Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,048 --> 00:00:10,833
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
2
00:00:53,183 --> 00:00:54,750
- Good morning, you two.
- Hi.
3
00:00:54,793 --> 00:00:56,578
Oh, I'm sorry, did I wake the baby?
4
00:00:56,621 --> 00:00:58,710
Don't appreciate you calling me that.
5
00:00:58,754 --> 00:01:01,496
No. John's been up forever.
6
00:01:01,539 --> 00:01:03,150
Just like me.
7
00:01:03,193 --> 00:01:04,846
Why won't he nap?
8
00:01:04,890 --> 00:01:07,545
I would strangle everyone
in this room for a nap.
9
00:01:07,589 --> 00:01:09,678
Yes, well...
10
00:01:09,721 --> 00:01:11,245
cherish these times.
11
00:01:11,288 --> 00:01:13,725
They disappear with a cruel swiftness.
12
00:01:13,769 --> 00:01:15,597
Mark my words.
13
00:01:15,640 --> 00:01:18,121
You will blink and find yourself
yearning for the days
14
00:01:18,164 --> 00:01:20,602
when you could simply rock
your sweet child to sleep
15
00:01:20,645 --> 00:01:22,038
in your arms.
16
00:01:26,233 --> 00:01:27,696
That was incredible.
17
00:01:27,739 --> 00:01:29,480
Mm, seemed a little cliché to me.
18
00:01:29,524 --> 00:01:32,440
No, I think your dad's voice
put John to sleep.
19
00:01:32,483 --> 00:01:34,268
Look at him.
20
00:01:34,311 --> 00:01:36,444
It's like he's been chloroformed.
21
00:01:40,883 --> 00:01:42,058
You okay?
22
00:01:42,102 --> 00:01:43,451
Well...
23
00:01:43,494 --> 00:01:45,279
my back's killing me, my...
24
00:01:45,322 --> 00:01:47,107
knees have locked up and...
25
00:01:47,150 --> 00:01:49,152
I know there is a diaper
in there somewhere,
26
00:01:49,196 --> 00:01:51,241
but for the love of God,
I can't find it.
27
00:01:51,961 --> 00:01:54,244
You know, I have made
accommodation for you
28
00:01:54,288 --> 00:01:56,551
in the very large apartment
across the hall.
29
00:01:56,594 --> 00:01:58,553
Your room there has a Savoir bed,
30
00:01:58,596 --> 00:02:01,425
plumped with wool from Khangai yaks,
31
00:02:01,469 --> 00:02:03,993
which is so soft that Mongolian herdsmen
32
00:02:04,036 --> 00:02:07,257
can't ride them bareback
without slipping off asleep.
33
00:02:07,301 --> 00:02:09,128
I know, but...
34
00:02:09,172 --> 00:02:10,869
Eve lost her boyfriend.
She's alone with John.
35
00:02:10,913 --> 00:02:13,568
How's she gonna feel
if I just suddenly leave, too?
36
00:02:13,611 --> 00:02:15,352
You're a good friend.
37
00:02:15,396 --> 00:02:17,180
I'm not looking for a pat on the back.
38
00:02:17,224 --> 00:02:19,791
Oh, no, you've got
a burp pad stuck to it.
39
00:02:21,228 --> 00:02:23,230
Thank you for the coffee, Dr. Crane.
40
00:02:23,273 --> 00:02:25,101
Oh, of course. Here.
41
00:02:25,613 --> 00:02:27,582
Can I ask you...
42
00:02:27,625 --> 00:02:29,410
do you know why Freddy
won't move in with you?
43
00:02:29,453 --> 00:02:30,846
You mean you wouldn't mind if he did?
44
00:02:30,889 --> 00:02:32,239
No.
45
00:02:32,281 --> 00:02:33,805
I mean...
46
00:02:33,849 --> 00:02:35,720
don't get me wrong,
I love the guy, but...
47
00:02:35,764 --> 00:02:37,548
he snores like a paint mixer
48
00:02:37,591 --> 00:02:39,333
and spends more time getting ready
49
00:02:39,376 --> 00:02:41,204
in the bathroom than a runway model.
50
00:02:42,275 --> 00:02:43,598
Does he know you feel this way?
51
00:02:43,641 --> 00:02:44,947
Of course not.
52
00:02:44,990 --> 00:02:46,644
Everything he's done for us?
53
00:02:46,688 --> 00:02:49,430
I'm not gonna tell him
that the way he slurps coffee
54
00:02:49,473 --> 00:02:52,128
makes me want to throw him out a window.
55
00:02:56,132 --> 00:02:57,960
Oh, thanks, Dad.
56
00:02:58,274 --> 00:02:59,667
You're welcome.
57
00:02:59,692 --> 00:03:01,616
You know...
58
00:03:01,659 --> 00:03:03,313
it seems that out of a laudable concern
59
00:03:03,357 --> 00:03:04,749
for one another's feelings,
you two are not
60
00:03:04,793 --> 00:03:05,924
being honest about what you'd like.
61
00:03:05,968 --> 00:03:07,448
What?
62
00:03:07,491 --> 00:03:09,580
- I am.
- Well, yeah, me, too.
63
00:03:10,886 --> 00:03:12,583
You'd both prefer it
if Freddy lived with me.
64
00:03:12,627 --> 00:03:15,020
- I wouldn't.
- Yeah, me, neither.
65
00:03:17,284 --> 00:03:19,199
You spend too much time in the bathroom,
66
00:03:19,242 --> 00:03:21,201
and his slurping
makes you want to kill him.
67
00:03:21,244 --> 00:03:23,203
- I've never heard him slurp.
- Yeah.
68
00:03:23,246 --> 00:03:26,206
I'm in and out of that bathroom
in like 55 minutes.
69
00:03:27,642 --> 00:03:29,644
Dear God. Some people
will not be helped.
70
00:03:29,687 --> 00:03:31,689
I could put the two of you
on a boat with life preservers
71
00:03:31,733 --> 00:03:34,301
on top of a sand dune,
you'd still find a way to drown.
72
00:03:44,006 --> 00:03:45,877
- Maybe I should get my dad.
- I'll help you pack.
73
00:03:52,579 --> 00:03:53,972
Thanks for helping, David.
74
00:03:54,016 --> 00:03:55,583
Oh, no problem.
75
00:03:55,626 --> 00:03:57,237
You and Uncle Frasier
are gonna have so much fun
76
00:03:57,280 --> 00:03:58,847
- living together.
- We'll see how it goes.
77
00:03:58,890 --> 00:04:00,762
We haven't always gotten along
in the past.
78
00:04:00,805 --> 00:04:02,851
Plus, moving in with your dad at 33
79
00:04:02,894 --> 00:04:04,461
is not exactly catnip for ladies.
80
00:04:04,505 --> 00:04:06,420
There's catnip for ladies?
81
00:04:09,597 --> 00:04:11,294
I think I got this.
82
00:04:11,338 --> 00:04:12,774
Why don't you run down
to the storage room
83
00:04:12,817 --> 00:04:15,298
and grab my box of, uh... pencils.
84
00:04:15,342 --> 00:04:16,821
On it.
85
00:04:20,084 --> 00:04:22,218
- So, you...
- I'll get the lead out.
86
00:04:23,567 --> 00:04:25,439
Of storage.
87
00:04:28,355 --> 00:04:29,573
So, you...
88
00:04:29,617 --> 00:04:31,532
Actually, they're made of graphite.
89
00:04:34,151 --> 00:04:35,196
So...
90
00:04:39,104 --> 00:04:40,541
You work with firefighters...
91
00:04:40,584 --> 00:04:42,978
men who can sprint down a staircase
92
00:04:43,021 --> 00:04:45,197
carrying another person
over their shoulders,
93
00:04:45,241 --> 00:04:46,895
and rather than ask them
to help you move,
94
00:04:46,938 --> 00:04:50,332
you ask your cousin, David,
95
00:04:50,377 --> 00:04:51,813
whose greatest athletic achievement
96
00:04:51,856 --> 00:04:54,119
is almostcrawling into a hammock.
97
00:04:56,121 --> 00:04:57,601
You've been enjoying your Savoir bed?
98
00:04:57,645 --> 00:04:59,255
The, uh, yak mattress?
99
00:04:59,299 --> 00:05:00,865
Surprisingly soft.
100
00:05:00,909 --> 00:05:03,564
Trust me, once you go yak,
you never go back.
101
00:05:05,217 --> 00:05:08,308
You know what, I am so excited
about living together.
102
00:05:08,351 --> 00:05:12,181
What do you say we have a toast
to this new cohabitation?
103
00:05:12,224 --> 00:05:14,411
Oh, sure.
I got some Scotch, if that sounds good.
104
00:05:14,455 --> 00:05:15,924
- Ooh. Great. I'll go get it.
- Top shelf.
105
00:05:15,967 --> 00:05:17,621
Of course. Nothing less.
106
00:05:17,665 --> 00:05:18,970
No, it's on the top shelf of the hutch.
107
00:05:19,014 --> 00:05:20,102
Green plastic jug.
108
00:05:28,676 --> 00:05:30,155
Dr. Crane!
109
00:05:30,199 --> 00:05:31,592
Ah,
110
00:05:31,635 --> 00:05:33,289
I'm so glad I caught you.
111
00:05:33,332 --> 00:05:34,682
What was that thing you said
112
00:05:34,725 --> 00:05:36,945
about how fast the baby years go?
113
00:05:36,988 --> 00:05:38,512
It was really beautiful.
114
00:05:38,555 --> 00:05:40,949
Oh, I'm not sure I said
anything all that poetic.
115
00:05:40,992 --> 00:05:45,127
Just a small lyrical reverie
about how all parents yearn
116
00:05:45,170 --> 00:05:46,824
for that precious, fleeting season
117
00:05:46,868 --> 00:05:49,523
when they could drive away
their child's woes with...
118
00:05:49,566 --> 00:05:50,959
soothing voice
119
00:05:51,209 --> 00:05:53,298
and a lullaby.
120
00:05:58,140 --> 00:05:59,359
- You're magic.
- Hmm?
121
00:06:04,494 --> 00:06:07,650
And another young woman
falls under your spell.
122
00:06:13,503 --> 00:06:16,898
Damn it, Frasier,
you know how magnetic you are.
123
00:06:18,900 --> 00:06:21,032
Ah. Freddy.
124
00:06:21,076 --> 00:06:23,644
I would like your help
picking out a dining room table.
125
00:06:23,687 --> 00:06:26,734
Now, I have found one
that I love with the davenport
126
00:06:26,777 --> 00:06:30,085
and another that I
absolutely adore with the divan.
127
00:06:30,128 --> 00:06:32,783
It's a real sofa's choice.
128
00:06:35,743 --> 00:06:37,135
And-and-and that is...?
129
00:06:37,179 --> 00:06:39,355
Weight bench.
130
00:06:39,399 --> 00:06:40,878
And you're putting it here?
131
00:06:40,922 --> 00:06:42,445
Seems like a pretty good spot.
132
00:06:42,489 --> 00:06:44,273
Doesn't it make you
just a-a bit nervous,
133
00:06:44,316 --> 00:06:47,319
putting a 100-pound dumbbell
near a world-class Steinway?
134
00:06:47,363 --> 00:06:49,452
I will stay away from the piano.
135
00:06:53,500 --> 00:06:54,501
Okay.
136
00:06:54,544 --> 00:06:55,980
I'll put this in my bedroom.
137
00:06:56,024 --> 00:06:57,442
Oh, dear.
138
00:06:59,244 --> 00:07:01,029
What, you don't like the beer sign?
139
00:07:01,072 --> 00:07:03,379
No, it's-it's very fun.
140
00:07:03,423 --> 00:07:05,990
Um, just trying to think
of the best spot for it.
141
00:07:06,034 --> 00:07:08,471
Um...
142
00:07:08,515 --> 00:07:10,908
Do you know what goes perfectly
with this sign?
143
00:07:10,952 --> 00:07:12,170
What?
144
00:07:12,214 --> 00:07:14,738
Your weight bench.
145
00:07:15,940 --> 00:07:17,480
Can't split up
these two kissing cousins.
146
00:07:17,524 --> 00:07:18,692
They're meant for each other.
147
00:07:19,656 --> 00:07:22,180
Okay, I'll put this in my room, too.
148
00:07:22,692 --> 00:07:24,835
And this is...?
149
00:07:24,879 --> 00:07:27,359
Oh, yeah. It's dirt from Fenway.
150
00:07:27,403 --> 00:07:28,926
World Series, 2013.
151
00:07:28,970 --> 00:07:32,060
Mm. What a delightfully peculiar
little square.
152
00:07:32,656 --> 00:07:34,397
You're not so bad yourself.
153
00:07:39,589 --> 00:07:41,069
Yeah, it's a collector's item.
154
00:07:41,112 --> 00:07:43,245
Oh. Well, then it deserves a...
155
00:07:43,288 --> 00:07:44,986
a place of honor, wouldn't you say?
156
00:07:45,029 --> 00:07:46,901
Uh...
157
00:07:46,944 --> 00:07:49,207
I know. Right.
How 'bout here in the bookshelf?
158
00:07:49,251 --> 00:07:51,166
Sure, yeah. I like that idea.
159
00:07:51,209 --> 00:07:52,210
Yeah.
160
00:07:52,254 --> 00:07:54,169
And we'll just do, uh...
161
00:07:54,212 --> 00:07:55,736
Uh...
162
00:07:55,779 --> 00:07:57,477
Let's throw that here.
163
00:08:01,002 --> 00:08:03,134
You know what, Dad,
if I'm gonna be living here,
164
00:08:03,178 --> 00:08:05,049
it might be nice
if I didn't have to hide
165
00:08:05,093 --> 00:08:06,877
- everything that I own.
- You don't.
166
00:08:06,921 --> 00:08:09,532
Anything that doesn't clearly
go better in your bedroom,
167
00:08:09,576 --> 00:08:11,186
I will welcome with open arms.
168
00:08:11,229 --> 00:08:12,796
I want you to feel comfortable
in your...
169
00:08:12,840 --> 00:08:14,668
Don't sit there!
170
00:08:16,278 --> 00:08:18,280
Those are Christian Lacroix pillows.
171
00:08:18,323 --> 00:08:20,195
So we can't sit on the couch?
172
00:08:20,238 --> 00:08:22,023
Not in jeans.
173
00:08:25,775 --> 00:08:28,625
_
174
00:08:29,334 --> 00:08:30,945
Huh?
175
00:08:30,988 --> 00:08:32,686
There he is.
176
00:08:32,729 --> 00:08:35,253
- Look at us, sharing a room again.
- Ah.
177
00:08:35,297 --> 00:08:37,038
Just like our Oxford days.
178
00:08:37,081 --> 00:08:38,605
The boys are back.
179
00:08:38,648 --> 00:08:40,258
Watch out, ladies...
the lads are on the loose.
180
00:08:40,302 --> 00:08:41,869
Mothers, lock up your daughters.
181
00:08:41,912 --> 00:08:43,347
Daughters, lock up your mothers.
182
00:08:43,392 --> 00:08:45,568
Oh, who are we kidding?
183
00:08:45,612 --> 00:08:47,222
The only girls
we could ever curl up with
184
00:08:47,265 --> 00:08:48,848
- were the Bronteë sisters.
- Mm.
185
00:08:48,892 --> 00:08:50,312
Emily Dickinson for a quickie.
186
00:08:50,355 --> 00:08:51,618
Oh, yes.
187
00:08:51,661 --> 00:08:52,749
American girls, huh?
188
00:08:52,793 --> 00:08:54,430
Is that Freddy?
189
00:08:54,474 --> 00:08:55,447
Yes.
190
00:08:55,491 --> 00:08:57,145
His brief stint at Harvard.
191
00:08:58,108 --> 00:08:59,600
He's so smart.
192
00:08:59,625 --> 00:09:02,890
I just don't understand what happened.
193
00:09:02,933 --> 00:09:04,631
You see, this is why
I don't have children.
194
00:09:04,674 --> 00:09:05,936
You have four.
195
00:09:05,980 --> 00:09:07,242
Well, you know what I mean.
196
00:09:09,026 --> 00:09:11,072
- Ah, Dr. Crane.
- Oh.
197
00:09:11,115 --> 00:09:13,074
I'm so sorry we couldn't get you
your own office.
198
00:09:13,117 --> 00:09:14,902
Oh. No, no, I wouldn't have it
any other way.
199
00:09:14,945 --> 00:09:17,165
But if one should
open up, just let me know.
200
00:09:17,208 --> 00:09:20,255
Oh. Well, if you need some more space,
201
00:09:20,298 --> 00:09:22,474
- I'm sure we could move Alan.
- Mm.
202
00:09:22,518 --> 00:09:25,695
Maybe into an unused cadaver
drawer at the medical school.
203
00:09:25,739 --> 00:09:27,610
Yes, you can put me in the drawer
204
00:09:27,654 --> 00:09:29,917
right next to your love life.
205
00:09:29,960 --> 00:09:32,049
When's the last time
you had a woman on your arm
206
00:09:32,093 --> 00:09:34,443
who wasn't placing
a blood pressure cuff around it?
207
00:09:36,227 --> 00:09:39,143
Dr. Crane, we are very eager
to get the word out
208
00:09:39,187 --> 00:09:41,624
about our exciting newfaculty.
209
00:09:41,668 --> 00:09:43,626
Any chance you have some time
210
00:09:43,670 --> 00:09:46,716
for a short interview with
The Boston Globethis evening?
211
00:09:48,022 --> 00:09:49,545
The limelight.
212
00:09:51,286 --> 00:09:53,027
I thought I'd be able to leave
her hungry glow behind me
213
00:09:53,070 --> 00:09:54,376
in Chicago.
214
00:09:54,419 --> 00:09:56,508
"I would give all my fame
for a pot of ale
215
00:09:56,552 --> 00:09:57,901
and safety."
216
00:09:59,381 --> 00:10:01,383
Gotcha. Well, if you're not into it,
217
00:10:01,426 --> 00:10:02,993
I'll just call The Boston Globe and...
218
00:10:03,037 --> 00:10:04,299
Oh, no, no, no, no, no, no.
219
00:10:04,342 --> 00:10:05,996
I mean, this is my cross to bear.
220
00:10:06,040 --> 00:10:08,216
I mean, my desire for privacy
221
00:10:08,259 --> 00:10:09,652
should be none of your concern.
222
00:10:09,696 --> 00:10:11,611
Eh. Professor Huntview's
also a very big get.
223
00:10:11,654 --> 00:10:13,047
I said I'd do it.
224
00:10:13,090 --> 00:10:15,615
Anything to help put Harvard on the map.
225
00:10:16,659 --> 00:10:18,008
Mm.
226
00:10:22,796 --> 00:10:24,841
I've been waiting all day for you.
227
00:10:27,061 --> 00:10:28,366
Eve.
228
00:10:28,410 --> 00:10:29,716
Oh, my God.
229
00:10:29,759 --> 00:10:31,065
Please...
230
00:10:31,108 --> 00:10:32,327
I can't pretend anymore.
231
00:10:32,370 --> 00:10:34,938
I-I just need one thing from you.
232
00:10:34,982 --> 00:10:36,113
I'm desperate.
233
00:10:37,201 --> 00:10:39,943
No amount of desperation
will make this okay.
234
00:10:41,075 --> 00:10:42,442
I have to go inside.
235
00:10:45,906 --> 00:10:47,255
Freddy.
236
00:10:47,298 --> 00:10:48,386
Smells great in here.
237
00:10:48,430 --> 00:10:49,649
Oh, I made dinner.
238
00:10:49,692 --> 00:10:50,693
Here, have a drink.
239
00:10:50,737 --> 00:10:52,275
Thank you.
240
00:10:56,743 --> 00:10:58,701
- You bought a dining table?
- Yeah.
241
00:10:58,745 --> 00:11:00,616
Well, you said you wanted
my help picking one out.
242
00:11:00,660 --> 00:11:02,344
- Yes, but...
- And you also said
243
00:11:02,368 --> 00:11:05,752
that if I found something that
didn't clearly go in my bedroom,
244
00:11:05,795 --> 00:11:07,405
you would welcome it.
245
00:11:09,712 --> 00:11:11,322
I did, in fact, say that.
246
00:11:12,584 --> 00:11:15,400
It appears to have an electrical cord.
247
00:11:18,939 --> 00:11:20,418
Plug it in.
248
00:11:33,823 --> 00:11:35,825
It's an air hockey table!
249
00:11:37,392 --> 00:11:40,525
By your logic, you think it
doubles as a dining room table.
250
00:11:40,569 --> 00:11:42,571
Oh, yeah. Sure. It's space-saving.
251
00:11:42,614 --> 00:11:44,355
I mean, we need an air hockey table.
252
00:11:44,399 --> 00:11:45,574
Indeed.
253
00:11:45,617 --> 00:11:46,923
And we also need a dining table.
254
00:11:46,967 --> 00:11:48,925
So, you know, two for one.
255
00:11:48,969 --> 00:11:50,710
Don't you love the colors?
256
00:11:51,711 --> 00:11:52,755
Which ones?
257
00:11:52,799 --> 00:11:54,757
It appears to have all of them.
258
00:11:56,803 --> 00:11:58,326
Oh! Dad.
259
00:11:58,369 --> 00:11:59,327
Please.
260
00:11:59,370 --> 00:12:00,858
Use a puck.
261
00:12:09,380 --> 00:12:11,067
Pass the salt, please.
262
00:12:12,079 --> 00:12:14,124
Nothing would make me happier.
263
00:12:29,096 --> 00:12:30,560
Mm.
264
00:12:30,603 --> 00:12:32,490
You're right. This could use
some salt. Would you?
265
00:12:43,770 --> 00:12:47,112
Freddy, this is all starting to
feel a bit passive-aggressive.
266
00:12:47,667 --> 00:12:49,420
If you're trying to make a point,
I wish you would just make it.
267
00:12:49,464 --> 00:12:50,639
Okay.
268
00:12:52,597 --> 00:12:54,512
Goal!
269
00:12:58,255 --> 00:12:59,866
I'm assuming that this is revenge
270
00:12:59,909 --> 00:13:01,911
for not wanting your weight
bench in the living room.
271
00:13:01,955 --> 00:13:03,734
Or any of my things.
272
00:13:03,778 --> 00:13:05,697
Only because, happily, I can provide you
273
00:13:05,741 --> 00:13:07,047
with some nicer things.
274
00:13:07,090 --> 00:13:08,831
To you, they're nicer. I like my things.
275
00:13:08,875 --> 00:13:11,225
Well, it's just that they're
a bit, um...
276
00:13:11,268 --> 00:13:12,748
Embarrassing.
277
00:13:12,792 --> 00:13:14,451
No! No, no, they're not embarrassing.
278
00:13:14,495 --> 00:13:17,013
You don't want someone walking
into your apartment
279
00:13:17,057 --> 00:13:19,247
seeing my stupid, garish things.
280
00:13:19,290 --> 00:13:20,843
You find them embarrassing.
281
00:13:20,887 --> 00:13:23,475
In fact, I'm not so sure
you don't find meembarrassing.
282
00:13:23,500 --> 00:13:25,328
Oh, that is absolutely ludicrous.
283
00:13:25,353 --> 00:13:28,375
It's just that I believe that
my Loetz Austrian Art Nouveau
284
00:13:28,416 --> 00:13:31,201
iridescent glass vase
might clash ever so slightly
285
00:13:31,245 --> 00:13:33,203
with your box of dirt.
286
00:13:33,247 --> 00:13:34,944
That box of dirt
287
00:13:34,988 --> 00:13:37,120
is from Fenway 2013.
288
00:13:37,164 --> 00:13:38,992
The Sox were in that dirt.
289
00:13:39,035 --> 00:13:42,082
I want to understand
why that's important.
290
00:13:44,084 --> 00:13:47,696
But to me, it just sounds like
a laundry problem.
291
00:13:47,739 --> 00:13:51,352
David Ortiz made MVP of the World Series
292
00:13:51,395 --> 00:13:53,180
in that dirt. "Big Papi."
293
00:13:53,223 --> 00:13:55,922
Well, good for him...
294
00:13:55,965 --> 00:13:57,358
big sonny.
295
00:13:59,608 --> 00:14:01,014
What? What? Where are you going?
296
00:14:01,057 --> 00:14:02,929
To the bar. I'm gonna meet some friends.
297
00:14:02,972 --> 00:14:06,062
And when I get back, I think
I should move back in with Eve.
298
00:14:06,106 --> 00:14:08,978
I mean, you like the idea of us
living together and bonding,
299
00:14:09,022 --> 00:14:10,893
but you obviously don't want me here.
300
00:14:10,937 --> 00:14:12,199
Of course I do!
301
00:14:12,242 --> 00:14:14,375
Freddy!
302
00:14:14,418 --> 00:14:16,943
And that's the end of the period!
303
00:14:23,601 --> 00:14:26,561
Is that reporter here yet?
I've brought two looks.
304
00:14:26,604 --> 00:14:29,781
One serious, one fun. Both gray.
305
00:14:29,825 --> 00:14:31,783
Frasier, look at this.
306
00:14:31,827 --> 00:14:34,438
Found a wonderful picture
of us both from our Oxford days.
307
00:14:34,482 --> 00:14:36,484
Oh, Alan, the memories.
308
00:14:36,527 --> 00:14:39,008
I love it.
309
00:14:39,052 --> 00:14:40,662
That's not me.
310
00:14:41,358 --> 00:14:42,577
Really?
311
00:14:42,620 --> 00:14:44,144
This isn't even you.
312
00:14:46,368 --> 00:14:47,630
Huh.
313
00:14:52,195 --> 00:14:53,936
Are you all right?
314
00:14:53,980 --> 00:14:56,678
Oh, it's Freddy.
315
00:14:56,721 --> 00:14:58,810
He's regressing into an angry teen.
316
00:14:58,854 --> 00:15:00,421
What's he angry about?
317
00:15:00,464 --> 00:15:02,292
That I don't love Scotch
out of a plastic jug
318
00:15:02,336 --> 00:15:05,513
or a dining set designed
by Dave and Buster.
319
00:15:05,556 --> 00:15:07,594
You ask me, it's all a bit performative.
320
00:15:07,637 --> 00:15:09,082
Honestly, it's exaggerated disdain
321
00:15:09,125 --> 00:15:11,519
for anything remotely tasteful.
322
00:15:11,562 --> 00:15:13,173
Just like my father.
323
00:15:14,348 --> 00:15:16,437
Oh, I see what's going on here.
324
00:15:16,480 --> 00:15:18,482
Oh. What does that mean?
325
00:15:18,526 --> 00:15:21,069
- Pretty obvious, isn't it?
- Please, Alan, I'm not in the mood.
326
00:15:21,113 --> 00:15:24,097
All right, all right. Not my call.
327
00:15:24,140 --> 00:15:28,101
I'll just write a few things
down in case I forget.
328
00:15:28,144 --> 00:15:30,858
You can do what you want.
It's no concern of mine.
329
00:15:34,561 --> 00:15:35,953
What are you writing?
330
00:15:37,169 --> 00:15:38,474
I don't care.
331
00:15:40,896 --> 00:15:42,358
What did you write?
332
00:15:43,692 --> 00:15:45,422
Let me guess.
333
00:15:45,466 --> 00:15:46,858
You think Frederick gets under my skin
334
00:15:46,902 --> 00:15:48,295
because he reminds me of my father.
335
00:15:48,338 --> 00:15:50,253
Some trite observation like that.
336
00:15:50,733 --> 00:15:52,908
Not a bad thought, Alan, actually.
337
00:15:52,952 --> 00:15:55,737
Can you blame me?
I mean, I loved my father,
338
00:15:55,780 --> 00:16:00,509
but he cringed
at absolutely everything I am.
339
00:16:00,552 --> 00:16:02,309
Can you imagine what
that's like, to have a father
340
00:16:02,352 --> 00:16:04,659
that's that embarrassed by you...
341
00:16:08,010 --> 00:16:09,142
Okay.
342
00:16:09,483 --> 00:16:11,448
Okay, you made your point.
343
00:16:11,817 --> 00:16:14,364
I'm doing the same thing with Freddy.
344
00:16:14,408 --> 00:16:16,540
He just wants a father who accepts him.
345
00:16:20,153 --> 00:16:22,024
Oh, I see what you've done.
346
00:16:22,068 --> 00:16:24,809
It's a neat little parlor trick.
You get me to rev myself up
347
00:16:24,853 --> 00:16:27,725
while you write down absolutely
nothing at all, you...
348
00:16:31,381 --> 00:16:34,515
"Just wants a father who accepts him."
349
00:16:37,330 --> 00:16:39,192
How the hell did you do that?
350
00:16:39,737 --> 00:16:41,957
Frasier, I've known you for decades.
351
00:16:42,001 --> 00:16:44,264
I'm an eminent psychiatrist.
352
00:16:44,307 --> 00:16:46,483
Plus, on the other side,
I wrote down "mommy issues"
353
00:16:46,527 --> 00:16:48,050
just to cover my bases.
354
00:16:49,747 --> 00:16:52,054
I can't believe I'm confessing this,
355
00:16:52,098 --> 00:16:54,404
but I hit my son over the head
with my Art Nouveau vase,
356
00:16:54,448 --> 00:16:57,755
suffocated him with
my Christian Lacroix pillows.
357
00:16:57,799 --> 00:16:59,931
God.
358
00:16:59,975 --> 00:17:02,151
- I hate to admit it, but it's true.
- Uh, Frasier...
359
00:17:02,195 --> 00:17:03,805
No, I've got to get this off my chest.
360
00:17:03,848 --> 00:17:06,329
I lured my unsuspecting son
into my apartment
361
00:17:06,373 --> 00:17:09,854
with false promises, and now
there's no trace of him left.
362
00:17:11,374 --> 00:17:12,810
God, I'm a monster.
363
00:17:15,295 --> 00:17:17,558
Dr. Crane, this is Jeneé Whitacker
364
00:17:17,601 --> 00:17:19,275
from The Boston Globe.
365
00:17:20,551 --> 00:17:22,945
Please, I have a family.
366
00:17:23,983 --> 00:17:27,317
Excuse me, ladies.
I have a hatchet to bury!
367
00:17:31,976 --> 00:17:35,525
_
368
00:17:35,924 --> 00:17:38,187
Excuse me, sorry. Uh, excuse me, uh,
369
00:17:38,231 --> 00:17:39,623
I'm-I'm looking for a...
370
00:17:39,667 --> 00:17:42,191
Oh, my God.
371
00:17:43,236 --> 00:17:44,715
Do you know who you are?
372
00:17:46,108 --> 00:17:48,197
- You're Frasier Crane.
- I am aware of that, yes.
373
00:17:48,241 --> 00:17:49,354
I'm actually looking...
374
00:17:49,378 --> 00:17:51,157
My wife used to watch
your show all the time.
375
00:17:51,200 --> 00:17:53,898
It gave her the tools
to go after what she wanted.
376
00:17:53,942 --> 00:17:56,249
Uh, ex-wife, I should say.
377
00:17:56,292 --> 00:17:58,990
- I hope she and Leslie are happy.
- Mm-hmm.
378
00:17:59,034 --> 00:18:01,732
And your show helped me
pick up better on social cues.
379
00:18:01,776 --> 00:18:03,125
Oh, very flattering. I'm glad.
380
00:18:03,169 --> 00:18:05,214
As like when I'm interrupting too much.
381
00:18:05,258 --> 00:18:07,216
Which I understand. You should
be very proud, but I...
382
00:18:07,260 --> 00:18:10,045
You know who you'd be great for?
Our buddy.
383
00:18:10,089 --> 00:18:11,699
His dad died when he was a kid,
384
00:18:11,742 --> 00:18:13,135
and he still can't talk about it.
385
00:18:13,179 --> 00:18:14,702
Oh, gosh, well,
I-I'm sorry to hear that,
386
00:18:14,745 --> 00:18:16,530
- but...
- Oh, there he is. Hey, Freddy,
387
00:18:16,573 --> 00:18:18,184
look who's here.
388
00:18:18,227 --> 00:18:21,926
It's TV's Frasier Crane.
389
00:18:21,970 --> 00:18:23,406
Yeah.
390
00:18:23,450 --> 00:18:25,321
Hey.
391
00:18:25,365 --> 00:18:27,149
Check it out. He's friggin' starstruck.
392
00:18:28,716 --> 00:18:30,021
It's a pleasure
to make your acquaintance.
393
00:18:30,457 --> 00:18:31,960
Sorry to hear about your father
394
00:18:32,004 --> 00:18:33,938
dying when you were just a child.
395
00:18:33,982 --> 00:18:36,550
Yeah, I don't like
to talk about that too much.
396
00:18:36,593 --> 00:18:38,856
Goddamn it, Freddy.
397
00:18:38,900 --> 00:18:40,989
I'm not gonna let you be
a prisoner of your childhood.
398
00:18:41,032 --> 00:18:43,078
Excuse me, Dr. Crane.
399
00:18:43,122 --> 00:18:45,863
Now, process your grief
while we get a bucket of beers.
400
00:18:45,907 --> 00:18:47,126
Yeah.
401
00:18:49,942 --> 00:18:51,130
What you doing here?
402
00:18:51,173 --> 00:18:53,436
Surprised to see me
risen from the grave?
403
00:18:53,480 --> 00:18:54,698
Dad...
404
00:18:54,742 --> 00:18:56,222
I'm still talking, Oedipus.
405
00:19:00,878 --> 00:19:03,664
So, this is why you didn't ask
your firemen buddies
406
00:19:03,707 --> 00:19:05,448
to help you move.
407
00:19:05,492 --> 00:19:09,583
Because you're too, oh,
what was that word you used
408
00:19:09,626 --> 00:19:12,412
to describe how I feel
about you, when actually,
409
00:19:12,455 --> 00:19:14,936
it describes how you feel about me?
410
00:19:14,979 --> 00:19:17,504
- It's "embarrassed."
- It's "embarrassed."
411
00:19:17,547 --> 00:19:20,507
I hope you're hungry,
'cause this irony is delicious.
412
00:19:22,161 --> 00:19:24,902
- How we doing?
- Oh. Yeah. Wow.
413
00:19:24,946 --> 00:19:27,078
Dr. Crane just blasted open doors
414
00:19:27,122 --> 00:19:28,428
I didn't even know were there.
415
00:19:28,471 --> 00:19:29,733
Thanks so much, Doc.
416
00:19:29,777 --> 00:19:31,300
We'll let you get on with your night.
417
00:19:31,344 --> 00:19:34,347
No, no, no, no, hold on.
We've just gotten started.
418
00:19:34,390 --> 00:19:37,088
- So, tell me, Frankie...
- It's "Freddy."
419
00:19:37,132 --> 00:19:40,048
Freddy. Um, tell me
about this father of yours.
420
00:19:40,091 --> 00:19:42,050
Oh, yeah, I-I don't remember that much.
421
00:19:42,093 --> 00:19:45,053
You told me he was a pipe fitter
from Dorchester.
422
00:19:45,096 --> 00:19:46,489
Other than that, you said he was
423
00:19:46,533 --> 00:19:48,143
this completely forgettable nobody
424
00:19:48,187 --> 00:19:50,711
who really never made
an impression on anyone.
425
00:19:50,754 --> 00:19:53,714
I-I don't think I said that, Moose.
426
00:19:53,757 --> 00:19:56,233
No, I remember
'cause it really broke my heart.
427
00:19:57,021 --> 00:19:59,328
- I'm kind of an empath.
- Mm.
428
00:19:59,733 --> 00:20:01,939
And the way your dad died,
429
00:20:01,983 --> 00:20:05,987
impaled by that
falling radio antenna. Mm.
430
00:20:06,030 --> 00:20:08,729
No symbolism to unpack there.
431
00:20:10,513 --> 00:20:12,646
Sounds like your father
was a big disappointment to you.
432
00:20:12,689 --> 00:20:14,358
No, he...
433
00:20:15,170 --> 00:20:18,565
He could sometimes just be
a little hard to be around.
434
00:20:18,608 --> 00:20:20,175
How so?
435
00:20:20,219 --> 00:20:22,046
Oh, I don't know,
as a totally random example,
436
00:20:22,090 --> 00:20:24,440
uh, let's say he's the kind of guy who,
437
00:20:24,484 --> 00:20:27,487
if you're out with some friends,
maybe having a few beers,
438
00:20:27,530 --> 00:20:30,838
suddenly he shows up
and takes over the entire room.
439
00:20:30,881 --> 00:20:32,492
Jerk.
440
00:20:35,277 --> 00:20:37,888
Must have been rather difficult
for you, living in that shadow.
441
00:20:37,932 --> 00:20:39,629
It was.
442
00:20:39,673 --> 00:20:42,023
Everybody was always so wowed by him.
443
00:20:42,066 --> 00:20:44,542
I mean, I know I was. That...
444
00:20:44,586 --> 00:20:46,680
That didn't leave a lot of space for...
445
00:20:47,574 --> 00:20:48,821
For you.
446
00:20:51,946 --> 00:20:53,774
And then I guess I kind of lashed out.
447
00:20:53,817 --> 00:20:55,776
Who wouldn't?
448
00:20:55,819 --> 00:20:57,604
It's understandable.
449
00:20:57,647 --> 00:21:00,817
Your father left no room in
the home for your personality.
450
00:21:02,738 --> 00:21:07,317
If he were alive today, I'm sure
he would say that he was sorry.
451
00:21:10,443 --> 00:21:12,817
I hate to poke holes,
452
00:21:13,900 --> 00:21:15,752
but if your dad died
when you were so little
453
00:21:15,796 --> 00:21:17,363
you don't remember him,
454
00:21:17,406 --> 00:21:20,844
how were you overwhelmed
by his big personality?
455
00:21:21,233 --> 00:21:25,153
And also, your dad was
a pipe fitter from Dorchester?
456
00:21:25,196 --> 00:21:27,286
'Cause you told me
he was a plumber from Mattapan,
457
00:21:27,329 --> 00:21:29,650
which could not be more different.
458
00:21:30,767 --> 00:21:34,483
Freddy, I don't even want
to think about this,
459
00:21:35,381 --> 00:21:37,731
but have you been lying to us
about your dad?
460
00:21:38,400 --> 00:21:42,910
And worse, wasting the valuable
time of Dr. Frasier Crane?
461
00:21:42,953 --> 00:21:44,912
You know what, guys? We don't
need to talk about this.
462
00:21:44,955 --> 00:21:46,522
- You know...
- No, if I may...
463
00:21:46,566 --> 00:21:50,483
There is only one person
to blame for this confusion,
464
00:21:51,025 --> 00:21:52,287
and it's not Freddy.
465
00:21:54,443 --> 00:21:56,067
It's Freddy's mother.
466
00:21:59,492 --> 00:22:03,147
You see, Freddy's mother
spoke so often about his father.
467
00:22:03,191 --> 00:22:04,975
As the legend grew,
the details of his life,
468
00:22:05,019 --> 00:22:07,113
as relayed by his mother,
changed constantly.
469
00:22:07,156 --> 00:22:09,632
One minute a plumber,
another a-a pipe fitter.
470
00:22:09,676 --> 00:22:12,940
And that is because she actually
did not know herself.
471
00:22:12,983 --> 00:22:16,858
Because the truth is, she wasn't
sure who his father was.
472
00:22:20,469 --> 00:22:23,342
She had narrowed it down to three.
473
00:22:24,186 --> 00:22:26,301
- Mamma mia.
- Precisely.
474
00:22:26,345 --> 00:22:28,085
No, that's the plot of Mamma Mia!
475
00:22:32,679 --> 00:22:36,509
Pipe fitter from Dorchester,
a plumber from Mattapan
476
00:22:37,067 --> 00:22:40,054
and a dashing psychiatrist
from Cambridge.
477
00:22:40,650 --> 00:22:44,014
You see, only recently,
DNA testing was completed.
478
00:22:44,058 --> 00:22:46,626
I know this because two weeks ago,
479
00:22:46,669 --> 00:22:48,802
I received a letter in Chicago...
480
00:22:50,586 --> 00:22:53,502
...which is why I am here
this evening in Boston.
481
00:22:53,546 --> 00:22:56,070
- You mean...?
- Yes.
482
00:22:56,113 --> 00:22:57,767
Frederick Crane...
483
00:22:58,275 --> 00:22:59,593
I'm your father.
484
00:23:04,634 --> 00:23:07,108
_
485
00:23:07,647 --> 00:23:09,736
Why is this called "scooch"?
486
00:23:11,694 --> 00:23:14,175
'Cause they can't
legally call it Scotch.
487
00:23:14,775 --> 00:23:17,439
"Distilled in Orlando."
488
00:23:19,692 --> 00:23:21,530
So, how long before
your friends figure out
489
00:23:21,574 --> 00:23:23,663
we've always had the same last name?
490
00:23:23,706 --> 00:23:25,360
Well, they didn't question us
already living together
491
00:23:25,404 --> 00:23:28,102
when they came to get
the air hockey table, so...
492
00:23:28,145 --> 00:23:30,191
I think we're good.
493
00:23:30,900 --> 00:23:33,934
I know I can be
a bit overbearing sometimes.
494
00:23:34,358 --> 00:23:37,983
And I know that it mostly comes
from a good place.
495
00:23:40,675 --> 00:23:42,894
Sorry you left Harvard
because you were in my shadow.
496
00:23:43,912 --> 00:23:45,356
I didn't.
497
00:23:45,511 --> 00:23:47,034
I dropped out 'cause I hated it.
498
00:23:47,442 --> 00:23:49,123
Just didn't get along
499
00:23:49,166 --> 00:23:52,126
with any of those snooty,
pretentious eggheads.
500
00:23:53,232 --> 00:23:54,563
They're not that bad.
501
00:23:54,607 --> 00:23:56,304
You make them sound like Yalies.
502
00:23:57,914 --> 00:24:00,656
I'm just more at home
with the guys at the station.
503
00:24:00,700 --> 00:24:02,919
I like those guys. I'm like those guys.
504
00:24:02,963 --> 00:24:06,314
But my whole life, any time
anyone finds out who my dad is,
505
00:24:06,357 --> 00:24:10,057
I stop being Freddy and start
being Frasier Crane's son.
506
00:24:10,100 --> 00:24:12,692
And I didn't want that again.
507
00:24:13,495 --> 00:24:15,442
So you offed me.
508
00:24:16,900 --> 00:24:19,501
Maybe that's why I should
stick around for a little.
509
00:24:20,192 --> 00:24:22,069
I mean, how many kids
get a second chance
510
00:24:22,112 --> 00:24:23,897
to live with their dead dad?
511
00:24:24,835 --> 00:24:26,065
So you're staying?
512
00:24:26,275 --> 00:24:28,075
You know, I would drink to that,
except I-I can't
513
00:24:28,118 --> 00:24:29,990
have another taste of this solvent.
514
00:24:32,198 --> 00:24:33,808
You know,
515
00:24:33,833 --> 00:24:36,257
I've been thinking
about your box of dirt,
516
00:24:37,611 --> 00:24:41,871
and I believe it will go nicely
on top of the piano.
517
00:24:41,915 --> 00:24:44,047
Really? You don't think they'll clash?
518
00:24:44,091 --> 00:24:45,832
No, no, I think
they'll complement each other.
519
00:24:45,875 --> 00:24:49,521
Besides, if I can make a
chaise lounge après-Coco Chanel
520
00:24:49,564 --> 00:24:53,317
work with your grandfather's
duct-taped recliner,
521
00:24:53,361 --> 00:24:54,797
I can make anything work.
522
00:24:56,059 --> 00:25:00,067
Fenway, meet Steinway.
523
00:25:05,982 --> 00:25:07,288
I'll get it.
524
00:25:07,331 --> 00:25:09,333
I'm gonna get a fresh glass.
525
00:25:09,377 --> 00:25:10,726
This one's half-dissolved.
526
00:25:12,423 --> 00:25:14,382
- Eve. Uh...
- Dr. Crane.
527
00:25:14,425 --> 00:25:17,254
About earlier, I-I just want
to clear something up.
528
00:25:17,298 --> 00:25:20,736
Oh, that's all right, Eve.
It's happened before.
529
00:25:20,780 --> 00:25:22,346
Other people figured out
530
00:25:22,390 --> 00:25:24,261
that your voice
puts their baby to sleep?
531
00:25:25,436 --> 00:25:26,873
Yes.
532
00:25:29,528 --> 00:25:31,704
- Could you... I'm just so tired.
- Oh. Of course, of course.
533
00:25:31,747 --> 00:25:35,490
Being a single mom is not
as easy as everyone says it is.
534
00:25:35,534 --> 00:25:38,537
You may be a single mom, but...
535
00:25:38,580 --> 00:25:40,147
that doesn't mean that you're alone.
536
00:25:40,190 --> 00:25:42,758
Trust me when I tell you
that Freddy and I are both here,
537
00:25:42,802 --> 00:25:44,760
no matter what you may need, and...
538
00:25:44,804 --> 00:25:47,415
You know, it reminds me
of an observation
539
00:25:47,458 --> 00:25:49,852
made by one of
the great philosophers that...
540
00:25:53,147 --> 00:25:56,106
Funny, my voice
really does put John to sleep.
541
00:26:00,036 --> 00:26:01,525
And you.
542
00:26:04,867 --> 00:26:06,565
Well...
543
00:26:06,608 --> 00:26:09,219
Touchdown for Big Papi.
39499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.