All language subtitles for Dr. Ken - 02x08 - Allisons Thanksgiving Meltdown.PROPER.FLEET.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,055 --> 00:00:04,222 Mom, I can't talk about this right now. 2 00:00:04,477 --> 00:00:05,342 No, that's... 3 00:00:07,343 --> 00:00:08,426 Yes, absolutely. 4 00:00:08,495 --> 00:00:09,627 Ken will be fine with it. 5 00:00:09,696 --> 00:00:11,296 We'll see you Thursday. 6 00:00:11,398 --> 00:00:12,930 Okay, bye. 7 00:00:12,999 --> 00:00:15,066 Are we having people over on Thanksgiving? 8 00:00:15,091 --> 00:00:16,825 'Cause my butt's got a date with this couch, 9 00:00:16,850 --> 00:00:18,016 and it's too late to cancel. 10 00:00:20,304 --> 00:00:21,372 No, listen. 11 00:00:21,397 --> 00:00:23,808 I know we talked about not doing anything for Thanksgiving. 12 00:00:23,910 --> 00:00:25,677 Oh, no. 13 00:00:25,871 --> 00:00:26,937 That was my mom, 14 00:00:26,962 --> 00:00:28,846 and they really want us to drive up this year. 15 00:00:28,948 --> 00:00:31,282 Allison, no, it's not their turn. 16 00:00:31,384 --> 00:00:34,419 We have a system. Respect the system. 17 00:00:34,521 --> 00:00:36,454 Well, your parents aren't hosting. 18 00:00:36,556 --> 00:00:38,623 Yeah, because of their Bell Biv Di-vorce. 19 00:00:39,258 --> 00:00:40,460 You've got to stop calling it that. 20 00:00:40,485 --> 00:00:42,419 I will when it stops being fresh. 21 00:00:43,161 --> 00:00:44,627 I was just so looking forward 22 00:00:44,652 --> 00:00:46,164 to staying home and doing nothing. 23 00:00:46,232 --> 00:00:47,765 I know you're tired, 24 00:00:47,867 --> 00:00:49,600 but we haven't been up to Santa Barbara 25 00:00:49,625 --> 00:00:50,535 to see their new house. 26 00:00:50,560 --> 00:00:51,502 It's been months. 27 00:00:51,604 --> 00:00:53,226 We all looked at it on Zillow. 28 00:00:53,251 --> 00:00:55,785 I get it. They have avocado trees. 29 00:00:56,643 --> 00:00:58,509 Ken, I really want us to go see them. 30 00:00:58,611 --> 00:01:01,087 It's important to me and it's important to the kids 31 00:01:01,112 --> 00:01:02,780 and it should be important to you. 32 00:01:03,529 --> 00:01:05,141 Fine. 33 00:01:05,166 --> 00:01:06,265 We'll go. 34 00:01:06,474 --> 00:01:08,703 I'll buckle up for a nice, long medical chat 35 00:01:08,728 --> 00:01:10,762 with your groovy dad. 36 00:01:10,824 --> 00:01:12,390 He's just trying to connect with you. 37 00:01:12,459 --> 00:01:14,909 He's always sending me articles to read. 38 00:01:15,094 --> 00:01:16,663 "Hey, Ken, did you check out 39 00:01:16,688 --> 00:01:18,455 that killer randomized control trial 40 00:01:18,523 --> 00:01:21,624 about how they're finding new uses for statins?" 41 00:01:21,726 --> 00:01:23,927 Oh, are we imitating dads now? 42 00:01:23,995 --> 00:01:25,795 Ken, I live with you now. 43 00:01:25,864 --> 00:01:28,965 Hope you like smell of curry and cigars and Aqua Velva. 44 00:01:29,034 --> 00:01:31,000 Ha ha ha ha ha! 45 00:01:32,715 --> 00:01:34,648 My dad's not all gruff like that. 46 00:01:34,673 --> 00:01:35,472 Please. 47 00:01:35,542 --> 00:01:36,675 At our wedding, he gave me 48 00:01:36,700 --> 00:01:38,942 a "welcome to the family" handshake. 49 00:01:39,044 --> 00:01:41,644 I'd take that over one of Jerry's full-body hugs. 50 00:01:41,746 --> 00:01:43,146 "Bring it in, babe. 51 00:01:43,215 --> 00:01:45,949 Lengthy hugs have been known to reduce blood pressure. 52 00:01:46,051 --> 00:01:47,617 Ooh, yes!" 53 00:01:53,507 --> 00:01:55,591 And then if the drunk guy we had bet on was able 54 00:01:55,616 --> 00:01:57,393 to knock the other drunk guy unconscious, 55 00:01:57,496 --> 00:02:01,798 everyone in the alley would pay my father a dollar. 56 00:02:04,551 --> 00:02:07,737 Clark, what's your favorite Thanksgiving tradition? 57 00:02:08,498 --> 00:02:09,149 Well, you know, 58 00:02:09,174 --> 00:02:11,875 mine's not quite as... Hemingway-esque. 59 00:02:11,943 --> 00:02:14,077 But when I was little, on Thanksgiving, 60 00:02:14,179 --> 00:02:15,311 my family would always sing 61 00:02:15,413 --> 00:02:17,514 that Doobie Brothers' song, "Black Water." 62 00:02:17,616 --> 00:02:19,871 Oh, yeah. That funky Dixieland song. 63 00:02:19,896 --> 00:02:20,527 Yes. 64 00:02:20,552 --> 00:02:22,986 Was that song significant in some way? 65 00:02:23,165 --> 00:02:24,631 Uh, yes, Allison. 66 00:02:24,656 --> 00:02:26,956 They sang it on Thanksgiving. Keep up. 67 00:02:28,188 --> 00:02:29,826 I don't know why that song. 68 00:02:29,928 --> 00:02:32,028 Maybe because our only boom box player 69 00:02:32,130 --> 00:02:34,898 had that tape stuck in it for three years. 70 00:02:35,000 --> 00:02:37,630 Yeah. Yeah, that's probably why. 71 00:02:38,356 --> 00:02:40,770 Anyway, to this day, whenever I hear "Black Water," 72 00:02:40,872 --> 00:02:41,905 it just takes me back 73 00:02:42,007 --> 00:02:44,073 to some of the best moments of my childhood. 74 00:02:44,665 --> 00:02:46,344 Oh, instead of mashed potatoes, 75 00:02:46,369 --> 00:02:48,269 my mom would make baked potatoes. 76 00:02:50,888 --> 00:02:53,055 Damn it. I knew I should've gone first. 77 00:02:55,045 --> 00:02:56,474 Funemployed boyfriend alert. 78 00:02:56,499 --> 00:02:57,598 He's here because he can be! 79 00:02:57,623 --> 00:02:59,422 - Yay! - Yay! 80 00:03:00,115 --> 00:03:02,168 So, what's everyone doing tomorrow? 81 00:03:02,193 --> 00:03:04,027 Ah, I'm just gonna see what comes up. 82 00:03:04,466 --> 00:03:06,863 Does something usually "come up" on Thanksgiving? 83 00:03:06,888 --> 00:03:07,820 Well, Allison, 84 00:03:08,251 --> 00:03:09,666 you got to live the life you want, 85 00:03:09,734 --> 00:03:11,501 not the life you have. 86 00:03:11,603 --> 00:03:14,437 I learned that from one of my dad's drunkest fighters. 87 00:03:15,840 --> 00:03:17,923 Well, that is... 88 00:03:19,444 --> 00:03:20,610 What about you guys? 89 00:03:21,654 --> 00:03:23,346 Well, Clark is going to serve dinner 90 00:03:23,448 --> 00:03:24,547 at the homeless shelter downtown, 91 00:03:24,616 --> 00:03:25,715 and I'm gonna join him. 92 00:03:25,784 --> 00:03:27,795 I already told you, you don't have to come. 93 00:03:27,820 --> 00:03:28,851 You should go to your sister's. 94 00:03:28,920 --> 00:03:32,388 And I told you I am coming and that my sister is a chore. 95 00:03:32,457 --> 00:03:33,358 Ha! 96 00:03:33,383 --> 00:03:35,583 Ya got burnt, Clark's boyfriend's sister. 97 00:03:36,382 --> 00:03:38,701 Actually, they could use help down there if any of you... 98 00:03:38,726 --> 00:03:39,596 I'm in! 99 00:03:39,698 --> 00:03:43,066 See, Allison? Something came up. 100 00:03:43,367 --> 00:03:44,666 Damona, do you want to join us? 101 00:03:44,691 --> 00:03:46,367 Yeah, sure. Um, can I bring Eric? 102 00:03:46,392 --> 00:03:47,837 You guys don't already have plans? 103 00:03:48,063 --> 00:03:49,338 Oh, he has plans. 104 00:03:49,363 --> 00:03:51,074 His plans are to do what I tell him. 105 00:03:56,837 --> 00:03:58,916 Ooh, you made your berry crumble. 106 00:03:58,941 --> 00:04:00,105 I can rumble with some crumble. 107 00:04:00,207 --> 00:04:01,440 No, you can't. 108 00:04:01,542 --> 00:04:02,708 But I rhymed. 109 00:04:02,776 --> 00:04:04,343 Even still. Do me a favor. 110 00:04:04,445 --> 00:04:05,911 Put it in the car when you pack your stuff. 111 00:04:05,980 --> 00:04:07,429 Ken do. 112 00:04:07,715 --> 00:04:09,581 - 'Cause I'm Ken. - Got it. 113 00:04:13,587 --> 00:04:15,153 Dave? 114 00:04:15,256 --> 00:04:17,222 You think you might have a "Pokémon Go" problem? 115 00:04:17,324 --> 00:04:18,457 No. 116 00:04:18,559 --> 00:04:20,993 How'd I get in the kitchen? 117 00:04:23,697 --> 00:04:25,097 Oh, will you put that thing away, buddy? 118 00:04:25,165 --> 00:04:27,199 You're the one who wanted me to play a sport. 119 00:04:27,750 --> 00:04:29,268 Okay, Pokémon's not a sport. 120 00:04:29,370 --> 00:04:31,303 Then why am I so dehydrated? 121 00:04:32,794 --> 00:04:34,950 Thank God I have the rest of the week to recover. 122 00:04:34,975 --> 00:04:36,275 Oh, wait. 123 00:04:37,444 --> 00:04:38,510 Yeah, I know, buddy. 124 00:04:38,579 --> 00:04:40,479 We all thought we'd be home this weekend... 125 00:04:40,581 --> 00:04:42,214 Ooh, are we talking about not going? 126 00:04:42,316 --> 00:04:44,383 No, we're talking about going. 127 00:04:44,485 --> 00:04:45,684 Oh. 128 00:04:46,987 --> 00:04:48,687 Look, I know you're all not super excited 129 00:04:48,756 --> 00:04:49,936 about this change of plans. 130 00:04:50,039 --> 00:04:51,372 Where'd you get that? 131 00:04:53,022 --> 00:04:54,459 But it's gonna be a fun road trip. 132 00:04:54,562 --> 00:04:56,094 Plus, it'll be that rare chance 133 00:04:56,163 --> 00:04:58,363 for us to have a family adventure, just the four of us. 134 00:04:58,569 --> 00:05:00,002 Plans fell through. I go with you. 135 00:05:00,027 --> 00:05:01,860 I call window seat. 136 00:05:02,411 --> 00:05:04,069 Back middle! 137 00:05:06,276 --> 00:05:07,539 Your dad's coming with us? 138 00:05:07,641 --> 00:05:08,817 Yeah. I know what you're gonna say, 139 00:05:08,842 --> 00:05:09,884 so I'm gonna say it first. 140 00:05:09,909 --> 00:05:11,209 Shotgun! 141 00:05:15,783 --> 00:05:16,481 Hey. 142 00:05:16,871 --> 00:05:18,604 Sorry we're late, but some people would rather 143 00:05:18,629 --> 00:05:20,819 watch a football game than to be with their girlfriend. 144 00:05:20,921 --> 00:05:22,921 Hey, a football game never criticized my haircut. 145 00:05:23,208 --> 00:05:25,775 Why would it? It looks like a helmet. 146 00:05:27,371 --> 00:05:29,828 Well, great news for people who like disasters. 147 00:05:29,897 --> 00:05:32,364 Each tablescape is supposed to have three gourds. 148 00:05:32,427 --> 00:05:34,494 But some have six, and some are gourd-less! 149 00:05:34,635 --> 00:05:38,971 And some... Oh, my God, is that a pinecone? 150 00:05:39,073 --> 00:05:40,238 Yes! 151 00:05:42,242 --> 00:05:43,408 Sorry. 152 00:05:43,510 --> 00:05:44,643 The Lions just scored a touchdown. 153 00:05:45,026 --> 00:05:46,459 Oh, did they? 154 00:05:46,742 --> 00:05:49,157 Oh, my bad. Were you recording it? 155 00:05:49,508 --> 00:05:51,617 Damona, you need to handle this. 156 00:05:53,087 --> 00:05:55,587 Three gourds per table, people. Can we make that happen? 157 00:05:55,689 --> 00:05:57,756 Oh, honey, no, that's not how you peel that! 158 00:05:57,825 --> 00:05:59,324 Heidi, you're off yams! 159 00:06:01,329 --> 00:06:02,961 I have never seen Clark like this. 160 00:06:03,063 --> 00:06:03,895 Me either. 161 00:06:03,998 --> 00:06:05,697 I like this new Clark. 162 00:06:05,799 --> 00:06:08,433 He's commanding, authoritative, drunk with power. 163 00:06:08,502 --> 00:06:10,235 Shut it, Pat. Go grab some pitchers. 164 00:06:10,260 --> 00:06:11,960 Aye, Captain. Good to be here. 165 00:06:12,903 --> 00:06:13,972 Gourds! 166 00:06:21,415 --> 00:06:24,683 So, how's everyone doing? We having fun yet? 167 00:06:26,807 --> 00:06:28,006 This is so messed up. 168 00:06:28,155 --> 00:06:30,455 Yeah, but we're going, Dad, so get onboard. 169 00:06:30,557 --> 00:06:33,313 No, this audiobook. Tina Fey, "Bossypants." 170 00:06:33,337 --> 00:06:36,044 Everybody says she's so funny. She's no Amy Poehler. 171 00:06:37,044 --> 00:06:38,647 Well, maybe just give it a chance. 172 00:06:38,671 --> 00:06:39,694 Oh, I'll give it a chance. 173 00:06:39,719 --> 00:06:42,255 $8.95 to download? I'll give it a big chance. 174 00:06:45,607 --> 00:06:47,138 Crap! We have to turn around. 175 00:06:47,162 --> 00:06:49,162 - What? Why? - You heard her. 176 00:06:49,620 --> 00:06:52,473 I forgot, I'm supposed to feed Laura Diamond's fish. 177 00:06:52,497 --> 00:06:53,502 I agreed to do it when I thought 178 00:06:53,527 --> 00:06:55,071 we were staying home this weekend. 179 00:06:55,994 --> 00:06:58,182 Okay, I got a hold of my friend Luke. 180 00:06:58,206 --> 00:07:00,890 He's away skiing, but said his little brother might be able to help. 181 00:07:01,461 --> 00:07:02,894 Molly, can I use your charger? 182 00:07:02,919 --> 00:07:04,990 I'm running low, and I just spotted a Poliwag. 183 00:07:05,059 --> 00:07:07,092 I'm in the middle of a life or death situation, here. 184 00:07:07,425 --> 00:07:08,326 It's just fish. 185 00:07:08,429 --> 00:07:09,728 That's just Pokémon! 186 00:07:09,753 --> 00:07:10,705 Guys, please! 187 00:07:10,730 --> 00:07:13,726 I'm no longer asking for fun. I just want to get there, okay? 188 00:07:16,725 --> 00:07:18,203 Damn it. 189 00:07:18,305 --> 00:07:19,571 Why are we stopping? 190 00:07:20,446 --> 00:07:21,573 Traffic. 191 00:07:21,675 --> 00:07:24,309 Great. Now we're never gonna get there. 192 00:07:24,411 --> 00:07:26,044 Oh, no. 193 00:07:27,414 --> 00:07:29,247 Sorry. I meant to mumble that. 194 00:07:37,006 --> 00:07:38,451 Damona. 195 00:07:38,545 --> 00:07:40,684 Could you hold up your right hand? 196 00:07:41,377 --> 00:07:42,276 Okay, good. 197 00:07:42,344 --> 00:07:43,519 Tell me, did you learn that 198 00:07:43,544 --> 00:07:45,811 after I said drinks go on the right? 199 00:07:47,727 --> 00:07:51,585 Just so you know, I also punch with my right. 200 00:07:52,428 --> 00:07:54,561 Come on, people. Let's get it together! 201 00:07:54,857 --> 00:07:56,356 You heard him, people. Let's get it together! 202 00:07:56,459 --> 00:07:57,324 Pitchers, Pat. 203 00:07:57,393 --> 00:07:58,959 Sí, Jefe. 204 00:07:59,510 --> 00:08:02,129 Oh. Oh. I'm sorry. 205 00:08:02,154 --> 00:08:04,053 Are we about to get another update on the Lions? 206 00:08:04,078 --> 00:08:05,023 Oh, did you want one? 207 00:08:05,048 --> 00:08:06,929 'Cause you weren't clear on whether you're recording it. 208 00:08:07,677 --> 00:08:08,645 I am not. 209 00:08:08,670 --> 00:08:10,337 Oh. Then they're up by three. 210 00:08:13,303 --> 00:08:15,036 I don't know what you want, man. 211 00:08:15,105 --> 00:08:17,614 I want place settings that don't look like 212 00:08:17,639 --> 00:08:20,540 the bastard child of chaos and despair! 213 00:08:20,777 --> 00:08:24,045 Unbelievable. 214 00:08:24,114 --> 00:08:25,814 Hey. How's it going? 215 00:08:25,882 --> 00:08:27,615 Bad. We didn't come all the way down here 216 00:08:27,631 --> 00:08:28,831 to get yelled at by Clark. 217 00:08:28,899 --> 00:08:30,032 Yeah, I got Damona for that. 218 00:08:30,057 --> 00:08:31,991 Shut your ass up. 219 00:08:32,136 --> 00:08:34,069 I'm going to go say something to Clark right now. 220 00:08:34,171 --> 00:08:37,416 No, no, no, no, no. I should talk to him. 221 00:08:37,441 --> 00:08:38,406 Let me. 222 00:08:38,460 --> 00:08:39,826 Okay, well, you tell him 223 00:08:39,873 --> 00:08:41,339 if he keeps treating us this way, 224 00:08:41,392 --> 00:08:42,447 we're out of here. 225 00:08:42,513 --> 00:08:43,746 Right, baby? You say right. 226 00:08:43,814 --> 00:08:45,131 Right. 227 00:08:49,201 --> 00:08:51,220 Waze says there's an accident up ahead. 228 00:08:51,288 --> 00:08:53,855 It could be an hour before they clear it. 229 00:08:53,880 --> 00:08:56,915 Simon, the key to the Diamonds' place is on my desk. 230 00:08:57,128 --> 00:08:59,428 You're at my house, right? Good. 231 00:08:59,497 --> 00:09:02,297 Our spare key is under the ugly garden gnome thing... 232 00:09:02,400 --> 00:09:03,665 Uh, her name is Jill, 233 00:09:03,734 --> 00:09:05,768 and she's the reason we have perfect basil. 234 00:09:07,312 --> 00:09:08,478 Now the alarm is gonna go off, 235 00:09:08,503 --> 00:09:12,706 but just type in 2-4-6-8 and it'll turn off. 236 00:09:12,943 --> 00:09:15,110 What do you mean you can't reach the keypad? 237 00:09:15,179 --> 00:09:16,998 Well, grab a chair! 238 00:09:17,023 --> 00:09:18,578 I know you're 11 and have weak arms, 239 00:09:18,603 --> 00:09:19,869 but, Simon, you got to try! 240 00:09:21,880 --> 00:09:23,252 Hello? 241 00:09:23,277 --> 00:09:25,459 This is Mary-Beth from AMS Security. 242 00:09:25,484 --> 00:09:27,240 Your alarm has been triggered. 243 00:09:27,265 --> 00:09:30,666 Yeah, it's just a short kid trying to get into the house. 244 00:09:31,095 --> 00:09:33,276 The password is "field hockey." 245 00:09:33,301 --> 00:09:34,634 No, that's not it. 246 00:09:34,865 --> 00:09:36,698 What? Did you change it? 247 00:09:36,767 --> 00:09:38,700 I didn't even know we had home security. 248 00:09:39,772 --> 00:09:42,373 I changed password. "Field hockey" is too easy. 249 00:09:42,573 --> 00:09:44,440 Aw, thanks for keeping us safe, Papa. 250 00:09:45,543 --> 00:09:47,342 He's not keepi... Oh, never mind. 251 00:09:47,445 --> 00:09:48,410 What'd you change it to? 252 00:09:48,479 --> 00:09:49,957 Bunch of random numbers and letters. 253 00:09:49,982 --> 00:09:51,114 How am I supposed to remember? 254 00:09:51,898 --> 00:09:53,015 Unbelievable. 255 00:09:53,117 --> 00:09:55,584 Let me ask you one of your security questions. 256 00:09:55,609 --> 00:09:57,442 What was your favorite childhood pet? 257 00:09:58,131 --> 00:09:59,181 I don't know! 258 00:09:59,206 --> 00:10:01,806 My parents never let me have pets when I was a kid! 259 00:10:01,831 --> 00:10:05,299 That's correct, ma'am. That's what we have here. 260 00:10:05,463 --> 00:10:06,895 What? So we're good? 261 00:10:06,997 --> 00:10:08,214 We'll turn off your alarm. 262 00:10:08,239 --> 00:10:10,016 Is there anything else I can do for you? 263 00:10:10,157 --> 00:10:11,900 Can you rescue a fish in Tarzana? 264 00:10:13,404 --> 00:10:15,237 You found the key? Great. 265 00:10:15,306 --> 00:10:17,139 Call me the second you get to the Diamonds'. 266 00:10:17,164 --> 00:10:18,912 - I'm hungry. - Me, too. 267 00:10:18,937 --> 00:10:20,378 Maybe it's time to bail. 268 00:10:20,550 --> 00:10:21,800 Why don't we just flip it around 269 00:10:21,825 --> 00:10:23,700 and go hit Hometown Buffet? 270 00:10:23,725 --> 00:10:24,870 Seriously? 271 00:10:24,895 --> 00:10:26,946 Mom, can I have a piece of the berry crumble? 272 00:10:28,213 --> 00:10:30,113 Where is the crumble? 273 00:10:30,138 --> 00:10:31,404 Ken, where's the crumble? 274 00:10:38,262 --> 00:10:40,863 I may have left it on the roof of the car. 275 00:10:41,369 --> 00:10:44,766 I asked you to do one thing. 276 00:10:44,869 --> 00:10:45,968 Look, my hands were full, 277 00:10:46,070 --> 00:10:47,936 and the crumble was surprisingly heavy. 278 00:10:47,961 --> 00:10:50,410 I had to put it on the roof to open the car door, and... 279 00:10:50,435 --> 00:10:52,234 Maybe it's still up there. 280 00:10:52,319 --> 00:10:53,919 In what universe would... 281 00:10:53,944 --> 00:10:55,544 Ah! It's still up there! 282 00:10:55,646 --> 00:10:57,566 It got wedged in the roof rack. 283 00:10:57,591 --> 00:11:00,625 It's a Thanksgiving miracle! 284 00:11:01,296 --> 00:11:02,651 I'll just open this, and... 285 00:11:02,676 --> 00:11:03,975 Oh, no, no, no, no, no, no! 286 00:11:11,546 --> 00:11:13,028 My parents were right. 287 00:11:13,097 --> 00:11:15,964 Your parents said the crumble would fall through the sunroof? 288 00:11:16,033 --> 00:11:17,265 No. 289 00:11:17,290 --> 00:11:19,357 Remember when I was talking to them on the phone the other day? 290 00:11:19,475 --> 00:11:22,206 We were actually arguing about you, Ken. 291 00:11:22,231 --> 00:11:23,672 What? Me? 292 00:11:23,774 --> 00:11:25,741 Yeah, you. 293 00:11:25,843 --> 00:11:27,676 They didn't think you would even come. 294 00:11:27,745 --> 00:11:29,211 They keep saying you don't make an effort, 295 00:11:29,246 --> 00:11:31,580 that I always go out of my way for your family, 296 00:11:31,682 --> 00:11:33,224 but you never reciprocate. 297 00:11:33,249 --> 00:11:35,149 And when it comes to my family, you're all about you. 298 00:11:35,286 --> 00:11:37,331 And silly me, I defended you. 299 00:11:37,356 --> 00:11:39,389 I insisted you're not like that. 300 00:11:39,453 --> 00:11:41,987 Thanks for proving me wrong. 301 00:11:42,985 --> 00:11:43,892 Where are you going? 302 00:11:43,994 --> 00:11:45,861 You want to go to Hometown Buffet? 303 00:11:45,963 --> 00:11:46,813 Feel free. 304 00:11:46,838 --> 00:11:49,032 Happy Thanksgiving. 305 00:11:56,974 --> 00:11:58,607 She'll be back. 306 00:12:00,587 --> 00:12:02,387 Any minute now. 307 00:12:03,647 --> 00:12:05,881 Oh, boy. 308 00:12:14,843 --> 00:12:18,679 Look, there's no excuse for how I behaved. 309 00:12:18,882 --> 00:12:20,448 But in my defense, I was looking forward 310 00:12:20,517 --> 00:12:22,517 to a relaxing weekend at home. 311 00:12:22,585 --> 00:12:24,752 This has been a tough year for me, Allison. 312 00:12:24,821 --> 00:12:27,795 Higher patient load, my parents got divorced. 313 00:12:28,248 --> 00:12:29,657 I'm really burned out. 314 00:12:29,726 --> 00:12:32,994 You? Well, what about my year? 315 00:12:33,096 --> 00:12:36,030 Your father's been living with us forever. 316 00:12:36,099 --> 00:12:37,465 I do the housework, the cooking, 317 00:12:37,534 --> 00:12:40,234 and, let's face it, a good 80% of the parenting. 318 00:12:40,303 --> 00:12:42,637 I want them to turn out okay. 319 00:12:42,739 --> 00:12:44,972 And I gave up the practice I built 320 00:12:45,074 --> 00:12:46,574 to move to your HMO. 321 00:12:46,643 --> 00:12:48,543 But have you even once bothered to ask 322 00:12:48,645 --> 00:12:50,343 how that transition's been? 323 00:12:50,368 --> 00:12:52,046 No, you haven't. 324 00:12:52,148 --> 00:12:53,548 'Cause you're too busy flapping off 325 00:12:53,616 --> 00:12:56,951 about one little visit with my parents. 326 00:12:57,020 --> 00:12:59,987 You're right. You're completely right. 327 00:13:00,056 --> 00:13:01,255 And your parents are right, too. 328 00:13:01,357 --> 00:13:03,958 I've been so selfish. 329 00:13:05,156 --> 00:13:06,360 I'm really sorry. 330 00:13:06,429 --> 00:13:08,129 Thank you for your apology. 331 00:13:08,198 --> 00:13:10,998 - Great. So can we go back to the ca... - No. 332 00:13:11,067 --> 00:13:11,966 What? 333 00:13:11,991 --> 00:13:14,098 Apology not accepted. 334 00:13:22,011 --> 00:13:22,910 Huh? 335 00:13:23,218 --> 00:13:24,378 Did you say something? 336 00:13:38,629 --> 00:13:40,029 - Hey. - Hey. 337 00:13:40,054 --> 00:13:41,229 - How's it all going? - Great. 338 00:13:41,297 --> 00:13:42,273 The biscuits are burnt, 339 00:13:42,298 --> 00:13:43,765 but apparently the Lions are doing well. 340 00:13:43,790 --> 00:13:45,478 Okay, sweetie, 341 00:13:47,337 --> 00:13:51,772 the thing is, you've been a little bit scary today. 342 00:13:53,348 --> 00:13:54,715 Okay. Um... 343 00:13:56,579 --> 00:14:00,848 I don't talk about this, and it's not a big deal, 344 00:14:00,950 --> 00:14:04,318 but when I was 17, 345 00:14:04,343 --> 00:14:08,645 I came out to my parents, and they freaked. 346 00:14:09,719 --> 00:14:12,135 And they halfway kicked me out 347 00:14:12,160 --> 00:14:14,500 and I halfway ran away 348 00:14:14,525 --> 00:14:20,442 and I ended up all the way homeless 349 00:14:20,970 --> 00:14:23,582 just for, like, a minute. 350 00:14:23,652 --> 00:14:27,275 And it was Thanksgiving in Cooperstown, 351 00:14:27,343 --> 00:14:28,276 so I was cold, 352 00:14:28,602 --> 00:14:31,352 and I wandered into a shelter. 353 00:14:32,953 --> 00:14:34,215 And they didn't care that I was gay. 354 00:14:34,284 --> 00:14:36,584 They just gave me a hot meal. 355 00:14:38,288 --> 00:14:41,542 And that meal gave me hope. 356 00:14:43,092 --> 00:14:46,870 And that hope helped me 357 00:14:46,895 --> 00:14:49,295 go back and fix things with my family. 358 00:14:49,366 --> 00:14:52,177 So, I guess I just feel like 359 00:14:53,269 --> 00:14:57,443 if one meal could do something like that for someone else, 360 00:14:58,566 --> 00:15:00,732 better be a pretty damn good meal. 361 00:15:04,614 --> 00:15:06,180 Wow. 362 00:15:06,205 --> 00:15:09,424 I had no idea, and that's beautiful. 363 00:15:13,160 --> 00:15:15,143 But babe, you have to know 364 00:15:15,212 --> 00:15:17,212 you weren't responding to the number of gourds 365 00:15:17,237 --> 00:15:19,570 or the placement of a napkin. 366 00:15:20,951 --> 00:15:22,751 It's the spirit of the holiday. 367 00:15:23,381 --> 00:15:24,772 Yeah. 368 00:15:26,089 --> 00:15:29,391 And the irony of that is that the harder I try, 369 00:15:29,459 --> 00:15:32,861 the more I am ruining the holiday for everyone else. 370 00:15:32,886 --> 00:15:34,819 I am not doing anyone any good down here, 371 00:15:34,844 --> 00:15:35,877 so I'm gonna go. 372 00:15:35,957 --> 00:15:37,505 Heidi, can you take over serving for me? 373 00:15:37,530 --> 00:15:38,577 I am really sorry. 374 00:15:38,602 --> 00:15:39,334 I'm really sorry. No. Don't leave. 375 00:15:39,403 --> 00:15:40,335 - Clark. Clark. - I'm so sorry. 376 00:15:40,437 --> 00:15:41,172 - Clark. - Clark! 377 00:15:41,197 --> 00:15:42,637 What? What? 378 00:15:43,035 --> 00:15:46,051 ♪ I want to to hear that funky Dixieland ♪ 379 00:15:46,076 --> 00:15:48,810 ♪ Pretty mama gonna take me by the hand ♪ 380 00:15:48,879 --> 00:15:49,844 What are you doing? 381 00:15:50,535 --> 00:15:52,047 ♪ Take me by the hand, hand ♪ 382 00:15:52,072 --> 00:15:54,172 ♪ Take me by the hand, pretty mama ♪ 383 00:15:54,318 --> 00:15:56,952 ♪ Dance with me, daddy, all night long ♪ 384 00:15:57,054 --> 00:15:59,921 ♪ I want to hear that funky Dixieland ♪ 385 00:16:00,023 --> 00:16:02,991 ♪ Pretty mama gonna take me by the hand ♪ 386 00:16:03,093 --> 00:16:04,426 ♪ By the hand, hand ♪ 387 00:16:04,528 --> 00:16:06,695 ♪ Take me by the hand, pretty mama ♪ 388 00:16:06,763 --> 00:16:09,197 ♪ Dance with me, daddy, all night long ♪ 389 00:16:09,266 --> 00:16:12,233 ♪ I want to hear that funky Dixieland ♪ 390 00:16:12,302 --> 00:16:15,136 ♪ Pretty mama gonna take me by the hand ♪ 391 00:16:15,238 --> 00:16:16,338 ♪ By the hand, hand ♪ 392 00:16:16,440 --> 00:16:18,573 ♪ Take me by the hand, pretty mama ♪ 393 00:16:18,642 --> 00:16:20,909 ♪ Dance with me, daddy, all night long ♪ 394 00:16:21,011 --> 00:16:24,012 ♪ I want to hear that funky Dixieland ♪ 395 00:16:24,114 --> 00:16:26,881 ♪ Pretty mama gonna take me by the hand ♪ 396 00:16:26,984 --> 00:16:28,917 Okay people, I think we've gone past the moment. 397 00:16:35,959 --> 00:16:37,959 It's too bad. She really nailed this crumble. 398 00:16:40,151 --> 00:16:41,150 Talk to me, Simon. 399 00:16:41,175 --> 00:16:42,731 Are you inside the Diamonds' house? 400 00:16:42,833 --> 00:16:45,500 Great. Now go upstairs... 401 00:16:45,525 --> 00:16:46,857 I know they have a ping pong table, 402 00:16:46,882 --> 00:16:48,615 but what are you gonna do with just one person? 403 00:16:48,648 --> 00:16:50,682 Focus, Simon. 404 00:16:50,796 --> 00:16:52,818 Now, go into Laura's room on the left, 405 00:16:52,843 --> 00:16:54,542 and tell me how many fish you see. 406 00:16:57,214 --> 00:16:58,079 What happened? 407 00:16:58,384 --> 00:16:59,720 She didn't accept my apology. 408 00:16:59,745 --> 00:17:00,611 Yes! 409 00:17:02,287 --> 00:17:03,519 Sorry. 410 00:17:04,864 --> 00:17:05,854 I'm gonna tell you something 411 00:17:05,879 --> 00:17:08,166 as a man who was married 50 years. 412 00:17:08,546 --> 00:17:09,545 Although, I'm divorced, 413 00:17:09,570 --> 00:17:11,814 so take it with grain of salt. 414 00:17:12,588 --> 00:17:14,106 Can you get to it? 415 00:17:15,999 --> 00:17:17,666 There comes a time in every marriage 416 00:17:17,768 --> 00:17:20,335 when one person make the other one so mad 417 00:17:20,404 --> 00:17:22,199 that they don't accept an apology. 418 00:17:22,324 --> 00:17:24,172 When that happens, all you can do 419 00:17:24,241 --> 00:17:28,076 is win her back with your actions over time. 420 00:17:28,884 --> 00:17:30,445 Dad doesn't have time. 421 00:17:30,470 --> 00:17:31,846 True. 422 00:17:31,915 --> 00:17:33,214 But he has a secret weapon. 423 00:17:33,618 --> 00:17:35,885 I can't dance my way out of this. 424 00:17:37,087 --> 00:17:38,820 Or can I? 425 00:17:38,922 --> 00:17:40,255 No. 426 00:17:40,323 --> 00:17:41,690 Secret weapon is me. 427 00:17:41,792 --> 00:17:43,324 Wait here. 428 00:17:48,533 --> 00:17:49,964 Not to pile on, 429 00:17:50,033 --> 00:17:51,332 but you guys aren't really setting 430 00:17:51,401 --> 00:17:53,968 the best example for freeway safety. 431 00:18:08,985 --> 00:18:09,884 Hey. 432 00:18:11,116 --> 00:18:13,455 You're the rock of your family. 433 00:18:13,557 --> 00:18:16,825 Just like Tina Fey was the rock of "SNL" cast. 434 00:18:17,336 --> 00:18:19,661 Well, I don't want to be the rock, 435 00:18:19,763 --> 00:18:22,564 but Ken gets to be the crazy one, so I have to be. 436 00:18:22,837 --> 00:18:25,133 Everyone else gets to freak out and be selfish, 437 00:18:25,202 --> 00:18:26,968 but does anyone care what I want? 438 00:18:27,070 --> 00:18:28,336 No. 439 00:18:28,405 --> 00:18:30,205 Actually, I take that back. 440 00:18:30,650 --> 00:18:32,049 I am selfish. 441 00:18:32,167 --> 00:18:34,776 And you know what selfish Allison wanted? 442 00:18:34,845 --> 00:18:36,745 For all of us to have a nice Thanksgiving together. 443 00:18:36,847 --> 00:18:39,547 But I get no support from... Ugh. 444 00:18:39,572 --> 00:18:43,782 I swear I-I just want to scream. 445 00:18:45,078 --> 00:18:46,020 Then do it. 446 00:18:47,219 --> 00:18:47,922 What? 447 00:18:48,024 --> 00:18:49,290 Scream. 448 00:18:57,701 --> 00:18:59,734 She's screaming at Grandpa. 449 00:19:00,001 --> 00:19:03,338 Better him than me. Thank you, Papa. 450 00:19:05,711 --> 00:19:07,167 Feel better? 451 00:19:07,192 --> 00:19:09,292 Yeah, I do. 452 00:19:10,614 --> 00:19:12,781 Ken knows he messed up. 453 00:19:12,849 --> 00:19:15,550 But you watch... he'll be your rock. 454 00:19:16,820 --> 00:19:19,721 Sometimes it just takes him a while to get there. 455 00:19:21,445 --> 00:19:23,024 Thanks, D.K. 456 00:19:24,325 --> 00:19:26,025 I really appreciate this. 457 00:19:27,142 --> 00:19:28,111 Put it there. 458 00:19:33,436 --> 00:19:35,170 Just like wedding, remember? 459 00:19:35,272 --> 00:19:37,684 Yeah, I do. 460 00:19:41,912 --> 00:19:43,517 Hey, I read that article you sent 461 00:19:43,542 --> 00:19:46,042 on how asthma can be diagnosed through saliva tests. 462 00:19:46,220 --> 00:19:47,319 Oh, you read it? 463 00:19:47,617 --> 00:19:49,651 I'm so glad you dug it, babe. 464 00:19:50,403 --> 00:19:52,353 The mass spectrometry is amazing. 465 00:19:52,455 --> 00:19:55,890 Non-invasive, man. Groovy. 466 00:19:56,690 --> 00:19:58,059 - You know what, Jer? - What? 467 00:19:58,301 --> 00:19:59,661 It is groovy. 468 00:20:02,452 --> 00:20:03,665 You know, we never would've made it 469 00:20:03,767 --> 00:20:05,767 if Ken hadn't gone 90 on the shoulder 470 00:20:05,792 --> 00:20:08,192 and then told the cops he was late to deliver a baby. 471 00:20:09,065 --> 00:20:10,411 I wasn't totally lying. 472 00:20:10,436 --> 00:20:11,380 I mean, in a way, 473 00:20:11,405 --> 00:20:13,285 I was delivering your baby back to you. 474 00:20:13,674 --> 00:20:15,974 Well, we're really grateful you changed your plans 475 00:20:15,999 --> 00:20:17,799 and made the effort to see us. 476 00:20:18,048 --> 00:20:19,781 Totally, babe. 477 00:20:19,883 --> 00:20:21,748 Hey, do you want some fresh avocados? 478 00:20:21,773 --> 00:20:23,874 - We've got a tree. - They know. 479 00:20:28,323 --> 00:20:29,103 Listen. 480 00:20:30,150 --> 00:20:32,293 There's nothing I can say to fix what happened. 481 00:20:32,906 --> 00:20:34,395 I just have to do better. 482 00:20:34,497 --> 00:20:38,366 And I know I can because you always make me better, 483 00:20:38,468 --> 00:20:39,968 and that's why I love you. 484 00:20:40,632 --> 00:20:42,403 Apology accepted. 485 00:20:43,124 --> 00:20:44,826 You hear that, guys? She accepted it. 486 00:20:44,851 --> 00:20:46,199 We're good. Let's get out of here. 487 00:20:46,224 --> 00:20:48,165 JK. LOL. HT. 488 00:20:48,190 --> 00:20:49,167 What's "HT"? 489 00:20:50,103 --> 00:20:51,279 Happy Thanksgiving. 490 00:20:51,575 --> 00:20:53,081 Aww. 491 00:20:55,726 --> 00:21:00,726 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 34529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.