:33,886 Diterima hari ini, pukul 18:59 malam. 147 00:12:34,154 --> 00:12:35,320 Halo, Tn. Roth. 148 00:12:35,487 --> 00:12:37,157 Namaku Abigail Peterson 149 00:12:37,289 --> 00:12:39,125 dari Unit Perlindungan Negara. 150 00:12:39,391 --> 00:12:41,260 Aku seorang negosiator krisis. 151 00:12:42,128 --> 00:12:44,130 Aku tahu kau sedang menghadapi banyak tekanan 152 00:12:44,263 --> 00:12:46,132 dan kebingungan saat ini. 153 00:12:46,699 --> 00:12:49,501 Kuingin meyakinkan tujuan tunggal kami saat ini 154 00:12:49,635 --> 00:12:52,638 adalah menjamin keselamatan putrimu, Ruby. 155 00:12:53,039 --> 00:12:54,974 Kami hanya ingin tahu dia baik-baik saja. 156 00:12:55,141 --> 00:12:57,342 Sekarang menurutku sebaiknya kau membawa dia pulang 157 00:12:57,509 --> 00:13:00,914 agar kami bisa membantumu memahami situasi saat ini. 158 00:13:01,714 --> 00:13:04,349 Kami perlu tahu bila Ruby baik-baik saja, Tom. 159 00:13:04,483 --> 00:13:06,986 Jadi tolong telpon balik aku di nomor ini. 160 00:13:07,286 --> 00:13:08,554 Hapus. 161 00:13:08,721 --> 00:13:10,689 Pesan dihapus. 162 00:13:32,344 --> 00:13:34,246 Sarah. 163 00:13:35,148 --> 00:13:36,582 Telpon Sarah. 164 00:13:36,715 --> 00:13:38,952 Menelpon Sarah Waters. 165 00:13:46,658 --> 00:13:48,293 Sarah, ini ayahnya Ruby. 166 00:13:48,427 --> 00:13:49,661 Pak Roth. 167 00:13:50,096 --> 00:13:52,297 Apa yang terjadi? / Semuanya baik-baik saja. 168 00:13:52,431 --> 00:13:54,466 Polisi menelepon ibuku untuk mencari Ruby. 169 00:13:54,700 --> 00:13:56,535 Sarah, dengarkan. / Apa, yang sudah kau lakukan? 170 00:13:56,668 --> 00:13:58,604 Sarah, dengarkan aku. / Rasanya tak perlu kudengarkan. 171 00:13:58,737 --> 00:14:00,372 Sarah! / Kau membuatku takut! 172 00:14:00,539 --> 00:14:02,242 Mestinya aku tak bicara denganmu. 173 00:14:02,808 --> 00:14:04,911 Dari mana kau mendapatkan nomorku? 174 00:14:05,811 --> 00:14:08,982 Kamu kirim SMS hari ini untuk menemuimu di sekolah. 175 00:14:09,115 --> 00:14:10,716 Kau yang kirim SMS! 176 00:14:11,084 --> 00:14:12,751 Sarah, aku tak menemuimu sampai siang tadi. 177 00:14:12,885 --> 00:14:14,520 Bagaimana aku bisa tahu nomormu? 178 00:14:14,787 --> 00:14:16,256 Aku harus menutup teleponnya. 179 00:14:16,388 --> 00:14:17,756 Jangan, tidak, tidak, Sarah, aku butuh bantuanmu. 180 00:14:17,890 --> 00:14:19,691 Kamu adalah orang terakhir 181 00:14:19,825 --> 00:14:21,560 yang bicara dengan Ruby tadi malam. 182 00:14:21,995 --> 00:14:25,165 Tidak secara langsung. Kami ngobrol di Snapchat. 183 00:14:25,965 --> 00:14:28,867 Apa sebenarnya yang dia katakan? / Sudah kubilang. 184 00:14:29,368 --> 00:14:30,869 Katakan lagi. 185 00:14:31,037 --> 00:14:32,504 Dia bilang dia mencari ayahnya, 186 00:14:32,638 --> 00:14:34,207 tapi ayahnya tidak menjawab telpon. 187 00:14:34,540 --> 00:14:37,543 Ya, aku pulangnya larut malam. 188 00:14:37,676 --> 00:14:39,611 dan aku tak mendengar pesannya sampai pagi tadi. 189 00:14:39,946 --> 00:14:42,148 Bisa jadi itu ayahnya yang lain. Dia cuma bilang "ayah"! 190 00:14:42,282 --> 00:14:45,517 Aku tak tahu ayah yang mana. Lalu dia mengirimiku fotonya. 191 00:14:45,818 --> 00:14:47,486 Aku ambil pakai tangkapan layar. 192 00:14:47,619 --> 00:14:49,354 Oke, kenapa dengan foto aslinya? 193 00:14:49,521 --> 00:14:52,125 Fotonya-itu menghilang. / Apa? 194 00:14:52,357 --> 00:14:54,426 Kau tahu... Snapchat? 195 00:14:55,460 --> 00:14:57,529 Ya. Sarah, sudah kau beritahukan ibumu? 196 00:14:57,663 --> 00:15:00,033 atau polisi tentang foto itu, tentang... 197 00:15:00,166 --> 00:15:02,701 Tuhan tidak! Ruby menyuruhku bersumpah agar tidak memberitahu siapapun! 198 00:15:03,269 --> 00:15:05,905 Dan kuhapus foto yang kau maksud. 199 00:15:07,406 --> 00:15:10,709 Sarah, ada alasan kamu curhat padaku hari ini. 200 00:15:10,843 --> 00:15:13,545 Mengapa kau menunjukkan foto itu padaku dan tidak pada orang lain. 201 00:15:13,846 --> 00:15:15,781 Karena, kau adalah ayahnya. 202 00:15:15,915 --> 00:15:18,184 Itu benar. Saya ayahnya. Aku ayahnya, Sarah. 203 00:15:18,318 --> 00:15:19,551 Sekarang aku butuh bantuanmu. 204 00:15:19,685 --> 00:15:22,654 Apa ada orang ataupun tempat 205 00:15:22,788 --> 00:15:24,790 kira-kira dia ada dimana? 206 00:15:25,024 --> 00:15:26,725 Aku tak ingin dia mendapat masalah. 207 00:15:26,859 --> 00:15:28,294 Tak ada yang mendapat masalah, Sarah. 208 00:15:28,527 --> 00:15:30,429 Dia mungkin bersama Dario. 209 00:15:31,064 --> 00:15:32,364 Siapa Dario? 210 00:15:32,631 --> 00:15:34,968 Pacarnya. / Pacar? Dia baru 12 tahun. 211 00:15:35,134 --> 00:15:37,803 Dario lebih tua. / Astaga. 212 00:15:37,937 --> 00:15:39,973 Dia kelas tujuh! 213 00:15:42,041 --> 00:15:43,775 Oke, berikan nomornya Dario. 214 00:15:44,077 --> 00:15:46,112 Aku... Aku tak tahu apa mesti kuberikan. 215 00:15:46,279 --> 00:15:48,447 Aku harus menghubungi polisi jika... 216 00:15:48,614 --> 00:15:50,250 Berikan nomornya Dario, Sarah. 217 00:15:50,382 --> 00:15:52,651 Lalu kau bisa menelepon polisi dan laporkan kalau kita sudah bicara. 218 00:15:52,784 --> 00:15:55,787 Yang kupikirkan hanyalah Ruby dan menemukannya. 219 00:15:58,390 --> 00:16:00,592 Aku mengkhawatirkannya, Sarah. 220 00:16:01,627 --> 00:16:03,329 Ruby itu impulsif, tahu. 221 00:16:03,795 --> 00:16:07,300 Seperti... waktu itu, dia mencoret mobil gurunya pakai cat semprot 222 00:16:07,799 --> 00:16:09,068 Apa? 223 00:16:09,468 --> 00:16:12,005 saat guru menyuruh dia harus lebih banyak tersenyum. Ingat? 224 00:16:12,738 --> 00:16:14,873 Itu mungkin sekolah lamanya. 225 00:16:15,909 --> 00:16:17,709 Aku khawatir dia akan melakukan sesuatu pada dirinya sendiri. 226 00:16:17,843 --> 00:16:19,745 Dia barangkali, mungkin melukai dirinya sendiri. 227 00:16:21,446 --> 00:16:24,716 Oke. Aku kirim nomornya Dario lewat SMS. 228 00:16:25,684 --> 00:16:27,287 Ya, terima kasih. Terima kasih, Sarah. 229 00:16:27,452 --> 00:16:29,554 Lihat dia... dia tak akan melakukan itu. 230 00:16:30,056 --> 00:16:31,157 Apa? 231 00:16:31,324 --> 00:16:33,892 Kau tahu... melukai dirinya sendiri? 232 00:16:36,095 --> 00:16:37,829 Itu bukan sifatmua Ruby. 233 00:16:54,080 --> 00:16:56,481 Menelpon Dario Khalid. 234 00:16:56,648 --> 00:16:58,717 "Khalid?" / Halo? 235 00:16:59,018 --> 00:17:01,486 Apa ini... Apa ini Dario? 236 00:17:01,620 --> 00:17:03,056 Apa? / Khalid? 237 00:17:03,289 --> 00:17:04,723 Dario? Dario! 238 00:17:04,856 --> 00:17:06,326 Aku hampir tak bisa mendengarmu, kawan. 239 00:17:06,458 --> 00:17:08,227 Bisa kau kecilkan suara musiknya? 240 00:17:09,395 --> 00:17:12,764 Siapa ini? / Ini Tom Roth. Ayahnya Ruby. 241 00:17:12,898 --> 00:17:14,934 Uh, oke. 242 00:17:15,734 --> 00:17:17,036 Sekarang, apa Ruby ada di sana? 243 00:17:17,236 --> 00:17:20,139 Tidak. / Tak ada yang mendapat masalah. 244 00:17:20,273 --> 00:17:22,741 Dario, aku hanya ingin kau sambungkan ke Ruby, ngerti? 245 00:17:22,874 --> 00:17:24,676 Sudah kubilang. Dia tidak disini. 246 00:17:24,810 --> 00:17:26,179 Sambungkan dia ke telepon brengsek! 247 00:17:26,312 --> 00:17:27,879 Maaf. Kawan, aku hanya... 248 00:17:28,281 --> 00:17:30,383 agak stres, ngerti? 249 00:17:30,917 --> 00:17:32,517 Baiklah kalau begitu... / Tidak, tidak. 250 00:17:32,651 --> 00:17:34,153 Jangan, jangan tutup teleponnya. 251 00:17:35,321 --> 00:17:37,323 Kapan terakhir kali kau bicara dengannya? 252 00:17:37,924 --> 00:17:40,026 Uh, tadi malam. 253 00:17:40,559 --> 00:17:42,128 Dan apa yang dia katakan padamu? 254 00:17:42,861 --> 00:17:44,896 Itu percakapan pribadi. 255 00:17:46,366 --> 00:17:48,034 Apa dia cerita soal foto? 256 00:17:48,600 --> 00:17:50,169 Cerita tentang ayah tirinya? 257 00:17:50,736 --> 00:17:52,171 Dia memberitahumu? 258 00:17:53,139 --> 00:17:55,108 Dario, aku cuma ingin tahu dia baik-baik saja, paham? 259 00:17:55,241 --> 00:17:57,876 Sekarang, bagaimana keadaannya saat kau ngobrol dengannya? 260 00:17:58,277 --> 00:18:01,114 Aku tak ngobrol dengannya. Kami SMSan. 261 00:18:01,880 --> 00:18:05,751 Dia sangat ketakutan. / Sama dia? 262 00:18:05,884 --> 00:18:07,453 Sama foto yang muncul? 263 00:18:07,686 --> 00:18:08,887 Apa kau melihatnya? 264 00:18:09,122 --> 00:18:10,990 Ya, aku melihatnya. Katakan kau tak melihatnya! 265 00:18:11,124 --> 00:18:13,625 Oh sial, tidak. Kusuruh dia agar tak mengirim ke siapapun. 266 00:18:14,760 --> 00:18:16,396 Dia menjelaskan fotonya padaku. 267 00:18:16,895 --> 00:18:18,931 Dia ketakutan, Pak Roth. 268 00:18:19,731 --> 00:18:21,934 Laba-laba batu itu membuatnya pingsan. 269 00:18:22,567 --> 00:18:23,835 Ya, apa lagi? 270 00:18:24,003 --> 00:18:25,238 Dia ingin melihat 271 00:18:25,371 --> 00:18:26,638 apakah itu ada di internet. 272 00:18:27,473 --> 00:18:29,275 Apakah dia mempostingnya. / Astaga. 273 00:18:29,409 --> 00:18:31,144 Dan apakah ada lebih dari satu. 274 00:18:31,277 --> 00:18:32,677 Oh Tuhan. 275 00:18:33,112 --> 00:18:34,914 Aku memandunya dengan langkah muncur 276 00:18:35,048 --> 00:18:37,150 mencari gambar yang berekstensi EXIF... 277 00:18:37,283 --> 00:18:39,085 Entah apa maksudnya itu, kawan. 278 00:18:39,285 --> 00:18:41,521 Itu kayak DNA digital sebuah foto. 279 00:18:41,853 --> 00:18:43,523 Apa yang dia temukan? Apa pria itu mempostingnya? 280 00:18:44,057 --> 00:18:45,857 Dia tak pernah membalas pesanku. 281 00:18:46,926 --> 00:18:49,028 Dario, sekarang aku tak tahu, uh... 282 00:18:49,728 --> 00:18:51,797 apa yang dikatakan Ruby padamu tentang situasi kami ini. 283 00:18:51,964 --> 00:18:53,066 Tak banyak. 284 00:18:53,199 --> 00:18:54,666 Kau tak berniat 285 00:18:54,800 --> 00:18:56,402 menemui dia atau apalah. 286 00:18:56,536 --> 00:18:58,603 Dia tak banyak membicarakannya. 287 00:18:59,272 --> 00:19:02,175 Apapun yang dia katakan, itu... agak rumit. 288 00:19:02,574 --> 00:19:04,010 Ya, tapi dia adalah putriku. 289 00:19:04,377 --> 00:19:07,313 Dan aku rela lakukan apa saja pada siapapun yang mencelakai dia... 290 00:19:07,480 --> 00:19:09,949 Kawan, maunya kumasukkan senapan ke bokong keparat itu, 291 00:19:10,116 --> 00:19:11,650 dan meledakkan penisnya. 292 00:19:12,185 --> 00:19:13,652 Ruby bilang jangan lakukan apapun 293 00:19:13,819 --> 00:19:15,787 sampai dia bicara dengan ayahnya. 294 00:19:16,956 --> 00:19:18,324 Aku tak sempat jawab telponnya. 295 00:19:18,991 --> 00:19:21,427 Ayah tirinyalah yang mestinya khawatir, Pak Roth. 296 00:19:21,994 --> 00:19:23,628 Kau tahu Ruby. 297 00:19:24,397 --> 00:19:25,630 Tak terlalu. 298 00:19:26,065 --> 00:19:28,034 Jika kau dengar kabar darinya, telpon balik aku, paham. 299 00:19:33,339 --> 00:19:34,673 Periksa pesan. 300 00:19:35,208 --> 00:19:37,343 Kau menerima satu pesan baru 301 00:19:37,477 --> 00:19:38,945 dan satu pesan tersimpan. 302 00:19:39,112 --> 00:19:41,214 Pesan baru diterima hari ini. 303 00:19:41,347 --> 00:19:42,747 Pukul 19:10 malam. 304 00:19:43,715 --> 00:19:45,551 Halo, Tn. Roth. 305 00:19:45,684 --> 00:19:47,220 Aku bukan klien. 306 00:19:47,353 --> 00:19:49,589 Ada masalah lain yang perlu dibahas. 307 00:19:49,721 --> 00:19:51,756 Tolong angkat teleponku. / Hapus. 308 00:19:52,091 --> 00:19:53,559 Pesan dihapus. 309 00:19:53,725 --> 00:19:55,962 Kau menerima satu pesan tersimpan. 310 00:19:56,162 --> 00:19:58,331 Pesan diterima kemarin. 311 00:19:58,464 --> 00:20:00,299 Pukul 22:47 malam. 312 00:20:01,367 --> 00:20:03,069 Hey, ayah. 313 00:20:04,703 --> 00:20:07,607 aku tak bisa. Cuma ingin cerita denganmu... 314 00:20:07,839 --> 00:20:09,442 ...tentang sesuatu. 315 00:20:10,376 --> 00:20:13,812 Aku... Aku cuma perlu bicara. 316 00:20:16,815 --> 00:20:19,285 Tolong bisa ayah hubungi balik aku? 317 00:20:30,662 --> 00:20:31,998 Telpon Ruby. 318 00:20:32,365 --> 00:20:34,433 Menelepon Ruby. 319 00:20:35,301 --> 00:20:37,370 Hey, ini Ruby, tolong tinggalkan pesan 320 00:20:37,503 --> 00:20:39,238 dan mungkin nanti akan kutelpon balik. 321 00:20:44,444 --> 00:20:47,681 Mungkin kau belum... siap untuk bicara. 322 00:20:48,249 --> 00:20:50,050 Dan tak apa. Tak apa. 323 00:20:51,285 --> 00:20:52,920 Ayah cuma ingin bilang... 324 00:20:54,321 --> 00:20:56,589 yang kulakukan itu, demi kamu. 325 00:20:57,523 --> 00:20:59,793 Dan tak masalah apakah itu benar atau salah. 326 00:21:00,628 --> 00:21:03,163 Yang penting itu demi kamu. Ngerti. 327 00:21:04,665 --> 00:21:09,203 Dan ayah sangat menyesal tidak bisa hadir didekatmu. 328 00:21:09,469 --> 00:21:11,105 Dan maaf bila ayah tidak tahu. 329 00:21:11,537 --> 00:21:13,974 Dan ibumu tidak tahu 330 00:21:14,108 --> 00:21:16,911 kalau kau terjebak di rumah itu. 331 00:21:19,914 --> 00:21:22,316 Kau tahu, ibumu dan aku kadang terlibat cekcok 332 00:21:22,448 --> 00:21:24,118 saling membenci. 333 00:21:27,321 --> 00:21:29,189 Ruby, maafkan ayah. 334 00:21:29,623 --> 00:21:31,025 Oke, 335 00:21:31,591 --> 00:21:32,660 maafkan ayah. 336 00:21:32,927 --> 00:21:34,895 Ayah cuma ingin mendengar suaramu. 337 00:21:48,976 --> 00:21:51,779 Telepon masuk dari nomor tak dikenal. 338 00:21:57,051 --> 00:21:58,118 Jawab. 339 00:21:59,887 --> 00:22:01,855 Halo? / Tn. Roth. 340 00:22:02,189 --> 00:22:03,657 Terima kasih telah menerima teleponku. 341 00:22:03,791 --> 00:22:05,092 Hey, dengar, kalau kau dari kepolisian 342 00:22:05,225 --> 00:22:06,994 maka aku sudah dengar dari negosiator itu. 343 00:22:07,227 --> 00:22:09,529 Aku tak bersama polisi, Tn. Roth. 344 00:22:09,930 --> 00:22:11,999 Siapa kamu? Dari mana mendapatkan nomorku? 345 00:22:12,166 --> 00:22:13,434 Aku perlu bicara denganmu 346 00:22:13,566 --> 00:22:15,568 tentang seorang kenalan. 347 00:22:16,070 --> 00:22:17,838 Tn. Shane Bader. 348 00:22:20,140 --> 00:22:21,809 Tn. Roth? / Siapa kamu? 349 00:22:22,009 --> 00:22:25,045 Seorang rekan. / Dari siapa? 350 00:22:25,446 --> 00:22:28,349 Sampai saat ini. Tn. Bader. 351 00:22:29,383 --> 00:22:31,785 Dia dan aku lagi bertransaksi 352 00:22:31,919 --> 00:22:33,687 yang sedang terganggu. 353 00:22:34,520 --> 00:22:37,257 Olehmu, Tn. Roth. 354 00:22:37,391 --> 00:22:39,159 Tak perlu ada rahasia. 355 00:22:39,460 --> 00:22:41,195 Aku tahu yang telah kau lakukan, Tom. 356 00:23:01,419 --> 00:23:06,319 Jual Alat Bantu S*ksual | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 357 00:23:12,993 --> 00:23:14,428 Jawab. 358 00:23:14,560 --> 00:23:16,596 Tn. Roth, ini Abigail Peterson. 359 00:23:16,764 --> 00:23:18,766 Aku adalah negosiator krisis. 360 00:23:24,138 --> 00:23:27,207 Tom, kau masih di situ? / Apa dia benar-benar mati? 361 00:23:27,374 --> 00:23:28,842 Tn. Bader diumumkan 362 00:23:28,976 --> 00:23:30,711 tewas di TKP, ya. 363 00:23:30,844 --> 00:23:32,880 Kami perlu tahu kalau Ruby baik-baik saja. 364 00:23:33,013 --> 00:23:34,481 Dia tadinya ada di rumah saat kau tiba. 365 00:23:34,615 --> 00:23:36,183 Dia tak ada di sana, aku kasih tahu! 366 00:23:36,417 --> 00:23:38,452 Dia sembunyi darimu Tom. / Dia sembunyi darinya. 367 00:23:38,584 --> 00:23:40,521 Kami perlu tahu kalau kau tak menyakiti putrimu. 368 00:23:40,721 --> 00:23:42,489 Aku cuma ingin bicara dengannya. / Dan takutnya... 369 00:23:42,656 --> 00:23:44,858 kita kehabisan waktu, Tom. Aku tak mau kau khawatir. 370 00:23:44,992 --> 00:23:46,760 Tapi polisi sedang dalam perjalanan. 371 00:23:47,027 --> 00:23:49,163 Aku tak berniat kabur. / Demi Ruby dan dirimu. 372 00:23:55,769 --> 00:23:57,271 Periksa pesan 373 00:23:57,404 --> 00:23:59,339 Kau mendapat satu pesan baru, 374 00:23:59,506 --> 00:24:01,008 dan satu pesan tersimpan. 375 00:24:01,141 --> 00:24:03,310 Pesan baru diterima hari ini. 376 00:24:03,477 --> 00:24:05,312 Pukul 19:19 malam. 377 00:24:05,979 --> 00:24:07,714 Di sebuah pasar di Tripoli 378 00:24:07,881 --> 00:24:11,785 seorang tukang roti melihat seorang bocah laki-laki mencuri sepotong roti dari tokonya. 379 00:24:12,052 --> 00:24:15,456 Dia lari keluar, meraih bocah pertama yang bisa dia temukan 380 00:24:15,588 --> 00:24:20,194 dan berkata, "Kau akan dicambuk karena kejahatanmu" 381 00:24:20,327 --> 00:24:23,430 Bocah itu meronta dan berteriak, "aku tidak bersalah," 382 00:24:23,997 --> 00:24:27,701 tapi wanita itu yakin semua bocah bersalah atas sesuatu hal. 383 00:24:28,469 --> 00:24:31,538 Jadi dia malah mencambuknya karena berbohong. 384 00:24:48,355 --> 00:24:51,425 Telpon Ruby. / Menelepon Ruby. 385 00:24:57,464 --> 00:25:00,200 Ruby! / Halo, Tom. 386 00:25:00,534 --> 00:25:02,102 Aku khawatir Ruby belum mendengar 387 00:25:02,236 --> 00:25:04,438 pesan suaramu. Aku sudah. 388 00:25:04,606 --> 00:25:06,540 Sebenarnya sudah kudengarkan dengan sangat cermat. 389 00:25:06,673 --> 00:25:09,943 Dimana dia? Kau apakan putriku? 390 00:25:10,310 --> 00:25:11,578 Brengsek! 391 00:25:19,319 --> 00:25:20,721 Jawab! 392 00:25:20,854 --> 00:25:21,788 Aku ingin kau dengar 393 00:25:21,955 --> 00:25:23,223 baik-baik Tom. 394 00:25:24,124 --> 00:25:25,726 Pertama dan paling mendesak, 395 00:25:25,893 --> 00:25:28,228 jika polisi mengganggu negosiasi kita 396 00:25:28,395 --> 00:25:31,532 khawatirnya ini adalah satu-satunya kesempatan untuk menyelamatkan nyawa putrimu 397 00:25:31,665 --> 00:25:33,233 akan berakhir sebelum dimulai. 398 00:25:33,367 --> 00:25:36,403 Hey! Hey! Apa maksudmu? 399 00:25:37,037 --> 00:25:38,839 Ini bikin frustrasi, apa yang mesti kulakukan? 400 00:25:49,716 --> 00:25:51,385 Jawab. Hentikan mereka sekarang juga. 401 00:25:51,518 --> 00:25:52,719 Tn. Roth, apa kau mengancam 402 00:25:52,853 --> 00:25:54,021 untuk menyakiti putrimu? 403 00:25:54,154 --> 00:25:55,255 Kalau tak kau hentikan... 404 00:25:55,389 --> 00:25:56,690 Ruby akan mati. 405 00:25:56,890 --> 00:25:58,425 Tom, aku tanya lagi padamu. 406 00:25:58,559 --> 00:26:00,994 Apa kau mengancam putrimu? 407 00:26:01,795 --> 00:26:03,030 Tom! 408 00:26:04,565 --> 00:26:05,633 Oke, ya! 409 00:26:05,832 --> 00:26:07,467 Ya, aku membawa Ruby. 410 00:26:08,936 --> 00:26:10,704 Kalau kau tak hentikan mereka... 411 00:26:11,505 --> 00:26:12,739 maka aku akan membunuhnya. 412 00:26:40,801 --> 00:26:43,337 Telepon masuk dari Layanan Darurat. 413 00:26:43,470 --> 00:26:46,073 Jawab. Terima kasih. / Sudah kulakukan yang kamu minta. 414 00:26:46,206 --> 00:26:47,975 Kau harus memberiku sesuatu sebagai balasannya. 415 00:26:48,108 --> 00:26:50,110 Aku butuh waktu, oke? 416 00:26:50,244 --> 00:26:52,412 Tom... aku butuh bukti. / Aku perlu mikir dulu. 417 00:27:33,287 --> 00:27:35,022 Telepon masuk dari nomor tak dikenal. 418 00:27:35,155 --> 00:27:37,391 Jawab. Aku di sini, oke? 419 00:27:37,524 --> 00:27:39,226 Polisi sudah pergi, oke. Mereka sudah pergi. 420 00:27:39,359 --> 00:27:42,429 Ya, aku tahu. Bagus sekali, Tom. 421 00:27:42,562 --> 00:27:43,930 Katakan apa maumu. 422 00:27:47,000 --> 00:27:50,304 Kau tak berada dalam kendaraanmu, Tom. 423 00:28:01,515 --> 00:28:02,784 Siapapun kamu... 424 00:28:02,916 --> 00:28:04,451 Apapun yang kau inginkan, tolong... 425 00:28:04,584 --> 00:28:07,354 kumohon, jangan sakiti putriku. 426 00:28:07,755 --> 00:28:10,891 Kembali ke mobil menyetirlah, Tom. 427 00:28:23,136 --> 00:28:25,305 Jangan pernah berhenti. 428 00:28:25,707 --> 00:28:27,841 Kau pergi ke suatu tempat. 429 00:28:30,877 --> 00:28:33,013 Batas kecepatannya tak masalah saat ini, 430 00:28:33,146 --> 00:28:35,949 tapi khawatirnya waktu adalah salah satu faktor penting. 431 00:28:36,718 --> 00:28:38,085 Kita mulai. 432 00:28:39,319 --> 00:28:40,722 Ambil belokan kiri berikutnya. 433 00:28:40,887 --> 00:28:41,888 Di mana? 434 00:28:42,022 --> 00:28:43,423 Sekarang. 435 00:28:47,494 --> 00:28:49,363 Teruslah di jalan ini. 436 00:28:54,401 --> 00:28:56,436 Kuingin bukti kau membawa putriku. 437 00:28:59,239 --> 00:29:01,508 Biar kubicara dengan putriku. 438 00:29:01,642 --> 00:29:04,378 Sial! Bicaralah. 439 00:29:04,511 --> 00:29:05,912 Biar kudengar suaranya. 440 00:29:06,046 --> 00:29:08,348 Aku ingin dengar suaranya. 441 00:29:09,784 --> 00:29:11,786 Tenangkan dirimu, Tom. 442 00:29:12,720 --> 00:29:16,791 Perasaanmu ini, walaupun wajar, 443 00:29:16,923 --> 00:29:19,660 sia-sia saja bagiku. 444 00:29:19,794 --> 00:29:23,865 Kau tahu, aku tak melibatkan emosi dalam situasi ini. 445 00:29:23,997 --> 00:29:25,599 Sebenarnya, aku ditelpon 446 00:29:25,733 --> 00:29:28,535 khusus karena sikap netralku. 447 00:29:28,669 --> 00:29:30,070 Kumohon. 448 00:29:30,203 --> 00:29:32,539 Aku di sini bukan untuk menghakimi siapapun, Tom. 449 00:29:32,673 --> 00:29:35,976 Aku berurusan dengan tindakan dan konsekuensinya. 450 00:29:36,443 --> 00:29:37,277 Siapa kau? 451 00:29:37,411 --> 00:29:39,781 Semacam mediator. 452 00:29:39,913 --> 00:29:42,416 Sudah kubilang aku ditelpon. 453 00:29:42,549 --> 00:29:43,651 Untuk apa? 454 00:29:43,785 --> 00:29:45,452 Untuk menengahi solusi. 455 00:29:45,585 --> 00:29:49,156 Aku selalu ditelpon jika ada anak yang terlibat. 456 00:29:49,589 --> 00:29:51,525 Apa putriku bersamamu sekarang? 457 00:29:52,794 --> 00:29:54,428 Kau menyakitinya maka akan kubunuh kau. 458 00:29:54,561 --> 00:29:56,430 Belok kanan, Tom. / Apa? 459 00:29:56,563 --> 00:30:00,233 Jalan tanah di sebelah kananmu. Belok sekarang. 460 00:30:03,871 --> 00:30:05,138 Berhenti. 461 00:30:05,840 --> 00:30:08,141 Matikan mesin dan lampumu. 462 00:30:26,059 --> 00:30:27,527 Apa-apaan ini. 463 00:30:27,662 --> 00:30:30,263 Polisi sedang melacak ponselmu, Tom. 464 00:30:30,397 --> 00:30:32,599 Dan aku sedang melacak polisi. 465 00:30:34,434 --> 00:30:37,638 Ada banyak bagian yang bergerak pada alat ini, Tom. 466 00:30:38,205 --> 00:30:40,173 Tapi yakinlah, aku memantau 467 00:30:40,307 --> 00:30:43,009 mereka semua dengan ketat 468 00:30:43,143 --> 00:30:44,745 setiap saat. 469 00:30:44,879 --> 00:30:46,246 Itu yang kulakukan. 470 00:30:46,379 --> 00:30:49,115 Sangat sedikit yang kebetulan diurus. 471 00:30:50,651 --> 00:30:53,955 Sudah kualihkan perhatian polisi. Kamu aman, Tom. 472 00:30:54,087 --> 00:30:55,522 Untuk saat ini. 473 00:30:56,223 --> 00:30:58,325 Jangan terlalu khawatir begitu. 474 00:31:02,062 --> 00:31:03,631 Sial. 475 00:31:10,170 --> 00:31:12,005 Apa yang kau lakukan, Tom? 476 00:31:12,138 --> 00:31:13,941 Kau membuang waktu yang berharga. 477 00:31:14,074 --> 00:31:15,141 Katakan saja apakah Ruby baik-baik saja. 478 00:31:15,275 --> 00:31:16,844 Putrimu baik-baik saja 479 00:31:16,978 --> 00:31:18,646 dan beristirahat dengan nyaman. 480 00:31:18,779 --> 00:31:20,347 Dia dibius ringan. 481 00:31:20,480 --> 00:31:22,082 Kalau begitu, kirimkan aku sesuatu. 482 00:31:22,215 --> 00:31:23,684 Kirimkan aku sesuatu yang membuktikan dia masih hidup. 483 00:31:23,818 --> 00:31:25,519 Apa yang mesti kukatakan pada polisi? 484 00:31:26,353 --> 00:31:28,623 Nyalakan mesinnya, Tom. 485 00:31:43,036 --> 00:31:44,337 Dimana dia? 486 00:31:44,471 --> 00:31:46,273 Kau apakan putriku? 487 00:31:47,708 --> 00:31:49,677 Sikapmu tidak rasional, Tom. 488 00:31:49,810 --> 00:31:53,014 Mungkin tadi aku kurang jelas mengenai emosi. 489 00:31:53,146 --> 00:31:55,482 Itu semua di luar lingkupku. 490 00:32:06,694 --> 00:32:09,329 Tom, menurut pengalamanku, 491 00:32:09,462 --> 00:32:11,298 tak ada anak perempuan yang pernah diselamatkan 492 00:32:11,431 --> 00:32:13,734 karena kemarahan ayahnya. 493 00:32:26,614 --> 00:32:29,784 Kusarankan kau tak bicara 494 00:32:29,917 --> 00:32:33,353 selain mendengarkan dan mengikuti instruksiku. 495 00:32:34,554 --> 00:32:36,590 Transaksiku dengan Shane Bader 496 00:32:36,724 --> 00:32:39,192 pertama kali digangggu oleh putrimu. 497 00:32:39,326 --> 00:32:43,563 Dia datang tak terduga dalam keadaan sangat gelisah. 498 00:32:43,698 --> 00:32:47,233 Tak lama kemudian, kau muncul di rumah itu, Tom. 499 00:32:47,935 --> 00:32:51,237 Transaksiku dengan Tn. Bader dihentikan. 500 00:32:51,371 --> 00:32:52,840 Ruby ada di sana? 501 00:32:53,874 --> 00:32:56,744 Putrimu dibawa sebagai jaminan. 502 00:32:56,877 --> 00:32:59,212 Apa? Apa yang kau inginkan? 503 00:32:59,346 --> 00:33:02,282 Kuingin kau renungkan kesalahan yang telah kau buat 504 00:33:02,415 --> 00:33:04,584 serta konsekuensinya, Tom. 505 00:33:04,719 --> 00:33:07,722 Kuingin kau bertanggung jawab. 506 00:33:08,355 --> 00:33:10,156 Aku telah membuat banyak sekali kesalahan. 507 00:33:10,290 --> 00:33:12,425 Bertanggung jawab atas apa? 508 00:33:13,159 --> 00:33:14,695 Kematian Shane Bader. 509 00:33:17,530 --> 00:33:18,933 Dia mendapat yang pantas dia dapatkan. 510 00:33:19,066 --> 00:33:21,301 Meski begitu, Tom, kamulah yang patut disalahkan 511 00:33:21,434 --> 00:33:23,336 atas kesulitan kita saat ini. 512 00:33:23,470 --> 00:33:25,271 Tentunya kau setuju. 513 00:33:25,405 --> 00:33:28,876 Bagaimanapun, kesalahanmulah yang membawamu ke momen ini. 514 00:33:29,010 --> 00:33:30,645 Dan terhadapku. 515 00:33:30,778 --> 00:33:33,580 Jalan terus sampai persimpangan, belok kiri. 516 00:33:33,714 --> 00:33:35,215 Kenapa aku harus nurut? 517 00:33:35,348 --> 00:33:37,618 Memang apa pilihanmu, Tom? 518 00:33:38,019 --> 00:33:39,386 Bagaimana dengan putriku? 519 00:33:39,954 --> 00:33:41,554 Itu terserah padamu. 520 00:33:56,169 --> 00:33:57,370 Aku harus kemana? 521 00:33:57,504 --> 00:33:58,606 Di ponselmu 522 00:33:58,739 --> 00:34:00,741 atur timer ke satu jam. 523 00:34:00,875 --> 00:34:02,409 Setel timer-nya. Satu jam. 524 00:34:02,542 --> 00:34:04,011 Timer disetel selama satu jam. 525 00:34:04,145 --> 00:34:05,578 Timer dimulai. 526 00:34:05,713 --> 00:34:07,715 Tunggu, tunggu, aku tidak mengerti. / Terus jalan saja. 527 00:34:07,848 --> 00:34:08,883 Apa yang terjadi dalam satu jam? 528 00:34:09,016 --> 00:34:10,151 Dengan memperhitungkan usianya, 529 00:34:10,283 --> 00:34:11,786 perkiraan massa tubuh 530 00:34:11,919 --> 00:34:14,254 dan variabel konsumsi oksigen, 531 00:34:14,387 --> 00:34:18,759 dalam waktu kurang lebih 60 menit putrimu akan meninggal 532 00:34:20,193 --> 00:34:21,729 Sial! 533 00:34:21,862 --> 00:34:24,330 Sial! 534 00:34:30,370 --> 00:34:32,305 Namaku Ruby 535 00:34:32,439 --> 00:34:35,275 dan aku bersama ayahku. 536 00:34:38,079 --> 00:34:39,113 Kumohon... 537 00:34:39,780 --> 00:34:42,348 Semuanya tolong menjauhlah dari kami. 538 00:34:42,482 --> 00:34:43,984 Tetaplah hidup, Ruby, ayah datang. 539 00:34:44,043 --> 00:34:45,043 Jual Alat Bantu S*ksual 540 00:34:45,044 --> 00:34:46,044 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys 541 00:34:46,045 --> 00:34:47,045 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | 542 00:34:47,046 --> 00:34:48,046 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup 543 00:34:48,047 --> 00:34:49,047 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | 544 00:34:49,048 --> 00:34:54,048 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 545 00:34:54,049 --> 00:35:04,049 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 546 00:35:04,050 --> 00:35:14,050 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 547 00:35:18,689 --> 00:35:21,092 Telepon masuk dari Layanan Darurat. / Jawab. 548 00:35:21,224 --> 00:35:23,160 Tom, ini Abigail. Terima kasih mau menjawab telpon. 549 00:35:23,293 --> 00:35:25,896 Aku kirim pesan sesuatu sekarang. Dengarkan itu. 550 00:35:28,866 --> 00:35:30,101 Mainkan. 551 00:35:30,735 --> 00:35:33,070 Namaku Ruby... 552 00:35:33,204 --> 00:35:35,806 Dan aku bersama ayahku. 553 00:35:38,441 --> 00:35:42,980 Tolong. Semuanya menjauhlah dari kami. 554 00:35:43,513 --> 00:35:46,016 Kau dengar itu? Tolong menjauhlah dariku. 555 00:35:46,150 --> 00:35:47,685 Tom, kapan pesan itu dibalas... 556 00:35:49,252 --> 00:35:50,855 Telepon masuk dari Terri. 557 00:35:50,988 --> 00:35:52,990 Jawab. Terri? / Apa-apaan ini? 558 00:35:53,124 --> 00:35:54,792 Apa Shane yang mengambil ini? / Mengambil apa? 559 00:35:54,925 --> 00:35:57,427 Foto Ruby ini pingsan, telanjang. 560 00:35:57,560 --> 00:35:58,963 Menurutmu siapa yang mengambil fotonya! 561 00:35:59,096 --> 00:36:01,098 Di rumahku, di kamar tidurku! 562 00:36:01,232 --> 00:36:03,466 Oh Tuhan. Tolong biar kubicara dengannya. 563 00:36:03,600 --> 00:36:05,736 Terri, kamu dimana? / Aku di rumahku. 564 00:36:05,870 --> 00:36:07,570 Menurutmu memangnya aku di mana? 565 00:36:08,172 --> 00:36:09,640 Pergilah ke luar di tempat kau bisa bicara. 566 00:36:09,774 --> 00:36:11,242 Aku sudah di luar, tolol. 567 00:36:11,374 --> 00:36:12,943 Ini adalah TKPnya. 568 00:36:13,077 --> 00:36:14,310 Siapa yang mengirimimu foto itu? 569 00:36:14,444 --> 00:36:15,679 Nomornya diblokir. 570 00:36:15,813 --> 00:36:17,447 Bukan, bukan nomormu? 571 00:36:17,882 --> 00:36:19,549 Aku tak tahu, Tom. Sumpah, aku tak tahu. 572 00:36:19,683 --> 00:36:21,317 Andai aku tahu, aku... 573 00:36:21,451 --> 00:36:22,953 Oh, tolong, biar kubicara dengan putriku. 574 00:36:23,087 --> 00:36:25,222 Terri, kamu harus kirimkan foto itu ke aku sekarang juga. 575 00:36:25,388 --> 00:36:27,124 Mengapa? / Bukti! Kita butuh bukti. 576 00:36:27,258 --> 00:36:28,759 Oke, baiklah. 577 00:36:31,829 --> 00:36:33,496 Ya Tuhan dimana... 578 00:36:33,631 --> 00:36:35,166 Ayolah, Terri, cepatan. Tak banyak waktu. 579 00:36:35,298 --> 00:36:36,667 Sudah hilang. / Apanya? 580 00:36:36,801 --> 00:36:38,501 Fotonya, hilang. 581 00:36:38,636 --> 00:36:40,171 Kau menghapusnya? / Tidak, aku tidak apa-apakan. 582 00:36:40,303 --> 00:36:41,972 Aku buka layarnya jadi putih. 583 00:36:42,106 --> 00:36:43,741 Fotonya hilang. / Astaga, Terri! 584 00:36:43,874 --> 00:36:45,843 Ini bukan salahku. / Ini salahmu. 585 00:36:45,976 --> 00:36:47,510 Kau menikah dengan bajingan itu. / Kau menyalahkanku karena ini? 586 00:36:47,645 --> 00:36:49,345 Apa kau sadar akan hal buruk apa yang dia lakukan? 587 00:36:49,479 --> 00:36:51,982 Hal buruk apa? Dia seorang penjual asuransi, Tom. 588 00:36:52,116 --> 00:36:54,785 Dia sangat membosankan. Kantornya berada di atas garasi kami. 589 00:36:54,919 --> 00:36:57,221 Kamu pasti lihat sesuatu, Terri. Apa kau buta? 590 00:36:57,353 --> 00:36:59,355 Oh, pasti sudah lihat, aku sudah menikah denganmu, bukan? 591 00:37:00,090 --> 00:37:02,660 Terri, aku hanya butuh waktu. / Kembalikan saja dia, Tom. 592 00:37:02,793 --> 00:37:04,427 Akan kujelaskan semuanya pada polisi. 593 00:37:04,561 --> 00:37:05,996 Tidak, jangan! Jangan bicara dengan polisi. 594 00:37:06,130 --> 00:37:07,397 Mereka sudah tahu kau membawa dia, Tom. 595 00:37:07,530 --> 00:37:08,999 Ada orang yang melihatmu. 596 00:37:09,133 --> 00:37:10,801 Melihat apa? Siapa yang melihatku? / Yah, aku tak tahu. 597 00:37:10,935 --> 00:37:12,837 Seseorang, yang baru parkir di jalan. 598 00:37:12,970 --> 00:37:14,872 Aku tak akan mencarinya kalau aku bersama dia, bukan begitu? 599 00:37:15,005 --> 00:37:16,974 Aku tak tahu harus percaya apa lagi. 600 00:37:17,107 --> 00:37:19,310 Terri. / Pokoknya kembalikan dia padaku. 601 00:37:19,442 --> 00:37:20,543 Apa kau sungguh menganggap aku tega 602 00:37:20,678 --> 00:37:22,079 menyakiti putri kita? 603 00:37:22,213 --> 00:37:23,647 Apa kau serius menanyakan hal itu padaku? 604 00:37:23,781 --> 00:37:26,016 Kau sudah menghajar orang sampai mati. 605 00:37:28,484 --> 00:37:30,187 Ya, aku yang membunuh bajingan itu. 606 00:37:30,321 --> 00:37:32,422 Aku membunuhnya demi dia. Dan aku akan membunuhnya lagi andai kubisa. 607 00:37:32,555 --> 00:37:33,991 Dan kaupun akan begitu. 608 00:37:35,993 --> 00:37:37,460 Dia putri kita, Tez. 609 00:37:37,594 --> 00:37:38,963 Tolong nyalakan videomu. 610 00:37:39,096 --> 00:37:41,031 Kau harus percaya padaku. Aku hanya butuh waktu. 611 00:37:41,165 --> 00:37:43,466 Jangan katakan apapun pada orang lain, ngerti? 612 00:37:43,600 --> 00:37:45,035 Terutama pada polisi. 613 00:37:45,669 --> 00:37:49,073 Oke. Oke. Tapi aku ingin kau berjanji, Tom. 614 00:37:49,206 --> 00:37:51,275 Berjanjilah kau akan membawa dia pulang. 615 00:37:51,407 --> 00:37:53,376 Aku ingin kau mengatakannya. 616 00:37:54,278 --> 00:37:55,646 Tuhan jadi saksiku. 617 00:37:55,779 --> 00:37:58,148 Aku berjanji akan membawa putri kita pulang. 618 00:38:02,686 --> 00:38:04,420 Dalam waktu satu jam. 619 00:38:11,527 --> 00:38:13,864 Telepon masuk dari nomor tak dikenal. / Jawab. 620 00:38:13,998 --> 00:38:16,767 Kusarankan telponmu tetap aktif, Tom. 621 00:38:16,901 --> 00:38:18,468 Hey, dengar, aku sedang banyak masalah di sini, sobat. 622 00:38:18,601 --> 00:38:20,304 Aku lagi berusaha semampuku. / Benarkah? 623 00:38:20,436 --> 00:38:22,706 Aku kurang yakin. / Sudah kulakukan yang kau minta. 624 00:38:22,840 --> 00:38:26,409 Menyalahkan mantan istrimu. Menyeretnya ke masalah ini. 625 00:38:26,977 --> 00:38:29,813 Bukan itu yang kita bahas. Begitukah Tom? 626 00:38:30,480 --> 00:38:31,916 Kau sedang mengawasiku. 627 00:38:32,750 --> 00:38:34,051 Kau menguping telponku. 628 00:38:34,184 --> 00:38:35,585 Dalam arti tertentu, ya. 629 00:38:36,053 --> 00:38:38,389 Aku selalu mengawasi dan mendengarkan. 630 00:38:38,822 --> 00:38:40,824 Apakah begitu terbayangkan? 631 00:38:40,958 --> 00:38:43,027 Ini bukan suatu keajaiban jaman sekarang, 632 00:38:43,160 --> 00:38:45,528 dengan teknologi dan keahlian yang tepat, 633 00:38:45,663 --> 00:38:49,465 orang bisa dengan gampang menyusup ke segala aspek kehidupan orang lain 634 00:38:49,599 --> 00:38:51,302 kapan saja. 635 00:38:51,434 --> 00:38:53,469 Sebenarnya itulah keahlianku. 636 00:38:53,604 --> 00:38:55,172 Seringkali aku lebih mengenal orang lain, 637 00:38:55,306 --> 00:38:57,641 ketimbang yang mereka ketahui sendiri. 638 00:38:57,775 --> 00:38:59,610 Kau berada di rumah, 639 00:38:59,743 --> 00:39:01,111 Kau berada dalam mobil yang diparkir di jalan. 640 00:39:01,245 --> 00:39:03,080 Aku melihatmu. 641 00:39:03,213 --> 00:39:04,547 Segalanya mungkin. 642 00:39:04,982 --> 00:39:07,851 Aku punya sejumlah asisten, Tom. 643 00:39:07,985 --> 00:39:09,687 Kau bakal kaget betapa banyaknya. 644 00:39:09,820 --> 00:39:10,888 Apa yang akan terjadi kalau aku tidak muncul? 645 00:39:11,021 --> 00:39:12,289 Bagaimana nanti nasibnya Ruby? 646 00:39:12,423 --> 00:39:13,691 Tapi kau memang muncul. 647 00:39:14,425 --> 00:39:16,694 Katakan saja apa yang mesti kulakukan supaya putriku kembali. 648 00:39:16,827 --> 00:39:18,896 Mengetahui bakalan menggagalkan tujuan, Tom. 649 00:39:19,029 --> 00:39:21,932 Bangsat kau! Katakan kemana arahku dan harus ngapain! 650 00:39:22,666 --> 00:39:25,336 Sekali lagi, aku ini semacam mediator. 651 00:39:25,468 --> 00:39:28,906 Aku selalu dipanggil kalau ada anak yang terlibat 652 00:39:29,039 --> 00:39:32,209 Aku hanya berurusan dengan tindakan dan konsekuensinya. 653 00:39:38,449 --> 00:39:40,918 Telepon masuk dari Benny. 654 00:39:41,051 --> 00:39:42,219 Abaikan! 655 00:39:43,187 --> 00:39:44,221 Sial. 656 00:39:48,092 --> 00:39:50,427 Telepon masuk dari Layanan Darurat. 657 00:39:50,560 --> 00:39:51,795 Abaikan. 658 00:39:55,099 --> 00:39:56,900 Telepon masuk dari Dario... 659 00:39:57,034 --> 00:39:58,601 Jawab. / ...Khalid. 660 00:39:58,736 --> 00:40:00,204 Pak Roth? 661 00:40:01,438 --> 00:40:02,906 Polisi baru saja menelepon. 662 00:40:04,475 --> 00:40:05,976 Apeslah aku, sobat. 663 00:40:06,576 --> 00:40:08,078 Apa kau beritahu mereka kalau aku menelepon? 664 00:40:08,212 --> 00:40:09,279 Tidaklah. 665 00:40:10,314 --> 00:40:12,416 Bagaimana dengan foto itu, bagaimana menurutmu? 666 00:40:12,548 --> 00:40:14,318 Dan ngasih ke mereka motif jelasnya? 667 00:40:15,185 --> 00:40:17,354 Bro, itu tingkat pertama dari niat. 668 00:40:18,222 --> 00:40:20,124 Kau harus katakan itu untuk membela diri, Tn. Roth. 669 00:40:20,257 --> 00:40:22,026 Itulah kata-katamu yang menentang orang mati. 670 00:40:22,159 --> 00:40:23,961 Lalu aku akan beritahukan polisi tentang foto itu. 671 00:40:24,094 --> 00:40:25,662 Mereka tak akan menghukummu karena membunuh seorang pedofilia. 672 00:40:25,796 --> 00:40:27,664 Kau bakal jadi legenda banget, bro! 673 00:40:28,298 --> 00:40:30,901 Percayalah, aku sudah sering dengar podcast kriminal sejati 674 00:40:31,035 --> 00:40:33,670 sebelumnya Tn Roth. Kita harus luruskan cerita kita. 675 00:40:33,804 --> 00:40:35,639 Berapa umurmu, Dario? 676 00:40:36,340 --> 00:40:37,573 13 tahun. 677 00:40:39,009 --> 00:40:41,445 Apa kau sungguh... 678 00:40:42,446 --> 00:40:45,783 Ya memang. / Dan dia kayak, mati, mati betulan? 679 00:40:46,517 --> 00:40:47,951 Betul. 680 00:40:48,652 --> 00:40:49,987 Mampus aku! 681 00:40:52,523 --> 00:40:53,857 Dasar orang aneh. 682 00:40:53,991 --> 00:40:55,793 Selamat jalan untuk dia, hey. 683 00:40:57,194 --> 00:40:58,996 Polisi bilang kau yang membawa Ruby. 684 00:40:59,730 --> 00:41:01,498 Apa katamu? 685 00:41:01,632 --> 00:41:04,368 Tak ada. Kau dan aku tak pernah bicara, ingat? 686 00:41:05,002 --> 00:41:07,337 Bagus. / Kau tak bersamanya 'kan? 687 00:41:07,471 --> 00:41:09,273 Kau tahu aku tidak bersamanya. 688 00:41:09,406 --> 00:41:11,308 Ya, kurasa kau akan meneleponku kalau kau menemukan dia. 689 00:41:12,042 --> 00:41:14,178 Atau mungkin kau tak fokus untuk meneleponku 690 00:41:14,311 --> 00:41:16,980 mengingat, tahulah, kayak, kamu baru saja membunuh si ayah tiri. 691 00:41:17,114 --> 00:41:19,450 Dario. / Mungkin sembunyi saja. 692 00:41:19,582 --> 00:41:20,984 Dengarkan aku. / Dia memang... 693 00:41:21,452 --> 00:41:22,986 Memang ada yang menculik dia. 694 00:41:25,022 --> 00:41:26,957 Ada orang yang menculik Rudy. 695 00:41:27,091 --> 00:41:29,927 Sungguh, kayak minta tebusan? / Dengar, aku tak punya banyak waktu. 696 00:41:30,060 --> 00:41:31,562 Apa yang mereka inginkan? / Mereka tak mau mengatakannya. 697 00:41:31,695 --> 00:41:32,763 Tapi itu ada hubungannya dengan ayah tirinya. 698 00:41:32,896 --> 00:41:34,231 Si pedofilia sialan. 699 00:41:34,364 --> 00:41:35,999 Sesuatu yang dia tanggung. / Apa Ruby baik-baik saja? 700 00:41:36,133 --> 00:41:37,434 Apa kau sudah bicara dengannya? / Tidak, belum. 701 00:41:37,568 --> 00:41:38,969 Mintalah bukti pada penculiknya. 702 00:41:39,103 --> 00:41:40,370 Suruh mereka mengirimimu bukti video. 703 00:41:40,504 --> 00:41:41,605 Dia mengirimiku pesan suara 704 00:41:41,738 --> 00:41:42,806 dari ponselnya Ruby. 705 00:41:42,940 --> 00:41:44,374 Ruby mengatakan dia bersamaku. 706 00:41:44,508 --> 00:41:45,776 Itu yang dia kirim ke polisi, kawan. 707 00:41:45,909 --> 00:41:46,844 Itu pasti sebuah penjebakan. 708 00:41:47,478 --> 00:41:48,879 Aku mengirimkannya ke polisi. 709 00:41:50,414 --> 00:41:53,317 Dia menyuruhmu melakukannya? / Aku tidak punya pilihan lain. 710 00:41:53,450 --> 00:41:55,152 Dengar, aku tak punya banyak waktu. 711 00:41:56,153 --> 00:41:58,055 Kurasa dia mengupingku. 712 00:41:58,622 --> 00:42:00,390 Mendengarkan? Caranya? 713 00:42:01,358 --> 00:42:02,793 Rasanya dia sedang mengawasi. 714 00:42:04,161 --> 00:42:05,896 Kau kayaknya agak paranoid, Pak Roth. 715 00:42:06,029 --> 00:42:07,564 Dia meretasku atau semacamnya. 716 00:42:07,698 --> 00:42:09,600 Oh, maksudmu seperti kamera pengintai. 717 00:42:10,267 --> 00:42:12,536 Apa ada yang punya akses ke mobil atau teleponmu baru-baru ini? 718 00:42:12,669 --> 00:42:14,505 Dario, aku harus tutup telpon. Saluran telponku harus tetap aktif. 719 00:42:14,638 --> 00:42:17,341 Tapi aku akan selesaikan ini, dan kubawa dia pulang. 720 00:42:17,474 --> 00:42:18,842 Kirimkan ke aku pesannya Ruby. 721 00:42:18,976 --> 00:42:20,577 Pesan dikirim penculiknya padamu. 722 00:42:20,711 --> 00:42:22,146 Buat apa? 723 00:42:22,279 --> 00:42:23,780 Apakah itu file MP4 atau WAV langsung? 724 00:42:23,914 --> 00:42:25,082 Aku tak tahu. 725 00:42:25,215 --> 00:42:26,750 Biar aku otak-atik. 726 00:42:27,217 --> 00:42:28,952 Kalau dia masih membawa ponselnya, 727 00:42:29,086 --> 00:42:30,787 kurasa mungkin aku punya cara untuk meretasnya. 728 00:42:31,321 --> 00:42:34,158 Kalau dia bisa melacakmu, mungkin aku bisa melacaknya. 729 00:42:35,325 --> 00:42:36,660 Kamu bisa melakukan itu? 730 00:42:36,793 --> 00:42:38,428 Aku harus mencobanya, Pak Roth. 731 00:42:39,196 --> 00:42:41,098 Baiklah, kukirimkan pesan itu sekarang. 732 00:43:40,023 --> 00:43:41,458 Telepon masuk... / Jawab. 733 00:43:41,592 --> 00:43:42,793 Suruh mereka pergi. 734 00:43:42,926 --> 00:43:43,961 Aku mohon padamu. 735 00:43:44,094 --> 00:43:45,362 Ruby, apa yang terjadi? 736 00:43:45,495 --> 00:43:47,531 Suruh mereka pergi. Tolong. 737 00:43:47,665 --> 00:43:50,434 Ruby! / Suruh mereka pergi! 738 00:43:54,938 --> 00:43:56,406 Tenang, Tom. 739 00:43:57,107 --> 00:43:58,710 Mereka sudah pergi. 740 00:43:58,842 --> 00:44:00,310 Selamat. 741 00:44:00,444 --> 00:44:03,380 Kau meyakinkan mereka kalau kau orang yang harus dianggap serius, 742 00:44:03,513 --> 00:44:04,881 untuk ditakuti. 743 00:44:05,349 --> 00:44:07,017 Kau yang meyakinkan mereka. 744 00:44:07,150 --> 00:44:09,453 Kau masukkan kata-kata itu ke mulut putriku. 745 00:44:09,586 --> 00:44:13,090 Intinya, pesan itu datang darimu, Tom. 746 00:44:13,223 --> 00:44:16,059 Itu pesan yang ingin kau kirim. 747 00:44:23,300 --> 00:44:25,302 Suruh mereka pergi! 748 00:44:25,802 --> 00:44:27,004 Aku mohon padamu. 749 00:44:27,137 --> 00:44:28,472 Suruh mereka pergi! 750 00:44:28,606 --> 00:44:29,873 Kumohon. 751 00:44:30,007 --> 00:44:32,042 Suruh mereka pergi! 752 00:44:39,082 --> 00:44:41,118 Kau mengirimkan ini dari ponselku. 753 00:44:42,986 --> 00:44:44,421 Siapa kamu? 754 00:44:45,589 --> 00:44:47,924 Apa ini permainan bagimu? Apa kau manusia? 755 00:44:48,058 --> 00:44:49,893 Waktu ita tinggal 45 menit lagi 756 00:44:50,027 --> 00:44:51,862 di sesi kita, Tom. 757 00:44:51,995 --> 00:44:53,964 kau boleh habiskan waktu sesukamu, 758 00:44:54,097 --> 00:44:55,799 tapi harus kuingatkan 759 00:44:55,932 --> 00:44:58,368 ini situasi hidup atau mati. 760 00:44:59,136 --> 00:45:03,874 Aku lebih suka kalau pembicaraan kita fokus pada dirimu, Tom. 761 00:45:04,408 --> 00:45:06,576 Mari kita bahas tentang dirimu, ya? 762 00:45:09,179 --> 00:45:11,014 Apa ini bisa membantuku mengembalikan putriku? 763 00:45:11,148 --> 00:45:13,651 Khawatirnya inilah satu-satunya cara. 764 00:45:14,318 --> 00:45:16,987 Kita bisa ngobrol sambil kau nyetir. 765 00:45:17,755 --> 00:45:20,891 Lanjutkan ke timur di jalan ini. 766 00:45:21,024 --> 00:45:23,026 Ambil belokan kiri pertama. 767 00:45:24,461 --> 00:45:27,097 Apa yang ingin kau ceritakan, Tom? 768 00:45:27,665 --> 00:45:30,100 Apa yang kau inginkan sebagai ganti Ruby? 769 00:45:31,335 --> 00:45:33,805 Kau amat menginginkan dia, ya? 770 00:45:34,338 --> 00:45:36,440 Dia putriku 'kan? 771 00:45:36,573 --> 00:45:37,675 Kamu menyayangi dia. 772 00:45:37,809 --> 00:45:39,276 Tentu saja aku sangat menyayanginya. 773 00:45:39,409 --> 00:45:42,512 Rasa sayang untuk putrimu ini. 774 00:45:42,647 --> 00:45:44,514 Apakah ada timbal balik? 775 00:45:44,649 --> 00:45:47,217 Anak perempuan menyayangi ayahnya ketika mereka masih kecil. 776 00:45:47,351 --> 00:45:48,952 Dan sekarang? 777 00:45:53,424 --> 00:45:56,361 Kulihat dari riwayat pekerjaanmu, Tom, 778 00:45:56,494 --> 00:45:59,964 pergantian pekerjaan yang tinggi dalam variasi yang aneh 779 00:46:00,098 --> 00:46:01,999 di bidang yang tak berhubungan. 780 00:46:02,133 --> 00:46:04,068 Aku bisa apa, aku orangnya gampang bosan. 781 00:46:04,202 --> 00:46:07,071 Namun nampaknya pola impulsif ini 782 00:46:07,205 --> 00:46:10,308 meluas ke semua aspek kehidupanmu. 783 00:46:12,243 --> 00:46:14,646 Kau mungkin tertarik untuk tahu kalau kau menderita 784 00:46:14,780 --> 00:46:19,217 gangguan pemusatan perhatian dan hiperaktivitas yang tak terdiagnosis. 785 00:46:19,951 --> 00:46:21,986 Kamu memenuhi kriteria itu, Tom. 786 00:46:22,120 --> 00:46:24,690 Baguslah. Andai aku tahu. 787 00:46:24,823 --> 00:46:27,058 Tak akan ada bedanya. 788 00:46:27,191 --> 00:46:28,993 Kamu adalah dirimu yang sebenarnya, Tom. 789 00:46:29,127 --> 00:46:31,797 Hidup hanyalah serangkaian pilihan. 790 00:46:31,929 --> 00:46:34,298 Benar, salah, baik, buruk, 791 00:46:34,432 --> 00:46:37,034 tindakan dan konsekuensi. 792 00:46:37,168 --> 00:46:38,503 Ini sangat sederhana. 793 00:46:38,637 --> 00:46:40,905 Aku tak mau membahas diriku lagi. 794 00:46:42,875 --> 00:46:45,042 Mari kita bahas tentang Ruby. 795 00:47:15,973 --> 00:47:17,609 Tenang, Tom. 796 00:47:17,743 --> 00:47:20,646 Kau tak punya poin atas wewenang tindakanmu. 797 00:47:29,454 --> 00:47:33,057 Sebaiknya menerima hal yang tak bisa dihindari, Tom. 798 00:47:33,191 --> 00:47:35,359 Ini bukan soal kesabaranku. 799 00:47:35,493 --> 00:47:39,464 Aku menikmati diskusi kita dan mengenal dirimu. 800 00:47:40,064 --> 00:47:42,835 Hanya saja waktu kita sangat sedikit. 801 00:47:42,967 --> 00:47:44,736 Dan ini, kalau kau ingat... 802 00:47:44,870 --> 00:47:46,437 Masalah hidup dan mati. 803 00:47:46,571 --> 00:47:49,974 Ya. Menurutku kita harus langsung ke permasalahannya, Tom. 804 00:47:50,107 --> 00:47:51,476 Kumohon. 805 00:47:51,610 --> 00:47:54,378 Ada alasan mengapa aku dipanggil. 806 00:47:54,880 --> 00:47:56,949 Selalu ada alasan. 807 00:47:57,448 --> 00:47:59,383 Aku cuma ingin putriku kembali. 808 00:47:59,517 --> 00:48:03,287 Setelah kau mengganti kerugian tersebut, itu baru adil. 809 00:48:03,822 --> 00:48:06,290 Ada yang harus menanggung kematian Shane Bader. 810 00:48:06,424 --> 00:48:07,893 Dia memang pantas menerima itu. 811 00:48:08,025 --> 00:48:10,662 Tapi kau mengganggu negosiasi, Tom. 812 00:48:10,796 --> 00:48:13,832 Dia dan aku lagi di tengah percakapan yang menyenangkan. 813 00:48:13,966 --> 00:48:16,601 Sama seperti kau dan aku alami, 814 00:48:16,735 --> 00:48:18,971 pada saat ini. 815 00:48:19,103 --> 00:48:21,572 Dia juga berada dalam situasi hidup atau mati, 816 00:48:21,707 --> 00:48:25,042 sifat yang tak bebas untuk kuungkapkan. 817 00:48:25,576 --> 00:48:30,014 Percayalah. Kesalahan begini sering terjadi, Tom. 818 00:48:30,147 --> 00:48:31,482 Kau hanya manusia biasa. 819 00:48:32,416 --> 00:48:36,320 Namun faktanya tetap saja, Tn. Bader bukanlah orang yang bisa kau hakimi. 820 00:48:36,454 --> 00:48:37,956 Kau tak tahu yang dia perbuat. 821 00:48:38,089 --> 00:48:40,424 Kau bakal kaget dengan yang kuketahui. 822 00:48:40,558 --> 00:48:42,794 Ayah manapun akan melakukan hal yang sama. 823 00:48:44,796 --> 00:48:46,264 Dia putriku. 824 00:48:48,934 --> 00:48:50,334 Maafkan aku. 825 00:48:50,836 --> 00:48:52,704 Maaf untuk apa, Tom? 826 00:48:53,371 --> 00:48:54,806 Emosimu? 827 00:48:55,707 --> 00:48:56,942 Apa kau bisa menyalahkanku? 828 00:48:57,074 --> 00:48:59,011 Kamu adalah dirimu yang sebenarnya, Tom. 829 00:48:59,143 --> 00:49:03,247 Pembagian kesalahan hanya relevan dengan tindakan. 830 00:49:03,749 --> 00:49:05,784 Tapi melihat kembali sejarahmu 831 00:49:05,918 --> 00:49:09,587 dan peristiwa yang mengarah pada diskusi kita hari ini, 832 00:49:09,721 --> 00:49:13,324 khawatirnya amarahmu harus dipandang sebagai penyebabnya. 833 00:49:13,457 --> 00:49:16,795 Amarahku bukan masalahnya. Minuman itulah yang membuatku emosi. 834 00:49:18,062 --> 00:49:19,765 Tapi aku sudah tak mabuk selama bertahun-tahun. 835 00:49:19,898 --> 00:49:24,468 18 tahun, 7 bulan, 13 hari tepatnya. 836 00:49:26,038 --> 00:49:29,608 Ini adalah hari saat istriku meninggalkanku, dan membawa putriku. 837 00:49:30,776 --> 00:49:33,612 Dia meninggalkanmu karena kebiasaan minummu. 838 00:49:34,145 --> 00:49:35,881 Ketika aku minum, aku menjadi jahat. 839 00:49:36,782 --> 00:49:41,152 Dan ketenangan hatimu tak begitu menyelesaikan masalah amarahmu? 840 00:49:41,687 --> 00:49:43,588 Benar begitu? / Tidak juga. 841 00:49:44,555 --> 00:49:47,191 Kamu masih marah? / Tentu saja aku sangat marah. 842 00:49:47,826 --> 00:49:50,428 Aku kehilangan putriku satu-satunya, aku kehilangan anakku! 843 00:49:50,561 --> 00:49:52,396 Dan kau menyalahkan Shane Bader. 844 00:49:52,530 --> 00:49:54,198 Yah, dia menyembunyikan Ruby dariku, bukan begitu? 845 00:49:54,332 --> 00:49:57,301 Tindakannya termasuk dalam haknya, Tom. 846 00:49:57,435 --> 00:50:00,237 Bagaimanapun, dia adalah wali sahnya. 847 00:50:00,371 --> 00:50:01,873 Tidak lagi! 848 00:50:04,342 --> 00:50:06,544 Aku menyelamatkannya dari orang sinting itu. 849 00:50:06,678 --> 00:50:09,681 Apa kau sudah menyelamatkan putrimu, Tom? 850 00:50:09,815 --> 00:50:12,516 Ya, kawan, sudah. Kuselamatkan dia dari sesuatu yang tak bisa dijelaskan. 851 00:50:12,651 --> 00:50:15,219 Tentang foto itu, Tom. 852 00:50:15,754 --> 00:50:19,925 Pasti kau sudah mempertimbangkan kekuatan dari satu foto itu. 853 00:50:20,692 --> 00:50:24,029 Malapetaka yang bisa ditimbulkannya pada kepolosan putrimu. 854 00:50:24,863 --> 00:50:28,265 Bagaimana kalau fotonya lebih dari satu, Tom? 855 00:50:29,533 --> 00:50:33,170 Bagaimana kalau Tn. Bader menyimpan video? 856 00:50:38,010 --> 00:50:40,378 Apapun bisa mungkin. 857 00:50:45,216 --> 00:50:47,919 Kau harus yakin, Tom. 858 00:50:54,893 --> 00:50:56,762 Katakan apa yang mesti kulakukan. 859 00:51:00,264 --> 00:51:04,201 Apa kau kenal dengan kantornya Shane Bader? 860 00:51:06,370 --> 00:51:08,439 Itu ada di atas garasinya. 861 00:51:08,572 --> 00:51:10,742 Kau harus membakarnya, Tom. 862 00:51:10,876 --> 00:51:13,979 Membakar kantornya? / Seluruh garasinya. 863 00:51:14,112 --> 00:51:16,347 Kau harus bakar sampai rata dengan tanah. 864 00:51:16,480 --> 00:51:18,150 Kayak sekarang? Tak mungkin. 865 00:51:18,282 --> 00:51:21,887 Tentu saja aku butuh bukti. Video-text rasanya cukup. 866 00:51:22,020 --> 00:51:23,822 Aku tak bisa kembali ke sana. Mereka menungguku. 867 00:51:23,955 --> 00:51:26,992 Itu satu-satunya cara untuk menyelamatkan putrimu, Tom. 868 00:51:27,125 --> 00:51:28,960 Masih ada waktu 37 menit. 869 00:51:29,094 --> 00:51:31,595 Apa yang terjadi jika aku tak berhasil? Bagaimana nasibnya Ruby? 870 00:51:32,530 --> 00:51:33,832 Ruby mati. 871 00:51:38,737 --> 00:51:40,839 Sial! Sial! 872 00:51:41,338 --> 00:51:42,741 Brengsek. 873 00:52:39,798 --> 00:52:42,067 Kau membuang waktu yang berharga. 874 00:52:42,667 --> 00:52:44,803 Kau harus bakar garasi itu. 875 00:52:44,936 --> 00:52:46,872 Kau harus membakarnya sampai rata dengan tanah. 876 00:52:47,005 --> 00:52:48,272 Sial! 877 00:52:50,208 --> 00:52:51,777 Apa-apaan ini? 878 00:52:57,348 --> 00:52:58,650 Bangsat. 879 00:52:59,517 --> 00:53:01,920 Ponsel, ayolah! 880 00:53:02,453 --> 00:53:04,122 Berfungsilah! 881 00:53:04,256 --> 00:53:05,724 Sial! 882 00:53:17,035 --> 00:53:18,335 Telpon Terri. 883 00:53:18,469 --> 00:53:19,905 Menelpon Terri. 884 00:53:20,437 --> 00:53:21,873 Tom. / Kamu di mana? 885 00:53:22,007 --> 00:53:24,009 Aku di rumahku, Tom. Kamu di mana? 886 00:53:24,142 --> 00:53:25,576 Polisi tidak ada disini lagi. 887 00:53:25,710 --> 00:53:27,145 Aku tak bisa terus berbohong pada mereka. 888 00:53:27,279 --> 00:53:28,847 Nyalakan kameramu. Aku ingin bicara dengan Ruby. 889 00:53:28,980 --> 00:53:30,314 Sudah kubilang aku akan membawanya pulang, ngerti? 890 00:53:30,447 --> 00:53:31,616 Aku sudah janji. 891 00:53:31,750 --> 00:53:33,018 Oh, janjimu tak berarti bagiku, Tom. 892 00:53:33,151 --> 00:53:34,052 Apa di dekatmu ada orang saat ini? 893 00:53:34,186 --> 00:53:35,253 Apa ada yang bisa mendengarmu? 894 00:53:35,386 --> 00:53:36,420 Aku di jalan, Tom. 895 00:53:36,554 --> 00:53:37,756 Aku bukan orang bodoh! 896 00:53:37,889 --> 00:53:39,423 Terri, ini lebih parah dari yang kau kira. 897 00:53:39,557 --> 00:53:40,792 Apanya? 898 00:53:40,926 --> 00:53:42,493 Masalah yang dihadapi suamimu yang pedofil itu. 899 00:53:42,627 --> 00:53:44,296 Orang yang dia hadapi itu jahat. 900 00:53:44,428 --> 00:53:45,730 Kau membuatku takut, Tom. 901 00:53:45,864 --> 00:53:48,499 Aku tidak membawa dia, Terri. Dia tidak bersamaku. 902 00:53:51,569 --> 00:53:53,337 Seseorang menahannya untuk meminta tebusan. 903 00:53:53,470 --> 00:53:55,040 Tebusan? 904 00:53:55,173 --> 00:53:59,678 Seseorang yang berbisnis dengan suamimu atau pernah. 905 00:53:59,811 --> 00:54:02,214 Kita harus lapor polisi. / Tidak! Jangan ada polisi. 906 00:54:02,346 --> 00:54:05,116 Ngerti? Itu aturannya. Tak ada yang tahu selain kau dan aku. 907 00:54:06,584 --> 00:54:08,119 Dan pacarnya Ruby. 908 00:54:08,253 --> 00:54:09,855 Pacar? 909 00:54:09,988 --> 00:54:12,157 Pacar apa? Ruby tidak punya pacar. 910 00:54:12,290 --> 00:54:13,892 Dario. / Dario? 911 00:54:14,025 --> 00:54:15,760 Anak kutu buku di ujung jalan? 912 00:54:15,894 --> 00:54:17,128 Dario. 913 00:54:17,262 --> 00:54:19,097 Kau bicara sama Dario. Oh Tuhan, Tom. 914 00:54:19,231 --> 00:54:21,032 Kau adalah kutukan. Kau memang... 915 00:54:21,166 --> 00:54:23,034 Aku mencoba menebusnya / ...kutukan, itulah dirimu. 916 00:54:23,168 --> 00:54:24,836 tapi aku kehabisan waktu. / Kutukan yang tak akan bisa hilang. 917 00:54:24,970 --> 00:54:26,503 Tanya Dario, dia akan memberitahumu. 918 00:54:26,638 --> 00:54:28,372 Bisakah kau menyalakan kameramu? 919 00:54:28,505 --> 00:54:30,342 Aku perlu melihat wajahmu. Aku tak pernah mempercayai suaramu. 920 00:54:30,474 --> 00:54:31,977 Ada lebih dari satu foto. 921 00:54:33,477 --> 00:54:35,146 Bahkan mungkin video. Siapa tahu. 922 00:54:37,949 --> 00:54:40,752 Oh Tuhan. Putri kita. 923 00:54:41,620 --> 00:54:44,656 Tentang apa ini? Mereka memeras kita? 924 00:54:44,789 --> 00:54:46,725 Oh! Apa yang mereka inginkan, Tom? 925 00:54:46,858 --> 00:54:48,693 Mereka menyuruhku membakar kantor suamimu. 926 00:54:48,827 --> 00:54:50,328 Seluruh garasi itu. 927 00:54:50,461 --> 00:54:51,897 Mereka menyuruhku membakar semuanya atau kalau tidak... 928 00:54:52,596 --> 00:54:54,465 Kalau tidak apa? 929 00:54:57,434 --> 00:54:58,737 Tom! 930 00:54:58,870 --> 00:55:00,171 Dengar, waktu kita hanya 30 menit, paham? 931 00:55:00,305 --> 00:55:01,572 Kita tak punya pilihan lain. 932 00:55:01,706 --> 00:55:03,208 Kau harus bakar garasi itu. 933 00:55:03,341 --> 00:55:04,376 Aku? / Ya. 934 00:55:04,508 --> 00:55:05,744 Mengapa aku? 935 00:55:05,877 --> 00:55:07,478 Aku kejauhan. / Aku tak bisa. 936 00:55:07,612 --> 00:55:08,680 Aku tak tahu ada di mana, aku tak akan sempat ke sana. 937 00:55:08,813 --> 00:55:10,481 Ada polisi di mana-mana. 938 00:55:10,615 --> 00:55:12,083 Ini TKP... / Kau harus melakukannya, Terri. 939 00:55:12,217 --> 00:55:14,019 Kau harus bakar garasi itu. 940 00:55:14,152 --> 00:55:15,720 Kau harus memvideokannya dan kirimkan videonya ke aku. 941 00:55:15,854 --> 00:55:17,689 Mengapa? Ada apa di garasi? / Foto-foto. 942 00:55:17,822 --> 00:55:19,958 Semuanya! Bukti perbuatannya terhadap putri kita. 943 00:55:25,630 --> 00:55:29,734 Um, dia menyimpan dua jerigen bensin 944 00:55:29,868 --> 00:55:32,436 di garasi untuk generator. 945 00:55:32,569 --> 00:55:34,438 Ya, ya, ya, itu saja. Gunakan itu, gunakan itu. 946 00:55:34,571 --> 00:55:36,241 Aku tahu kau bisa melakukan ini. 947 00:55:37,042 --> 00:55:39,811 Akan kulakukan. Akan kubakar. Akan kubakar. 948 00:55:39,945 --> 00:55:41,913 Aku mencintaimu, Terri. / Persetan kau, Tom. 949 00:55:42,047 --> 00:55:44,115 Kulakukan ini demi Ruby. / Kirimkan buktinya. Kirim... 950 00:55:45,439 --> 00:55:50,039 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 951 00:55:52,424 --> 00:55:55,327 Telepon masuk dari Layanan Darurat. 952 00:55:55,459 --> 00:55:57,128 Jawab. 953 00:55:57,262 --> 00:55:59,030 Aku tak bisa menahan polisi lebih lama lagi. 954 00:55:59,164 --> 00:56:01,333 Polisi tak tahu di mana keberadaan atau tujuanku 955 00:56:01,465 --> 00:56:02,466 dan akupun tak tahu. 956 00:56:02,599 --> 00:56:03,668 Itulah intinya. 957 00:56:03,802 --> 00:56:05,003 Itu sebabnya aku butuh waktu. 958 00:56:05,136 --> 00:56:06,871 Apa alasannya, Tom? 959 00:56:07,138 --> 00:56:08,440 Untuk menyelamatkan Ruby. 960 00:56:08,673 --> 00:56:10,507 Itukah maksud semua ini? 961 00:56:10,675 --> 00:56:12,010 Menyelamatkan Ruby? 962 00:56:12,143 --> 00:56:13,144 29 menit. 963 00:56:13,278 --> 00:56:14,612 Aku hanya butuh 29 menit, 964 00:56:14,746 --> 00:56:16,948 dan Tuhan sebagai saksiku, aku akan membawa pulang Ruby. 965 00:56:17,082 --> 00:56:18,917 Apa yang terjadi dalam 29 Menit? 966 00:56:19,050 --> 00:56:20,318 Semuanya berakhir. 967 00:56:20,584 --> 00:56:21,753 Dia akan menyukai ini, ini sudah berakhir. 968 00:56:21,886 --> 00:56:23,188 Tom, kami perlu mengetahui kalau kau 969 00:56:23,321 --> 00:56:24,422 belum menyakiti putrimu... 970 00:56:31,296 --> 00:56:33,631 Itu di luar kendalimu, Tom. 971 00:56:33,865 --> 00:56:35,300 Tidak, tidak, tidak. Aku sudah mulai pembakarannya. 972 00:56:35,433 --> 00:56:37,402 Akan kukirim videonya setelah kuterima rekamannya. 973 00:56:37,534 --> 00:56:38,770 Kau pegang janjiku. 974 00:56:39,070 --> 00:56:40,839 Kita perlu bicara. Tom. 975 00:56:41,339 --> 00:56:44,476 Mengapa kau tak jalan lurus saja sepanjang rute ini 976 00:56:44,909 --> 00:56:46,945 ke lampu lalu lintas berikutnya. 977 00:56:57,155 --> 00:56:58,823 Di lampu lalu lintas, 978 00:56:59,124 --> 00:57:02,593 ada tempat usaha di sudut jauh. 979 00:57:02,794 --> 00:57:04,362 Kau akan parkir 980 00:57:04,696 --> 00:57:06,131 dan masuk. 981 00:57:19,811 --> 00:57:22,947 Temuilah tukang pengantar. 982 00:57:29,586 --> 00:57:30,955 Aku pernah ke sini sebelumnya. 983 00:57:31,189 --> 00:57:32,524 Ada sesuatu yang harus 984 00:57:32,657 --> 00:57:34,292 kau ambil, Tom. 985 00:57:34,926 --> 00:57:36,828 Bawalah ponselmu. 986 00:57:40,899 --> 00:57:42,901 Dan ear-phone. 987 00:57:43,435 --> 00:57:45,569 Supaya kita bisa bicara. 988 00:57:51,443 --> 00:57:54,679 Minumlah secangkir di tempat minuman. 989 00:58:03,403 --> 00:58:14,303 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 990 00:58:22,474 --> 00:58:24,242 Bunyikan belnya, Tom. 991 00:58:35,487 --> 00:58:36,721 Apa selanjutnya? 992 00:58:37,122 --> 00:58:38,923 Kita perlu bicara tentang Terri. 993 00:58:39,224 --> 00:58:42,994 Tentang kau yang membawanya ke dalam situasimu. 994 00:58:44,596 --> 00:58:46,064 Aku tak punya pilihan lain. 995 00:58:52,937 --> 00:58:54,405 Bisa kubantu? 996 00:58:56,541 --> 00:58:58,042 Apa aku harus meminta sesuatu padanya? 997 00:58:58,176 --> 00:58:59,911 Apa itu? / Aku tak sedang bicara dengan kamu. 998 00:59:00,311 --> 00:59:02,680 Dia tahu yang harus diberikan padamu, Tom. 999 00:59:03,648 --> 00:59:05,116 Mereka semua tahu. 1000 00:59:07,785 --> 00:59:09,220 Aku ingat kau. 1001 00:59:11,556 --> 00:59:12,824 Kau tahu yang kuinginkan? 1002 00:59:13,124 --> 00:59:14,893 Ini sudah lama. 1003 00:59:16,094 --> 00:59:18,997 Aku tak ingat. / Kau tahu apa yang kuinginkan? 1004 00:59:23,101 --> 00:59:24,969 Kau pernah di tempat ini sebelumnya, 1005 00:59:25,103 --> 00:59:26,204 bukan? 1006 00:59:26,605 --> 00:59:28,439 Aku pernah ke banyak toko minuman, kawan. 1007 00:59:28,641 --> 00:59:30,609 Kurasa mungkin ini tempat yang pas 1008 00:59:30,742 --> 00:59:32,443 untuk membahas mantan istrimu. 1009 00:59:32,577 --> 00:59:34,979 Kau bisa andalkan Terri, dia lebih tangguh dari yang kau kira. 1010 00:59:35,180 --> 00:59:36,514 Melihat sekilas sejarahnya, 1011 00:59:36,649 --> 00:59:38,950 aku harus setuju denganmu. 1012 00:59:40,885 --> 00:59:42,720 Kami telah melakukan banyak hal yang membuat saling membenci, 1013 00:59:42,854 --> 00:59:44,689 tapi jauh di lubuk hati, ada banyak rasa hormat. 1014 00:59:44,856 --> 00:59:48,760 Ceritakan tentang insiden di motel, Tom 1015 00:59:48,893 --> 00:59:50,228 mengenai Ruby. 1016 00:59:50,428 --> 00:59:52,096 Itu bukan insiden. Tapi suatu kecelakaan. 1017 00:59:52,363 --> 00:59:54,199 Ceritakan. 1018 00:59:54,365 --> 00:59:55,433 Lupakan saja. 1019 01:00:02,774 --> 01:00:04,209 Dia berusia 3 tahun. 1020 01:00:04,610 --> 01:00:05,843 Itu kecelakaan yang kebetulan. 1021 01:00:05,977 --> 01:00:07,378 Dia tidak terluka. 1022 01:00:07,646 --> 01:00:10,616 Aku tak yakin Ruby bakal setuju. 1023 01:00:10,848 --> 01:00:12,317 Apa aku menyakitinya? 1024 01:00:12,550 --> 01:00:13,785 Apa ada yang patah? 1025 01:00:14,018 --> 01:00:15,253 Hanya hatinya. 1026 01:00:15,486 --> 01:00:16,689 Itu salah ibunya. 1027 01:00:17,322 --> 01:00:20,024 Dia benar-benar meracuni ingatannya tentang diriku. 1028 01:00:20,291 --> 01:00:22,360 Dia membuatku menjadi sesuatu yang bukan diriku. 1029 01:00:23,261 --> 01:00:25,496 Aku bukan orang seperti itu lagi. 1030 01:00:26,364 --> 01:00:29,734 Ruby akan melihat bila aku bukan pria itu lagi! 1031 01:00:33,571 --> 01:00:36,841 Aku punya kabar buruk. 1032 01:00:37,075 --> 01:00:39,210 Rencanamu tidak akan berhasil. 1033 01:00:39,344 --> 01:00:41,714 Kau akan gagal dalam tugasmu. 1034 01:00:42,180 --> 01:00:43,915 Aku beritahukan ini 1035 01:00:44,082 --> 01:00:46,050 karena waktunya sangat sedikit. 1036 01:00:46,217 --> 01:00:48,820 Terri akan mengatasinya. / Itu TKP, Tom. 1037 01:00:48,987 --> 01:00:51,856 Keberadaan tersangka tidak diketahui. 1038 01:00:51,990 --> 01:00:54,058 Polisi sudah siap dan waspada. 1039 01:00:54,192 --> 01:00:56,761 Mereka para profesional yang sangat terampil. 1040 01:00:56,894 --> 01:00:58,796 Apapun bisa mungkin. Tak ada yang tahu masa depan. 1041 01:00:58,930 --> 01:01:01,266 Aku ahli dalam hal kemungkinan. 1042 01:01:01,399 --> 01:01:03,601 Kemungkinannya tidak menguntungkan Terri. 1043 01:01:03,736 --> 01:01:05,169 Bagaimana kau tahu? 1044 01:01:05,437 --> 01:01:06,638 Aku telah dipanggil 1045 01:01:06,838 --> 01:01:09,174 untuk menengahi situasi Terri. Tom. 1046 01:01:09,307 --> 01:01:10,609 Apa yang terjadi pada Terri? 1047 01:01:11,144 --> 01:01:13,146 Itu di luar kendalimu sekarang, Tom. 1048 01:01:33,865 --> 01:01:35,300 Bagaimana dengan Ruby? 1049 01:01:38,870 --> 01:01:40,872 itu mengecewakanmu, bukan aku. 1050 01:01:41,840 --> 01:01:44,509 Ya, aku memaksanya melakukan itu, tapi aku tak punya pilihan lain. 1051 01:01:45,377 --> 01:01:47,646 Tolong jangan ambil Ruby dariku. 1052 01:01:50,415 --> 01:01:52,417 Dengar, aku sudah berusaha semampuku! 1053 01:01:53,552 --> 01:01:56,421 Aku sudah mencoba, mencoba berarti sesuatu. 1054 01:01:59,958 --> 01:02:00,959 Aku yang membuat kesalahan. 1055 01:02:01,094 --> 01:02:02,494 Jangan hukum Ruby karenanya. 1056 01:02:02,627 --> 01:02:03,862 Tolong. 1057 01:02:05,464 --> 01:02:07,899 Aku janji akan membawanya pulang. 1058 01:02:11,403 --> 01:02:12,571 Kumohon padamu! 1059 01:02:12,704 --> 01:02:15,340 Beri aku satu kesempatan lagi untuk menyelamatkannya. 1060 01:02:15,974 --> 01:02:17,943 Waktunya sangat sedikit, Tom. 1061 01:02:18,477 --> 01:02:21,713 Ada 18 menit. Aku akan lakukan apapun. 1062 01:02:22,848 --> 01:02:24,683 Kalau kau memaksa 1063 01:02:24,816 --> 01:02:28,653 saat lampu hijau terus lurus, apapun yang terjadi. 1064 01:02:28,787 --> 01:02:31,023 Jangan belokan, jangan putar balik. 1065 01:02:31,157 --> 01:02:33,025 Lurus saja di sepanjang jalan itu. 1066 01:02:33,192 --> 01:02:34,860 Sudah jelas? / Ya. 1067 01:02:35,061 --> 01:02:38,296 Itu rute paling langsung. / Kembali ke Ruby? 1068 01:02:38,430 --> 01:02:40,298 Itu satu-satunya cara. 1069 01:02:40,832 --> 01:02:42,834 Aku butuh janjimu soal ini. 1070 01:02:43,001 --> 01:02:45,204 Aku terus lurus. Tuhan saksiku. 1071 01:02:45,370 --> 01:02:48,340 Kau tidak bernegosiasi dengan itikad baik, Tom. 1072 01:02:48,473 --> 01:02:50,642 Aku kebetulan tahu kau seorang ateis. 1073 01:02:50,776 --> 01:02:52,944 Aku butuhkan janji yang sah. 1074 01:02:53,779 --> 01:02:56,615 Kuingin kau bersumpah demi nyawa putrimu. 1075 01:03:00,919 --> 01:03:04,623 Aku bersumpah demi nyawa Ruby, aku terus lurus. 1076 01:03:05,191 --> 01:03:06,525 Ada sesuatu yang harus 1077 01:03:06,658 --> 01:03:08,360 kau ambil, Tom. 1078 01:03:16,484 --> 01:03:25,284 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 1079 01:03:51,903 --> 01:03:53,338 Telepon masuk dari Dario Khalid. 1080 01:03:53,471 --> 01:03:55,041 Jawab. 1081 01:03:55,540 --> 01:03:57,009 Pak Roth? 1082 01:03:58,010 --> 01:03:59,477 Ini Dario. 1083 01:04:01,947 --> 01:04:04,783 Aku tahu karena, situasimu atau apapun, 1084 01:04:04,916 --> 01:04:07,752 kau tak terlalu mengenal putrimu, atau tidak menyukainya sama sekali. 1085 01:04:07,919 --> 01:04:09,988 Tapi Ruby selalu lepas landas. 1086 01:04:10,122 --> 01:04:12,657 Untuk menyendiri, atau bersantai, dan semacam itulah. 1087 01:04:12,791 --> 01:04:14,926 Dan sepertinya aku sudah pernah melacak ponselnya sebelumnya. 1088 01:04:15,061 --> 01:04:16,595 Aku sudah melakukannya sejak aku bicara denganmu. 1089 01:04:16,728 --> 01:04:18,663 Kau sudah melacak ponsel putriku? 1090 01:04:19,431 --> 01:04:21,334 Ya. Pakai "Find my friends". 1091 01:04:21,633 --> 01:04:23,768 Aku tak menerima sinyal apapun, Pak Roth. 1092 01:04:23,902 --> 01:04:25,503 Mereka, mereka mungkin telah melepas baterainya 1093 01:04:25,637 --> 01:04:27,206 atau memasukkan ponselnya ke dalam tas booster. 1094 01:04:27,340 --> 01:04:29,008 Tak ada sinyal sama sekali. Itu saja? 1095 01:04:29,308 --> 01:04:31,910 Aku tak tahu menahu tentang peretasan, Pak Roth. 1096 01:04:32,044 --> 01:04:34,280 "Find My Friends" bukan hanya peluang terbaikku, 1097 01:04:34,446 --> 01:04:35,847 itu satu-satunya kesempatanku. 1098 01:04:36,815 --> 01:04:38,217 Dan bagaimana dengan pesan Ruby? 1099 01:04:40,086 --> 01:04:41,386 Kudengar suara klakson kereta di latar belakang 1100 01:04:41,519 --> 01:04:43,022 tapi itu bisa dimana saja. 1101 01:04:44,357 --> 01:04:46,092 Aku sungguh minta maaf, Pak Roth. 1102 01:04:48,593 --> 01:04:50,395 Kamu sudah mencoba, sobat. Mencoba berarti sesuatu. 1103 01:04:50,562 --> 01:04:51,963 Aku sangat ingin... 1104 01:04:52,397 --> 01:04:54,432 aku sangat ingin akulah yang menemukannya, Pak Roth. 1105 01:04:54,566 --> 01:04:56,269 Menjadi yang menemukan, yang menyelamatkannya. 1106 01:04:56,401 --> 01:04:57,535 Tunjukkan padanya akulah pria itu. 1107 01:04:57,669 --> 01:04:58,870 Kau tahu apa maksudku? 1108 01:05:00,072 --> 01:05:01,140 Aku tahu, sobat. 1109 01:05:04,176 --> 01:05:05,311 Aku harus pergi sekarang, Dario. 1110 01:05:05,443 --> 01:05:07,779 Aku mengecewakannya, Pak Roth. 1111 01:05:08,747 --> 01:05:11,284 Kita semua mengecewakannya. / Tolong selamatkan dia. 1112 01:05:11,449 --> 01:05:12,851 Pasti kau selamatkan 'kan? 1113 01:05:14,320 --> 01:05:15,754 Tuhan adalah saksiku. 1114 01:05:23,162 --> 01:05:25,131 Telepon masuk dari kantor. 1115 01:05:25,264 --> 01:05:27,699 Jawab. / Tom, kamu dimana? 1116 01:05:27,832 --> 01:05:29,201 Benny meneleponmu. 1117 01:05:29,368 --> 01:05:31,370 Dia bosan menunggu dan pergi. 1118 01:05:31,903 --> 01:05:34,206 Kau tak pernah memperbaiki kebocoran menara penyembur api, Tom. 1119 01:05:34,373 --> 01:05:36,641 Benny bilang kau bisa mencium baunya dari Mercy Road. 1120 01:05:36,775 --> 01:05:38,843 Ini masalah tanggung jawab yang serius 1121 01:05:39,078 --> 01:05:41,080 aku tahu kamu orang baru di sini, tapi sobat 1122 01:05:41,213 --> 01:05:44,383 ini ketiga kalinya kamu mampet. 1123 01:05:44,516 --> 01:05:45,784 Benny memecatmu, Tom. 1124 01:05:46,252 --> 01:05:48,120 Maaf karena jadi orang yang memberitahumu. 1125 01:05:48,753 --> 01:05:50,022 Kami butuh mobil itu. 1126 01:06:01,633 --> 01:06:02,701 Oh, syukurlah. 1127 01:06:02,834 --> 01:06:04,469 Aku pernah melihatmu sebelumnya. 1128 01:06:04,736 --> 01:06:05,837 Aku melewatimu 1 jam yang lalu. 1129 01:06:05,971 --> 01:06:07,440 Kau bukan satu-satunya, sobat. 1130 01:06:07,572 --> 01:06:08,873 Ini sungguh menyiksa. 1131 01:06:09,141 --> 01:06:10,409 Kau berada di seberang jalan sana. 1132 01:06:11,377 --> 01:06:13,245 Itu pasti 100 km dari sini. 1133 01:06:13,912 --> 01:06:15,014 Hey? 1134 01:06:15,147 --> 01:06:16,481 Buat apa ini? 1135 01:06:16,614 --> 01:06:18,050 Maksud kamu apa? 1136 01:06:18,750 --> 01:06:20,386 Apa kau salah satu asistennya? 1137 01:06:20,518 --> 01:06:22,455 Dengar, kawan, banku kempes, 1138 01:06:22,587 --> 01:06:23,621 tak ada ban cadangan, ponselku baterainya habis. 1139 01:06:23,755 --> 01:06:24,923 Aku sudah lama di luar sini, 1140 01:06:25,124 --> 01:06:26,392 melambai minta tolong, dan tak ada yang berhenti. 1141 01:06:26,524 --> 01:06:28,060 Tak seorangpun. 1142 01:06:28,693 --> 01:06:30,329 Orang-orang di sekitar sini brengsek. 1143 01:06:30,695 --> 01:06:32,098 Aku kehabisan waktu. Berikan padaku. 1144 01:06:32,365 --> 01:06:33,531 Hey? 1145 01:06:33,832 --> 01:06:34,966 Aku harus mengambil sesuatu. 1146 01:06:35,101 --> 01:06:36,435 Apa itu? 1147 01:06:37,036 --> 01:06:38,803 Apa kau punya sesuatu untukku? 1148 01:06:43,175 --> 01:06:44,276 Dengar. 1149 01:06:47,545 --> 01:06:49,781 Hey! Hey, telepon seseorang. 1150 01:06:49,914 --> 01:06:52,784 Beritahu aku terdampar di Mercy Road. 1151 01:06:54,586 --> 01:06:55,720 Kau brengsek! 1152 01:06:55,987 --> 01:06:57,156 Dia putriku, Terri. 1153 01:06:57,289 --> 01:06:59,125 Tuhan saksiku. 1154 01:07:06,399 --> 01:07:08,267 Dia putriku, Terri. Tuhan saksiku. 1155 01:07:08,401 --> 01:07:09,901 Aku akan membawanya pulang. 1156 01:07:23,848 --> 01:07:26,951 Kembalikan dia padaku, Terri, dia juga putriku. 1157 01:07:27,119 --> 01:07:29,654 Berhenti, Tom, pergilah. / Berikan dia padaku, Terri. 1158 01:07:30,056 --> 01:07:31,490 Terri berikan dia padaku. / Oh, kamu menyakitinya. 1159 01:07:43,536 --> 01:07:45,837 Telepon masuk dari Terri. 1160 01:07:45,970 --> 01:07:47,605 Jawab. Terri! Syukurlah. 1161 01:07:47,739 --> 01:07:49,607 Tom, ini Abigail. 1162 01:07:49,908 --> 01:07:52,044 Dimana Terri? / Ada kecelakaan. 1163 01:07:52,644 --> 01:07:55,414 2 polisi melihat seseorang di garasinya Terri... 1164 01:07:55,548 --> 01:07:57,049 Apa garasinya terbakar? 1165 01:07:58,517 --> 01:08:00,019 Mereka mengira itu kamu dan... 1166 01:08:00,152 --> 01:08:02,388 Apa garasinya terbakar? Aku perlu tahu. 1167 01:08:02,555 --> 01:08:03,822 Abigail. / Ya, Tom, terbakar. 1168 01:08:04,090 --> 01:08:06,225 Aku tak percaya, kirimkan buktinya. 1169 01:08:10,362 --> 01:08:12,597 Aku berhasil. 1170 01:08:15,101 --> 01:08:17,902 Saatnya membahas ganti rugi, Tom. 1171 01:08:18,037 --> 01:08:19,572 Tidak. Terri, Terri sudah berhasil. 1172 01:08:19,737 --> 01:08:21,140 Sudah kubilang dia bisa atasi. 1173 01:08:21,373 --> 01:08:22,974 Aku tidak mengecewakanmu. Kulakukan perintahmu. 1174 01:08:23,109 --> 01:08:24,577 Kita impas. Sumpah, mereka akan 1175 01:08:24,709 --> 01:08:25,844 mengirimiku bukti sebentar lagi. 1176 01:08:25,977 --> 01:08:26,978 Tidak perlu. 1177 01:08:27,113 --> 01:08:29,281 Aku menontonnya langsung, Tom. 1178 01:08:29,482 --> 01:08:31,083 Apa kau ingin melihatnya? 1179 01:08:33,085 --> 01:08:35,020 Jangan mendekatiku! Tolong menjauhlah. 1180 01:08:36,555 --> 01:08:38,990 Terri! 1181 01:08:40,493 --> 01:08:41,926 Terri! 1182 01:08:42,361 --> 01:08:43,761 Terri! 1183 01:08:45,630 --> 01:08:47,032 Terri. 1184 01:08:57,009 --> 01:08:58,643 Sudah kulakukan yang kau suruh. 1185 01:08:58,810 --> 01:09:00,879 Anggap saja hutangmu pada Tn. Bader 1186 01:09:01,013 --> 01:09:03,115 dibayar lunas, Tom. 1187 01:09:03,249 --> 01:09:07,219 Namun aku khawatir, kamu sekarang berhutang karena kerusakannya. 1188 01:09:07,852 --> 01:09:09,321 Kau akan suruh aku membayar demi Terri? 1189 01:09:09,588 --> 01:09:12,391 Kau menyeretnnya ke dalam situasimu, Tom. 1190 01:09:12,558 --> 01:09:13,592 Itu baru adil. 1191 01:09:13,725 --> 01:09:16,462 Bukan, bukan Ruby, jangan putriku. 1192 01:09:16,661 --> 01:09:17,829 Jangan sakiti putriku. 1193 01:09:17,962 --> 01:09:19,498 Kumohon, Ruby. 1194 01:09:20,266 --> 01:09:22,434 Harus ada yang menanggungnya. 1195 01:09:22,667 --> 01:09:24,103 Akan kubayar! 1196 01:09:24,769 --> 01:09:26,505 Biarlah aku yang membayarnya. 1197 01:09:26,938 --> 01:09:28,407 Kita sudah membuat kesepakatan, Tom. 1198 01:09:28,541 --> 01:09:29,774 Aku janji. 1199 01:09:30,875 --> 01:09:34,879 Aku ingin usulkan perjanjian baru. 1200 01:09:42,321 --> 01:09:43,922 Ayo, Tom. 1201 01:09:44,889 --> 01:09:46,325 Bukalah. 1202 01:09:52,331 --> 01:09:55,767 Apa isinya? / Jangan takut, Tom. 1203 01:09:58,037 --> 01:09:59,938 Masukkan tanganmu. 1204 01:10:00,506 --> 01:10:02,107 Itu tak akan menggigit. 1205 01:10:10,982 --> 01:10:12,984 Kau ingat pistol ini? 1206 01:10:14,086 --> 01:10:15,753 Kapan kau membelinya? 1207 01:10:16,355 --> 01:10:19,425 8 tahun, 7 bulan dan 13 hari yang lalu. 1208 01:10:20,858 --> 01:10:22,261 Pada hari aku berhenti minum. 1209 01:10:23,928 --> 01:10:25,364 Jaga-jaga barangkali aku tak bisa mewujudkannya. 1210 01:10:27,066 --> 01:10:29,401 Nyawa Ruby atau nyawamu, Tom. 1211 01:10:30,868 --> 01:10:34,306 Ini tawaran terbaikku dalam waktu sesingkat ini. 1212 01:10:45,850 --> 01:10:47,386 Setidaknya beritahu aku di mana dia berada. 1213 01:10:47,519 --> 01:10:49,154 Aku akan mengirimimu foto, 1214 01:10:49,288 --> 01:10:52,057 tapi ini terlalu gelap. 1215 01:10:52,890 --> 01:10:55,094 Katakan saja padaku, aku perlu tahu. 1216 01:10:55,927 --> 01:10:58,097 Dia dimakamkan di kuburan yang dangkal 1217 01:10:58,230 --> 01:11:00,699 di dasar pohon macadamia 1218 01:11:00,932 --> 01:11:03,235 di dalam tas wol besar berwarna hijau. 1219 01:11:06,438 --> 01:11:08,607 Kau harus memutuskan, Tom. 1220 01:11:09,275 --> 01:11:11,577 Bagaimana aku tahu dia sudah dibebaskan? 1221 01:11:11,943 --> 01:11:13,379 Kau tak akan tahu. 1222 01:11:14,946 --> 01:11:16,081 Tapi aku masih punya waktu 10 menit. 1223 01:11:16,215 --> 01:11:17,782 Maafkan aku, Tom. 1224 01:11:17,949 --> 01:11:19,551 Aku memberimu pilihan menguntungkan 1225 01:11:19,685 --> 01:11:20,818 dalam masalah ini. 1226 01:11:21,120 --> 01:11:22,721 Itu di luar kendaliku sekarang. / Tidak. 1227 01:11:23,422 --> 01:11:25,090 Permisi dulu, 1228 01:11:25,224 --> 01:11:28,027 aku dipanggil ke situasi lainnya. 1229 01:11:28,160 --> 01:11:30,396 Masalah hidup atau mati. 1230 01:11:31,163 --> 01:11:34,066 Senang bisa mengenalmu, Tom. 1231 01:11:34,533 --> 01:11:36,268 Ini mengakhiri transaksi kita. 1232 01:11:36,402 --> 01:11:39,038 Tidak, tunggu, tunggu. 1233 01:13:55,475 --> 01:13:57,110 Namaku Ruby. 1234 01:13:57,610 --> 01:14:00,713 dan aku bersama ayahku. 1235 01:14:12,258 --> 01:14:13,960 Telpon Layanan Darurat. 1236 01:14:14,127 --> 01:14:16,829 Menelepon Layanan Darurat. 1237 01:14:17,764 --> 01:14:19,899 Ya, Tom. / Aku sudah menemukannya. 1238 01:14:20,033 --> 01:14:21,334 Datanglah padaku. 1239 01:14:37,617 --> 01:14:40,319 Ya! 1240 01:14:59,105 --> 01:15:01,507 Ruby, tunggu! 1241 01:15:02,375 --> 01:15:03,943 Ayo! 1242 01:15:51,324 --> 01:15:56,329 Ruby! 1243 01:17:17,244 --> 01:17:18,477 Ruby! 1244 01:17:18,711 --> 01:17:20,179 Ruby! Syukurlah, syukurlah. 1245 01:17:21,647 --> 01:17:22,915 Tak apa. 1246 01:17:23,149 --> 01:17:24,817 Kamu bersamaku sekarang, tak apa. 1247 01:17:26,419 --> 01:17:27,787 Kumohon. 1248 01:17:31,291 --> 01:17:35,428 Tolong jangan paksa aku melakukannya, tidak setelah semuanya itu. 1249 01:17:36,296 --> 01:17:37,730 Tom. 1250 01:17:40,099 --> 01:17:41,534 Biarkan Ruby pergi. 1251 01:17:50,509 --> 01:17:51,944 Tak apa. 1252 01:17:57,650 --> 01:17:59,886 Aku punya kabar baik, Tom. 1253 01:18:00,152 --> 01:18:03,656 Tampaknya Ruby akan dibebaskan. 1254 01:18:03,789 --> 01:18:06,759 Benarkah? / Peluangnya terlihat sangat bagus. 1255 01:18:06,893 --> 01:18:09,229 Terima kasih. Terima kasih telah menyelamatkanku dari melakukan itu. 1256 01:18:09,363 --> 01:18:10,463 Terima kasih. 1257 01:18:10,596 --> 01:18:12,131 Ruby bernegosiasi 1258 01:18:12,266 --> 01:18:14,433 atas pembebasannya sendiri, Tom. 1259 01:18:14,634 --> 01:18:16,102 Seperti yang kau ketahui, 1260 01:18:16,336 --> 01:18:17,637 Aku selalu dipanggil 1261 01:18:17,770 --> 01:18:21,241 tentang masalah hidup dan mati. 1262 01:18:21,707 --> 01:18:24,443 Tom, kau bisa dengar? 1263 01:18:24,610 --> 01:18:26,045 Terri? / Bicaralah, Tom. 1264 01:18:26,213 --> 01:18:28,614 Terri? / Tom, kau sudah janji. 1265 01:18:28,948 --> 01:18:30,683 Tolong bawa dia pulang. 1266 01:18:30,816 --> 01:18:32,852 Tapi aku hampir berhasil! Aku sudah nyaris berhasil! 1267 01:18:32,985 --> 01:18:36,155 Maafkan aku, Tom. Ini di luar lingkupku. 1268 01:18:36,390 --> 01:18:40,026 Perjanjian itu antara kau dan mantan istrimu. 1269 01:18:40,593 --> 01:18:42,061 Tom, bisa mendengarku? 1270 01:18:42,396 --> 01:18:43,629 Bicaralah, Tom. 1271 01:18:43,996 --> 01:18:45,898 Apa Terri nyata? Apakah semua ini nyata? 1272 01:18:46,032 --> 01:18:48,100 Apapun bisa mungkin. 1273 01:18:50,002 --> 01:18:51,671 Tolong keluar dan bicara padaku. 1274 01:18:52,239 --> 01:18:54,308 Tolong jangan suruh aku keluar dan menemuinya, aku 1275 01:18:54,540 --> 01:18:56,876 aku sudah terlalu banyak mengingkari janji, dia akan membunuhku. 1276 01:18:57,009 --> 01:18:58,611 Kau telah melampaui waktu yang ditentukan 1277 01:18:58,744 --> 01:19:00,280 untuk diskusi kita, Tom. 1278 01:19:00,680 --> 01:19:03,683 Sekali lagi, senang bisa mengenalmu. 1279 01:19:03,816 --> 01:19:05,319 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Berikan aku satu kesempatan lagi. 1280 01:19:05,551 --> 01:19:07,920 Ini mengakhiri transaksi kita. 1281 01:19:08,255 --> 01:19:09,256 Tidak! 1282 01:19:11,057 --> 01:19:12,525 Tom, ini Abigail. 1283 01:19:12,658 --> 01:19:15,061 Letakkan senjatanya dan keluar. 1284 01:19:17,029 --> 01:19:20,566 Tom, letakkan senjatanya dan keluar. 1285 01:19:37,451 --> 01:19:38,918 Kamu tidur, sayang. 1286 01:19:39,518 --> 01:19:40,786 Aku harus bicara dengan ibumu. 1287 01:19:40,920 --> 01:19:43,290 Membuat semuanya beres seperti yang biasa kulakukan. 1288 01:19:43,423 --> 01:19:44,690 Kau tahu bagaimana keadaan ibumu. 1289 01:19:45,292 --> 01:19:48,561 Tom, kau sudah janji, ingat. 1290 01:19:49,061 --> 01:19:52,832 Aku janji, akan memberes semua lebih baik dari sebelumnya. 1291 01:19:52,999 --> 01:19:54,533 Seolah semua ini tak pernah terjadi. 1292 01:19:54,667 --> 01:19:56,035 Kau pegang janjiku. 1293 01:19:58,338 --> 01:19:59,739 Tuhan saksiku. 1294 01:20:04,777 --> 01:20:06,145 Jangan bergerak! 1295 01:20:19,725 --> 01:20:22,862 Aku menikmati percakapan kita, Ruby. 1296 01:20:24,096 --> 01:20:26,599 Ini merupakan pertukaran yang sangat menyenangkan. 1297 01:20:29,902 --> 01:20:33,739 Ini mengakhiri transaksi kita. 1298 01:20:35,460 --> 01:20:50,460 broth3rmax, 16 Oktober 2023 1299 01:20:50,461 --> 01:21:05,461 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 16 Oktober 2023 1300 01:21:05,485 --> 01:21:25,485 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 1301 01:21:25,509 --> 01:21:45,509 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 1302 01:21:46,418 --> 01:22:06,418 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 1303 01:22:06,419 --> 01:22:26,419 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 1304 01:22:26,443 --> 01:22:59,843 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM94189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.