All language subtitles for Indonesia8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:47,979 --> 00:01:50,979 [The Legend of Sky] 3 00:01:52,590 --> 00:01:53,740 Fang Huifeng. 4 00:01:54,390 --> 00:01:55,660 Berikan kau sedikit waktu. 5 00:01:55,960 --> 00:01:56,610 Berlutut 6 00:01:57,160 --> 00:01:58,560 atau mati. 7 00:01:58,960 --> 00:02:00,600 Aku pikir ahli dari mana. 8 00:02:01,060 --> 00:02:04,610 Ternyata hanya seorang pria yang tak berani menunjukkan mukanya. 9 00:02:05,210 --> 00:02:07,110 Aku sangat ingin melihat, 10 00:02:07,800 --> 00:02:10,840 bagaimana kau bisa membuatku berlutut 11 00:02:11,160 --> 00:02:12,130 atau mati dalam waktu singkat. 12 00:02:12,430 --> 00:02:13,630 Kau orang rendahan, 13 00:02:13,790 --> 00:02:15,340 biarkan aku melawannya! 14 00:02:16,660 --> 00:02:17,810 Mati saja! 15 00:02:18,430 --> 00:02:19,440 Ini adalah Tapak Xuanyun. 16 00:02:20,050 --> 00:02:21,730 Orang sombong ini, 17 00:02:22,110 --> 00:02:23,440 takutnya sudah mati. 18 00:02:27,980 --> 00:02:28,940 Berisik. 19 00:02:31,790 --> 00:02:33,110 Tetua Chu dalam sekejap... 20 00:02:34,160 --> 00:02:35,780 Dari mana orang ini berasal? 21 00:02:36,960 --> 00:02:39,190 Apa asal usul orang ini? 22 00:02:39,740 --> 00:02:42,560 Bisa melawan tetua di tahap ke-6 Alam Kekuatan Gaib dengan satu jurus. 23 00:02:43,140 --> 00:02:43,710 Namun, 24 00:02:44,290 --> 00:02:46,740 dengan kultivasiku di tahap ke-8 alam kekuatan gaibku, 25 00:02:47,090 --> 00:02:48,660 tak cukup untuk membuatku takut. 26 00:02:49,350 --> 00:02:50,210 Selain itu, 27 00:02:50,410 --> 00:02:51,960 aku masih memiliki jurus mematikan. 28 00:02:52,190 --> 00:02:54,060 Jimat rahasia yang diberikan orang itu, 29 00:02:54,240 --> 00:02:56,010 aku masih belum menggunakannya. 30 00:02:56,160 --> 00:02:57,690 Waktunya sudah habis. 31 00:02:59,960 --> 00:03:01,410 Waktunya sudah habis, 32 00:03:01,810 --> 00:03:03,400 aku tak berlutut 33 00:03:03,580 --> 00:03:04,410 juga tak... 34 00:03:08,680 --> 00:03:09,440 Tak mungkin. 35 00:03:10,740 --> 00:03:12,040 Aku tak akan kalah. 36 00:03:13,090 --> 00:03:15,210 Aku masih punya jimat. 37 00:03:15,650 --> 00:03:16,690 Kau sudah berlutut 38 00:03:17,210 --> 00:03:18,390 juga sudah mati. 39 00:03:19,540 --> 00:03:21,260 Masih saja bertele-tele sampai akhir. 40 00:03:21,590 --> 00:03:23,590 Di Akademi Qingyun masih ada orang yang bisa membuat jimat. 41 00:03:24,410 --> 00:03:25,640 Menarik juga. 42 00:03:26,190 --> 00:03:27,860 Sayangnya kau tak mengatakannya sebelumnya. 43 00:03:28,090 --> 00:03:29,280 Kalau tidak, membiarkanmu tetap hidup 44 00:03:29,440 --> 00:03:30,540 juga tak masalah. 45 00:03:31,560 --> 00:03:32,090 Bagaimana dengan kalian? 46 00:03:32,960 --> 00:03:33,840 Memilih berlutut 47 00:03:33,840 --> 00:03:34,710 atau mati, 48 00:03:34,980 --> 00:03:35,840 atau 49 00:03:36,040 --> 00:03:37,079 berlutut sampai mati. 50 00:03:37,710 --> 00:03:38,790 Guru sudah mati. 51 00:03:39,040 --> 00:03:39,760 Sudah mati. 52 00:03:39,940 --> 00:03:41,280 Meninggal dalam sekejap. 53 00:03:42,360 --> 00:03:43,800 Waktu telah tiba. 54 00:03:44,890 --> 00:03:46,560 Kami bersedia untuk tunduk. 55 00:03:48,360 --> 00:03:49,150 Bagaimana dengan kalian? 56 00:03:49,560 --> 00:03:51,610 Kami bersedia untuk tunduk pada Bos. 57 00:03:53,829 --> 00:03:54,640 Kalian ini... 58 00:03:56,460 --> 00:03:59,650 Tak disangka, Lin Bai ini berbicara untuk membelaku. 59 00:04:00,540 --> 00:04:01,880 Xiao Chen, 60 00:04:02,110 --> 00:04:03,710 koneksimu di Akademi Qingyun 61 00:04:03,890 --> 00:04:05,460 juga tak terlalu buruk. 62 00:04:06,640 --> 00:04:07,580 Bangunlah semuanya. 63 00:04:09,240 --> 00:04:09,940 Duan Siliang, 64 00:04:10,360 --> 00:04:11,240 kuserahkan padamu. 65 00:04:12,380 --> 00:04:13,960 Itu Guru dan Tetua Tertinggi! 66 00:04:15,160 --> 00:04:15,760 Guru! 67 00:04:16,010 --> 00:04:16,810 Anda baik-baik saja, 'kan? 68 00:04:17,890 --> 00:04:19,760 Siapa Kaisar Agung ini? 69 00:04:20,510 --> 00:04:22,230 Dia membunuh Fang Huifeng dengan satu jurus. 70 00:04:22,890 --> 00:04:23,840 Selain itu, tampaknya, 71 00:04:24,290 --> 00:04:26,430 Guru sudah tunduk padanya. 72 00:04:26,730 --> 00:04:28,740 Seluruh murid Akademi Qingyun dengar perintah! 73 00:04:29,010 --> 00:04:29,990 Mulai hari ini, 74 00:04:30,510 --> 00:04:31,640 Akademi Qingyun-ku 75 00:04:31,810 --> 00:04:34,240 secara resmi menjadi milik Kaisar Agung. 76 00:04:34,780 --> 00:04:35,610 Kaisar Agung 77 00:04:35,760 --> 00:04:37,690 akan menjadi segalanya di Akademi Qingyun. 78 00:04:38,260 --> 00:04:39,610 Jika ada yang menantang, 79 00:04:40,110 --> 00:04:41,140 akan dibunuh tanpa ampun. 80 00:04:41,540 --> 00:04:42,610 Baik! 81 00:04:43,040 --> 00:04:44,840 Kemuliaan Akademi Qingyun-ku 82 00:04:45,490 --> 00:04:46,360 akan datang. 83 00:04:53,000 --> 00:04:55,700 [Puncak Shenjian] 84 00:04:56,210 --> 00:04:57,830 Hanya sebuah Akademi Qingyun, 85 00:04:58,210 --> 00:05:00,310 bisa-bisanya Tetua gagal di sana. 86 00:05:01,710 --> 00:05:02,610 Tak disangka, 87 00:05:02,990 --> 00:05:06,660 Jiang Meng adalah keturunan dari Keluarga Jiang yang hidup di sini. 88 00:05:07,200 --> 00:05:08,790 Aku yang ceroboh kali ini. 89 00:05:09,480 --> 00:05:11,700 Aku pikir Jiang Meng hanyalah gadis dengan kualifikasi bagus. 90 00:05:12,290 --> 00:05:13,460 Namun, tak pernah mengira, 91 00:05:14,040 --> 00:05:16,290 dia adalah keturunan Keluarga Jiang dari Alam Atas. 92 00:05:17,700 --> 00:05:18,710 Hanya saja, Tetua sudah menderita, 93 00:05:18,990 --> 00:05:20,060 fisiknya dihancurkan. 94 00:05:20,510 --> 00:05:22,840 Jika bukan karena teknik rahasia Puncak Shenjian-ku, 95 00:05:23,040 --> 00:05:25,030 aku sudah mati sekarang. 96 00:05:25,740 --> 00:05:28,740 Ketergantungan terbesar Puncak Shenjian bukanlah ilmu pedang, 97 00:05:29,440 --> 00:05:30,730 namun, teknik rahasia. 98 00:05:31,590 --> 00:05:33,640 Bisa menyegel sebagian kesadaran sendiri 99 00:05:34,010 --> 00:05:35,640 dalam jiwa pedang. 100 00:05:35,890 --> 00:05:36,640 Tetua. 101 00:05:37,040 --> 00:05:38,090 Membentuk kembali fisik 102 00:05:38,440 --> 00:05:40,440 membutuhkan setidaknya puluhan ribu darah dan daging. 103 00:05:40,880 --> 00:05:42,640 Aku akan membunuh seluruh orang di Akademi Qingyun 104 00:05:42,890 --> 00:05:44,590 untuk membentuk kembali fisik Anda. 105 00:05:45,060 --> 00:05:45,860 Baik. 106 00:05:46,360 --> 00:05:48,310 Kesadaranku tak stabil saat ini. 107 00:05:48,500 --> 00:05:49,580 Pergi dulu. 108 00:05:50,960 --> 00:05:52,690 Membentuk kembali fisik. 109 00:05:53,159 --> 00:05:55,050 Bagaimana mungkin kekuatan puluhan ribu orang 110 00:05:55,050 --> 00:05:57,490 disia-siakan untuk digunakan pada sampah sepertimu. 111 00:05:58,830 --> 00:05:59,730 Guru! 112 00:05:59,730 --> 00:06:01,460 Akademi Qingyun mengirim seseorang untuk mengantar surat. 113 00:06:02,430 --> 00:06:03,260 Yang bertuliskan... 114 00:06:03,990 --> 00:06:04,860 Yang bertuliskan... 115 00:06:04,860 --> 00:06:05,690 Apa yang ditulis? 116 00:06:05,990 --> 00:06:06,450 Katakan. 117 00:06:06,750 --> 00:06:07,990 Menyuruh kita tunduk 118 00:06:07,990 --> 00:06:09,280 pada Akademi Qingyun dalam tiga hari. 119 00:06:09,490 --> 00:06:10,160 Jika tidak, 120 00:06:11,060 --> 00:06:12,340 bunuh tanpa ampun. 121 00:06:13,180 --> 00:06:14,060 Aku sudah tahu. 122 00:06:14,540 --> 00:06:15,190 Kau kembalilah. 123 00:06:16,410 --> 00:06:17,110 Baik. 124 00:06:17,910 --> 00:06:20,940 Bisa-bisanya Akademi Qingyun ingin Puncak Shenjian tunduk. 125 00:06:21,540 --> 00:06:22,410 Apakah... 126 00:06:23,160 --> 00:06:25,110 Apakah mereka bergantung pada Keluarga Jiang? 127 00:06:26,960 --> 00:06:27,040 Kedua tetua datang berkunjung, 128 00:06:27,040 --> 00:06:29,410 [Kedua tetua datang berkunjung, ada hal penting yang harus didiskusikan, Tetua] 129 00:06:29,410 --> 00:06:31,040 ada hal penting yang harus didiskusikan. 130 00:06:33,990 --> 00:06:34,590 Ayah. 131 00:06:35,240 --> 00:06:36,490 Raut wajahmu tak begitu bagus. 132 00:06:37,340 --> 00:06:38,140 Apakah baik-baik saja? 133 00:06:43,409 --> 00:06:44,240 Kak Xiao Chen. 134 00:06:44,700 --> 00:06:46,200 Apa yang sebenarnya terjadi hari itu? 135 00:06:46,980 --> 00:06:49,760 Apa maksud Keluarga Jiang itu? 136 00:06:50,100 --> 00:06:50,700 Lalu, 137 00:06:51,240 --> 00:06:52,960 mana dua orang yang ingin membawaku pergi itu? 138 00:06:53,740 --> 00:06:54,600 Aku juga tak jelas. 139 00:06:55,240 --> 00:06:56,100 Namun, kau jangan khawatir. 140 00:06:56,860 --> 00:06:58,140 Selama ada aku di sini, 141 00:06:58,630 --> 00:07:00,190 tak ada yang bisa membawamu pergi. 142 00:07:01,740 --> 00:07:02,610 Kakak Xiao Chen. 143 00:07:02,910 --> 00:07:05,190 Bagaimana kultivasimu pulih? 144 00:07:05,650 --> 00:07:06,640 Aku juga tak tahu. 145 00:07:07,190 --> 00:07:09,660 Saat terbangun, aku merasa tubuhku penuh dengan kekuatan. 146 00:07:10,190 --> 00:07:12,340 Mungkin inilah yang disebut berkah terselubung. 147 00:07:14,290 --> 00:07:15,410 Lupakan saja jika tak mau memberitahuku. 148 00:07:16,390 --> 00:07:18,540 [Sekarang masih belum boleh memberitahumu identitasku.] 149 00:07:19,100 --> 00:07:20,810 [Saat aku kembali ke puncak lagi,] 150 00:07:21,360 --> 00:07:24,290 [aku akan memberitahumu semua kebenarannya.] 151 00:07:25,280 --> 00:07:26,760 Namun, Kak Xiao Chen. 152 00:07:27,200 --> 00:07:29,390 Kau tetap harus berhati-hati dengan orang yang mencelakaimu saat itu. 153 00:07:29,810 --> 00:07:30,150 Baik. 154 00:07:30,560 --> 00:07:31,230 Aku tahu. 155 00:07:31,760 --> 00:07:32,490 Kau istirahat dulu. 156 00:07:32,730 --> 00:07:33,909 Aku akan mengunjungimu lagi besok. 157 00:07:34,640 --> 00:07:34,940 Baik. 158 00:07:39,960 --> 00:07:40,590 Xiao Chen! 15490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.