All language subtitles for Boiling Point s01e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,159 All right! Check on... 2 00:00:03,160 --> 00:00:06,119 I think it's pretty obvious that you don't have the experience of 3 00:00:06,120 --> 00:00:07,240 a chef de partie. 4 00:00:08,360 --> 00:00:10,719 I've got to go out. And I've got to... What do you mean, you've 5 00:00:10,720 --> 00:00:13,159 got to go out? Carly, it's manic in here! Freeman, it's my mum. 6 00:00:13,160 --> 00:00:15,279 All right? There's a medical emergency. I need to go 7 00:00:15,280 --> 00:00:16,319 and make sure she is OK. 8 00:00:16,320 --> 00:00:17,639 Got rejected again. 9 00:00:17,640 --> 00:00:19,799 There's a credit issue, once again. Er, Jamie... Yeah. 10 00:00:19,800 --> 00:00:22,359 ..my house is your house for as long as you need it, you know that. 11 00:00:22,360 --> 00:00:25,959 What happened, Mum? What do you mean? I got an alert at work! 12 00:00:25,960 --> 00:00:28,039 Camille! Mm. Your pan! Don't worry, I got it. 13 00:00:28,040 --> 00:00:29,079 No, no, no, Johnny! 14 00:00:29,080 --> 00:00:31,119 Argh! Oh, my God! 15 00:00:31,120 --> 00:00:32,159 Calm down! 16 00:00:32,160 --> 00:00:33,999 No, I'm not going to calm down. I've had enough! 17 00:00:34,000 --> 00:00:37,079 Your temper in the kitchen is not acceptable! 18 00:00:37,080 --> 00:00:38,519 It is not how I run my kitchen. 19 00:00:38,520 --> 00:00:39,880 Find yourself a new sous-chef. 20 00:00:40,800 --> 00:00:42,759 You shouldn't be drinking with your medication. 21 00:00:42,760 --> 00:00:45,519 It's only a few bevvies. I think you should talk to Carly, you know. 22 00:00:45,520 --> 00:00:47,359 If she wants to talk to me, she knows where I am. 23 00:00:47,360 --> 00:00:48,559 I need a commis chef. 24 00:00:48,560 --> 00:00:50,919 So if you come back tomorrow, we'll see how we go. 25 00:00:50,920 --> 00:00:54,039 I need you to start acting like a business owner. 26 00:00:54,040 --> 00:00:57,160 They said we'd be lucky to still be open in six months. 27 00:01:11,600 --> 00:01:13,679 Oogum, oogum, boogum, boogum 28 00:01:13,680 --> 00:01:16,960 Boogum now, baby, you're castin' your spell on me. 29 00:01:19,000 --> 00:01:20,399 Morning. Morning. 30 00:01:20,400 --> 00:01:23,079 Ooh, don't let her lick your face. Her breath stinks. Give us a kiss. 31 00:01:23,080 --> 00:01:24,440 You all right? 32 00:01:25,720 --> 00:01:28,079 Emily, you don't have to, I feel bad. Oh, don't be daft. 33 00:01:28,080 --> 00:01:30,359 It's the weekend and it's a really big day for you today. 34 00:01:30,360 --> 00:01:31,799 It isn't that big, come on, well... 35 00:01:31,800 --> 00:01:33,879 ..at least, let us help or something... Could you go 36 00:01:33,880 --> 00:01:36,279 and sit down, please. Thank you. Come on, I can help with... 37 00:01:36,280 --> 00:01:37,720 Go and sit down, please. Thank you. 38 00:01:40,520 --> 00:01:43,839 Got to put you down now. I'm sorry, I'm sorry. Here you go. 39 00:01:43,840 --> 00:01:46,280 Here you go. Thank you. 40 00:01:47,240 --> 00:01:50,520 God, I'm going to have to eat this quick, I've got to get to church. 41 00:01:57,400 --> 00:01:58,999 OK? 42 00:01:59,000 --> 00:02:00,039 Yeah. 43 00:02:00,040 --> 00:02:01,960 You're stressing about this day, aren't you? 44 00:02:03,360 --> 00:02:05,599 Jamie, don't overthink it, OK? 45 00:02:05,600 --> 00:02:07,839 Carly wouldn't have put it on the menu if she didn't think 46 00:02:07,840 --> 00:02:09,400 it was brilliant. And it is brilliant. 47 00:02:11,440 --> 00:02:13,679 You need to have a little bit more faith in yourself. 48 00:02:13,680 --> 00:02:16,479 I just, erm, I didn't really sleep. 49 00:02:16,480 --> 00:02:18,999 I was kind of tossing and turning. 50 00:02:19,000 --> 00:02:20,959 Why don't you take Arlo out for a little walk 51 00:02:20,960 --> 00:02:23,319 before coming to work, yeah? Might clear your head a bit. 52 00:02:23,320 --> 00:02:25,079 Yeah, I might do, actually. PHONE BUZZES 53 00:02:25,080 --> 00:02:26,559 Oh, God, talk about stressing. 54 00:02:26,560 --> 00:02:27,639 Look. Hmm! 55 00:02:27,640 --> 00:02:29,279 What do you expect? 56 00:02:29,280 --> 00:02:32,639 Not even on the clock yet, so, no, thank you. 57 00:02:32,640 --> 00:02:34,240 PHONE BEEPS 58 00:02:40,680 --> 00:02:44,680 A la-la la-la la la la-la la la-la la 59 00:02:46,040 --> 00:02:50,200 A la-la la-la la la la-la la la-la la 60 00:02:51,520 --> 00:02:55,919 A la-la la-la la la la-la la la-la whoa 61 00:02:55,920 --> 00:02:57,840 Can't you see 62 00:03:01,080 --> 00:03:02,560 I gotta be me 63 00:03:08,000 --> 00:03:09,480 Ain't nobody 64 00:03:10,600 --> 00:03:12,119 Just like this 65 00:03:12,120 --> 00:03:14,239 I gotta be me 66 00:03:14,240 --> 00:03:15,840 Baby, hit or miss 67 00:03:18,720 --> 00:03:21,399 Sitting here 68 00:03:21,400 --> 00:03:23,959 All by myself 69 00:03:23,960 --> 00:03:26,559 Trying to be 70 00:03:26,560 --> 00:03:28,119 Everybody else 71 00:03:28,120 --> 00:03:29,640 Can't you see 72 00:03:32,920 --> 00:03:34,880 Hey, I gotta be me 73 00:03:40,080 --> 00:03:44,239 Ain't nobody just like this 74 00:03:44,240 --> 00:03:45,880 I gotta be me 75 00:03:46,840 --> 00:03:48,799 Baby, hit or miss. 76 00:03:48,800 --> 00:03:50,080 Oh. 77 00:03:52,040 --> 00:03:53,799 Morning. 78 00:03:53,800 --> 00:03:55,160 Mm. 79 00:03:56,200 --> 00:03:58,800 Erm, I need to get in there. 80 00:04:00,720 --> 00:04:02,280 Excuse me. 81 00:04:05,400 --> 00:04:09,719 Well, this is a bit of a mess, in't it? 82 00:04:09,720 --> 00:04:12,760 I'm just working through something, I'll sort it in a minute. 83 00:04:14,840 --> 00:04:17,879 I heard you all morning. Got an headache now. 84 00:04:17,880 --> 00:04:20,399 I didn't mean to wake you up. I just, erm, 85 00:04:20,400 --> 00:04:23,559 I just need to make sure that this is all right before today. 86 00:04:23,560 --> 00:04:25,760 God, it's just a bit of dinner, Carly. 87 00:04:29,360 --> 00:04:32,239 Let me know when the clean-up crew arrives. 88 00:04:32,240 --> 00:04:34,920 I'd like to make my breakfast sometime this morning. 89 00:04:36,280 --> 00:04:39,920 Oh, did you take your tablets? Yeah, yeah. 90 00:04:45,320 --> 00:04:47,200 TV: Er, so we make a little chutney... 91 00:04:48,800 --> 00:04:50,120 Here, Mum. 92 00:04:51,240 --> 00:04:53,319 See what you think. 93 00:04:53,320 --> 00:04:54,559 What is it? 94 00:04:54,560 --> 00:04:56,039 Fallow deer. 95 00:04:56,040 --> 00:04:57,279 What? 96 00:04:57,280 --> 00:04:58,559 Venison. 97 00:04:58,560 --> 00:05:02,199 With potato terrine, braised red cabbage puree, 98 00:05:02,200 --> 00:05:04,720 cavolo nero and elderberry sauce. See what you think. 99 00:05:06,320 --> 00:05:08,200 Darling, I love you... 100 00:05:09,200 --> 00:05:12,120 ..but if I eat that before breakfast I'll be sick. 101 00:05:15,000 --> 00:05:16,999 What can I get you? 102 00:05:17,000 --> 00:05:18,160 Toast. 103 00:06:26,320 --> 00:06:29,639 Right, I'm off. I'll see you at work. See you soon. 104 00:06:29,640 --> 00:06:30,799 Bye. 105 00:06:30,800 --> 00:06:32,639 DOOR CLOSES 106 00:06:32,640 --> 00:06:35,479 RADIO: We've had many listeners across the country 107 00:06:35,480 --> 00:06:36,999 struggling to make ends meet. 108 00:06:37,000 --> 00:06:39,320 The cost of living crisis, bills going up... 109 00:07:10,880 --> 00:07:13,199 Morning, everyone. GROUP: Morning. 110 00:07:13,200 --> 00:07:16,159 Welcome to any newcomers or visitors. 111 00:07:16,160 --> 00:07:18,039 My name's Emily and I'm an alcoholic. 112 00:07:18,040 --> 00:07:19,119 GROUP: Hi, Emily. 113 00:07:19,120 --> 00:07:22,199 Er, I'm going to hand over to Nora who's going to do the preamble. 114 00:07:22,200 --> 00:07:24,919 Thanks, Nora. My name's Nora and I'm an alcoholic. 115 00:07:24,920 --> 00:07:26,239 GROUP: Hi, Nora. 116 00:07:26,240 --> 00:07:29,479 AA preamble. Alcoholics Anonymous is a fellowship of men and women who 117 00:07:29,480 --> 00:07:32,039 share their experience, strength and hope with each other 118 00:07:32,040 --> 00:07:34,639 that they may solve their common problem and help others 119 00:07:34,640 --> 00:07:38,399 to recover from alcoholism. The only requirement for membership is 120 00:07:38,400 --> 00:07:42,079 a desire to stop drinking. There are no dues or fees for AA membership. 121 00:07:42,080 --> 00:07:45,039 We are self-supporting through our own contributions. 122 00:07:45,040 --> 00:07:48,559 AA's not allied with any sect, denomination, politics, 123 00:07:48,560 --> 00:07:51,199 organisation or institution... WHISPER: Take a seat. 124 00:07:51,200 --> 00:07:54,319 ..does not wish to engage in any controversy, neither endorses 125 00:07:54,320 --> 00:07:56,119 nor opposes any causes. 126 00:07:56,120 --> 00:07:58,719 Our primary purpose is to stay sober 127 00:07:58,720 --> 00:08:02,239 and help other alcoholics to achieve sobriety. 128 00:08:02,240 --> 00:08:03,560 Thanks. Thanks, Nora. 129 00:08:05,240 --> 00:08:09,599 Are there any newcomers that want to introduce themselves? 130 00:08:09,600 --> 00:08:11,520 Just say hi? 131 00:08:17,200 --> 00:08:18,640 Thank you, Emily. Take care. 132 00:08:20,960 --> 00:08:22,999 Is this, like, some kind of Bible? 133 00:08:23,000 --> 00:08:24,999 Not really, no. 134 00:08:25,000 --> 00:08:29,520 I mean, it's got a lot of God stuff in it, but, erm, it's more... 135 00:08:30,680 --> 00:08:32,480 ..spiritual, you know? 136 00:08:33,640 --> 00:08:35,879 It's more about, erm, 137 00:08:35,880 --> 00:08:39,359 talking and listening to people 138 00:08:39,360 --> 00:08:40,800 share their stories. 139 00:08:42,400 --> 00:08:46,319 Yeah, I was going to share. I just...I don't think I'm ready yet. 140 00:08:46,320 --> 00:08:49,480 You shouldn't rush it. You don't have to rush it, Andy. 141 00:08:51,240 --> 00:08:52,440 How long's it take? 142 00:08:53,560 --> 00:08:55,080 As long as it takes. 143 00:08:56,520 --> 00:08:57,640 How long did it take you? 144 00:08:58,560 --> 00:09:03,839 Erm, three and a half years, always in and out the rooms. 145 00:09:03,840 --> 00:09:07,879 In and out? Just didn't...just didn't get it at first. 146 00:09:07,880 --> 00:09:09,839 But that was 13 years ago. 147 00:09:09,840 --> 00:09:11,839 Wow. 148 00:09:11,840 --> 00:09:15,239 But you're in a much better place than I was. 149 00:09:15,240 --> 00:09:17,040 Am I? Yeah. 150 00:09:19,160 --> 00:09:20,599 Yeah. Yeah. 151 00:09:20,600 --> 00:09:22,360 Um... 152 00:09:24,240 --> 00:09:25,799 ..I was a... 153 00:09:25,800 --> 00:09:27,960 ..I was a...I was a mess. 154 00:09:29,720 --> 00:09:31,719 Um... 155 00:09:31,720 --> 00:09:35,879 ..remember I told you that I lost Tony when I was really young? 156 00:09:35,880 --> 00:09:39,359 Well, er, that's when I started drinking. 157 00:09:39,360 --> 00:09:44,200 And...drink just became company for me... 158 00:09:46,200 --> 00:09:49,360 ..er, just became my companion. 159 00:09:50,680 --> 00:09:54,520 I was just...very, very lonely. 160 00:09:59,800 --> 00:10:02,799 If I keep coming back, will I have to get a... 161 00:10:02,800 --> 00:10:05,279 ..thingy, what'd you call it? A sponsor? 162 00:10:05,280 --> 00:10:09,759 Yeah. Yeah, it's advised. Yeah, you should. 163 00:10:09,760 --> 00:10:12,119 Have you got one? Yeah, I have. 164 00:10:12,120 --> 00:10:13,919 He's lovely. 165 00:10:13,920 --> 00:10:15,720 Used to be a bank robber. 166 00:10:22,720 --> 00:10:24,360 Would you be my sponsor? 167 00:10:26,720 --> 00:10:28,039 Do you want me to be? 168 00:10:28,040 --> 00:10:29,560 I think so, yeah. 169 00:10:32,200 --> 00:10:33,919 Andy... 170 00:10:33,920 --> 00:10:36,799 ..I'd love that. I'd actually love that. 171 00:10:36,800 --> 00:10:38,840 I'd love that. I would. 172 00:10:48,920 --> 00:10:53,520 Come on. It's going to be all right, you know? OK. 173 00:10:55,160 --> 00:10:56,520 In that case... 174 00:10:58,960 --> 00:11:01,000 ..you're going to need one of them. 175 00:11:02,600 --> 00:11:05,159 Jamie's got his first dish on the menu today. 176 00:11:05,160 --> 00:11:06,719 Good kid, him. 177 00:11:06,720 --> 00:11:08,239 Yeah, he is. 178 00:11:08,240 --> 00:11:09,919 You up to much? 179 00:11:09,920 --> 00:11:14,119 Yeah, er, I get Nathan a few days a week now, for a few hours, 180 00:11:14,120 --> 00:11:18,399 so, I'm going to just, er, watch a DVD and have a pizza. 181 00:11:18,400 --> 00:11:22,759 Aw, that's nice. What are you going to watch? 182 00:11:22,760 --> 00:11:25,359 I don't know. One of his superhero things, I suppose. 183 00:11:25,360 --> 00:11:27,199 Which one? 184 00:11:27,200 --> 00:11:28,839 He loves Thor at the minute. 185 00:11:28,840 --> 00:11:30,799 God, I love Thor. 186 00:11:30,800 --> 00:11:34,159 What I wouldn't do for two and a half hours of Chris Hemsworth. 187 00:11:34,160 --> 00:11:36,240 SHE CHUCKLES 188 00:11:44,720 --> 00:11:47,960 Yeah, I'm just going to crack on with this now. Yeah, cool, thanks. 189 00:11:50,240 --> 00:11:52,119 Chef, I've got your carrots and leeks. 190 00:11:52,120 --> 00:11:55,559 Er, OK, all right, I tell you what I want you to do. 191 00:11:55,560 --> 00:11:59,119 I want you to start prepping the beets now. 192 00:11:59,120 --> 00:12:01,999 They're going to be snacks, so they're going to go out first. 193 00:12:02,000 --> 00:12:04,079 Carly, have you seen my sugar? 194 00:12:04,080 --> 00:12:05,919 Yeah, it's over here, girl. 195 00:12:05,920 --> 00:12:09,479 Oh, God! You're definitely not sweet enough for me, Bolton. 196 00:12:09,480 --> 00:12:12,079 No chance. Too bitter. 197 00:12:12,080 --> 00:12:15,079 Right, I need these in a perfect dice. 198 00:12:15,080 --> 00:12:16,959 OK. So, if you just grab one, 199 00:12:16,960 --> 00:12:19,200 prep it, show me how you do it. 200 00:12:22,400 --> 00:12:24,279 Yeah. 201 00:12:24,280 --> 00:12:26,279 So, like...this? 202 00:12:26,280 --> 00:12:30,239 The trick is, you need to trim the ends into a square. 203 00:12:30,240 --> 00:12:31,559 Like that, yeah. 204 00:12:31,560 --> 00:12:34,039 How you getting on, Bolton? Yep, all good, Chef. 205 00:12:34,040 --> 00:12:36,159 OK, shout me if you need anything. Thank you. 206 00:12:36,160 --> 00:12:39,039 Now you need to do batons, and then these off cuts, we're going to put 207 00:12:39,040 --> 00:12:42,639 in there, use them for a puree cos we try not to waste anything. 208 00:12:42,640 --> 00:12:45,159 All right, cool. All right? It's just I'm still new to all this. 209 00:12:45,160 --> 00:12:47,719 I'm still trying to get the hang of stuff. Listen, don't worry. 210 00:12:47,720 --> 00:12:50,319 You're here to learn, so you can always ask questions, yeah? 211 00:12:50,320 --> 00:12:51,599 Chef! You good? Delivery. 212 00:12:51,600 --> 00:12:53,719 OK. You keep on that. I'll come back in a sec. 213 00:12:53,720 --> 00:12:54,799 Thank you, Chef. 214 00:12:54,800 --> 00:12:56,079 Carly, sugar! 215 00:12:56,080 --> 00:12:58,199 Yeah, it's coming now! Yes, thank you. 216 00:12:58,200 --> 00:13:00,839 Speaking of deliveries, I'm going to drop a parcel off myself. 217 00:13:00,840 --> 00:13:03,519 Oh, my God. Why's he got to announce it every time? 218 00:13:03,520 --> 00:13:06,159 I think he's the most fucking disgusting person I've ever met 219 00:13:06,160 --> 00:13:08,160 in my life. He's vile. The man needs jet washing. 220 00:13:14,760 --> 00:13:17,119 All right? 221 00:13:17,120 --> 00:13:18,599 Hold on, what's this? 222 00:13:18,600 --> 00:13:20,639 No, Joe, no! The apple sauce! 223 00:13:20,640 --> 00:13:23,599 Yeah. It's supposed to be apple wood chips. 224 00:13:23,600 --> 00:13:27,599 What the hell am I supposed to do with 7.5kg of apple sauce?! 225 00:13:27,600 --> 00:13:29,239 Crumble? 226 00:13:29,240 --> 00:13:31,159 I'll turn you into a crumble. 227 00:13:31,160 --> 00:13:32,479 So, you don't want it then? 228 00:13:32,480 --> 00:13:33,799 No, Joe, I do not want it. 229 00:13:33,800 --> 00:13:37,040 Is this from the new meat supplier, yeah? Yeah, yeah, all good. 230 00:13:45,040 --> 00:13:46,639 Fuck's sake, Liam! 231 00:13:46,640 --> 00:13:48,439 Something wrong? 232 00:13:48,440 --> 00:13:50,519 So, let me get this right. We ain't got enough leek. 233 00:13:50,520 --> 00:13:53,119 We've got normal saffron instead of Cheshire saffron. 234 00:13:53,120 --> 00:13:56,719 We haven't got red cabbage, baby turnips, Mexican marigold 235 00:13:56,720 --> 00:13:59,519 and apple wood chips, and now I'm getting frozen meat and all? 236 00:13:59,520 --> 00:14:02,039 Can't... I'm just a driver! 237 00:14:02,040 --> 00:14:04,919 Right, they load it at the depot, I get it here, 238 00:14:04,920 --> 00:14:06,399 take it off and you take it off me. 239 00:14:06,400 --> 00:14:08,999 Yeah, all right, I know it's not your fault. 240 00:14:09,000 --> 00:14:11,719 It's just very fucking annoying. 241 00:14:11,720 --> 00:14:13,959 Yeah, I'll have a word when I get back, all right? 242 00:14:13,960 --> 00:14:15,959 Yeah, I'm going to call them now anyway. 243 00:14:15,960 --> 00:14:19,199 All right. See ya tomorrow, Carl. Thanks, girl. 244 00:14:19,200 --> 00:14:21,999 Yeah, see you tomorrow. 245 00:14:22,000 --> 00:14:24,319 Scouse?! 246 00:14:24,320 --> 00:14:25,799 Did you do your time sheet? 247 00:14:25,800 --> 00:14:27,879 Sure thing. What about you? 248 00:14:27,880 --> 00:14:29,159 Yeah, did you get paid? 249 00:14:29,160 --> 00:14:31,199 Er, not yet, no. 250 00:14:31,200 --> 00:14:33,559 Bro, Carly, she needs to sort it out, man. 251 00:14:33,560 --> 00:14:35,599 She keeps paying late. Oh, yeah, I know. 252 00:14:35,600 --> 00:14:38,839 Yo! Bro, you listen to The Pilots?! 253 00:14:38,840 --> 00:14:41,319 You a fan? Yeah, I'm a fan. My guy! 254 00:14:41,320 --> 00:14:44,439 Yeah, man, I went to go see them last year. Honestly, they were 255 00:14:44,440 --> 00:14:47,479 like... Yeah. ..amazing, bro. When you went, did they play the, um... 256 00:14:47,480 --> 00:14:48,639 ..Rule The World? Of course 257 00:14:48,640 --> 00:14:50,599 they played Rule The World. 'Course they did! 258 00:14:50,600 --> 00:14:52,559 THEY SING TOGETHER 259 00:14:52,560 --> 00:14:55,759 But the leaves still turning brown... 260 00:14:55,760 --> 00:14:58,919 Boys, do you trust me? Not at all, why? 261 00:14:58,920 --> 00:15:01,199 You're going to need that. Trust me on that one, lad. 262 00:15:01,200 --> 00:15:03,319 Smelly bastard. Bro, that is rank! 263 00:15:03,320 --> 00:15:05,479 THEY GROAN 264 00:15:05,480 --> 00:15:08,359 Hey! What is it you put in your food 265 00:15:08,360 --> 00:15:11,199 that's made you produce gas like this?! Ah! 266 00:15:11,200 --> 00:15:13,519 Kwasia! That really affected you, didn't it? 267 00:15:13,520 --> 00:15:15,439 Yeah, yeah. You know, he does this too much. 268 00:15:15,440 --> 00:15:17,160 Ah, man, it's like tear gas. Jesus Christ. 269 00:15:20,520 --> 00:15:22,039 Bro! What? 270 00:15:22,040 --> 00:15:23,839 Wait, wait, wait! 271 00:15:23,840 --> 00:15:26,680 Let me show you. Come, come. Hold on, hold on. Let me show you. 272 00:15:27,920 --> 00:15:31,519 What do you mean? Come, come, come. 273 00:15:31,520 --> 00:15:34,679 "When a table for six walks in ten minutes before you close." 274 00:15:34,680 --> 00:15:36,799 HE LAUGHS 275 00:15:36,800 --> 00:15:38,479 The eyes! 276 00:15:38,480 --> 00:15:40,639 The eyes. The eyes never lie, bro. 277 00:15:40,640 --> 00:15:43,240 Chico! Chico! 278 00:15:44,280 --> 00:15:46,639 Chef, Liam's taking the piss, mate. 279 00:15:46,640 --> 00:15:49,599 Seriously? Frozen meat. Might as well just give us 280 00:15:49,600 --> 00:15:52,559 a microwave and start selling ready meals out the back. Yeah. Scouse? 281 00:15:52,560 --> 00:15:55,519 Yes? I've told you. I'm going to sort it. 282 00:15:55,520 --> 00:15:57,639 But tonight, I just need you to crack on. 283 00:15:57,640 --> 00:15:59,159 Yeah. Yes, Chef. 284 00:15:59,160 --> 00:16:02,399 Oh, Chef, Chef! The sous-chef job... 285 00:16:02,400 --> 00:16:05,399 ..I've been doing it for a while now and I thought, instead of you 286 00:16:05,400 --> 00:16:07,639 getting someone else in, I could just...I could do it. 287 00:16:07,640 --> 00:16:09,359 Listen, listen, don't worry. 288 00:16:09,360 --> 00:16:13,799 I'm...I'm on it. You're on it? Yeah. Cool, OK. Johnny... 289 00:16:13,800 --> 00:16:15,959 Yeah? 290 00:16:15,960 --> 00:16:18,479 ..his key skills need a little TLC, 291 00:16:18,480 --> 00:16:20,239 so can you look after him tonight for me? 292 00:16:20,240 --> 00:16:23,439 So, you want me to hold his hand and wipe his arse, 293 00:16:23,440 --> 00:16:27,799 while adjusting to frozen meat on the day we launch your new menu? 294 00:16:27,800 --> 00:16:29,839 I do, yeah. 295 00:16:29,840 --> 00:16:31,519 OK. Yes, Chef. Yes, Chef? 296 00:16:31,520 --> 00:16:33,920 OK. Good lad, yeah? Yeah. 297 00:16:35,240 --> 00:16:37,239 Let's put this meat under the tap. 298 00:16:37,240 --> 00:16:38,880 I'll go fuck myself. 299 00:16:40,240 --> 00:16:41,639 Bolton? Hello. 300 00:16:41,640 --> 00:16:43,719 Door. Again! Fuck's sake, Emily. 301 00:16:43,720 --> 00:16:44,800 Every time, man! 302 00:16:46,520 --> 00:16:48,479 DANCE MUSIC PLAYS Right, come on, everybody! 303 00:16:48,480 --> 00:16:49,879 Let's gather round, please. 304 00:16:49,880 --> 00:16:51,239 Kitchen, come on. 305 00:16:51,240 --> 00:16:53,239 Turn that music off! 306 00:16:53,240 --> 00:16:55,879 Lovely, thank you. Emily, how was the meeting? 307 00:16:55,880 --> 00:16:57,919 Yeah, it was lovely, thank you. Good, yeah? Yeah. 308 00:16:57,920 --> 00:17:00,759 Right, everyone, listen up, please! 309 00:17:00,760 --> 00:17:04,879 We've got 70 covers in for tonight, which is decent. 310 00:17:04,880 --> 00:17:07,719 We have been spreading the word about the new menu. 311 00:17:07,720 --> 00:17:09,399 Enthusiasm for the new menu! 312 00:17:09,400 --> 00:17:11,559 A SMATTERING OF APPLAUSE Ooh! Thank you very much. 313 00:17:11,560 --> 00:17:13,479 Listen, we'll hopefully get some walk-ins, 314 00:17:13,480 --> 00:17:16,519 so, everyone, on your toes as usual, thank you. 315 00:17:16,520 --> 00:17:18,639 Rachel's here with us tonight from the agency. 316 00:17:18,640 --> 00:17:20,799 Hello, Rachel, welcome to the family. 317 00:17:20,800 --> 00:17:23,839 Front of house, on it, nice energy, please, enthusiastic. 318 00:17:23,840 --> 00:17:26,439 Mus, I'm looking at you, thank you. 319 00:17:26,440 --> 00:17:29,679 Tonight, can we just push the desserts whenever possible? 320 00:17:29,680 --> 00:17:32,359 Carly, good time to hand over to you, I think. 321 00:17:32,360 --> 00:17:35,639 Yeah, as you said, it is new menu day 322 00:17:35,640 --> 00:17:38,959 and it is Jamie's first dessert for us. 323 00:17:38,960 --> 00:17:40,599 CHEERING 324 00:17:40,600 --> 00:17:44,279 J-J-J-Jamie! Yeah, so please do push the desserts. 325 00:17:44,280 --> 00:17:47,639 Now, what isn't ideal is that we've got a lot of items 326 00:17:47,640 --> 00:17:50,639 missing from the delivery, which has kind of fucked us in the kitchen... 327 00:17:50,640 --> 00:17:54,079 Chef, I saw that you don't have any red cabbage. 328 00:17:54,080 --> 00:17:55,719 How am I supposed to make the garnish? 329 00:17:55,720 --> 00:17:58,239 Are we not serving it or...? No, no, no, no. We're still doing 330 00:17:58,240 --> 00:18:00,119 the full menu. I'll come and talk you through it 331 00:18:00,120 --> 00:18:02,679 in a sec. Nobody should be able to tell the difference anyway, 332 00:18:02,680 --> 00:18:04,759 right? No. Look, we can absolutely do this, 333 00:18:04,760 --> 00:18:07,119 you are all brilliant, so I want you to go out there 334 00:18:07,120 --> 00:18:08,799 and smash it tonight, yeah? 335 00:18:08,800 --> 00:18:10,719 ALL: Yes, Chef! 336 00:18:10,720 --> 00:18:12,399 Er, one more thing. 337 00:18:12,400 --> 00:18:14,079 It is... 338 00:18:14,080 --> 00:18:15,999 ..DJ Deano's birthday! 339 00:18:16,000 --> 00:18:18,439 Happy birthday! CHEERING 340 00:18:18,440 --> 00:18:20,599 Happy birthday! 341 00:18:20,600 --> 00:18:22,959 Get that on my hair. I love that! Guys! 342 00:18:22,960 --> 00:18:26,519 Shantay, you stay, my queen! This doesn't smell like a cake! 343 00:18:26,520 --> 00:18:28,679 Right, everyone, come on. Good service. 344 00:18:28,680 --> 00:18:30,519 I'll open this later. Thank you, thank you. 345 00:18:30,520 --> 00:18:32,080 Do me proud. Thank you! 346 00:18:36,520 --> 00:18:38,280 Service! 347 00:18:39,520 --> 00:18:41,999 Oh, these are perfect. 348 00:18:42,000 --> 00:18:45,439 I'm going to put them where Dean can't see them. 349 00:18:45,440 --> 00:18:48,359 Yeah, no worries. Where's that bread, Emily? 350 00:18:48,360 --> 00:18:50,959 Yeah, I said one more minute, Jamie. OK. I'm going to get you to do 351 00:18:50,960 --> 00:18:53,639 the piping on this cos I prefer your handwriting. Yeah, I'll do it 352 00:18:53,640 --> 00:18:56,279 in a second. New kid? Yeah. Come over here a sec. 353 00:18:56,280 --> 00:18:58,959 Just try a bit of that for us, please, lad. 354 00:18:58,960 --> 00:19:02,159 What, this? Yeah. Lad, if I'm going to be working with you, 355 00:19:02,160 --> 00:19:06,319 I want to see what your palate's like. Just try a bit for us. 356 00:19:06,320 --> 00:19:08,879 I didn't know we was allowed to. Oh, you haven't been doing it? 357 00:19:08,880 --> 00:19:11,880 Fuck's sake, man. Come on. Just... Yeah, just try a bit. 358 00:19:14,640 --> 00:19:15,999 Yeah? 359 00:19:16,000 --> 00:19:18,759 Yeah? Right? Feeling it? 360 00:19:18,760 --> 00:19:22,519 Really nice. Hey, Chef! New kid loves your venison. 361 00:19:22,520 --> 00:19:24,759 What?! You... No, no, Johnny. 362 00:19:24,760 --> 00:19:28,519 Don't eat food during service, please. 363 00:19:28,520 --> 00:19:30,960 Service on table 13! 364 00:19:35,720 --> 00:19:37,639 Right, check on! 365 00:19:37,640 --> 00:19:41,239 One salmon, one oysters, followed by one belly, one cod. 366 00:19:41,240 --> 00:19:42,319 Table 20. 367 00:19:42,320 --> 00:19:43,959 ALL: Yes, Chef! 368 00:19:43,960 --> 00:19:46,079 Scouse, how long on table seven, please? 369 00:19:46,080 --> 00:19:47,599 Ten seconds, Chef. 370 00:19:47,600 --> 00:19:49,759 ALARM BEEPS 371 00:19:49,760 --> 00:19:51,919 That's absolutely perfect veni. 372 00:19:51,920 --> 00:19:53,039 Nice one. 373 00:19:53,040 --> 00:19:55,200 On your right there, Chef. Ta. 374 00:19:59,680 --> 00:20:02,479 Johnny, where's my chicory? Yeah, coming right up, Chef. 375 00:20:02,480 --> 00:20:04,320 Come on! I need you to switch on. 376 00:20:05,960 --> 00:20:07,680 Come on, what you doing? Hurry up! 377 00:20:08,760 --> 00:20:10,360 Jake, hot pan there, lad. 378 00:20:11,520 --> 00:20:12,959 Fuck's sake. 379 00:20:12,960 --> 00:20:15,439 I'm sick of this. 380 00:20:15,440 --> 00:20:16,559 There you go, Chef. 381 00:20:16,560 --> 00:20:20,159 Not... No. No, no, no. Come on. We talked about this. 382 00:20:20,160 --> 00:20:21,639 You need to take the end off. 383 00:20:21,640 --> 00:20:24,919 All right? These ends are too long. Like this. 384 00:20:24,920 --> 00:20:27,199 Yeah? Yeah? Yes. 385 00:20:27,200 --> 00:20:29,319 I want all the rest doing like that. Yes, Chef. 386 00:20:29,320 --> 00:20:31,440 ALARM BEEPS 387 00:20:58,120 --> 00:20:59,999 Looks boss, that, Chef. 388 00:21:00,000 --> 00:21:01,719 Nah, it does! 389 00:21:01,720 --> 00:21:03,999 Was that one of Andy's specials, was it? 390 00:21:04,000 --> 00:21:05,199 Cheeky sod. 391 00:21:05,200 --> 00:21:07,239 BELL RINGS Service on table seven! 392 00:21:07,240 --> 00:21:10,079 Bet he didn't make you cook with frozen meat, did he? Table seven. 393 00:21:10,080 --> 00:21:12,639 Ooh! Wow. Where's your crown, Dean? 394 00:21:12,640 --> 00:21:15,759 Billy stole it off me. He does have the better bone structure for it, 395 00:21:15,760 --> 00:21:18,160 to be fair. Right, come back for the sides. Yes, Chef. 396 00:21:21,000 --> 00:21:22,239 Here we go. 397 00:21:22,240 --> 00:21:25,519 Fallow deer and your ravioli. Oh, thank you. 398 00:21:25,520 --> 00:21:28,079 We're going to grab your sides, but can I get you anything else? 399 00:21:28,080 --> 00:21:30,119 Sorry to be a pain. Can I have some salt, please? 400 00:21:30,120 --> 00:21:32,719 Do you think this is The Ritz? It's my birthday and I've got to get 401 00:21:32,720 --> 00:21:35,039 her salt?! Of course! Thank you. 402 00:21:35,040 --> 00:21:36,999 WHISPERS: Billy! Psst. 403 00:21:37,000 --> 00:21:40,199 Hey! I want that back. That's actually my crown. What tiara? 404 00:21:40,200 --> 00:21:43,199 I don't know what you're talking about, Dean. Oh, are you going to 405 00:21:43,200 --> 00:21:45,719 explain this whole tiara-crown thing? I'm a princess. 406 00:21:45,720 --> 00:21:47,999 A princess? Yeah, I don't look like a princess to you? 407 00:21:48,000 --> 00:21:50,159 Babes, you are not a princess. 408 00:21:50,160 --> 00:21:51,799 No way. 409 00:21:51,800 --> 00:21:53,599 More like, um... 410 00:21:53,600 --> 00:21:54,879 ..a king. 411 00:21:54,880 --> 00:21:57,759 I thought you already came in with a king. He's a dickhead. 412 00:21:57,760 --> 00:21:59,599 You don't...you don't like that king? No. 413 00:21:59,600 --> 00:22:02,719 You're eradicating the king? Let's get rid of him. 414 00:22:02,720 --> 00:22:03,760 Billy? 415 00:22:05,440 --> 00:22:07,759 One sec. Oh, don't leave me. Please! 416 00:22:07,760 --> 00:22:09,519 Yes? 417 00:22:09,520 --> 00:22:11,399 What are you doing? 418 00:22:11,400 --> 00:22:14,000 I'm trying to get us a good tip. Is that OK? 419 00:22:15,520 --> 00:22:18,119 I don't feel like that's just trying to get a good tip. 420 00:22:18,120 --> 00:22:22,159 You've seen me do it all the time. It never usually bothers you. 421 00:22:22,160 --> 00:22:26,079 No, I see you do it all the time and it makes me feel shit, so... 422 00:22:26,080 --> 00:22:28,600 OK, I'm sorry, I didn't know. 423 00:22:29,920 --> 00:22:32,320 Seriously, I'll stop, if it actually bothers you. 424 00:22:35,560 --> 00:22:37,519 OK? Mm. Yeah? 425 00:22:37,520 --> 00:22:39,999 OK. Yeah? Yeah. 426 00:22:40,000 --> 00:22:41,999 SHOUTS: Fuck off! 427 00:22:42,000 --> 00:22:44,039 No way they're real! 428 00:22:44,040 --> 00:22:46,799 This fucking table, what are they doing?! 429 00:22:46,800 --> 00:22:48,959 It's really entertaining. Like, no. 430 00:22:48,960 --> 00:22:50,639 Everyone's looking at them. 431 00:22:50,640 --> 00:22:53,319 Someone's definitely going to complain. Were they playing porn? 432 00:22:53,320 --> 00:22:55,599 OK, so, I'm trying to serve customers 433 00:22:55,600 --> 00:22:58,079 and they're playing those videos where it's, like, silent 434 00:22:58,080 --> 00:23:00,519 and then suddenly really loud orgasm noises. 435 00:23:00,520 --> 00:23:02,879 BILLY GIGGLES Like, what are you doing? 436 00:23:02,880 --> 00:23:05,039 Everyone's looking at you and everyone hates you. 437 00:23:05,040 --> 00:23:08,119 It's so good though! It's not, it's not. It really is. 438 00:23:08,120 --> 00:23:10,839 It's not that funny. I think in a few days you'll find it funny. Mm. 439 00:23:10,840 --> 00:23:13,719 Have you told Dean about it? Service, please! That's my table. 440 00:23:13,720 --> 00:23:15,360 You good though, yeah? Yeah. 441 00:23:18,360 --> 00:23:21,479 Yes, Kit, could you take these desserts out to table five, 442 00:23:21,480 --> 00:23:23,959 please, darling? And then come straight back cos I need to get 443 00:23:23,960 --> 00:23:27,039 some of this bread out. Thank you, thank you. 444 00:23:27,040 --> 00:23:28,680 Service on table three! 445 00:23:30,240 --> 00:23:32,360 Two minutes, two minutes now. 446 00:23:34,200 --> 00:23:36,439 Thank you. No, no, no! Careful, careful. Don't drag it. 447 00:23:36,440 --> 00:23:39,600 Sorry. OK, thumbs, thumbs, thumbs! Yeah, got it. Thumbs. Yep, yep. 448 00:23:43,080 --> 00:23:46,519 Chef? Did you think about me moving to the kitchen? 449 00:23:46,520 --> 00:23:48,959 I've not forgotten, but we just... We haven't got anything 450 00:23:48,960 --> 00:23:51,439 at the minute. Yeah, I just... I don't like it out there. 451 00:23:51,440 --> 00:23:53,080 Yeah, I know. There's nothing I can do. 452 00:23:59,920 --> 00:24:02,919 On it, Chefs. Check on. Two salmons, one soup... 453 00:24:02,920 --> 00:24:05,519 For fuck's sake. ..followed by two venies, one duck 454 00:24:05,520 --> 00:24:06,839 and one side of greens, please. 455 00:24:06,840 --> 00:24:07,879 ALL: Yes, Chef. 456 00:24:07,880 --> 00:24:09,080 Come on! 457 00:24:11,400 --> 00:24:13,799 So, what are you doing here then, lad? What do you mean? 458 00:24:13,800 --> 00:24:14,839 Carly told me to help. 459 00:24:14,840 --> 00:24:18,239 No, soft arse, I don't mean here, I mean, like...here. 460 00:24:18,240 --> 00:24:19,999 What are you doing HERE? 461 00:24:20,000 --> 00:24:21,839 Well, obviously, I need the money 462 00:24:21,840 --> 00:24:24,599 and working in kitchens is something I've done before so... 463 00:24:24,600 --> 00:24:28,599 Have you lad, yeah? You've worked in kitchens before, have you? Mm-hm. 464 00:24:28,600 --> 00:24:31,079 Cos you can't fucking tell. 465 00:24:31,080 --> 00:24:34,319 Can you boil an egg? Can you even do that? 466 00:24:34,320 --> 00:24:35,399 Can you boil a fucking... 467 00:24:35,400 --> 00:24:37,080 Bro! BANG 468 00:24:38,200 --> 00:24:41,439 Bolton, why don't you shut the fuck up? 469 00:24:41,440 --> 00:24:43,360 All right, lad. 470 00:24:44,480 --> 00:24:46,039 I was only having a laugh. 471 00:24:46,040 --> 00:24:47,919 Ah, fuck! 472 00:24:47,920 --> 00:24:50,839 Just do us a favour, lad, yeah? 473 00:24:50,840 --> 00:24:52,919 Just take this to... 474 00:24:52,920 --> 00:24:54,600 Just take that over to Chef, yeah? 475 00:25:00,480 --> 00:25:02,600 Table three, Chef. Thanks, Johnny. 476 00:25:06,840 --> 00:25:10,479 Check on! One croquettes, one belly, followed by two duck, 477 00:25:10,480 --> 00:25:12,199 one cod... Oh, fuck. ..two greens, 478 00:25:12,200 --> 00:25:15,919 one chips on the side, please. What's the matter? They look shit. 479 00:25:15,920 --> 00:25:19,319 Er, no, it doesn't look shit. Yes, they do. They look fine. 480 00:25:19,320 --> 00:25:20,519 They don't. They look fine. 481 00:25:20,520 --> 00:25:22,399 The ones you've sent out look fine, Jamie. 482 00:25:22,400 --> 00:25:25,239 Service! 483 00:25:25,240 --> 00:25:29,479 Don't you be fucking eating it again, lad, yeah? 484 00:25:29,480 --> 00:25:33,640 Jamie? What? Er, could you try this, please? It's got alcohol in it. 485 00:25:36,360 --> 00:25:38,480 Yeah, it's all right. Yeah? Yeah. 486 00:25:40,920 --> 00:25:43,079 BELL RINGS Service! 487 00:25:43,080 --> 00:25:45,839 Oh, fuck. Jamie? 488 00:25:45,840 --> 00:25:49,239 Yeah? Look at me a minute. Just stop what you're doing, please, 489 00:25:49,240 --> 00:25:52,280 and look at me. I need you to breathe, darling. 490 00:25:54,200 --> 00:25:57,199 A big breath. Do it for me. 491 00:25:57,200 --> 00:25:58,720 And again. 492 00:26:00,000 --> 00:26:02,119 All right? Yeah, I'm OK. 493 00:26:02,120 --> 00:26:04,200 You're doing amazing, darling. 494 00:26:09,080 --> 00:26:11,960 Can you check these, please, Emily? Yep. 495 00:26:13,520 --> 00:26:16,119 You've got it. Let's have a look. 496 00:26:16,120 --> 00:26:18,559 I can't send these out. Yes, you can. It's all splodgy on that 497 00:26:18,560 --> 00:26:21,279 side... You're looking for things that aren't even there. They are 498 00:26:21,280 --> 00:26:23,479 perfect. Get them on the pass and shout it out, please. 499 00:26:23,480 --> 00:26:25,879 Oh, man, they don't work. 500 00:26:25,880 --> 00:26:27,240 You sure? Yes. 501 00:26:29,600 --> 00:26:33,279 Er...service! To t-table...28, please. 502 00:26:33,280 --> 00:26:36,959 Lad, she said fucking shout it out, lad. T-t-t-t-t... 503 00:26:36,960 --> 00:26:40,039 Shut the fuck up, mate! Hey! All right. Who the fuck do you think 504 00:26:40,040 --> 00:26:42,239 you are, honestly? Calm down. There's no need for that. 505 00:26:42,240 --> 00:26:44,599 Whoa, whoa, whoa. Hang on a minute. There's no need for that. 506 00:26:44,600 --> 00:26:46,959 Emily! Guys! Some thing's are funny and something's aren't. 507 00:26:46,960 --> 00:26:49,759 Taking the piddle out of somebody like that's not nice. Bolton! Yes? 508 00:26:49,760 --> 00:26:54,159 Back to it. All right. Grow up! He rips me, I rip him. Is what it is! 509 00:26:54,160 --> 00:26:55,639 I know when to stop though, Bolton. 510 00:26:55,640 --> 00:26:58,079 Just because you're stressing about your meat doesn't mean 511 00:26:58,080 --> 00:27:01,960 you have to wind the rest of us up. Idiot. 512 00:27:06,680 --> 00:27:09,759 Is that mine, Mus? Yes. They've barely fucking touched it, man. 513 00:27:09,760 --> 00:27:11,319 Emily, look. No, no, look, look, 514 00:27:11,320 --> 00:27:13,639 they didn't say anything, but... Nothing at all? 515 00:27:13,640 --> 00:27:16,399 No, but they liked it. Jamie, they were probably just a bit full. 516 00:27:16,400 --> 00:27:19,839 They were just full. They had a lot of appetisers, I swear. OK. 517 00:27:19,840 --> 00:27:23,239 Emily, I told you that was going to happen. What's wrong with that? 518 00:27:23,240 --> 00:27:26,199 I think it's decent, but the saffron might be a bit heavy after a meal. 519 00:27:26,200 --> 00:27:27,959 All right, all right. 520 00:27:27,960 --> 00:27:29,959 For God's sake, man. Clear your stuff up. 521 00:27:29,960 --> 00:27:32,319 It looks like my room. It looks like your mum's room. 522 00:27:32,320 --> 00:27:34,880 Let me take that, let me take that. You're so filthy. 523 00:27:39,240 --> 00:27:42,559 Oh, Jamie! Jamie! Yeah? 524 00:27:42,560 --> 00:27:44,840 Yeah? Thanks, man. 525 00:27:53,040 --> 00:27:56,359 Jake, can you look at this? It's not turning round properly. 526 00:27:56,360 --> 00:27:58,519 It's just stuck. Hold on. 527 00:27:58,520 --> 00:28:02,559 Look, I've been... Yeah, yeah. 528 00:28:02,560 --> 00:28:05,359 Holly, I'm going to go... It's not spinning around. ..go on bins, 529 00:28:05,360 --> 00:28:08,679 yeah? What? Go on bins. No, I need... I can't... No! 530 00:28:08,680 --> 00:28:12,279 I'm just taking the bins out. Jake! One minute. 531 00:28:12,280 --> 00:28:14,159 WHISPERS: Fuck's sake. 532 00:28:14,160 --> 00:28:15,640 Service! 533 00:28:29,760 --> 00:28:31,999 Hi, and here is your venison. 534 00:28:32,000 --> 00:28:34,799 Oh, I ordered the fallow deer. Oh, yes, this is the fallow deer. 535 00:28:34,800 --> 00:28:39,839 Looks lovely. Amazing. Right, please enjoy. And if you need anything else 536 00:28:39,840 --> 00:28:42,239 at all, just let me know, yeah? Actually, there is one thing 537 00:28:42,240 --> 00:28:44,559 you can do. Mm-hm? I'm not trying to be awkward. 538 00:28:44,560 --> 00:28:47,559 Would you mind having a word with the table over there? 539 00:28:47,560 --> 00:28:48,879 Oh, in the... 540 00:28:48,880 --> 00:28:50,479 Yeah. Yeah. They are so loud. 541 00:28:50,480 --> 00:28:53,039 I know. Just trying to enjoy a nice quiet meal. 542 00:28:53,040 --> 00:28:56,039 They're really spoiling it. Oi, oi! Yeah, I'm really sorry about that. 543 00:28:56,040 --> 00:28:57,599 RAUCOUS LAUGHTER I will see what I can do. 544 00:28:57,600 --> 00:28:59,719 I'm sorry to be a pain. No, honestly, not at all. 545 00:28:59,720 --> 00:29:00,959 Thank you. 546 00:29:00,960 --> 00:29:03,479 Look what a regular's made for me for my birthday. 547 00:29:03,480 --> 00:29:05,879 My own husband didn't even get me a card. Don't do that! Don't! 548 00:29:05,880 --> 00:29:08,799 "Love from Ella and Dan." Ella and Dan? I always think they're called 549 00:29:08,800 --> 00:29:12,679 Grace and John. Ella and Dan, Ella and Dan. OK, well, people keep 550 00:29:12,680 --> 00:29:14,959 asking me to talk to this noisy couple in the corner so... 551 00:29:14,960 --> 00:29:17,119 Every time she opens her mouth, I jump out my skin. 552 00:29:17,120 --> 00:29:19,559 I know. Like in actual fright. Everyone's complaining at me. 553 00:29:19,560 --> 00:29:21,399 I don't know what to do. Whose table is it? 554 00:29:21,400 --> 00:29:23,759 It's Mus, but he's in the toilet or something. I don't know. 555 00:29:23,760 --> 00:29:27,119 Just go and say to them to be quiet. But it's his table. 556 00:29:27,120 --> 00:29:28,639 Please, can you... 557 00:29:28,640 --> 00:29:32,159 Please can I do it? No! Dean! Robyn, if you want to step up, 558 00:29:32,160 --> 00:29:34,599 I need to see some big supervisor energy. Come on. 559 00:29:34,600 --> 00:29:36,920 It's my birthday. I'm not complaining to nobody. Go! 560 00:29:47,280 --> 00:29:49,759 RAUCOUS LAUGHTER 561 00:29:49,760 --> 00:29:53,639 They can't be real. They're too big. You know they are! 562 00:29:53,640 --> 00:29:58,119 Hi, how is everything for you, guys? It's all right, love. Cheers. 563 00:29:58,120 --> 00:29:59,639 Amazing. Um... 564 00:29:59,640 --> 00:30:02,639 ..could I ask a tiny favour of you, if possible? 565 00:30:02,640 --> 00:30:05,279 I was just wondering if you could keep the noise down 566 00:30:05,280 --> 00:30:07,679 just a little bit? Noise? What noise? 567 00:30:07,680 --> 00:30:10,919 It's only just because a few of our customers have complained about... 568 00:30:10,920 --> 00:30:12,999 Oh, hello! Which ones? Put your hands up! Have a word. 569 00:30:13,000 --> 00:30:15,479 Floaty dress? I'm just trying to make sure everyone's having 570 00:30:15,480 --> 00:30:17,799 a nice time and comfortable... We WAS having a nice time till 571 00:30:17,800 --> 00:30:20,519 you bowled over here and ruined it. It's our anniversary. Come out... 572 00:30:20,520 --> 00:30:22,719 I'm sorry. ..have a nice couple of drinks, have a laugh, 573 00:30:22,720 --> 00:30:25,439 that's what coming out is all about. What's your name, love? Robyn. 574 00:30:25,440 --> 00:30:28,519 Do us a favour, fly away, get another couple of these, yeah? Yeah. 575 00:30:28,520 --> 00:30:30,879 Seriously, what are you, 12? You allowed behind the bar? 576 00:30:30,880 --> 00:30:33,839 Um, just the same again? Same again, that's what I just said, didn't I? 577 00:30:33,840 --> 00:30:37,839 Sorry. Are you stupid or what? Rosie, um, our desserts... 578 00:30:37,840 --> 00:30:40,119 ..our desserts are, like, 15 minutes late, 579 00:30:40,120 --> 00:30:43,640 so if you could remedy that? Yeah, I'll...I'll look into it. 580 00:30:53,880 --> 00:30:55,319 Chef, it's that meat again. 581 00:30:55,320 --> 00:30:57,599 The supplier's fucking shite. Yip, yip, yip. 582 00:30:57,600 --> 00:31:01,279 Bolton, I swear to God, if you keep going on about that meat, I am going 583 00:31:01,280 --> 00:31:03,759 to get a piece gristle... OK. ..and I am going to shove it... 584 00:31:03,760 --> 00:31:06,439 All right, message understood. ..up your arse. I'd pay to see that. 585 00:31:06,440 --> 00:31:09,159 Don't you start as well. Holly, can you grab this for me, please? Yep. 586 00:31:09,160 --> 00:31:12,559 Dean. Ah-ha? I've spoken to the couple and... 587 00:31:12,560 --> 00:31:14,879 ..they were really fucking horrible. What's going on? 588 00:31:14,880 --> 00:31:17,639 Just a vile table who think they're sitting in their own living room. 589 00:31:17,640 --> 00:31:20,479 Listen, let's just let them cool off. We're handling it, it's fine, 590 00:31:20,480 --> 00:31:23,279 it's fine. As long as people see that we're doing something about it, 591 00:31:23,280 --> 00:31:25,879 which we are, then we're good, we're all right. Don't worry. 592 00:31:25,880 --> 00:31:27,999 All right, don't wear that to the table. Good point. 593 00:31:28,000 --> 00:31:30,839 They definitely look like gay bashers. They're also asking 594 00:31:30,840 --> 00:31:33,919 about their desserts. Apparently, they ordered them 15 minutes ago. 595 00:31:33,920 --> 00:31:37,280 What table is it? Table nine. Table nine? 596 00:31:38,760 --> 00:31:42,519 They ordered it...seven minutes ago. Robyn, if they complain again, 597 00:31:42,520 --> 00:31:45,079 just punch them in the fucking throat, mate. Jamie, how long on 598 00:31:45,080 --> 00:31:47,679 desserts on table nine, lad? Er, five, ten minutes, Bolton. 599 00:31:47,680 --> 00:31:50,199 Why's it five or ten minutes, lad?! I know, I know. Mate, I know 600 00:31:50,200 --> 00:31:52,879 I'm behind, I know. Lad, you're fucking killing me here, come on. 601 00:31:52,880 --> 00:31:53,999 Shut up, man. 602 00:31:54,000 --> 00:31:55,239 Emily? 603 00:31:55,240 --> 00:31:56,999 Yes? 604 00:31:57,000 --> 00:31:58,039 WHISPERS: Em? 605 00:31:58,040 --> 00:32:00,639 Yeah? Em, don't let this be a distraction if he's running behind. 606 00:32:00,640 --> 00:32:03,799 It's not going to be a distraction, Carly. 607 00:32:03,800 --> 00:32:06,559 Hey, Jamie. Oh, come on, Jamie! I know, Carly. 608 00:32:06,560 --> 00:32:09,279 Look, Bolton's right. I know, I know. You need to... 609 00:32:09,280 --> 00:32:12,399 Look, they look beautiful, they're perfect, but you need to pick up 610 00:32:12,400 --> 00:32:14,959 the pace. I know. Yeah? Emily! Yes! 611 00:32:14,960 --> 00:32:17,359 Look, can you come and help him? He's in the shit. 612 00:32:17,360 --> 00:32:20,159 Jamie, I left you for five minutes. Fucking mess, Emily, honestly! 613 00:32:20,160 --> 00:32:22,959 Calm down! I'm finished with this shit. Look at the mess you've made 614 00:32:22,960 --> 00:32:24,479 now. I don't fucking care. 615 00:32:24,480 --> 00:32:25,880 HE SNIFFS 616 00:32:30,560 --> 00:32:34,640 HE BREATHES HEAVILY 617 00:32:45,880 --> 00:32:49,279 INHALES AND EXHALES SLOWLY 618 00:32:49,280 --> 00:32:52,439 Jake, take this, please, lad, yes? Bolton! Hello? 619 00:32:52,440 --> 00:32:55,359 I wouldn't forget about that duck in there. I'm not going to forget about 620 00:32:55,360 --> 00:32:57,879 the duck, don't worry. It looks like it's going to burn. 621 00:32:57,880 --> 00:32:59,279 That's not burnt. 622 00:32:59,280 --> 00:33:01,599 Fuck's sake, man! 623 00:33:01,600 --> 00:33:04,399 You know I could've sorted it out for you. Oh, fucking hell, man! 624 00:33:04,400 --> 00:33:06,279 Fuck's sake. 625 00:33:06,280 --> 00:33:08,439 Why's it on 270? 626 00:33:08,440 --> 00:33:11,919 Lad, if you see it burning, don't ask me, just... 627 00:33:11,920 --> 00:33:14,959 ..just do it yourself, lad, yeah? Thank you. Away on table six! 628 00:33:14,960 --> 00:33:16,639 Oh, whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa. 629 00:33:16,640 --> 00:33:20,199 Hold on! Hold on. Let me look at this. 630 00:33:20,200 --> 00:33:23,239 Well, what's wrong with it? Did you ask? 631 00:33:23,240 --> 00:33:25,000 They just said they didn't like it. 632 00:33:26,480 --> 00:33:28,199 OK, er... 633 00:33:28,200 --> 00:33:31,319 ..did you, um...did you explain the venison to them? 634 00:33:31,320 --> 00:33:35,199 You sold the dish accurately? Yeah. I said... What did you say? 635 00:33:35,200 --> 00:33:37,159 I said it was good. Like, it was a good dish. 636 00:33:37,160 --> 00:33:39,119 You said it was good? And that it was new. 637 00:33:39,120 --> 00:33:41,599 It was good, it was new. That's it? 638 00:33:41,600 --> 00:33:44,879 If it's on the menu and it looks good and they pick it 639 00:33:44,880 --> 00:33:47,479 and they don't like it, then you need to ask them why 640 00:33:47,480 --> 00:33:50,279 because there's something wrong. Carly? Isn't there? Carly, love... 641 00:33:50,280 --> 00:33:52,839 It's your job... It's not their fault though, is it? It is 642 00:33:52,840 --> 00:33:54,839 their fault! That is literally their job! 643 00:33:54,840 --> 00:33:57,479 You need to know what you're selling and then if there's something 644 00:33:57,480 --> 00:33:59,599 wrong, if they don't like it, then you need to ask why 645 00:33:59,600 --> 00:34:02,199 because there's a problem. Isn't there? Come on, Carly. 646 00:34:02,200 --> 00:34:03,959 It's not... It's not my fault, man. 647 00:34:03,960 --> 00:34:07,559 Spit that gum out! Don't come to my pass smirking. 648 00:34:07,560 --> 00:34:09,199 I'm not smirking. Are you not bothered? 649 00:34:09,200 --> 00:34:11,879 I've been working on that venison for 24 hours. Carly! OK. 650 00:34:11,880 --> 00:34:14,399 What have you been doing? Carly! You've been at home. 651 00:34:14,400 --> 00:34:17,279 No, no, I have worked too hard on this. 652 00:34:17,280 --> 00:34:20,039 We all know you have. You just need to calm down. It's not their fault. 653 00:34:20,040 --> 00:34:22,839 I'm calm. I'm calm, Emily! You're taking it out on them and it's not 654 00:34:22,840 --> 00:34:24,879 their fault. I will go out, shall I, 655 00:34:24,880 --> 00:34:28,199 and do your job for you and see why it didn't live up? 656 00:34:28,200 --> 00:34:31,039 Because I'm not going to sit here with a piece of shit on the menu 657 00:34:31,040 --> 00:34:33,119 for three months because some of us give a shit! 658 00:34:33,120 --> 00:34:34,759 Fucking hell, Chef! Hey! 659 00:34:34,760 --> 00:34:35,999 What the fuck, man? 660 00:34:36,000 --> 00:34:38,480 Excuse me? 661 00:34:40,040 --> 00:34:42,360 I'm fine. I am calm. 662 00:34:43,960 --> 00:34:46,079 I'll be back in a minute, all right? 663 00:34:46,080 --> 00:34:47,920 Table six? Yep. 664 00:35:00,600 --> 00:35:01,920 Carly! 665 00:35:03,200 --> 00:35:05,679 Oh, my God! Hello! 666 00:35:05,680 --> 00:35:07,959 Hi. Hello. 667 00:35:07,960 --> 00:35:11,359 What are you guys doing here? We thought we'd track you down. 668 00:35:11,360 --> 00:35:14,039 Yeah, wanted to see how you're doing! Yeah? 669 00:35:14,040 --> 00:35:15,800 Surprise! 670 00:35:16,840 --> 00:35:18,919 WHISPERS: Oh, my fucking God! 671 00:35:18,920 --> 00:35:19,999 How on earth?! How? 672 00:35:20,000 --> 00:35:23,799 Well, yes, I know how, I know how! I mean, since when? 673 00:35:23,800 --> 00:35:26,159 Er, six months. 674 00:35:26,160 --> 00:35:29,480 Shit! Er, OK. I'm sitting down. 675 00:35:30,560 --> 00:35:33,639 This is what you get for not reading the chat. 676 00:35:33,640 --> 00:35:36,439 I'm sorry. Sorry. 677 00:35:36,440 --> 00:35:38,119 Did you message me? 678 00:35:38,120 --> 00:35:41,159 I did, yeah. We all did. A few times. 679 00:35:41,160 --> 00:35:44,159 And called. You just disappeared on us, Carly. It's fine. Look, we know 680 00:35:44,160 --> 00:35:47,079 you've been super busy, so we've just been letting you do your thing. 681 00:35:47,080 --> 00:35:48,919 Girls, this is bad, isn't it? 682 00:35:48,920 --> 00:35:51,159 This is really bad. I hate myself. 683 00:35:51,160 --> 00:35:52,279 Are you firing me? 684 00:35:52,280 --> 00:35:55,439 Yeah, yeah, this is your exit interview. 685 00:35:55,440 --> 00:35:57,799 look, I really want you to be at the baby shower 686 00:35:57,800 --> 00:36:01,479 and we thought, you know, in November, if we get in early... 687 00:36:01,480 --> 00:36:03,639 OK, yeah, yeah. 688 00:36:03,640 --> 00:36:06,799 I promise, I promise, I will be there. 689 00:36:06,800 --> 00:36:08,679 I will, I will. Just text me. 690 00:36:08,680 --> 00:36:11,519 Good. Look, we know how it is. 691 00:36:11,520 --> 00:36:14,399 We just miss you, that's all. You know, there's been a few things 692 00:36:14,400 --> 00:36:17,119 and... Argh, stop being so soft! 693 00:36:17,120 --> 00:36:18,919 THEY LAUGH 694 00:36:18,920 --> 00:36:21,679 But is everything OK? I mean, the place looks amazing! Oh, my God, 695 00:36:21,680 --> 00:36:23,999 it's gorgeous. And the food is so good. Thanks, guys. 696 00:36:24,000 --> 00:36:25,679 Do you like it? Yeah! 697 00:36:25,680 --> 00:36:28,599 Er, yeah, yeah, it's...it's going well. 698 00:36:28,600 --> 00:36:30,999 It's just, you know... It's... 699 00:36:31,000 --> 00:36:34,079 It's full-on, it's all-consuming. Yeah, of course. 700 00:36:34,080 --> 00:36:36,759 You know, but it's good, it's good. What did you have? 701 00:36:36,760 --> 00:36:40,679 Oh, I had the cod. Yeah, I had the cod too. Yeah? Amazing. 702 00:36:40,680 --> 00:36:44,559 I had the venison. Did... The venison, um... 703 00:36:44,560 --> 00:36:47,319 ..what did you think? How was it? SHRIEKS OF LAUGHTER 704 00:36:47,320 --> 00:36:50,519 It's that table again? Kneed me in my face, do you know what I mean? 705 00:36:50,520 --> 00:36:52,199 I thought, "I ain't having that." 706 00:36:52,200 --> 00:36:54,319 Good evening. My name's Dean, I'm the manager. 707 00:36:54,320 --> 00:36:56,679 I'm going to have to ask you both to lower your voices down. 708 00:36:56,680 --> 00:37:00,119 Gem, Gem, Gem. Er...the venison, how was it? 709 00:37:00,120 --> 00:37:01,199 Yeah, it was amazing. 710 00:37:01,200 --> 00:37:04,239 Yeah!? It was literally the best meal I've had all year. 711 00:37:04,240 --> 00:37:06,159 Was it...? Was it what you expected? 712 00:37:06,160 --> 00:37:08,639 Disturbing them? We've been waiting 30 minutes for dessert! 713 00:37:08,640 --> 00:37:10,559 I can sort that for you. It's disgusting service. 714 00:37:10,560 --> 00:37:12,439 I can sort that, but you need to keep it down, please. 715 00:37:12,440 --> 00:37:14,599 I tell you what, if anyone's got a problem with us, mate, yeah, 716 00:37:14,600 --> 00:37:16,479 they can say it to my fucking face! Excuse me, sir! Wow. 717 00:37:16,480 --> 00:37:17,719 Don't use language like that. 718 00:37:17,720 --> 00:37:21,119 Um, sorry, girls, I just... I'll be back in a minute. 719 00:37:21,120 --> 00:37:23,079 Don't speak to me like that. 720 00:37:23,080 --> 00:37:25,919 Do not! Other people are trying to enjoy their dinner. 721 00:37:25,920 --> 00:37:28,159 It's table nine again. Why, what's up? Look! 722 00:37:28,160 --> 00:37:30,039 ARGUMENT CONTINUES IN RESTAURANT 723 00:37:30,040 --> 00:37:31,319 Do not speak to me like that! 724 00:37:31,320 --> 00:37:33,599 Do not raise your voice to me, sir! Do not raise your voice to me. Hi! 725 00:37:33,600 --> 00:37:35,999 It's all right, Dean. Oh, hello, his mum's here now. What's up, babe? 726 00:37:36,000 --> 00:37:38,199 Hi, I'm Carly, I'm the owner. I don't know what the problem is... 727 00:37:38,200 --> 00:37:39,839 You'll find out if you stick about. 728 00:37:39,840 --> 00:37:41,599 ..but I'd prefer it if you didn't abuse my staff. 729 00:37:41,600 --> 00:37:42,759 I'm on live, by the way. 730 00:37:42,760 --> 00:37:45,159 Film it! Film it! And can you not surround our table, please? Yeah. 731 00:37:45,160 --> 00:37:46,519 You've all been so aggressive to us. 732 00:37:46,520 --> 00:37:49,079 Guys, guys, they're asking a reasonable question. 733 00:37:49,080 --> 00:37:51,159 No-one's come here to listen to your reality show. 734 00:37:51,160 --> 00:37:53,919 Pipe down, Peter Andre. Who put a penny in you, you little povo! 735 00:37:53,920 --> 00:37:56,679 OK, I'm going to ask you to leave. Oh, great. You've run up a large 736 00:37:56,680 --> 00:37:58,839 bill so... Great! ..Dean, if you can please... 737 00:37:58,840 --> 00:38:00,039 It's unbelievable, this is. 738 00:38:00,040 --> 00:38:03,079 You think I'm going to pay for the worse night I've ever had, you're fucking insane. 739 00:38:03,080 --> 00:38:05,479 Can you just tap your card, please? What are you going to do, mate? 740 00:38:05,480 --> 00:38:09,119 Point North, worse restaurant ever! No, no, no, no! Put your hands down. No. OK! Put your hands down, then! 741 00:38:09,120 --> 00:38:12,719 Come on, Ray. You're lucky you're a bird, I tell ya. Filthy glasses, by the way. Filthy, discussing... 742 00:38:12,720 --> 00:38:16,519 Enjoy your meal, she's fucking shit! No, don't bother, we were leaving anyway on our own accord. 743 00:38:16,520 --> 00:38:18,559 DINERS APPLAUD Yeah, bye, happy now, are ya'? 744 00:38:18,560 --> 00:38:21,879 Pricks. That's actually the bathroom! The stairs are dead ahead. 745 00:38:21,880 --> 00:38:23,039 Do one, you pricks. 746 00:38:23,040 --> 00:38:25,039 Thank you. 747 00:38:25,040 --> 00:38:26,599 You all right? Yeah, good, thank you. 748 00:38:26,600 --> 00:38:28,319 You OK? Yeah, yeah, yeah. Go, go, go! 749 00:38:28,320 --> 00:38:30,119 You good, Carly, yeah? 750 00:38:30,120 --> 00:38:31,160 Sorry! Sorry! 751 00:38:33,920 --> 00:38:34,959 Fucking baldy prick. 752 00:38:34,960 --> 00:38:36,559 Nice one for having me back there, lad. 753 00:38:36,560 --> 00:38:37,679 Jamie, Jamie? What, what? 754 00:38:37,680 --> 00:38:40,199 I'm going to say this a nicely and fucking politely as I can. 755 00:38:40,200 --> 00:38:43,519 Just please put the desserts on a fucking plate and send them out... Hey! ..as soon as possible. 756 00:38:43,520 --> 00:38:45,519 That's not... Firstly, that's not nice or polite, is it, 757 00:38:45,520 --> 00:38:48,599 to speak to someone like that? I'm at my wit's fucking end. If anyone's going to tell him 758 00:38:48,600 --> 00:38:51,759 how to do desserts, it'll be me. Customers are fucking kicking off in front of the head chef. 759 00:38:51,760 --> 00:38:55,239 They're not kicking off at the desserts. They're kicking off cos they're pillocks. They're kicking 760 00:38:55,240 --> 00:38:58,359 off cos they were fucking waiting ages for it. Tell you what, I'll kick off on you in a minute. 761 00:38:58,360 --> 00:39:00,959 By all means, fucking kick off on me. Stay to your side! Don't fucking talk to me. 762 00:39:00,960 --> 00:39:03,639 Are you OK? Yeah, yeah, I'm fine, pair of dickheads. 763 00:39:03,640 --> 00:39:06,199 Look, I better get back. Yeah, yeah, no, course. 764 00:39:06,200 --> 00:39:08,359 But we'll see you later, right? Yeah, yeah, yeah. 765 00:39:08,360 --> 00:39:10,359 Yeah. I'll get you... You want coffees? 766 00:39:10,360 --> 00:39:12,399 On the house? Decaf! All right. 767 00:39:12,400 --> 00:39:15,640 Look, and don't worry, I'm going to sort this, OK? Aw! See you later. 768 00:39:20,560 --> 00:39:23,359 Mate, that was sick. We was just watching it through the window. 769 00:39:23,360 --> 00:39:27,399 "Are you happy now?" Stupid twats. 770 00:39:27,400 --> 00:39:29,639 Do you want to hug? Don't be soft. 771 00:39:29,640 --> 00:39:31,839 With my sexy gloves. Just... 772 00:39:31,840 --> 00:39:35,280 Come on. Stop it. Bring it in. Bring it in. What? Stop it! 773 00:39:39,360 --> 00:39:41,399 Everything OK? Yeah, yeah, yeah. 774 00:39:41,400 --> 00:39:42,999 Thanks, Camille. No, no problem. 775 00:39:43,000 --> 00:39:44,399 All good, Chef? Yeah. 776 00:39:44,400 --> 00:39:46,279 Yeah, thanks, you two, for stepping up. 777 00:39:46,280 --> 00:39:48,239 It's all right chef. Johnny, do us a favour, lad. 778 00:39:48,240 --> 00:39:51,999 I'm going to teach you how to cut some venison, cos it was still a little bit sloppy, lad, yeah? 779 00:39:52,000 --> 00:39:55,199 Got three venison, one duck, I'm just going to get it out the oven now, lad, yeah? 780 00:39:55,200 --> 00:39:57,919 Ah, cool. Before we get started, can I just go to the toilet, please? 781 00:39:57,920 --> 00:40:01,079 Yeah, yeah, sound, lad. Just wash your hands, lad, yeah? Obviously... 782 00:40:01,080 --> 00:40:03,679 Chef, there's the two venison in there. Thanks. 783 00:40:03,680 --> 00:40:05,000 Service! 784 00:40:07,040 --> 00:40:09,839 You know what, Chef? He's actually not that bad, him, you know. 785 00:40:09,840 --> 00:40:11,079 I'm telling you, mate. 786 00:40:11,080 --> 00:40:12,679 Oh, that's the thing, by the way, 787 00:40:12,680 --> 00:40:15,319 if I end up doing the sous-chef job, I think Johnny, he'd be able 788 00:40:15,320 --> 00:40:19,159 to step into my old role if - I'm just saying if - if I do it. 789 00:40:19,160 --> 00:40:21,999 What do you think? Yeah, you going to run the restaurant for me as well? 790 00:40:22,000 --> 00:40:24,439 I will run the restaurant, if you want me to run the restaurant, Chef. 791 00:40:24,440 --> 00:40:27,359 Right! If you want a day off, just say the word. Jamie? 792 00:40:27,360 --> 00:40:29,759 Do you know what I'd like you to do? Yeah? Get on with plating that meat. 793 00:40:29,760 --> 00:40:33,040 Camille, have you seen Jamie? No. No. For God's sake. 794 00:40:34,680 --> 00:40:36,160 Service! 795 00:40:40,840 --> 00:40:41,880 Jamie? 796 00:40:43,120 --> 00:40:44,519 Ja-... 797 00:40:44,520 --> 00:40:48,000 Is Jamie in the toilet? I mean, I think so. It's locked. 798 00:40:49,480 --> 00:40:53,879 Jamie? C'mon love, I need you back at the pass, please. 799 00:40:53,880 --> 00:40:55,320 Jamie. 800 00:40:57,200 --> 00:40:59,920 I've been doing that but he's not saying anything. 801 00:41:01,880 --> 00:41:05,439 Um, you... Johnny, you need to get in there. 802 00:41:05,440 --> 00:41:07,439 Why? You need to get in there now! 803 00:41:07,440 --> 00:41:10,199 Emily, what's up? Because I think he's cutting himself. You need to get in there. 804 00:41:10,200 --> 00:41:12,839 Cutting, what do you mean he's cutting himself? Just get in the door, Johnny! 805 00:41:12,840 --> 00:41:14,879 I don't care how, you just need to get in there! 806 00:41:14,880 --> 00:41:16,439 Come on, Johnny, please. Jamie? 807 00:41:16,440 --> 00:41:19,439 Do you want me to get someone to help you because I need you to get in there. OK, just wait, 808 00:41:19,440 --> 00:41:22,399 just wait. I'll do it! Wait! Shit! Jamie! 809 00:41:22,400 --> 00:41:24,559 Quick, just push it! 810 00:41:24,560 --> 00:41:26,479 It's not... It's not... 811 00:41:26,480 --> 00:41:28,120 Please. Just wait! 812 00:41:30,400 --> 00:41:32,320 Fucking hell, fucking hell. Jamie? 813 00:41:34,120 --> 00:41:36,399 Emily, Emily, Emily, call an ambulance, yeah. 814 00:41:36,400 --> 00:41:39,039 Jamie, what have you done?! Emily, call an ambulance! 815 00:41:39,040 --> 00:41:40,680 Emily! Call an ambulance! 816 00:41:42,480 --> 00:41:44,319 You all right, Jamie? What have you done, man? 817 00:41:44,320 --> 00:41:45,399 I fucked up, bro. 818 00:41:45,400 --> 00:41:46,999 Yes, ambulance, please. 819 00:41:47,000 --> 00:41:48,839 Just squeeze my hand, man, OK? How long, Emily? 820 00:41:48,840 --> 00:41:51,039 I don't know! I'm trying to find out. 821 00:41:51,040 --> 00:41:53,160 OK, get me a first aid kit, yeah. 822 00:41:54,200 --> 00:41:55,719 I don't, I don't know. 823 00:41:55,720 --> 00:41:58,279 I don't know. I don't know. 824 00:41:58,280 --> 00:41:59,359 Is he breathing? 825 00:41:59,360 --> 00:42:01,639 Jamie, Jamie? Is he breathing? Jamie, Jamie, Jamie? Johnny? 826 00:42:01,640 --> 00:42:05,559 Just wait, Emily. Johnny? Just wait, Emily! I'm coming! I'm going to get Carly. Yeah, get Carly, please. 827 00:42:05,560 --> 00:42:10,879 Yes, yes, he's breathing. No, I need a tourniquet. Yes. Yes. 828 00:42:10,880 --> 00:42:13,280 Carly, I need you to come with me right now, please. 829 00:42:15,400 --> 00:42:17,119 Jamie, Jamie? You good? You good? 830 00:42:17,120 --> 00:42:19,999 You good? You can hear me? What? Yeah? 831 00:42:20,000 --> 00:42:23,879 I don't what question you're asking me. I don't understand. Just keep squeezing my fingers, yeah. 832 00:42:23,880 --> 00:42:26,999 Jake! Jake! I don't know what they're asking me! Shit! Johnny? 833 00:42:27,000 --> 00:42:29,559 Jake, I'm going to need a tourniquet, please! Shit! 834 00:42:29,560 --> 00:42:33,279 A belt, a scarf, anything! Quickly! Err... Yes, yes, yes, yes. 835 00:42:33,280 --> 00:42:37,079 Yes. Like this? This? Yes, yes. All right. Jake, Jake I need your help. 836 00:42:37,080 --> 00:42:40,759 Are you on the phone? No, no, no Emily. Emily! Is that the ambulance? 837 00:42:40,760 --> 00:42:43,199 Come on, what are you doing? Come on, man, stay with me. Jamie, Jamie. 838 00:42:43,200 --> 00:42:44,919 Does he look all right, Carly? 839 00:42:44,920 --> 00:42:50,759 Emily! All right. Emily? No! Emily, it's going to be all right. It's going to be all right. 840 00:42:50,760 --> 00:42:52,199 He looked like he was dead, Carly! 841 00:42:52,200 --> 00:42:54,879 No, no, he's not, he's not, he's not, he's not, he's not. 842 00:42:54,880 --> 00:42:57,319 No, no, I need you to... What the fuck's going on? Get back in there! 843 00:42:57,320 --> 00:42:59,599 Get back in there, Bolton! Get back in there! 844 00:42:59,600 --> 00:43:02,439 It's going to be all right... Carly I can't, I can't lose him. Don't let me lose him. 845 00:43:02,440 --> 00:43:05,239 No, you're not going to, you're not going to. What's going on? No, no, no, no, no... 846 00:43:05,240 --> 00:43:07,239 Carly? Just keep everyone out. There's been an accident. 847 00:43:07,240 --> 00:43:11,759 Carly! Camille! Carly! 848 00:43:11,760 --> 00:43:15,199 I'm coming! I can't, Camille... 849 00:43:15,200 --> 00:43:16,319 What's happened? 850 00:43:16,320 --> 00:43:19,399 Move it, move it, move it, it's cool. 851 00:43:19,400 --> 00:43:22,839 What's...? It's my Jamie. I fucked up, man. 852 00:43:22,840 --> 00:43:26,799 You can squeeze harder, you can squeeze harder than that Jamie, man. 853 00:43:26,800 --> 00:43:29,079 OK. It's all right, it's all right. 854 00:43:29,080 --> 00:43:31,079 I can't lose him, I can't! 855 00:43:31,080 --> 00:43:32,959 It's OK, you're not going to lose him. 856 00:43:32,960 --> 00:43:34,879 No, no. Please, please. 857 00:43:34,880 --> 00:43:38,200 Go and see if he's... Go and see if he's all right! 858 00:43:42,080 --> 00:43:44,559 No, no, no, no, no, no. Jamie, Jamie, Jamie, Jamie. 859 00:43:44,560 --> 00:43:46,080 Look at me! 860 00:44:36,880 --> 00:44:40,039 Do you want one? Nah, I'm good. 861 00:44:40,040 --> 00:44:42,840 Sound. I haven't got a fucking bottle opener anyway. 862 00:44:45,120 --> 00:44:47,639 So what actually happened with him? 863 00:44:47,640 --> 00:44:50,039 Was it an accident or, like, did he mean to? 864 00:44:50,040 --> 00:44:53,279 You don't need to know that, Bolton, man. 865 00:44:53,280 --> 00:44:55,240 It doesn't matter, it's just... 866 00:44:56,920 --> 00:45:00,679 Jake said you did some doctor shit on him. 867 00:45:00,680 --> 00:45:03,880 And you... You just fucking knew what to do straight away. 868 00:45:05,160 --> 00:45:07,080 Where'd you learn all that, lad? 869 00:45:12,880 --> 00:45:14,759 The army. 870 00:45:14,760 --> 00:45:16,160 Fucking hell, man. 871 00:45:17,760 --> 00:45:20,760 Lad, you must have seen some shit you, mustn't ya? 872 00:45:22,360 --> 00:45:25,000 Fuck's sake. Fuck's sake, man... 873 00:45:26,400 --> 00:45:30,319 Ah, lad, I keep saying the wrong fucking thing, man. 874 00:45:30,320 --> 00:45:34,479 And Jamie as well... I was fucking horrible to him today. I was... 875 00:45:34,480 --> 00:45:36,320 Don't do that to yourself, man, it... 876 00:45:37,920 --> 00:45:39,600 It's no-one's fault. 877 00:46:38,600 --> 00:46:43,240 It goes without saying that tonight has...has been a very tough shift. 878 00:46:44,640 --> 00:46:47,999 Thank you and well done to all of you for sticking it 879 00:46:48,000 --> 00:46:49,320 through to the end. 880 00:46:50,280 --> 00:46:52,399 We'll know more about how Jamie's doing later. 881 00:46:52,400 --> 00:46:55,080 I promise, I will let you know as soon as I can. 882 00:46:56,480 --> 00:46:59,359 I'm not expecting you to stay to clean down. 883 00:46:59,360 --> 00:47:01,759 I completely understand if you want to go home. 884 00:47:01,760 --> 00:47:04,199 But I'm going to be here till it's done. 885 00:47:04,200 --> 00:47:05,639 Yeah, same for front of house. 886 00:47:05,640 --> 00:47:08,959 I completely echo Carly's sentiments. 887 00:47:08,960 --> 00:47:12,920 Please, do whatever you need to, but I want to stay till we're done. 888 00:47:14,120 --> 00:47:15,400 Yep, all right. 889 00:47:16,400 --> 00:47:17,840 Thanks, guys. Thanks. 890 00:47:31,040 --> 00:47:33,359 Hiya. Emily, is it? Yeah. 891 00:47:33,360 --> 00:47:35,039 We've moved your son to a ward. 892 00:47:35,040 --> 00:47:37,279 Oh, um, no, he's not my son. I mean, I'm like his mum, 893 00:47:37,280 --> 00:47:39,719 but he's not my son. Um, I should be down as his next of kin. 894 00:47:39,720 --> 00:47:42,319 That's fine. He's just come out of surgery. 895 00:47:42,320 --> 00:47:44,879 He'll need to be reviewed by psychiatry tomorrow morning. 896 00:47:44,880 --> 00:47:47,599 Is he going to be all right, though? We'll know more then. 897 00:47:47,600 --> 00:47:49,880 Do you want to come and see him? Yeah. Yes, please. Yeah. 898 00:48:05,200 --> 00:48:06,760 Just over there. 899 00:48:17,160 --> 00:48:19,720 SHE CRIES SOFTLY 900 00:48:30,400 --> 00:48:31,760 SHE SNIFFS 901 00:48:36,040 --> 00:48:37,760 SHE WEEPS 902 00:49:10,000 --> 00:49:12,120 Chef, we've run out of venison. 903 00:49:13,480 --> 00:49:15,399 We sold out. 904 00:49:15,400 --> 00:49:18,840 It's a really good menu, Chef, you should be proud. 905 00:49:21,120 --> 00:49:22,400 Thanks. 906 00:49:28,360 --> 00:49:30,080 SHE SIGHS 907 00:49:56,840 --> 00:49:58,920 Oh, dolls, did somebody lean on the lights? 908 00:50:00,080 --> 00:50:01,199 THEY ALL SING 909 00:50:01,200 --> 00:50:09,279 Happy birthday to you Happy birthday to you 910 00:50:09,280 --> 00:50:13,519 Happy birthday, dear Deano... 911 00:50:13,520 --> 00:50:14,679 You all right? 912 00:50:14,680 --> 00:50:18,879 ..Happy birthday to you. 913 00:50:18,880 --> 00:50:21,280 THEY CHEER 914 00:50:23,840 --> 00:50:25,439 Oh, my God, guys. 915 00:50:25,440 --> 00:50:27,439 That singing was terrible. 916 00:50:27,440 --> 00:50:29,879 Really bad. 917 00:50:29,880 --> 00:50:32,319 Ah, Habibi. 918 00:50:32,320 --> 00:50:34,159 Thank you so much. 919 00:50:34,160 --> 00:50:37,519 It sounds like the business probably isn't liable 920 00:50:37,520 --> 00:50:40,599 if it's a thing that's been going on for a while, right? 921 00:50:40,600 --> 00:50:42,880 Err, yeah, er, no... 922 00:50:46,920 --> 00:50:49,399 We do have a duty of care to our staff though, Liam. 923 00:50:49,400 --> 00:50:50,559 Of course. 924 00:50:50,560 --> 00:50:53,920 Yeah, which means not putting them under unnecessary pressure. 925 00:50:55,840 --> 00:50:58,719 We had a really tough shift tonight. 926 00:50:58,720 --> 00:51:01,679 I mean, obviously, especially Jamie, but all of us. 927 00:51:01,680 --> 00:51:03,080 I think unfairly. 928 00:51:07,240 --> 00:51:10,279 The meat supplier fucked us, Liam. 929 00:51:10,280 --> 00:51:12,959 Do you want to have a conversation with me about frozen meat? 930 00:51:12,960 --> 00:51:14,360 What's the problem? 931 00:51:19,360 --> 00:51:23,079 The problem is frozen meat, Liam. 932 00:51:23,080 --> 00:51:26,719 That is a massive change in the kitchen 933 00:51:26,720 --> 00:51:30,679 and one that you cannot make on the day without talking to me first... 934 00:51:30,680 --> 00:51:33,439 But it sounds like you did brilliantly. 935 00:51:33,440 --> 00:51:35,040 And you managed. 936 00:51:37,880 --> 00:51:39,080 I... 937 00:51:40,120 --> 00:51:41,360 Oh, God. 938 00:51:43,080 --> 00:51:47,599 Liam, we didn't manage, though, did we? 939 00:51:47,600 --> 00:51:51,040 My pastry chef is lying in hospital. 940 00:51:57,200 --> 00:51:59,599 This shouldn't be just about managing, Liam. 941 00:51:59,600 --> 00:52:01,519 Well, either way, 942 00:52:01,520 --> 00:52:03,120 well done tonight. 943 00:52:04,200 --> 00:52:05,600 SHE SIGHS 944 00:52:07,160 --> 00:52:08,560 DOOR CLOSES 945 00:52:24,960 --> 00:52:26,440 Hey, you. 946 00:52:28,880 --> 00:52:30,080 Hey... 947 00:52:31,360 --> 00:52:32,679 HE SOBS 948 00:52:32,680 --> 00:52:33,840 Sh, sh... 949 00:52:37,240 --> 00:52:39,559 I'm sorry. No, don't be silly. 950 00:52:39,560 --> 00:52:43,599 I'm so sorry. No, sh, don't be silly. 951 00:52:43,600 --> 00:52:45,400 I didn't mean to. 952 00:52:47,040 --> 00:52:49,640 Jamie, why didn't you say anything to me? 953 00:52:51,680 --> 00:52:55,559 I didn't know, sweetheart, it had got that bad, I'm so sorry. 954 00:52:55,560 --> 00:52:58,199 It's OK. It's not your fault. 955 00:52:58,200 --> 00:53:02,280 I know but I should have seen something, I'm so sorry, darling. 956 00:53:03,240 --> 00:53:04,639 I didn't know. 957 00:53:04,640 --> 00:53:07,639 You can talk to me about anything, you know that, right? 958 00:53:07,640 --> 00:53:11,039 I know I'm not your mum but I feel like I am. 959 00:53:11,040 --> 00:53:12,520 You are my mum. 960 00:53:17,200 --> 00:53:20,960 We'll be OK, though. We'll get through this together. 961 00:53:22,560 --> 00:53:27,439 Yeah? You're just going to have to help me to understand. 962 00:53:27,440 --> 00:53:29,559 I don't understand. 963 00:53:29,560 --> 00:53:31,319 OK, OK. Sh... 964 00:53:31,320 --> 00:53:34,559 I'm trying. OK. 965 00:53:34,560 --> 00:53:36,559 HE SOBS 966 00:53:36,560 --> 00:53:38,720 Oh, sweetheart, come on, sh. 967 00:53:40,120 --> 00:53:41,360 I love you. 968 00:53:43,160 --> 00:53:45,120 I love you, sweetheart. 969 00:53:48,480 --> 00:53:50,519 Sh... 970 00:53:50,520 --> 00:53:55,319 Come on, now, I need you to try and get some rest, OK? 971 00:53:55,320 --> 00:53:59,039 OK. It's OK... Sh... 972 00:53:59,040 --> 00:54:02,759 Come on, please close your eyes for me. 973 00:54:02,760 --> 00:54:05,199 Come on, Jamie, that's it. 974 00:54:05,200 --> 00:54:07,160 Just get some rest, OK? 975 00:54:20,680 --> 00:54:24,120 MUSIC: Nobody Knows by TL Barrett and The Youth for Christ Choir 976 00:54:26,400 --> 00:54:27,520 Thank you. 977 00:54:28,800 --> 00:54:33,559 Nobody knows Mm-mm 978 00:54:33,560 --> 00:54:37,640 All the troubles I've seen 979 00:54:38,840 --> 00:54:40,279 Nobody knows... 980 00:54:40,280 --> 00:54:41,839 SHE CRIES 981 00:54:41,840 --> 00:54:48,759 Mm-mm All the problems 982 00:54:48,760 --> 00:54:51,239 Glory 983 00:54:51,240 --> 00:54:54,439 Glory Mm-mm 984 00:54:54,440 --> 00:54:58,999 Glory Hallelujah 985 00:54:59,000 --> 00:55:01,799 Glory Mm-mm 986 00:55:01,800 --> 00:55:03,519 Glory 987 00:55:03,520 --> 00:55:04,839 Let me hear you 988 00:55:04,840 --> 00:55:08,199 Glory Hallelujah 989 00:55:08,200 --> 00:55:09,999 Nobody knows 990 00:55:10,000 --> 00:55:12,999 Nobody knows 991 00:55:13,000 --> 00:55:15,359 Mm, no, no, no 992 00:55:15,360 --> 00:55:18,479 All the troubles I've seen 993 00:55:18,480 --> 00:55:20,039 Nobody knows 994 00:55:20,040 --> 00:55:23,479 Nobody knows 995 00:55:23,480 --> 00:55:25,519 Mm, oh, no 996 00:55:25,520 --> 00:55:28,999 All the problems 997 00:55:29,000 --> 00:55:31,599 Glory Glory 998 00:55:31,600 --> 00:55:32,879 Glory 999 00:55:32,880 --> 00:55:35,839 Glory Glory 1000 00:55:35,840 --> 00:55:38,759 Glory Hallelujah 1001 00:55:38,760 --> 00:55:40,199 Say it again 1002 00:55:40,200 --> 00:55:41,639 Glory 1003 00:55:41,640 --> 00:55:43,039 Say it to the Lord 1004 00:55:43,040 --> 00:55:44,399 Glory 1005 00:55:44,400 --> 00:55:45,719 Mm-hm 1006 00:55:45,720 --> 00:55:49,880 Glory Hallelujah 1007 00:55:51,760 --> 00:55:56,719 I've been used 1008 00:55:56,720 --> 00:56:02,079 And I've been scorned 1009 00:56:02,080 --> 00:56:06,919 I've been talked about Yes, I have 1010 00:56:06,920 --> 00:56:12,199 Just as sure as you're born 1011 00:56:12,200 --> 00:56:17,479 This is a mean world 1012 00:56:17,480 --> 00:56:22,279 To try to live in 1013 00:56:22,280 --> 00:56:27,279 But you've got to stay ahead 1014 00:56:27,280 --> 00:56:32,959 Until you die 1015 00:56:32,960 --> 00:56:38,119 Without a mother, no, no, no, no 1016 00:56:38,120 --> 00:56:41,720 Don't even have a father 1017 00:56:43,000 --> 00:56:46,520 I'm looking for a sister 1018 00:56:47,760 --> 00:56:50,879 I can't even find my brother 1019 00:56:50,880 --> 00:56:52,479 But I wish I had somebody, say 1020 00:56:52,480 --> 00:56:54,119 Glory 1021 00:56:54,120 --> 00:56:56,639 Glory Glory 1022 00:56:56,640 --> 00:56:58,119 Mm-mm 1023 00:56:58,120 --> 00:57:01,719 Glory Hallelujah 1024 00:57:01,720 --> 00:57:02,759 Glory 1025 00:57:02,760 --> 00:57:04,159 Glory 1026 00:57:04,160 --> 00:57:06,919 Glory Glory 1027 00:57:06,920 --> 00:57:08,479 Glory 1028 00:57:08,480 --> 00:57:11,559 Glory Hallelujah 1029 00:57:11,560 --> 00:57:13,039 When you get lost 1030 00:57:13,040 --> 00:57:14,079 Glory 1031 00:57:14,080 --> 00:57:15,799 That's all you got to say is glory 1032 00:57:15,800 --> 00:57:18,719 Glory Glory 1033 00:57:18,720 --> 00:57:21,519 Glory Hallelujah 1034 00:57:21,520 --> 00:57:23,279 Friends walk away from you 1035 00:57:23,280 --> 00:57:24,439 Glory 1036 00:57:24,440 --> 00:57:26,239 Just look away and say glory 1037 00:57:26,240 --> 00:57:27,279 Glory 1038 00:57:27,280 --> 00:57:29,159 Thank the Lord for another day Glory 1039 00:57:29,160 --> 00:57:31,600 Glory Hallelujah. 1040 00:57:31,650 --> 00:57:36,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 81934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.