All language subtitles for Domina.S02E07.WEB-WOLF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,662 --> 00:00:21,499 I want you to take Germany. 2 00:00:21,541 --> 00:00:23,125 I command the army of the Rhine. 3 00:00:23,167 --> 00:00:25,378 Instead of leading it into Germany, 4 00:00:25,420 --> 00:00:27,463 I lead it into Rome. 5 00:00:27,505 --> 00:00:28,589 Give this to my brother. 6 00:00:28,631 --> 00:00:29,590 It's important. 7 00:00:29,632 --> 00:00:31,301 My brother's hand only. 8 00:00:31,343 --> 00:00:32,594 It's an exact copy? 9 00:00:32,636 --> 00:00:34,513 I gave the original to Tiberius. 10 00:00:34,555 --> 00:00:37,016 Can't break the code without the key. 11 00:00:38,350 --> 00:00:39,893 Write back. 12 00:00:39,935 --> 00:00:41,938 You want me to tell him I support Stepfather. 13 00:00:41,980 --> 00:00:44,065 What choice do we have? 14 00:00:44,733 --> 00:00:46,860 Agrippa? 15 00:00:46,902 --> 00:00:48,987 My love. 16 00:00:50,071 --> 00:00:51,824 It'll be me who has to marry Julia. 17 00:00:51,866 --> 00:00:54,994 He'll give her to someone who he doesn't fear at all. 18 00:00:55,036 --> 00:00:56,954 Your mother told you about the wedding? 19 00:00:56,996 --> 00:00:59,290 Thank you. It's a great honour. 20 00:00:59,332 --> 00:01:02,461 I don't want to get married again. 21 00:01:02,503 --> 00:01:03,628 I love her. 22 00:01:03,670 --> 00:01:05,922 I can't remember a time when I didn't. 23 00:01:05,964 --> 00:01:07,049 Julia. 24 00:01:07,091 --> 00:01:09,176 Gracchus. 25 00:01:10,010 --> 00:01:12,220 Sorry about Marcellus, Gaius. 26 00:01:12,262 --> 00:01:13,890 I really am. 27 00:01:13,932 --> 00:01:15,892 I had no choice. 28 00:01:15,934 --> 00:01:18,269 I never cared that she killed Marcellus. 29 00:01:18,311 --> 00:01:21,314 I care that she got caught. 30 00:01:21,356 --> 00:01:23,567 Mother, your difficulty 31 00:01:23,609 --> 00:01:25,861 with Livia must be resolved. 32 00:01:25,903 --> 00:01:27,780 Her difficulty with Livia, as you put it, 33 00:01:27,822 --> 00:01:29,448 was my brother's murder. 34 00:01:29,490 --> 00:01:32,576 And unlike you, I'm not about to forgive or forget. 35 00:01:32,618 --> 00:01:35,747 If you want any kind of power in this city, 36 00:01:35,789 --> 00:01:37,582 you'll need to get rid of Livia. 37 00:01:37,624 --> 00:01:39,000 I just found out. 38 00:01:39,042 --> 00:01:41,503 It wasn't Agrippa that had your brother killed. 39 00:01:42,170 --> 00:01:43,965 It was Livia. 40 00:01:44,007 --> 00:01:46,092 The wife of Augustus. 41 00:02:52,540 --> 00:02:54,625 Father. 42 00:02:55,710 --> 00:02:57,796 Thank you, Germanicus. 43 00:03:14,606 --> 00:03:16,315 Ballomar, he's over there. 44 00:03:16,357 --> 00:03:18,318 They've found us. 45 00:03:18,360 --> 00:03:20,446 It's all over now. 46 00:03:23,574 --> 00:03:25,576 Germanicus. 47 00:03:25,618 --> 00:03:26,785 Ballomar! 48 00:03:28,872 --> 00:03:30,957 Hello! 49 00:03:32,709 --> 00:03:33,918 Your wife, Lord. 50 00:03:33,960 --> 00:03:36,045 Drusus! 51 00:03:36,087 --> 00:03:38,089 Drusus, I've had most of the Eighth out 52 00:03:38,131 --> 00:03:40,384 for the past four days searching the forests. 53 00:03:41,427 --> 00:03:43,429 We went... 54 00:03:43,471 --> 00:03:45,306 We went on a hunting trip. 55 00:03:45,348 --> 00:03:47,433 Without telling me or anyone? 56 00:03:51,939 --> 00:03:54,024 Drusus... 57 00:03:55,818 --> 00:03:58,821 My love, we need to leave today. 58 00:04:02,575 --> 00:04:06,830 Fuck. The wedding. 59 00:04:07,956 --> 00:04:09,332 I completely forgot. 60 00:04:09,374 --> 00:04:12,086 Come on, Germanicus, we're off to Rome. 61 00:04:13,337 --> 00:04:16,340 Poor uncle Tiberius is getting married again. 62 00:04:22,931 --> 00:04:24,683 Where the fuck have you been? 63 00:04:24,725 --> 00:04:25,827 We've been hanging around here 64 00:04:25,851 --> 00:04:27,185 waiting like fucking slaves. 65 00:04:27,227 --> 00:04:29,104 All right, all right. 66 00:04:29,146 --> 00:04:31,232 Dickhead. 67 00:04:31,566 --> 00:04:33,526 Since the joyful day is tomorrow, 68 00:04:33,568 --> 00:04:35,653 I assume you've both read the final draft agreement? 69 00:04:42,244 --> 00:04:45,122 So, for the duration of the marriage, 70 00:04:45,164 --> 00:04:46,850 the bride will remain the property of her father, 71 00:04:46,874 --> 00:04:48,459 and not her husband. 72 00:04:48,501 --> 00:04:49,751 Subsequent to but also 73 00:04:49,793 --> 00:04:51,963 including the day of the wedding, 74 00:04:52,005 --> 00:04:56,259 both parties agree to forego all and any sexual relations. 75 00:04:56,301 --> 00:04:57,927 Said marriage, consequently, will remain 76 00:04:57,969 --> 00:05:00,055 without pregnancy or issue. 77 00:05:01,389 --> 00:05:03,059 Both parties agree to grant the other 78 00:05:03,101 --> 00:05:05,352 complete freedom and independence, 79 00:05:05,394 --> 00:05:09,648 outside the performance of normal social and public duties. 80 00:05:09,690 --> 00:05:13,236 The bride will receive a yearly allowance of 100,000 sesterces, 81 00:05:13,278 --> 00:05:15,155 and in return agrees at all times 82 00:05:15,197 --> 00:05:17,949 to abide by accepted standards of social behaviour. 83 00:05:17,991 --> 00:05:19,201 I still don't see why we have 84 00:05:19,243 --> 00:05:21,036 to have that stupid morality clause. 85 00:05:21,078 --> 00:05:23,164 We accept. 86 00:05:24,791 --> 00:05:28,503 For obvious reasons, this document has no legal validity, 87 00:05:28,545 --> 00:05:30,922 but I take it both parties now finally agree. 88 00:05:38,764 --> 00:05:40,850 To the happy couple. 89 00:05:49,151 --> 00:05:51,236 This wedding's really cheered you up. 90 00:05:52,821 --> 00:05:54,908 Well, they hate each other. 91 00:05:55,491 --> 00:05:57,702 They'll live separate lives. Many couples do. 92 00:05:57,744 --> 00:06:00,121 Julia's unstable, so is he. 93 00:06:00,163 --> 00:06:02,582 Aren't you at least happy to have Drusus back? 94 00:06:02,624 --> 00:06:04,710 Drusus is more unstable than they are. 95 00:06:06,045 --> 00:06:08,797 He's done well in Germany. Even you can't complain. 96 00:06:08,839 --> 00:06:10,340 Shitty swamp. Pointless war. 97 00:06:10,382 --> 00:06:12,551 How wrong I was. 98 00:06:12,593 --> 00:06:14,446 But it's still the best place to make your name. 99 00:06:14,470 --> 00:06:15,472 And your grave. 100 00:06:15,514 --> 00:06:16,848 Come on. 101 00:06:16,890 --> 00:06:19,142 You could have got your husband to recall him, 102 00:06:19,184 --> 00:06:21,269 if you wanted to. 103 00:06:24,940 --> 00:06:26,400 Soon. 104 00:06:26,442 --> 00:06:29,404 But for now, it's safer to keep Drusus and Gaius apart. 105 00:06:31,531 --> 00:06:33,616 Especially now. 106 00:06:34,117 --> 00:06:36,203 What? 107 00:06:37,996 --> 00:06:40,082 Octavia's dying. 108 00:06:42,376 --> 00:06:44,336 Shit. 109 00:06:44,378 --> 00:06:46,464 How long's she got? 110 00:06:48,008 --> 00:06:49,842 First Agrippa, now Octavia. 111 00:06:49,884 --> 00:06:53,346 She never liked you. 112 00:06:53,388 --> 00:06:56,725 No, but her death will leave Gaius isolated, 113 00:06:56,767 --> 00:06:58,853 and that's not good. 114 00:06:59,562 --> 00:07:02,314 So, what you're telling me in fact is that 115 00:07:02,356 --> 00:07:04,400 this is a critical moment in everything, 116 00:07:04,442 --> 00:07:07,696 which requires calm and stability, but instead... 117 00:07:07,738 --> 00:07:08,864 What could go wrong? 118 00:07:10,741 --> 00:07:12,951 Don't worry. 119 00:07:12,993 --> 00:07:15,078 We'll be there to keep an eye on things. 120 00:07:18,208 --> 00:07:19,834 She's still at Piso's. 121 00:07:19,876 --> 00:07:21,919 I know where fucking Livia is. 122 00:07:21,961 --> 00:07:24,088 My men have been camped out there for days, waiting. 123 00:07:25,840 --> 00:07:28,177 She's leaving before dawn tomorrow. 124 00:07:28,219 --> 00:07:30,846 She has to, or she won't make the wedding. 125 00:07:32,264 --> 00:07:34,350 Tycho's gone to escort her back, 126 00:07:34,725 --> 00:07:36,810 with just four bodyguards. 127 00:07:37,186 --> 00:07:39,647 Is that all? 128 00:07:39,689 --> 00:07:41,817 Those woods are full of ruthless outlaws. 129 00:07:45,112 --> 00:07:47,197 Tomorrow, you're killing the wife of Augustus. 130 00:07:50,284 --> 00:07:52,370 You can laugh when she's dead. 131 00:08:49,098 --> 00:08:50,641 Come on, Ursa, we're late. 132 00:08:50,683 --> 00:08:52,436 Sun's already up. 133 00:08:52,478 --> 00:08:54,771 But look. 134 00:08:54,813 --> 00:08:56,732 Livia's keeping us waiting. 135 00:08:56,774 --> 00:08:58,859 What a surprise. 136 00:09:19,257 --> 00:09:21,342 They're on the move. 137 00:09:22,553 --> 00:09:24,638 Let's go. 138 00:09:29,935 --> 00:09:32,020 How are you? 139 00:09:33,440 --> 00:09:35,525 Will you not come? 140 00:09:36,109 --> 00:09:38,444 Even to the ceremony? 141 00:09:47,747 --> 00:09:50,666 Gaius, I want you to come back... 142 00:09:52,209 --> 00:09:54,170 here tonight, after the wedding. 143 00:09:54,212 --> 00:09:56,757 There's something important I wanna ask you. 144 00:09:58,091 --> 00:10:01,303 I'm here now. What is it? 145 00:10:01,345 --> 00:10:05,934 Enjoy the day, and just promise to come back and see me later. 146 00:10:08,353 --> 00:10:10,438 Swear. 147 00:10:12,398 --> 00:10:14,484 I swear. 148 00:10:21,283 --> 00:10:23,369 Well? 149 00:10:24,829 --> 00:10:28,500 Julia! Julia, come on! Time to get up. 150 00:10:28,542 --> 00:10:30,043 You're getting married today! 151 00:10:30,085 --> 00:10:32,295 Go away. Let me sleep. 152 00:10:34,005 --> 00:10:35,298 What the fuck? 153 00:10:35,340 --> 00:10:36,467 This can't go on. 154 00:10:36,509 --> 00:10:38,219 You need to pull yourself together. 155 00:10:38,261 --> 00:10:39,553 No. 156 00:10:39,595 --> 00:10:40,906 I'm not doing this without a drink. 157 00:10:40,930 --> 00:10:42,640 You don't do anything without a drink. 158 00:10:42,682 --> 00:10:45,101 Your affair with Gracchus is the scandal of Rome. 159 00:10:45,143 --> 00:10:47,187 It's a miracle your father hasn't heard about it. 160 00:10:47,229 --> 00:10:48,397 Even I heard about it, 161 00:10:48,439 --> 00:10:50,232 and I live in a forest in fucking Germany. 162 00:10:50,274 --> 00:10:52,651 And if anyone ever finds out where you met him... 163 00:10:52,693 --> 00:10:54,778 What? Why? Where did she meet him? 164 00:10:57,991 --> 00:11:01,119 Look, Julia, just try to see your marriage 165 00:11:01,161 --> 00:11:03,538 to Tiberius as a fresh start. 166 00:11:04,497 --> 00:11:06,834 A fresh start, you say? 167 00:11:06,876 --> 00:11:08,544 I am sick, 168 00:11:08,586 --> 00:11:10,879 sick of being bought and sold and bulled 169 00:11:10,921 --> 00:11:13,007 like a farmyard heifer. I mean, aren't you? 170 00:11:13,049 --> 00:11:15,551 That's the game and everyone has to play it. 171 00:11:16,469 --> 00:11:17,762 Listen, Julia. 172 00:11:17,804 --> 00:11:21,016 You need to be very, very careful with Tiberius. 173 00:11:21,058 --> 00:11:23,602 There's a side of him you don't ever want to see. 174 00:11:23,644 --> 00:11:26,646 Well, here's a surprise for you, Antonina, 175 00:11:26,688 --> 00:11:29,901 there is no side of Tiberius that I ever want to see. 176 00:11:34,280 --> 00:11:36,366 "A fresh start"? 177 00:11:36,741 --> 00:11:37,950 Seriously? 178 00:11:37,992 --> 00:11:40,120 For fuck's sake. 179 00:11:40,162 --> 00:11:42,122 "That's the game and everyone has to play it." 180 00:11:42,164 --> 00:11:43,957 What did you expect, really? 181 00:11:43,999 --> 00:11:44,875 All right, fine. 182 00:11:44,917 --> 00:11:46,126 So, this is the new plan. 183 00:11:46,168 --> 00:11:48,378 We just have to get her through today, 184 00:11:48,420 --> 00:11:51,216 keep her away from Gracchus and Tiberius and the wine, 185 00:11:51,258 --> 00:11:53,510 and her father, and Iullus. 186 00:12:01,811 --> 00:12:04,730 Hey, Tiberius. How's it going? 187 00:12:06,566 --> 00:12:08,317 "How's it going"? 188 00:12:08,359 --> 00:12:12,072 Well, my beautiful, fragile wife has been married off 189 00:12:12,114 --> 00:12:14,450 to that venal twat, Gallus, 190 00:12:15,284 --> 00:12:16,535 and while he mounts, 191 00:12:16,577 --> 00:12:19,496 enters, and defiles my beautiful fragile wife, 192 00:12:19,538 --> 00:12:22,083 I'm getting a spiteful drunk that I can't divorce 193 00:12:22,125 --> 00:12:24,252 or even abuse for my own entertainment, 194 00:12:24,294 --> 00:12:26,587 because she's the daughter of a psychopathic tyrant. 195 00:12:26,629 --> 00:12:29,799 So, I don't know, Iullus, how do you think it's going? 196 00:12:30,760 --> 00:12:32,845 Yeah. 197 00:12:38,768 --> 00:12:42,188 How about you? Are you all right to officiate? 198 00:12:42,230 --> 00:12:46,067 Yeah. Yeah, sure. 199 00:12:46,109 --> 00:12:48,486 Julia and I finished a long time ago. 200 00:12:48,528 --> 00:12:51,616 It's nothing to me whom she marries, or sleeps with, 201 00:12:51,658 --> 00:12:52,950 although I don't... 202 00:12:52,992 --> 00:12:55,870 get why women find Gracchus attractive. 203 00:12:55,912 --> 00:12:59,749 Anyway... I'm over it, of course. 204 00:13:01,919 --> 00:13:04,254 Gallus and Vipsania are obviously invited. 205 00:13:04,296 --> 00:13:06,340 We need to keep Tiberius away from both of them. 206 00:13:06,382 --> 00:13:08,926 And Julia. And Mother. 207 00:13:08,968 --> 00:13:11,972 Nobody wants bad Tiberius gatecrashing the party. 208 00:13:20,605 --> 00:13:22,900 Does the water go all the way to the sea? 209 00:13:22,942 --> 00:13:26,112 Yes. From all the rivers and falls around here. 210 00:13:26,154 --> 00:13:28,030 It goes to Rome first, though. 211 00:13:28,072 --> 00:13:29,532 Only polite. 212 00:13:29,574 --> 00:13:31,659 Come on, we're late. 213 00:13:40,127 --> 00:13:41,795 You. 214 00:13:41,837 --> 00:13:43,715 I'm fed up with you sulking in bed 215 00:13:43,757 --> 00:13:45,174 and feeling sorry for yourself. 216 00:13:45,216 --> 00:13:47,510 Drusus isn't right. 217 00:13:47,552 --> 00:13:53,266 I mean, most of the time he is, and then suddenly he isn't. 218 00:13:53,308 --> 00:13:55,811 Bad Drusus. 219 00:13:55,853 --> 00:14:00,190 No, he isn't bad, he's just impulsive. 220 00:14:00,232 --> 00:14:02,026 With the wrong people and at the wrong time, 221 00:14:02,068 --> 00:14:04,654 impulsive can be very dangerous. 222 00:14:04,696 --> 00:14:06,573 That's why it's bad Drusus. 223 00:14:06,615 --> 00:14:08,700 And he's never gotten over that slut, Gemina. 224 00:14:10,077 --> 00:14:12,162 He told you that? 225 00:14:12,829 --> 00:14:14,916 He talks in his sleep, you know that. 226 00:14:17,502 --> 00:14:19,587 What else does he talk about? 227 00:14:21,005 --> 00:14:23,091 In his sleep? 228 00:14:28,180 --> 00:14:31,976 Mother's little disciple. 229 00:14:34,562 --> 00:14:37,274 I prefer your contempt to your self-pity. 230 00:14:42,821 --> 00:14:44,906 You're right, Antonina. 231 00:14:47,660 --> 00:14:50,413 We need to keep Drusus away from Stepfather. 232 00:14:50,455 --> 00:14:53,249 And we have to get him recalled from Germany. 233 00:14:54,584 --> 00:14:58,422 There's a darkness there, in the forests. 234 00:14:58,464 --> 00:15:01,592 Something... other. 235 00:15:04,636 --> 00:15:06,723 It's consuming him. 236 00:15:08,600 --> 00:15:10,685 I feel it, too. 237 00:15:17,193 --> 00:15:19,820 Augustus. I hope I find you well. 238 00:15:19,862 --> 00:15:22,072 Allow me to present the General's formal report 239 00:15:22,114 --> 00:15:24,200 and the statement of accounts from the Rhine Army. 240 00:15:28,121 --> 00:15:30,290 What's the informal report? 241 00:15:30,332 --> 00:15:31,917 It's a brutal war of attrition. 242 00:15:31,959 --> 00:15:34,669 And it's taking its toll on everyone, including Drusus. 243 00:15:34,711 --> 00:15:37,214 He takes great risks, leads from the front. 244 00:15:37,256 --> 00:15:41,219 His wife is worried sick, wants to have him recalled. 245 00:15:41,261 --> 00:15:43,555 But his men adore him, they'll follow him anywhere. 246 00:15:45,139 --> 00:15:47,225 I need to decipher his letters. 247 00:15:47,767 --> 00:15:49,854 Bring me the key. 248 00:15:55,818 --> 00:15:57,903 I never forget my friends. 249 00:16:02,659 --> 00:16:04,452 Get him to play dice with you. 250 00:16:04,494 --> 00:16:06,580 It'll distract him, while I look. 251 00:16:14,213 --> 00:16:17,800 Yeah, I do love a good wedding. 252 00:16:17,842 --> 00:16:20,971 The plotting and the bitching and the fighting. 253 00:16:21,013 --> 00:16:22,764 I remember my first one. 254 00:16:22,806 --> 00:16:25,559 You wanted to butcher Gaius and Agrippa at the dinner. 255 00:16:25,601 --> 00:16:28,895 What, did your father tell you that? 256 00:16:28,937 --> 00:16:32,525 No, I was snooping outside while you argued. 257 00:16:32,567 --> 00:16:34,986 "It's practically a tradition," you said. 258 00:16:35,028 --> 00:16:38,114 Well, it was. 259 00:16:38,156 --> 00:16:41,535 But, obviously, I would've waited until after dessert. 260 00:16:41,577 --> 00:16:43,037 Killing those two back then 261 00:16:43,079 --> 00:16:44,622 would've solved a lot of problems. 262 00:16:44,664 --> 00:16:46,749 Made a lot of new ones. 263 00:16:47,291 --> 00:16:48,417 Livia, get down! 264 00:16:48,459 --> 00:16:50,753 Get the woman! Kill the rest! 265 00:16:51,713 --> 00:16:53,506 Go! Go, Livia! 266 00:16:53,548 --> 00:16:55,634 Ursa! 267 00:16:56,551 --> 00:16:58,637 Stop those fucking horses! 268 00:17:01,641 --> 00:17:03,726 Get her! 269 00:17:14,905 --> 00:17:16,991 Argh! 270 00:17:18,409 --> 00:17:20,035 Piso! 271 00:17:20,077 --> 00:17:21,537 No, no, no, no, no, no, no, no! 272 00:17:21,579 --> 00:17:23,790 Leave it! Leave it, leave it, leave it. 273 00:17:23,832 --> 00:17:24,916 It's better. 274 00:17:26,668 --> 00:17:28,753 Just go, Tycho. 275 00:17:29,838 --> 00:17:31,923 I'm done for. 276 00:17:31,965 --> 00:17:33,801 Go on, fuck off! 277 00:17:33,843 --> 00:17:35,928 Fucking go, and find Livia! 278 00:17:36,596 --> 00:17:38,806 Promise me, promise me. 279 00:17:44,354 --> 00:17:46,440 I'll be back. 280 00:17:57,452 --> 00:17:59,537 They've ditched their fucking horses. 281 00:18:04,001 --> 00:18:07,129 Right, fan out, and use the horns, 282 00:18:07,171 --> 00:18:10,591 once to give your position, twice means you see them. 283 00:18:10,633 --> 00:18:14,136 But remember, I want her alive, at first. 284 00:18:24,564 --> 00:18:26,025 No, no, no! 285 00:18:26,067 --> 00:18:27,235 We have to run! 286 00:18:28,444 --> 00:18:30,530 Do the same to me. Do it! 287 00:18:33,950 --> 00:18:36,078 Where are we? 288 00:18:36,120 --> 00:18:38,873 If we get lost up here, we'll never find our way out. 289 00:18:41,292 --> 00:18:43,544 Water! The stream will lead to a river. 290 00:18:45,045 --> 00:18:47,132 Yeah, and the river runs to Rome. 291 00:18:49,509 --> 00:18:51,595 Run! 292 00:19:36,978 --> 00:19:39,064 Hi. 293 00:19:43,193 --> 00:19:45,279 Nice mask. 294 00:20:13,018 --> 00:20:15,103 Do you think something bad's happened? 295 00:20:15,854 --> 00:20:18,315 No. Your mother's late. 296 00:20:19,901 --> 00:20:22,528 She's always late. She's Livia. 297 00:20:25,823 --> 00:20:27,909 We can't keep the guests waiting any longer. 298 00:20:30,287 --> 00:20:32,373 Where the fuck is she? 299 00:20:32,790 --> 00:20:34,791 I don't know, Drusus. 300 00:20:34,833 --> 00:20:37,085 Perhaps she's off uniting my Balkan legions 301 00:20:37,127 --> 00:20:39,546 with your Rhine Army in order to overthrow Augustus. 302 00:20:39,588 --> 00:20:41,716 All right, that was just a suggestion. 303 00:20:42,509 --> 00:20:43,635 Trying to be helpful. 304 00:20:43,677 --> 00:20:45,720 Tiberius. 305 00:20:45,762 --> 00:20:47,513 Drusus. 306 00:20:47,555 --> 00:20:49,641 Gallus. Vipsania. 307 00:20:50,392 --> 00:20:51,769 I'm sorry I missed your wedding. 308 00:20:51,811 --> 00:20:53,896 I wish I had. 309 00:20:54,605 --> 00:20:56,440 But of course, you were off in Germany, 310 00:20:56,482 --> 00:20:58,567 covering yourself in glory. 311 00:20:58,609 --> 00:21:00,819 That's right, I was. 312 00:21:00,861 --> 00:21:02,822 I was hoping to run for Consul next year, 313 00:21:02,864 --> 00:21:04,157 but now I understand you are. 314 00:21:04,199 --> 00:21:05,700 I'm afraid so. 315 00:21:05,742 --> 00:21:07,828 Well, obviously I needn't bother. 316 00:21:08,161 --> 00:21:10,247 No. That's right. 317 00:21:15,003 --> 00:21:17,088 See you inside. 318 00:21:20,925 --> 00:21:23,012 Come on! 319 00:21:30,394 --> 00:21:31,895 Stop it. 320 00:21:31,937 --> 00:21:34,900 Come on. I'll be next to you the whole time. 321 00:21:35,901 --> 00:21:36,985 It's gonna be fine. 322 00:21:37,027 --> 00:21:38,278 No, it isn't. 323 00:21:38,320 --> 00:21:39,362 Yes, it is. 324 00:21:39,404 --> 00:21:41,490 No, it isn't. 325 00:21:43,868 --> 00:21:45,953 Well, maybe it isn't. 326 00:21:55,089 --> 00:21:56,923 Augustus. 327 00:21:56,965 --> 00:21:58,550 Livia's missing. 328 00:21:58,592 --> 00:22:01,428 Take a cohort. Search the roads between here and Piso's estates. 329 00:22:04,307 --> 00:22:06,393 Call my daughter. 330 00:22:07,018 --> 00:22:09,104 Father. 331 00:22:21,409 --> 00:22:24,537 Perhaps Tiberius isn't everybody's idea of a husband. 332 00:22:25,872 --> 00:22:27,958 I wouldn't say that. 333 00:22:29,876 --> 00:22:31,962 Are you ready? 334 00:22:53,152 --> 00:22:55,237 A fine union. 335 00:22:56,990 --> 00:22:59,909 Gracchus. Is your wife not here? 336 00:22:59,951 --> 00:23:02,621 She went into labour. Last night. 337 00:23:06,124 --> 00:23:08,335 Never mind, Domitius. 338 00:23:08,377 --> 00:23:10,463 I can wait for Julia. 339 00:23:10,797 --> 00:23:13,132 I can't see this chariot crash lasting. 340 00:23:14,592 --> 00:23:16,028 Well, let's just enjoy it while we can. 341 00:23:16,052 --> 00:23:18,472 I've never seen Julia so miserable. 342 00:23:19,973 --> 00:23:22,059 Tiberius. Are you ready? 343 00:23:29,693 --> 00:23:31,945 Julia, will you marry now? 344 00:23:40,246 --> 00:23:42,665 Then I congratulate you both. 345 00:23:44,834 --> 00:23:46,502 Make the sacrifice. 346 00:23:58,474 --> 00:24:00,351 Livia didn't even turn up. 347 00:24:00,393 --> 00:24:02,895 And everyone was probably hoping that it'd get 348 00:24:02,937 --> 00:24:04,605 postponed or cancelled, 349 00:24:04,647 --> 00:24:06,941 but Gaius made them go ahead without her. 350 00:24:06,983 --> 00:24:08,192 No. 351 00:24:08,234 --> 00:24:10,529 And so it's done. 352 00:24:10,571 --> 00:24:12,656 They're married. 353 00:24:13,449 --> 00:24:14,825 Perhaps it won't end up being 354 00:24:14,867 --> 00:24:17,578 the poisonous catastrophe we're all expecting. 355 00:24:23,668 --> 00:24:25,754 I doubt that. 356 00:24:26,880 --> 00:24:29,382 I'm sorry I shall miss it. 357 00:24:30,802 --> 00:24:35,681 The constant malice and recriminations, 358 00:24:35,723 --> 00:24:39,810 the cruelty that so brighten this family daily. 359 00:24:40,896 --> 00:24:45,692 Honestly, one quite looks forward to 360 00:24:45,734 --> 00:24:49,655 wandering the wastelands of the underworld for eternity. 361 00:25:00,333 --> 00:25:02,044 I should get back to the wedding. 362 00:25:02,086 --> 00:25:04,171 No. 363 00:25:05,840 --> 00:25:07,925 No. 364 00:25:09,302 --> 00:25:11,471 Please don't go. 365 00:25:11,513 --> 00:25:13,599 Don't leave me. I don't... 366 00:25:15,309 --> 00:25:17,394 I don't want to be alone. 367 00:25:19,605 --> 00:25:21,690 Yes, of course. 368 00:25:29,782 --> 00:25:30,992 Where've you been? 369 00:25:31,034 --> 00:25:32,034 Germanicus had a fit. 370 00:25:32,076 --> 00:25:33,454 I'm surprised you didn't hear it. 371 00:25:33,496 --> 00:25:34,997 Is Livia here yet? 372 00:25:35,039 --> 00:25:36,915 Where's Scribonia? 373 00:25:36,957 --> 00:25:38,625 I don't know, but we don't need them. 374 00:25:38,667 --> 00:25:40,753 It's all going pretty well. 375 00:25:41,462 --> 00:25:43,256 Where's Julia? 376 00:25:43,298 --> 00:25:44,567 You were supposed to stay with her. 377 00:25:44,591 --> 00:25:45,735 She was right there just now. 378 00:25:45,759 --> 00:25:47,844 Can you see Gracchus anywhere? 379 00:25:48,887 --> 00:25:51,514 No. Okay, you check the backrooms, 380 00:25:51,556 --> 00:25:53,016 I'll see if the boys have seen her. 381 00:25:53,058 --> 00:25:54,727 I'm the older sister, I say what we do. 382 00:25:54,769 --> 00:25:56,854 Well, what shall we do then? 383 00:25:58,106 --> 00:26:00,191 All right. 384 00:26:02,735 --> 00:26:07,199 Hey, have you seen Julia or Gracchus anywhere? 385 00:26:07,241 --> 00:26:10,035 Gracchus is with Gallus and Vistilius. 386 00:26:13,080 --> 00:26:14,374 Well, he was a moment ago. 387 00:26:14,416 --> 00:26:16,626 Here comes the dice board! 388 00:26:16,668 --> 00:26:18,753 No. 389 00:26:19,212 --> 00:26:22,340 Tiberius. Where's fucking Tiberius? 390 00:26:22,382 --> 00:26:24,258 He must've gone. 391 00:26:24,300 --> 00:26:26,303 "He must've gone"? What? 392 00:26:26,345 --> 00:26:27,721 Come on! 393 00:26:27,763 --> 00:26:29,765 Who's going to help me pay for the wedding? 394 00:26:29,807 --> 00:26:31,684 Or my new beach house. 395 00:26:33,311 --> 00:26:34,812 He said he'd keep an eye on him. 396 00:26:34,854 --> 00:26:36,273 The Gods, Iullus. 397 00:26:36,315 --> 00:26:38,692 You need to stop Drusus playing fucking dice! 398 00:26:42,029 --> 00:26:43,738 Look, you don't wanna do this. 399 00:26:43,780 --> 00:26:44,781 Yes, I do. 400 00:26:44,823 --> 00:26:46,135 Come on, Iullus, get your silver out. 401 00:26:46,159 --> 00:26:48,244 You're always unlucky. 402 00:26:48,661 --> 00:26:50,538 Let's go for a walk. 403 00:26:50,580 --> 00:26:52,081 What's the maximum bet? 404 00:26:52,123 --> 00:26:54,876 Drusus, darling, may I speak to you for a moment? 405 00:26:54,918 --> 00:26:56,962 Sorry, I have to plunder Augustus's treasury 406 00:26:57,004 --> 00:26:58,380 to pay for our new beach house. 407 00:26:58,422 --> 00:26:59,423 You wish. 408 00:26:59,465 --> 00:27:00,841 It's really urgent. 409 00:27:00,883 --> 00:27:03,302 I'm sure it can wait, Antonina. 410 00:27:08,475 --> 00:27:12,061 Vistilius, help Iullus keep a lid on Drusus. 411 00:27:12,103 --> 00:27:13,748 You know what he's like when he starts gambling. 412 00:27:13,772 --> 00:27:15,857 I do. 413 00:27:17,610 --> 00:27:19,195 Julia's not in the back house. 414 00:27:19,237 --> 00:27:21,072 The spare rooms. 415 00:27:28,038 --> 00:27:30,124 Excuse me, excuse me. Sorry, sorry. 416 00:27:39,050 --> 00:27:41,177 Julia, what are you doing? 417 00:27:41,219 --> 00:27:42,804 What the fuck, Julia? 418 00:27:42,846 --> 00:27:44,597 Just go, both of you, go, now! 419 00:27:44,639 --> 00:27:45,848 How dare you, Gracchus! 420 00:27:45,890 --> 00:27:47,100 This was bad enough 421 00:27:47,142 --> 00:27:48,161 when she was just a widow, 422 00:27:48,185 --> 00:27:49,937 but she is the wife of Tiberius! 423 00:27:49,979 --> 00:27:51,355 And, it's your wedding day. 424 00:27:51,397 --> 00:27:53,482 I know, it's perfect. I just couldn't resist. 425 00:27:54,775 --> 00:27:55,776 What? 426 00:27:55,818 --> 00:27:57,319 What the fuck do you want? 427 00:27:57,361 --> 00:27:59,114 Iullus! 428 00:27:59,156 --> 00:28:01,449 Iullus! Enough! Stop it! 429 00:28:01,491 --> 00:28:03,368 Get off! 430 00:28:03,410 --> 00:28:04,953 Iullus, please! 431 00:28:06,830 --> 00:28:08,917 Julia! Iullus! 432 00:28:10,168 --> 00:28:11,460 She's out cold. 433 00:28:11,502 --> 00:28:13,212 Go, we'll look after her. 434 00:28:13,254 --> 00:28:14,422 I'll remember this. 435 00:28:14,464 --> 00:28:15,882 You'll forget this now, 436 00:28:15,924 --> 00:28:18,164 unless you want your wife and my uncle to hear about it. 437 00:28:20,513 --> 00:28:22,264 You idiot, Iullus! Why are you even here? 438 00:28:22,306 --> 00:28:24,308 I left you with Drusus! 439 00:28:24,350 --> 00:28:26,435 Vistilius is there. He knows what to do. 440 00:28:31,233 --> 00:28:35,028 All right, so now things are not going pretty well, any more, 441 00:28:35,070 --> 00:28:37,155 and we need Livia. 442 00:28:37,864 --> 00:28:40,201 Listen, Ursa. 443 00:28:40,243 --> 00:28:43,621 Okay, I want you to follow the river down on your own. 444 00:28:43,663 --> 00:28:44,914 Keep going until you find help. 445 00:28:44,956 --> 00:28:48,125 What are you gonna do? 446 00:28:48,167 --> 00:28:50,378 I'll wait here a while, then follow. 447 00:28:52,339 --> 00:28:55,008 The hunters are not after us, they're after me. 448 00:28:55,050 --> 00:28:56,426 Why? Who are they? 449 00:28:56,468 --> 00:28:58,387 If you stay with me, you're in danger. 450 00:28:58,429 --> 00:29:00,138 On your own, you're safe. 451 00:29:00,180 --> 00:29:01,701 But I don't care. We're sticking together. 452 00:29:01,725 --> 00:29:04,143 No! You do what I say! 453 00:29:04,185 --> 00:29:05,645 Everyone does, that's how it works. 454 00:29:05,687 --> 00:29:08,273 Well, I'm not leaving you here on your own, so there. 455 00:29:11,402 --> 00:29:12,945 Run! 456 00:29:15,197 --> 00:29:17,283 Come on! 457 00:29:22,205 --> 00:29:24,332 - Come on! Jump! - I can't! 458 00:29:24,374 --> 00:29:26,460 Come on! 459 00:29:38,765 --> 00:29:40,600 Shut up! 460 00:29:40,642 --> 00:29:41,726 Cut the girls throat. 461 00:29:41,768 --> 00:29:43,937 Then use the horn to call everyone here. 462 00:29:43,979 --> 00:29:45,814 No! 463 00:29:48,317 --> 00:29:49,860 Argh! 464 00:29:52,822 --> 00:29:54,824 Time to go. 465 00:30:09,841 --> 00:30:11,926 Fuck, it's a dead end! 466 00:30:15,597 --> 00:30:17,683 Shit! 467 00:30:23,188 --> 00:30:24,565 Bad luck, Drusus! 468 00:30:24,607 --> 00:30:26,693 A Roman never gives up. 469 00:30:29,112 --> 00:30:30,655 Where's Vistilius? 470 00:30:30,697 --> 00:30:34,033 He slipped off a while ago with Scipio's wife, Polilla. 471 00:30:34,075 --> 00:30:36,912 Drusus has dropped an absolute fortune, Antonina. 472 00:30:36,954 --> 00:30:38,664 Put that new beach house on hold! 473 00:30:38,706 --> 00:30:40,374 Drusus! 474 00:30:40,416 --> 00:30:41,667 Let's raise the maximum, 475 00:30:41,709 --> 00:30:43,502 otherwise, I'll never get my winnings back. 476 00:30:43,544 --> 00:30:46,339 They're not winnings if you lost them, technically. 477 00:30:46,381 --> 00:30:49,384 What are you thinking? 500 a throw? 478 00:30:53,972 --> 00:30:55,181 Let's do 10,000. 479 00:30:57,227 --> 00:30:58,269 Drusus! 480 00:30:58,311 --> 00:31:00,521 You're not some stupid kid any more, 481 00:31:00,563 --> 00:31:02,815 you're the general of the Rhine Army! 482 00:31:02,857 --> 00:31:04,943 Antonina. 483 00:31:05,527 --> 00:31:07,696 Don't ever, ever 484 00:31:07,738 --> 00:31:09,949 talk to your husband like that in public again. 485 00:31:16,957 --> 00:31:18,458 What's wrong, Stepfather? 486 00:31:18,500 --> 00:31:20,585 You're not scared of losing, are you? 487 00:31:21,211 --> 00:31:22,796 What's mine is yours, you know that. 488 00:31:22,838 --> 00:31:25,924 Armies, money, women. 489 00:31:28,719 --> 00:31:30,805 Your throw. 490 00:31:33,516 --> 00:31:35,768 Come on. 491 00:31:39,732 --> 00:31:41,900 We need to find Tiberius. 492 00:31:41,942 --> 00:31:43,944 Vipsania's not here either. 493 00:32:02,923 --> 00:32:05,009 It's an old silver mine. 494 00:32:05,676 --> 00:32:08,764 Tycho, what happened to Piso? 495 00:32:12,351 --> 00:32:14,102 He was alive when I left him. 496 00:32:16,813 --> 00:32:18,899 He told me to look after you. 497 00:32:21,069 --> 00:32:23,321 Thank you. Thank you, Tycho. 498 00:32:36,752 --> 00:32:38,838 I was sure they'd be here. 499 00:32:43,468 --> 00:32:45,554 There's someone in my bedroom. 500 00:32:46,138 --> 00:32:48,223 Vistilius! 501 00:32:49,432 --> 00:32:51,602 Polilla. 502 00:32:51,644 --> 00:32:54,063 Antonia. Antonina. 503 00:32:54,105 --> 00:32:55,731 What are you doing in our room? 504 00:32:55,773 --> 00:32:58,526 I did ask Drusus if he minded. 505 00:32:58,568 --> 00:33:00,653 I left you there to look after him. 506 00:33:01,280 --> 00:33:04,033 Yes, but he... Er... 507 00:33:06,535 --> 00:33:08,620 We should go. 508 00:33:12,083 --> 00:33:14,169 Your underwear. 509 00:33:19,674 --> 00:33:21,761 My regards to your husband. 510 00:33:26,015 --> 00:33:28,100 What? 511 00:33:31,312 --> 00:33:34,274 I don't know. Nothing. 512 00:33:53,128 --> 00:33:55,214 Gallus won't let her see her son any more. 513 00:33:59,468 --> 00:34:01,595 Tiberius, wake up. 514 00:34:01,637 --> 00:34:03,556 It's Drusus. 515 00:34:06,893 --> 00:34:10,772 Drusus, you have the heart of a wolf, and I love you. 516 00:34:10,814 --> 00:34:14,276 But that wolf has lost an unbelievable amount of money 517 00:34:14,318 --> 00:34:16,529 in a very short space of time. 518 00:34:16,571 --> 00:34:19,073 You're right. He has. 519 00:34:19,115 --> 00:34:20,718 But the darkest hour's just before the dawn. 520 00:34:20,742 --> 00:34:21,701 No, it isn't. 521 00:34:21,743 --> 00:34:23,202 Yes, it is. 522 00:34:23,244 --> 00:34:25,330 Stepfather, may I speak to you? 523 00:34:27,082 --> 00:34:28,625 It's fine. Enough dice now. 524 00:34:30,002 --> 00:34:31,878 Come on! Just one more. 525 00:34:31,920 --> 00:34:33,797 One more throw. 526 00:34:33,839 --> 00:34:35,300 All or nothing. 527 00:34:35,342 --> 00:34:37,427 No. 528 00:34:38,219 --> 00:34:42,474 If I roll a double, any double, we're even. 529 00:34:43,600 --> 00:34:44,559 Even? 530 00:34:44,601 --> 00:34:46,437 Those odds are not great, Drusus. 531 00:34:46,479 --> 00:34:50,232 - Six to one. - But if I don't throw a double, 532 00:34:50,274 --> 00:34:52,401 I will give you six times what I've already lost. 533 00:35:10,380 --> 00:35:15,343 Be clear. Be very clear. 534 00:35:15,385 --> 00:35:18,263 If you lose this bet, it will bankrupt you, 535 00:35:18,305 --> 00:35:21,016 and I will take everything you have 536 00:35:21,058 --> 00:35:23,644 and not think twice about it ever again. 537 00:35:29,484 --> 00:35:31,570 Neither will I, Stepfather. 538 00:35:32,904 --> 00:35:34,990 I can promise you that. 539 00:35:39,120 --> 00:35:41,205 Is this how you lead my legions? 540 00:35:42,832 --> 00:35:44,917 I've had no complaints. 541 00:36:21,917 --> 00:36:24,002 Unbelievable. 542 00:36:36,933 --> 00:36:39,268 This is the key to his private code. 543 00:36:39,310 --> 00:36:41,397 I copied it and put the original back. 544 00:36:45,359 --> 00:36:46,652 I just wanted to ask, 545 00:36:46,694 --> 00:36:48,779 is there any news of Livia? 546 00:36:49,989 --> 00:36:52,075 Strabo will find her. 547 00:36:53,618 --> 00:36:55,704 I'm sure everything's fine. 548 00:37:07,133 --> 00:37:09,218 What? 549 00:37:10,720 --> 00:37:12,222 What do you mean, what? 550 00:37:12,264 --> 00:37:14,349 If you've got something to say, just say it. 551 00:37:18,520 --> 00:37:20,606 I was thinking about my daughter. 552 00:37:21,900 --> 00:37:23,985 And this, 553 00:37:25,320 --> 00:37:27,447 all this is because we killed that Vestal. 554 00:37:27,489 --> 00:37:29,324 We didn't kill her. 555 00:37:29,366 --> 00:37:31,911 I walled her up and left her to die in the dark, 556 00:37:31,953 --> 00:37:34,038 because you asked me to. 557 00:37:35,414 --> 00:37:37,500 And we're paying for it. 558 00:37:38,250 --> 00:37:40,502 The Gods don't care about you. 559 00:37:40,544 --> 00:37:41,462 It's me they want. 560 00:37:41,504 --> 00:37:44,090 And yet here I am. 561 00:37:49,263 --> 00:37:51,390 They're getting further away. We should leave. 562 00:37:58,022 --> 00:38:00,108 Antigone told me what you were really doing, 563 00:38:02,151 --> 00:38:03,821 with the boys. 564 00:38:03,863 --> 00:38:05,948 Getting them to restore the Republic. 565 00:38:05,990 --> 00:38:08,117 A secret you never trusted me with. 566 00:38:08,159 --> 00:38:10,828 That secret can get you killed. 567 00:38:10,870 --> 00:38:13,581 I have the right to be the judge of that! 568 00:38:13,623 --> 00:38:15,750 I killed the Spaniard with my bare fucking hands! 569 00:38:15,792 --> 00:38:16,793 I earned your trust! 570 00:38:16,835 --> 00:38:17,836 I set you free! 571 00:38:17,878 --> 00:38:19,963 Yeah, to do your dirty work! 572 00:38:21,590 --> 00:38:24,009 Well, I release you from your dirty work! 573 00:38:25,678 --> 00:38:29,890 Go. Go! We're done. 574 00:38:29,932 --> 00:38:32,018 I say when we're done! 575 00:38:33,853 --> 00:38:37,482 I might die today, and I might die for you, 576 00:38:37,524 --> 00:38:40,527 so you're gonna shut up and listen to one more thing. 577 00:38:44,406 --> 00:38:46,159 That night after Agrippa's funeral, 578 00:38:46,201 --> 00:38:48,401 when you had that nightmare where you couldn't breathe. 579 00:38:49,913 --> 00:38:51,998 It wasn't a nightmare. 580 00:38:52,749 --> 00:38:54,834 It was Tiberius. 581 00:38:55,628 --> 00:38:59,173 Your son had a pillow jammed over your face. 582 00:38:59,215 --> 00:39:00,925 When I turned up, you'd stopped breathing, 583 00:39:00,967 --> 00:39:03,302 and if I hadn't dragged him off, you'd be dead. 584 00:39:05,847 --> 00:39:08,517 And Vipsania just... watched. 585 00:39:18,111 --> 00:39:20,196 Anything else? 586 00:39:21,698 --> 00:39:24,158 Yes. You're making a mistake. 587 00:39:24,993 --> 00:39:26,578 The Republic sucked. 588 00:39:26,620 --> 00:39:30,457 It was corrupt, and nothing worked! 589 00:39:30,499 --> 00:39:33,294 We are much better off with a dictator like Augustus, 590 00:39:34,128 --> 00:39:36,213 and so is Rome. 591 00:40:07,373 --> 00:40:08,791 Run! 592 00:40:15,131 --> 00:40:16,090 Ursa. 593 00:40:16,132 --> 00:40:18,301 Wait, wait. Where's Livia? 594 00:40:19,470 --> 00:40:21,305 No. 595 00:40:21,347 --> 00:40:22,389 What? 596 00:40:22,431 --> 00:40:24,642 She's leading them away. From us. 597 00:40:42,078 --> 00:40:43,162 She's here! 598 00:40:43,204 --> 00:40:45,290 There she is. 599 00:40:55,968 --> 00:40:57,594 Tycho. Tycho! 600 00:40:57,636 --> 00:40:59,138 Gods! 601 00:40:59,180 --> 00:41:02,517 Livia. Recognise me, lady? 602 00:41:04,394 --> 00:41:06,521 You knew my brothers, though. 603 00:41:06,563 --> 00:41:08,648 Varica, and Vilbia. 604 00:41:09,774 --> 00:41:12,320 And I hear it was you who got Vilbia killed. 605 00:41:14,781 --> 00:41:16,866 Not interested, no? 606 00:41:18,034 --> 00:41:21,246 Well, I was very fond of Vilbia. 607 00:41:21,288 --> 00:41:24,583 So, in a bit, I'm gonna cut your guts out while you watch. 608 00:41:24,625 --> 00:41:27,628 Perhaps that might get your aristocratic attention. 609 00:41:29,171 --> 00:41:32,717 But first, we're gonna fuck you. 610 00:41:33,843 --> 00:41:34,886 All of us. 611 00:41:43,813 --> 00:41:45,898 Fuck! 612 00:41:47,984 --> 00:41:50,111 Er... nah. 613 00:41:52,071 --> 00:41:54,074 I'm the daughter of Marcus Livius Drusus, 614 00:41:54,116 --> 00:41:56,201 I never get fucked. 615 00:41:56,618 --> 00:41:58,704 What's she doing? 616 00:41:59,454 --> 00:42:00,830 No! 617 00:42:00,872 --> 00:42:02,958 No! 618 00:42:09,799 --> 00:42:11,885 Fuck! 619 00:42:27,444 --> 00:42:29,529 I have a truly astounding headache. 620 00:42:34,535 --> 00:42:37,830 Julia, you're killing yourself. 621 00:42:40,625 --> 00:42:42,710 Yes. 622 00:42:43,628 --> 00:42:45,714 Why is it taking so long? 623 00:43:00,939 --> 00:43:03,024 There she is! Livia! 624 00:43:05,110 --> 00:43:07,196 Wait. 625 00:43:13,202 --> 00:43:15,288 Late again? 626 00:43:16,498 --> 00:43:18,584 You were wrong about the Republic. 627 00:43:22,629 --> 00:43:24,715 Well, we'll see, won't we? 628 00:43:39,315 --> 00:43:41,400 There they are! It's them. 629 00:43:43,027 --> 00:43:43,986 Centurion! 630 00:43:44,028 --> 00:43:45,320 Thank the Gods. 631 00:43:45,362 --> 00:43:47,365 Centurion! 632 00:43:47,407 --> 00:43:49,451 She's alive! 633 00:43:49,493 --> 00:43:50,368 Lady. 634 00:43:50,410 --> 00:43:51,911 Did you find Piso? 635 00:43:51,953 --> 00:43:54,039 We've taken him to Rome. 636 00:43:57,250 --> 00:43:59,337 Livia's still not here. 637 00:43:59,921 --> 00:44:03,674 Actually, you know what? We did all right without her. 638 00:44:03,716 --> 00:44:05,468 We made sure Julia didn't drink too much, 639 00:44:05,510 --> 00:44:07,386 and we kept her out of trouble. 640 00:44:07,428 --> 00:44:08,347 More or less. 641 00:44:08,389 --> 00:44:10,182 Apart from Gracchus. 642 00:44:10,224 --> 00:44:12,267 And we totally shut him up. 643 00:44:12,309 --> 00:44:15,937 And although Drusus made an absolute ass of himself, 644 00:44:15,979 --> 00:44:18,357 even that turned out all right in the end. 645 00:44:23,238 --> 00:44:24,614 We deserve a drink. 646 00:44:24,656 --> 00:44:26,908 We do. 647 00:44:39,631 --> 00:44:40,507 It's done. 648 00:44:40,549 --> 00:44:42,634 - You're sure? - I'm sure. 649 00:44:46,138 --> 00:44:48,390 Don't forget your promises. 650 00:44:48,432 --> 00:44:50,685 I never forget anything. 651 00:45:01,447 --> 00:45:03,532 Everything all right? 652 00:45:04,658 --> 00:45:06,744 It will be. 653 00:45:08,454 --> 00:45:10,539 Just tying up some loose ends. 654 00:45:26,057 --> 00:45:29,685 Tiberius, I know you won't agree with me, 655 00:45:30,645 --> 00:45:32,856 and Mother never will, 656 00:45:32,898 --> 00:45:34,983 but now is the time to act. 657 00:45:37,361 --> 00:45:39,154 If I bring my legions to Rome 658 00:45:39,196 --> 00:45:40,989 and you bring yours from the Balkans, 659 00:45:41,031 --> 00:45:43,201 Stepfather will have to cede power. 660 00:45:45,870 --> 00:45:49,874 We will make him a living God, which is what he wants, 661 00:45:51,501 --> 00:45:54,005 and cover him in honours for a happy old age. 662 00:45:55,965 --> 00:45:59,510 If we act together, we can restore the Republic 663 00:45:59,552 --> 00:46:01,637 without bloodshed or war. 664 00:46:03,599 --> 00:46:05,684 But I cannot do it alone. 665 00:46:07,060 --> 00:46:09,146 It will take both of us together. 666 00:46:11,106 --> 00:46:13,191 An overwhelming show of force. 667 00:46:15,612 --> 00:46:17,697 Think this over. 668 00:46:18,323 --> 00:46:20,408 Give me your answer. 669 00:46:22,243 --> 00:46:25,247 And don't tell Mother, or Piso. 670 00:46:27,374 --> 00:46:29,835 Stepfather. People are leaving. 671 00:46:33,422 --> 00:46:35,509 Thank you. 672 00:46:39,387 --> 00:46:40,430 Drusus. 673 00:46:40,472 --> 00:46:41,973 Did you give Vistilius permission 674 00:46:42,015 --> 00:46:43,641 to fornicate in our bedroom? 675 00:46:43,683 --> 00:46:44,685 Yes. 676 00:46:44,727 --> 00:46:47,939 No? Possibly. Who can remember? 677 00:46:48,689 --> 00:46:50,066 I love you. 678 00:46:50,108 --> 00:46:52,777 The slaves can change the sheets. 679 00:46:52,819 --> 00:46:54,904 You're gonna have to do better than that. 680 00:47:34,907 --> 00:47:36,993 It's all over. 681 00:47:41,748 --> 00:47:43,833 So I see. 682 00:47:53,302 --> 00:47:55,387 Fabulous dress, Mother. 683 00:47:56,555 --> 00:47:58,767 What did I miss? 684 00:47:58,809 --> 00:48:00,602 Tiberius was brilliant. 685 00:48:00,644 --> 00:48:02,729 We totally got away with it. 686 00:48:05,524 --> 00:48:08,319 I assume there's a sensible explanation for all this. 687 00:48:10,279 --> 00:48:12,073 Bandits. 688 00:48:12,115 --> 00:48:14,700 Our escort was wiped out, and Piso badly wounded. 689 00:48:15,993 --> 00:48:18,079 But for now he's alive. 690 00:48:24,128 --> 00:48:25,271 You should not have looked so shocked 691 00:48:25,295 --> 00:48:27,381 to see Livia alive, my dear. 692 00:48:29,342 --> 00:48:31,428 Hopefully no one else noticed. 693 00:48:41,355 --> 00:48:43,441 Piso. 694 00:48:47,320 --> 00:48:50,782 Hey, you left me to die. 695 00:48:52,784 --> 00:48:54,870 And? 696 00:48:59,291 --> 00:49:03,546 Tycho, you left me to fucking die, too. 697 00:49:03,588 --> 00:49:05,423 Good to see you. 698 00:49:05,465 --> 00:49:07,049 Who were they? 699 00:49:07,091 --> 00:49:09,344 Musca, and his friends. 700 00:49:10,178 --> 00:49:12,264 Vilbia's brother! 701 00:49:13,307 --> 00:49:17,519 Someone's been talking about Livia. 702 00:49:17,561 --> 00:49:20,522 That could only have come from inside the family. 703 00:49:20,564 --> 00:49:22,651 They were very well informed. 704 00:49:24,444 --> 00:49:27,447 There will be a reckoning. With all of them. 705 00:49:28,406 --> 00:49:30,492 But not yet. 706 00:49:47,886 --> 00:49:49,638 Fuck! 707 00:50:03,154 --> 00:50:04,822 What do you want? 708 00:50:04,864 --> 00:50:07,825 This is my room, you weirdo cocksucker, get the fuck out. 709 00:50:08,826 --> 00:50:10,911 I have a very serious headache. 710 00:50:23,175 --> 00:50:25,261 What the fuck, Tiberius? 711 00:50:26,512 --> 00:50:27,930 Tiberius! 712 00:50:27,972 --> 00:50:30,391 What the fuck are you doing, fucker? 713 00:50:32,644 --> 00:50:34,354 He's not here. 714 00:50:46,952 --> 00:50:49,037 So, what did I really miss? 715 00:50:50,122 --> 00:50:52,290 You need to get Drusus recalled from Germany. 716 00:50:59,173 --> 00:51:01,300 Your mother wants to see Gaius. Do you know why? 717 00:51:03,302 --> 00:51:05,389 No. 718 00:51:08,058 --> 00:51:10,144 We'll talk tomorrow. 719 00:51:34,670 --> 00:51:37,466 I thought you wouldn't come. 720 00:51:39,468 --> 00:51:41,553 I'll always come. 721 00:51:47,727 --> 00:51:49,812 I will leave you soon. 722 00:51:55,485 --> 00:51:57,571 Before I go... 723 00:51:58,739 --> 00:52:00,825 I must ask you something. 724 00:52:03,035 --> 00:52:05,120 Anything. 725 00:52:09,501 --> 00:52:12,879 In return for my son's life, 726 00:52:15,173 --> 00:52:20,513 I want you to take the life of one of Livia's. 727 00:52:21,472 --> 00:52:23,558 Just one, either one. 728 00:52:23,975 --> 00:52:26,060 Tiberius or Drusus. 729 00:52:30,190 --> 00:52:33,819 As a matter of family honour. 730 00:52:35,988 --> 00:52:38,782 I need you to settle this account for me. 731 00:52:44,539 --> 00:52:46,624 As now, I cannot. 49278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.