All language subtitles for Beneath The 12-Mile Reef English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:01:32,098 --> 00:01:35,476 [Narrator] This is the world beneath the sea. 4 00:01:35,560 --> 00:01:38,855 Beautiful, mysterious... 5 00:01:38,938 --> 00:01:42,108 and, for the most part, unexplored by man. 6 00:01:43,484 --> 00:01:45,820 These are the waters of the Gulf of Mexico... 7 00:01:45,903 --> 00:01:48,197 off the west coast of Florida. 8 00:01:59,500 --> 00:02:02,587 This is a sponge fisherman, a special breed of man... 9 00:02:02,670 --> 00:02:06,215 dedicated to the most dangerous of all occupations. 10 00:03:04,732 --> 00:03:06,734 Net coming up. 11 00:04:50,755 --> 00:04:53,716 Hey, Socrates, where are you going? 12 00:04:53,800 --> 00:04:55,551 I wear this suit. I go down. 13 00:04:55,635 --> 00:04:58,179 No, you're not. We're going home. 14 00:04:58,262 --> 00:05:00,306 We can't go home with an empty boat, Pop. 15 00:05:00,389 --> 00:05:02,266 I can hear them laugh 16 00:05:02,350 --> 00:05:05,102 when we bring this garbage in the auction market. 17 00:05:05,186 --> 00:05:06,479 You know what we need? 18 00:05:06,562 --> 00:05:08,606 We need a diver who's got eyes like an eel, 19 00:05:08,689 --> 00:05:11,359 a nose like a shark so he can smell sponges a mile away, 20 00:05:11,442 --> 00:05:13,444 a diver who will go down and he won't come up... 21 00:05:13,528 --> 00:05:15,363 until the boat's loaded with $100 strings. 22 00:05:15,446 --> 00:05:17,532 And you got him. He's right here on board. 23 00:05:17,615 --> 00:05:19,951 Oh. Hmm. Where? 24 00:05:20,034 --> 00:05:22,370 - Hmm? Who? - Me. Who else? 25 00:05:22,453 --> 00:05:24,831 [ Men Laughing ] 26 00:05:40,137 --> 00:05:41,138 Hey, it's Penny. 27 00:05:41,222 --> 00:05:43,641 Hey, Pop, look. It's Mom and Penny. 28 00:05:47,979 --> 00:05:49,605 There they are. Over there, Mama. 29 00:05:52,817 --> 00:05:54,735 And look who else. 30 00:05:54,819 --> 00:05:56,070 Sofotes. 31 00:05:56,153 --> 00:05:58,406 Sofotes with a big smile on his face... 32 00:05:58,489 --> 00:06:00,241 and the itching hand. 33 00:06:01,868 --> 00:06:04,620 Hey, Pop. Look at Sinan's boat, the Helios. 34 00:06:16,048 --> 00:06:19,427 - Hello, baby! - Oh, Papa, we missed you so! 35 00:06:19,510 --> 00:06:21,429 How are you, sweetheart? 36 00:06:21,512 --> 00:06:23,973 - You miss me? - Oh, you don't know how much. 37 00:06:24,056 --> 00:06:28,436 Oh, you're adorable! Adorable! 38 00:06:28,519 --> 00:06:30,479 - How are you? - Give your papa a big kiss. 39 00:06:30,563 --> 00:06:33,649 Penny saw you down the river. It's good you're back. 40 00:06:33,733 --> 00:06:36,277 Did the boys bother her very much while I was away? 41 00:06:36,360 --> 00:06:38,029 - [ Mama Laughing ] - Papa. 42 00:06:38,112 --> 00:06:39,572 What are you doing here, woman? 43 00:06:39,655 --> 00:06:41,616 Why aren't you home in your kitchen, cooking? 44 00:06:41,699 --> 00:06:43,451 Who should I cook for, empty house? 45 00:06:43,534 --> 00:06:45,036 Listen how she talk. 46 00:06:45,119 --> 00:06:47,496 For a long time you no see each other. 47 00:06:47,580 --> 00:06:49,290 - Cute kids, huh? - [ Sneezes ] 48 00:06:49,373 --> 00:06:51,626 - Say big hello. - Ha. 49 00:06:51,709 --> 00:06:55,338 He lends you money. Now he wants to run your life. 50 00:06:55,421 --> 00:06:58,549 Hey, Tony, bring me one of those sponges. 51 00:07:03,596 --> 00:07:06,974 When we're alone, I'll, uh-- I'll say big hello. 52 00:07:07,058 --> 00:07:09,602 Right, Mama? Hmm? 53 00:07:10,978 --> 00:07:13,356 Say, what you trying to do here, huh? 54 00:07:13,439 --> 00:07:15,816 Oh, let him have it. We got plenty. 55 00:07:15,900 --> 00:07:17,902 Thanks. 56 00:07:17,985 --> 00:07:21,489 Hey, Pop, look. Wool sponges. A whole loaf. 57 00:07:21,572 --> 00:07:25,534 - Light. Best wool I ever see. - $100 strings. 58 00:07:25,618 --> 00:07:27,203 They come out of deep water. 59 00:07:27,286 --> 00:07:29,413 [ Man ] Hey, Mike, they're reading out the bids. 60 00:07:29,497 --> 00:07:30,748 Come on. 61 00:07:32,959 --> 00:07:36,379 Go ahead. I go back to my kitchen and cook. Go. 62 00:07:38,506 --> 00:07:42,635 Yeah, she's trying to get rid of you. How do you like that? 63 00:07:42,718 --> 00:07:46,847 The bids on the cargo sponge from the boat Helios. 64 00:07:46,931 --> 00:07:50,267 Ajax Sponge Company, 65 00:07:50,351 --> 00:07:52,937 17,500. 66 00:07:53,020 --> 00:07:56,607 Whoo-hoo! [ Laughing ] 67 00:07:56,691 --> 00:08:00,027 Ah, okay. [ Speaking Greek ] 68 00:08:00,111 --> 00:08:03,447 My sweet brother. [ Laughs ] 69 00:08:03,531 --> 00:08:06,075 Hey. Where did you get that sponge? 70 00:08:06,158 --> 00:08:08,285 Where did you get it? That's what we wanna know. 71 00:08:08,369 --> 00:08:11,247 You seen what I brought. You like, huh? Huh? 72 00:08:11,330 --> 00:08:14,542 - Ah, sweet sponge. Whoo-hoo! - Okay, okay, sport. 73 00:08:14,625 --> 00:08:17,044 How about letting us in on the big secret? We'd like to dance too. 74 00:08:17,128 --> 00:08:21,173 Hey, Sinan, where did you get it? 75 00:08:22,633 --> 00:08:25,344 We went to the 12-mile reef. 76 00:08:27,304 --> 00:08:29,390 Nobody's been out to the 12-mile reef, 77 00:08:29,473 --> 00:08:31,726 - not since it killed my brother Pete. - That's where we went. 78 00:08:31,809 --> 00:08:34,311 Right out to Pete's marker, where it's still in the water. 79 00:08:34,395 --> 00:08:37,565 We went way down, over 20 fathoms down. 80 00:08:37,648 --> 00:08:39,400 Talk, talk. Big talk. 81 00:08:39,483 --> 00:08:42,737 These pants fit loose on you. You lose your feet in the shoes. 82 00:08:42,820 --> 00:08:45,740 - And you too scared to go down. - [ Soft Whistle ] 83 00:08:45,823 --> 00:08:47,783 I went down, all right. 84 00:08:47,867 --> 00:08:50,953 If you went down, you saw the reef. 85 00:08:51,037 --> 00:08:53,330 What does it look like? 86 00:08:54,749 --> 00:08:56,959 Oh-- Oh-- Oh-- 87 00:08:57,043 --> 00:08:59,253 You're looking at a ghost. 88 00:08:59,336 --> 00:09:01,422 I died down there. 89 00:09:01,505 --> 00:09:05,509 That coral is beautiful, but sharp like a razor... 90 00:09:05,593 --> 00:09:07,762 and cuts your suit to ribbons. 91 00:09:07,845 --> 00:09:09,680 There are caves everywhere. 92 00:09:09,764 --> 00:09:11,432 Your air line gets tangled up... 93 00:09:11,515 --> 00:09:13,934 until you think you never gonna get out of there. 94 00:09:14,018 --> 00:09:16,854 Cliffs that drop I don't know how deep. 95 00:09:16,937 --> 00:09:19,607 There's an undersea tide that runs just like a river. 96 00:09:19,690 --> 00:09:21,484 Keeps pushing you off. 97 00:09:22,610 --> 00:09:24,653 I wouldn't go down there again... 98 00:09:24,737 --> 00:09:27,031 for all the sponges in the world. 99 00:09:27,114 --> 00:09:31,160 You spend your money, you go broke, 100 00:09:31,243 --> 00:09:32,828 you'll go down again. 101 00:09:32,912 --> 00:09:37,041 Now ready to announce the winning bid. 102 00:09:37,124 --> 00:09:38,667 Mr. Carson... 103 00:09:38,751 --> 00:09:41,045 of the New York Sponge Company... 104 00:09:41,128 --> 00:09:44,507 bids 22,500. 105 00:09:44,590 --> 00:09:46,801 [ Shouting In Greek ] 106 00:09:46,884 --> 00:09:50,304 [ Laughs ] Everybody! Patriotes! Come on! 107 00:09:50,387 --> 00:09:52,890 I buy the drinks! Whoo-hoo! 108 00:09:52,973 --> 00:09:55,017 What's on your mind? 109 00:09:55,101 --> 00:09:57,186 - You wanna sell your sponges? - Sure. 110 00:09:57,269 --> 00:09:59,146 I'll give you $600 for them. 111 00:09:59,230 --> 00:10:00,981 $600? Are you kidding? 112 00:10:01,065 --> 00:10:04,860 - Sold. They're yours. - What are you doing, Pop? 113 00:10:04,944 --> 00:10:07,488 After all the work we did bringing 'em in, you're giving 'em away. 114 00:10:07,571 --> 00:10:10,658 Tony, the man wants to buy, we sell. 115 00:10:12,451 --> 00:10:15,538 We're lucky to get stuff like this off our hands. 116 00:10:15,621 --> 00:10:17,331 Okay, Pop. 117 00:10:20,918 --> 00:10:23,170 Eh-eh-eh-eh. You borrow money, you pay. 118 00:10:23,254 --> 00:10:25,673 A little for you, little for me. 119 00:10:35,307 --> 00:10:37,017 My hand still itch. 120 00:10:37,101 --> 00:10:40,187 Then scratch it. That's all you get. 121 00:10:40,271 --> 00:10:42,523 - Come on, Tony. - Nickel, nickel, nickel. 122 00:10:42,606 --> 00:10:45,192 If you don't be careful, I'm gonna get your boat. 123 00:10:45,276 --> 00:10:48,696 - You'll never get my boat, Sofotes. - You old skinflint. 124 00:10:48,779 --> 00:10:51,198 Hey, Tony, please. You don't call me bad name, huh? 125 00:10:51,282 --> 00:10:53,033 He's right. You are a skinflint. 126 00:10:53,117 --> 00:10:55,870 Always you pinch, pinch, pinch, pinch. 127 00:10:55,953 --> 00:10:59,206 Don't get the idea you're gonna get our boat. It belongs in the family. 128 00:10:59,290 --> 00:11:01,959 If you don't pay, it's going to belong in my family. 129 00:11:02,042 --> 00:11:03,335 Tony. 130 00:11:10,467 --> 00:11:15,598 ♪♪ [ Singing In Greek ] 131 00:11:25,316 --> 00:11:27,318 There. There's Tony and Mike. 132 00:11:27,401 --> 00:11:28,444 - Where? - There. 133 00:11:33,073 --> 00:11:35,117 - How you feel, Tony? - Fine, Pop. 134 00:11:35,201 --> 00:11:36,285 Ah. 135 00:11:37,536 --> 00:11:40,706 ♪♪ [ Continues ] 136 00:12:46,730 --> 00:12:50,067 - Do you see him, Socrates? - No. 137 00:13:14,008 --> 00:13:15,509 [ Crowd Cheering ] 138 00:13:15,592 --> 00:13:17,553 Tony! 139 00:13:17,636 --> 00:13:20,514 He's got it, Mama! Tony's got the cross! 140 00:13:20,597 --> 00:13:23,475 [ Mike ] Come on! Tony, my boy! 141 00:13:23,559 --> 00:13:28,605 That's my Tony! Mama! Mama! My Tony! 142 00:13:28,689 --> 00:13:32,484 [ Chattering, Laughing ] 143 00:13:49,168 --> 00:13:52,880 [ Praying In Greek ] 144 00:13:52,963 --> 00:13:57,509 ♪♪ [ Chorus Singing In Greek ] 145 00:14:04,683 --> 00:14:06,643 ♪♪ [ Continues ] 146 00:14:29,750 --> 00:14:34,963 ♪♪ [ Continues ] 147 00:14:49,937 --> 00:14:54,316 ♪♪ [ Singing In Greek ] 148 00:14:54,400 --> 00:14:55,859 Come on, boys! 149 00:15:22,386 --> 00:15:24,763 [ Laughing ] 150 00:15:28,434 --> 00:15:30,686 Petrakis. Mitelli. 151 00:15:30,769 --> 00:15:33,313 Hey, Tony, you find cross, huh? 152 00:15:33,397 --> 00:15:36,191 You bring blessing. I gonna touch you for good luck. 153 00:15:36,275 --> 00:15:39,319 No. You no touch for free. Is gonna cost you five dollars. 154 00:15:39,403 --> 00:15:40,737 [ Laughing ] 155 00:15:40,821 --> 00:15:43,991 - All right. Take it off the bill. - Okay. Okay. 156 00:15:44,074 --> 00:15:46,034 Wait. I'm gonna make a toast. 157 00:15:46,118 --> 00:15:47,536 For you, Sofotes. 158 00:15:47,619 --> 00:15:49,746 To Tony, who got the cross. 159 00:15:49,830 --> 00:15:51,874 - [ All ] Tony! - Good luck, Tony! 160 00:15:51,957 --> 00:15:53,917 - Cheers, Tony. - Thank you. 161 00:15:54,001 --> 00:15:56,336 Hey, Socrates, now you got the cross, 162 00:15:56,420 --> 00:15:58,172 where you going next trip, huh? 163 00:15:58,255 --> 00:15:59,465 Well, we're going up north. 164 00:15:59,548 --> 00:16:01,592 Anyplace we go now, we're gonna get the sponge. 165 00:16:01,675 --> 00:16:03,218 Up north. I don't know. 166 00:16:03,302 --> 00:16:05,846 If I was Mike, I'd be pretty sick bringing empty boat. 167 00:16:05,929 --> 00:16:07,389 [ Laughing ] 168 00:16:07,473 --> 00:16:09,349 Oh, wait, wait. You gonna see. 169 00:16:09,433 --> 00:16:12,019 Next time we go out, we're gonna come home with a full load. 170 00:16:12,102 --> 00:16:13,604 Ah, he's right. 171 00:16:13,687 --> 00:16:17,774 Where we're going, we'll get a full load. 172 00:16:17,858 --> 00:16:19,693 Hey, Mike. Wait. Wait, Mike. 173 00:16:19,776 --> 00:16:21,778 Full load of sponges. What you mean? 174 00:16:21,862 --> 00:16:24,698 You mean we go to 12-mile reef? Is that what you say? 175 00:16:24,781 --> 00:16:29,244 Who said 12-mile reef? We're going to pick the Glades. 176 00:16:29,328 --> 00:16:31,371 Mike, what's the matter with you, Mike? 177 00:16:31,455 --> 00:16:33,123 You forget the hook boats. 178 00:16:33,207 --> 00:16:35,042 - Who's scared of hook boats? - Me. 179 00:16:35,125 --> 00:16:39,046 Socrates Houlis. I'm scared. We don't belong in the Glades. 180 00:16:39,129 --> 00:16:41,048 Who said so? 181 00:16:41,131 --> 00:16:42,925 Tony, you don't understand. 182 00:16:44,635 --> 00:16:47,137 Long time ago, before you born, 183 00:16:47,221 --> 00:16:50,557 your papa, me, plenty other Greeks, we come to Tarpon. 184 00:16:50,641 --> 00:16:52,559 The Englishmen go to Key West. 185 00:16:52,643 --> 00:16:54,937 And they worked the Glades. 186 00:16:55,020 --> 00:16:57,147 The conch heads. 187 00:16:57,231 --> 00:17:00,442 In old days, there's plenty sponges. 188 00:17:00,526 --> 00:17:02,986 Anyplace you go, enough for everybody. 189 00:17:03,070 --> 00:17:05,405 We don't have no trouble. 190 00:17:05,489 --> 00:17:08,325 But now all the beds are picked. 191 00:17:08,408 --> 00:17:11,578 Is no sponge left except in deep water, 192 00:17:11,662 --> 00:17:15,332 like 12-mile reef or Glades. 193 00:17:15,415 --> 00:17:17,626 But the conchs, Englishmen, 194 00:17:17,709 --> 00:17:21,088 whatever you call them, he say, "No." 195 00:17:21,171 --> 00:17:23,799 We are going to pick the Glades. 196 00:17:23,882 --> 00:17:25,842 But, Mike, if they catch us-- 197 00:17:25,926 --> 00:17:27,761 They're not going to catch us. 198 00:17:27,844 --> 00:17:30,097 Why do you worry so much? 199 00:17:30,180 --> 00:17:32,808 There are 10,000 little keys in the Glades. 200 00:17:32,891 --> 00:17:34,935 We start before the sun comes up. 201 00:17:35,018 --> 00:17:37,479 By noon, we have finished a day's work... 202 00:17:37,563 --> 00:17:40,941 and then we hide like a little mouse in his hole. 203 00:17:41,024 --> 00:17:43,485 Two weeks, we come home. 204 00:17:43,569 --> 00:17:45,988 - If we're lucky. - If we're lucky? 205 00:17:46,071 --> 00:17:48,115 - Tony got the cross, didn't he? - Yeah. 206 00:17:48,198 --> 00:17:49,783 The bishop blessed the boat, didn't he? 207 00:17:49,866 --> 00:17:51,493 How much more luck do we need? 208 00:17:51,577 --> 00:17:54,162 I'm gonna work bottom, Pop. Don't forget. You promised. 209 00:17:54,246 --> 00:17:56,206 I'm going to find the most beautiful sponges you ever saw, 210 00:17:56,290 --> 00:17:57,958 all wool, $200 strings. 211 00:17:58,041 --> 00:18:00,877 And you're going to pay me, and my hand gonna stop itch. 212 00:18:00,961 --> 00:18:03,463 The first thing we're gonna do when we get home is kiss you off. 213 00:18:03,547 --> 00:18:07,134 - How do you like that, you old skinflint? - Oh, Tony! Tony! 214 00:18:07,217 --> 00:18:10,971 [ Chattering, Laughing ] 215 00:18:25,402 --> 00:18:27,070 [ Engine Throttling ] 216 00:18:27,154 --> 00:18:30,574 Card, stop the engine. It's too much noise. 217 00:18:30,657 --> 00:18:32,492 - [ Engine Stops ] - Pop, it's my turn to go down. 218 00:18:32,576 --> 00:18:34,661 Shallow water's the safest place to break in. 219 00:18:34,745 --> 00:18:36,413 No place safe, Tony. 220 00:18:36,496 --> 00:18:40,334 I remember up north, 33 feet I go down, stay too long, 221 00:18:40,417 --> 00:18:42,002 I get the bends. 222 00:18:42,085 --> 00:18:44,713 If they don't pack me in ice to freeze my blood, 223 00:18:44,796 --> 00:18:46,590 I'd be dead right now. 224 00:18:46,673 --> 00:18:49,051 - You can't scare me. I'm going down. - We'll see. 225 00:18:49,134 --> 00:18:51,345 What do you mean we'll see? You promised. 226 00:18:51,428 --> 00:18:55,015 Tony, we got to get out of here fast. We got no time to fool around. 227 00:18:55,098 --> 00:18:57,225 Who's gonna fool around? I'm gonna work bottom, same as you. 228 00:18:57,309 --> 00:19:00,937 - You promised me, Pop. - I know. I know. I keep my promise. 229 00:19:01,021 --> 00:19:03,106 You can go down when we work up north. 230 00:19:03,190 --> 00:19:05,525 You can't do that to me. You gave me your word. You said-- 231 00:19:05,609 --> 00:19:09,529 Shh, shh, shh. Every sound like a bullet. 232 00:19:09,613 --> 00:19:12,532 Hey, Mike. Mike, look over there. 233 00:19:13,283 --> 00:19:17,162 [ Squawking ] 234 00:19:17,245 --> 00:19:21,083 Oh, Mike, I no like. 235 00:19:21,166 --> 00:19:24,252 - What you no like? - Crane. 236 00:19:24,336 --> 00:19:26,797 He don't fly just because he like to fly. 237 00:19:26,880 --> 00:19:28,715 Something scare him. 238 00:19:28,799 --> 00:19:33,053 Oh, he just finished feeding. He's going home. 239 00:19:33,136 --> 00:19:35,222 Come on. Rig me. I go down. 240 00:19:35,305 --> 00:19:37,015 Okay, all right. 241 00:19:45,899 --> 00:19:48,735 Card, don't start engine for compressor. Use hand. 242 00:19:48,819 --> 00:19:50,320 Okay. 243 00:20:41,580 --> 00:20:43,498 Net coming up. 244 00:20:48,712 --> 00:20:50,630 Tony, Tony! Look! 245 00:20:56,762 --> 00:20:58,972 What they do? 246 00:21:03,602 --> 00:21:05,020 Ah, take it easy, will ya? 247 00:21:05,103 --> 00:21:07,689 Just one little dinghy with two guys working. 248 00:21:08,940 --> 00:21:10,776 [ Whistles ] 249 00:21:13,320 --> 00:21:17,491 See, what I tell ya? They don't care about us. 250 00:21:17,574 --> 00:21:20,327 How far out Mike is? 251 00:21:20,410 --> 00:21:23,538 - Couple hundred feet. - Too far. Signal to come up. 252 00:21:23,622 --> 00:21:25,832 - What for? - Because I no like it. 253 00:21:25,916 --> 00:21:27,584 Give the signal. 254 00:22:11,962 --> 00:22:14,172 He's got Mike's air hose. 255 00:22:18,969 --> 00:22:20,971 No, Tony, don't shoot. Don't shoot. 256 00:22:21,054 --> 00:22:23,348 Don't try any tricks, or I'll chop her in two. 257 00:22:23,431 --> 00:22:25,141 Do like he say. 258 00:22:25,225 --> 00:22:26,893 That's right. 259 00:22:26,977 --> 00:22:30,146 Just do what I tell you, and everything will be fine. 260 00:22:30,230 --> 00:22:31,857 We want your sponges. 261 00:22:33,149 --> 00:22:34,734 - All of 'em. - Why, you-- 262 00:22:34,818 --> 00:22:37,445 No, Tony. Put down the gun. Put it down. 263 00:22:50,166 --> 00:22:51,501 [ Gunshot ] 264 00:23:20,280 --> 00:23:22,490 You pick the Glades, and this is what you get. 265 00:23:22,574 --> 00:23:24,659 You Greeks ought to know better than to come into our waters. 266 00:23:24,743 --> 00:23:26,411 [ Tony ] Where do you get that stuff, your waters? 267 00:23:26,494 --> 00:23:27,871 You conchs don't own the Glades. 268 00:23:27,954 --> 00:23:29,623 There's no law says we can't work here. 269 00:23:29,706 --> 00:23:31,124 Tradition makes its own laws. 270 00:23:31,207 --> 00:23:32,083 Keep out of the Glades. 271 00:23:32,167 --> 00:23:34,044 The next time we burn you down to the waterline. 272 00:23:34,127 --> 00:23:35,670 You and Arnold bring the Gwyneth in. Let's go. 273 00:23:35,754 --> 00:23:40,717 Anytime you pick the Glades, you get the same thing. 274 00:24:26,012 --> 00:24:28,890 Hey, Long Arm! Come here! 275 00:24:28,974 --> 00:24:31,267 Look what Thomas has got. 276 00:24:32,185 --> 00:24:33,937 Jemmy. Jemmy. 277 00:24:41,236 --> 00:24:43,405 I wonder where Thomas got that load. 278 00:24:59,629 --> 00:25:00,922 Dad! 279 00:25:02,465 --> 00:25:04,884 [ Laughs ] Where'd you get 'em? 280 00:25:04,968 --> 00:25:07,303 Griff picked 'em for us. They were poaching in the Glades. 281 00:25:07,387 --> 00:25:09,723 Help us get 'em out. There's a drink in it for everyone. 282 00:25:09,806 --> 00:25:11,766 All right, guys, to the sponge exchange. 283 00:25:11,850 --> 00:25:14,060 When they see us coming, their eyeballs will stick out a foot. 284 00:25:14,144 --> 00:25:16,771 After we sell the sponges, you know what I'm going to do with my share? 285 00:25:16,855 --> 00:25:18,732 - Going to throw a party. - Nah. 286 00:25:18,815 --> 00:25:21,568 I'm gonna buy a house. A house and some furniture. 287 00:25:21,651 --> 00:25:24,237 Tables, chairs, stove, a bed. 288 00:25:24,320 --> 00:25:27,157 - Then you know what? - What? No, don't tell me. Let me guess. 289 00:25:27,240 --> 00:25:29,075 - You're gonna move in. - We're gonna move in. 290 00:25:29,159 --> 00:25:31,286 - We're gonna get married. - You and me? 291 00:25:31,369 --> 00:25:34,164 - Uh-huh. - [ Laughing ] Oh, how thrilling. 292 00:25:34,247 --> 00:25:37,167 But wait a minute. Maybe I'd forgotten and I can't remember. 293 00:25:37,250 --> 00:25:39,419 - Have you asked me yet? - I'm asking now. 294 00:25:39,502 --> 00:25:41,755 Why don't you take my hand and say it? 295 00:25:41,838 --> 00:25:44,299 "Gwyneth, will you marry me?" 296 00:25:44,382 --> 00:25:46,426 Gwyneth, will you marry me? 297 00:25:46,509 --> 00:25:48,762 - Suppose I say no? - You won't. 298 00:25:48,845 --> 00:25:51,264 Tell me, Arnold. Do you love me? 299 00:25:51,347 --> 00:25:55,101 - You know I do. - Yes, I know you do, and I love you too. 300 00:25:55,185 --> 00:25:58,313 - Like I love one of my brothers. - Well, I'm not your brother. 301 00:25:58,396 --> 00:26:01,107 - You don't have to tell me. - Gwyneth, stop fooling. 302 00:26:01,191 --> 00:26:03,485 Will you marry me or won't you? 303 00:26:03,568 --> 00:26:05,779 Arnold, if I said yes, I'd feel no. 304 00:26:05,862 --> 00:26:07,614 And if I said no, I'd feel yes. 305 00:26:07,697 --> 00:26:09,449 I-I don't know what to say. 306 00:26:09,532 --> 00:26:13,453 But maybe if I get acquainted with lots and lots of boys, 307 00:26:13,536 --> 00:26:15,538 it would help me make up my mind. 308 00:26:15,622 --> 00:26:17,707 Yeah, and what do I do while you're being helped? 309 00:26:17,791 --> 00:26:19,793 You can get acquainted with lots and lots of girls. 310 00:26:19,876 --> 00:26:21,795 I don't want lots of girls. I just want you. 311 00:26:21,878 --> 00:26:22,879 Me? 312 00:26:23,963 --> 00:26:25,840 Marriage would be nice. 313 00:26:27,217 --> 00:26:29,511 A husband, 314 00:26:29,594 --> 00:26:30,887 babies. 315 00:26:32,597 --> 00:26:34,808 But I think I'm too young. 316 00:26:34,891 --> 00:26:37,060 Don't you think so, Arnold? 317 00:26:38,436 --> 00:26:39,813 [ Laughs ] 318 00:26:39,896 --> 00:26:42,190 No. I don't wanna get married, not just yet. 319 00:26:42,273 --> 00:26:43,817 [ Both Laugh ] 320 00:26:43,900 --> 00:26:45,652 I guess a girl has to be hard to get. 321 00:26:45,735 --> 00:26:47,403 Makes it all the nicer when you get her. 322 00:26:47,487 --> 00:26:50,323 Hey, Arnold, better lend a hand before you spend that share. 323 00:26:50,406 --> 00:26:53,535 [ Arnold, Gwyneth Laugh ] 324 00:27:16,933 --> 00:27:21,020 [ Socrates ] Eyes open, ears listen. Keep watch. We come back. 325 00:27:21,104 --> 00:27:23,898 Hey, Pop, why don't we tell the Coast Guard they swiped our sponges? 326 00:27:23,982 --> 00:27:28,194 It won't do any good. We can't prove anything. 327 00:27:28,278 --> 00:27:30,488 We got to take care of this ourselves. 328 00:27:33,283 --> 00:27:34,951 This is the boat. 329 00:27:47,338 --> 00:27:49,549 The sponges are here somewhere. 330 00:27:49,632 --> 00:27:51,467 They hide them someplace. 331 00:27:56,806 --> 00:28:00,059 Mike, what are you gonna do? Open every door, look in every place? 332 00:28:00,143 --> 00:28:02,437 The sponges, they lost. They gone. 333 00:28:02,520 --> 00:28:05,607 - Hey, where you go now? - I'm going to find that fellow. 334 00:28:05,690 --> 00:28:08,401 I'm going to see how brave he is without the ax. 335 00:28:08,484 --> 00:28:10,570 You go back to the boat. Go on. 336 00:28:10,653 --> 00:28:14,449 Okay, but maybe you gonna need somebody to carry you. 337 00:28:14,532 --> 00:28:17,911 You like to collect conchs. We'd like to collect some too. 338 00:28:17,994 --> 00:28:20,163 Okay. We go together. 339 00:28:20,246 --> 00:28:21,414 All right. 340 00:28:23,833 --> 00:28:27,545 ♪♪[Jazz] 341 00:28:29,005 --> 00:28:31,424 Such a big place. So many streets. 342 00:28:31,507 --> 00:28:33,134 How you gonna find? 343 00:28:33,218 --> 00:28:36,095 What would we do if we got home with all those sponges? 344 00:28:36,179 --> 00:28:38,097 What we do? We celebrate. 345 00:28:38,181 --> 00:28:40,516 That's just what they're doing. 346 00:28:40,600 --> 00:28:42,101 Celebrating. 347 00:28:42,185 --> 00:28:43,937 We try here first. 348 00:28:44,896 --> 00:28:48,233 ♪♪[ Continues ] 349 00:28:50,860 --> 00:28:52,445 Aha! 350 00:28:52,528 --> 00:28:54,656 Thieves! Robbers! Crooks! 351 00:28:54,739 --> 00:28:56,866 We have come to measure you for your coffins. 352 00:28:56,950 --> 00:28:58,243 - [ Chair Squeaks ] - ♪♪[ Stops ] 353 00:29:03,456 --> 00:29:05,917 Operator, let me have the police quick. 354 00:29:06,000 --> 00:29:09,879 What's the matter? You never seen Greeks before? 355 00:29:11,422 --> 00:29:13,132 Sure. 356 00:29:14,217 --> 00:29:16,552 Look how scared they are. 357 00:29:16,636 --> 00:29:20,473 A roomful of conchs scared of three Greeks. 358 00:29:23,226 --> 00:29:24,978 Two Greeks. 359 00:29:25,061 --> 00:29:27,355 I'm not counting him. Well, what about it? 360 00:29:27,438 --> 00:29:30,233 Can a man get a drink around here? 361 00:29:30,316 --> 00:29:31,693 Why not? 362 00:29:31,776 --> 00:29:33,736 Jamison. Whiskey for the Greeks. 363 00:29:33,820 --> 00:29:35,697 Yes, Mr. Rhys. 364 00:29:35,780 --> 00:29:39,450 You sure we don't spoil the party, huh? 365 00:29:40,493 --> 00:29:42,036 Sit down. 366 00:29:45,290 --> 00:29:47,166 Hey, Tony. 367 00:29:47,250 --> 00:29:49,335 Well, we might as well get acquainted. 368 00:29:49,419 --> 00:29:51,045 This is my pop, Mike Petrakis. 369 00:29:51,129 --> 00:29:54,007 - Socrates Houlis, Greek. - And I'm Tony. 370 00:29:54,090 --> 00:29:56,759 I'm Thomas Rhys. These are my two sons. 371 00:29:56,843 --> 00:30:00,096 This is David. That's Griff. This is Arnold Dix. 372 00:30:01,597 --> 00:30:04,559 Oh. The man with the ax. 373 00:30:04,642 --> 00:30:07,061 I'm his daughter, Gwyneth Rhys. 374 00:30:07,145 --> 00:30:09,605 Gwyneth. Hey, that's a pretty name. 375 00:30:09,689 --> 00:30:13,151 Young Greek looks at a pretty girl, he gets hot blood. 376 00:30:13,234 --> 00:30:15,028 [ Chuckles ] 377 00:30:15,111 --> 00:30:17,822 - What's on your mind, Greek? - What's on my mind? 378 00:30:17,905 --> 00:30:20,867 Sponges. What do you think? 379 00:30:20,950 --> 00:30:22,952 Ah, how you fooled us. 380 00:30:23,036 --> 00:30:26,247 We work and we work and you take everything away. 381 00:30:26,331 --> 00:30:28,791 But no hard feelings, huh? No. 382 00:30:28,875 --> 00:30:32,628 This time you win. Next time we win. What's the difference, huh? 383 00:30:32,712 --> 00:30:35,214 - ♪♪[Jazz] - You mind if I dance with your daughter? 384 00:30:35,298 --> 00:30:37,884 Don't ask me. Ask him. 385 00:30:37,967 --> 00:30:40,219 Go ahead. Ask me. 386 00:30:40,303 --> 00:30:43,222 You might have better luck if you ask me. 387 00:30:43,306 --> 00:30:45,892 - Dance? - Sure. 388 00:30:45,975 --> 00:30:47,518 Why not? 389 00:30:56,652 --> 00:30:58,237 That guy acts like he owns you. 390 00:30:58,321 --> 00:31:00,573 Maybe he does. Maybe he doesn't. 391 00:31:00,656 --> 00:31:03,785 - What kind of an answer do you call that? - Why don't you find out? 392 00:31:03,868 --> 00:31:05,995 - Maybe I will. - You better be careful. 393 00:31:06,079 --> 00:31:08,915 He might eat you up alive. He won't even bother to take off your hat. 394 00:31:08,998 --> 00:31:10,583 I got a pretty good appetite myself. 395 00:31:10,666 --> 00:31:13,419 Yeah? You let him take away your sponges. 396 00:31:13,503 --> 00:31:15,838 I'm dancing with his girl. 397 00:31:15,922 --> 00:31:17,757 Tony. 398 00:31:17,840 --> 00:31:19,592 The record's still playing. 399 00:31:22,095 --> 00:31:23,471 ♪♪[ Stops ] 400 00:31:23,554 --> 00:31:25,264 [ Tony ] We're making our own music. 401 00:31:25,348 --> 00:31:26,849 No, Arnold! 402 00:31:30,728 --> 00:31:33,481 [ Siren Blaring ] 403 00:31:42,907 --> 00:31:47,161 - ♪♪[Jazz] - ♪♪ [ Whistling ] 404 00:32:23,906 --> 00:32:27,034 Two is a company, three is a crowd. 405 00:32:27,118 --> 00:32:29,454 I'm gonna be the biggest crowd that kid ever saw. 406 00:32:42,258 --> 00:32:45,261 [ Gwyneth Laughing ] 407 00:32:47,430 --> 00:32:50,391 I don't know why I'm running. He's not after me. 408 00:32:50,475 --> 00:32:52,518 No, he's after me. I'm after you. 409 00:32:52,602 --> 00:32:54,353 [ Squeals, Laughs ] 410 00:32:54,437 --> 00:32:56,105 [ Squeals ] 411 00:32:56,189 --> 00:32:58,858 [ Laughing ] 412 00:33:07,617 --> 00:33:09,952 Cut it out, Greek. 413 00:33:10,036 --> 00:33:11,162 Sure. 414 00:33:13,623 --> 00:33:16,751 - And give me back my hand too. - Sure. 415 00:33:16,834 --> 00:33:18,920 Do you always do what people tell you to? 416 00:33:19,003 --> 00:33:20,880 Sure. Ask me to kiss you, see what happens. 417 00:33:20,963 --> 00:33:22,089 Crazy Greek. 418 00:33:22,173 --> 00:33:24,884 Hey, you wanna know what my real name is? Adonis. 419 00:33:24,967 --> 00:33:27,094 My mama named me after a Greek god. 420 00:33:27,178 --> 00:33:29,263 I'm a very beautiful young man. 421 00:33:29,347 --> 00:33:31,390 Why, the whole bunch of you must be crazy coming here. 422 00:33:31,474 --> 00:33:34,519 You know how conchs feel about Greeks. 423 00:33:34,602 --> 00:33:37,480 Want me to tell you how Greeks feel about conchs? 424 00:33:37,563 --> 00:33:39,106 You're always poaching in the Glades. 425 00:33:39,190 --> 00:33:40,983 Why don't you stay over the line where you belong? 426 00:33:41,067 --> 00:33:44,153 Where do you get that line stuff? The Glades belong to everybody. 427 00:33:44,237 --> 00:33:45,947 You've got a lot of nerve. 428 00:33:46,030 --> 00:33:49,075 I know one Greek that's got a lot of nerve. 429 00:33:50,701 --> 00:33:54,038 Oh, I don't wanna fight. All I wanna do is hold hands. 430 00:33:56,332 --> 00:33:58,125 Hey, you're pretty. 431 00:33:59,502 --> 00:34:01,963 Anybody ever tell you you were pretty? 432 00:34:11,681 --> 00:34:13,099 Ah, you don't need that. 433 00:34:13,182 --> 00:34:15,434 Come on. Ask me to kiss you. I'll be glad to oblige. 434 00:34:15,518 --> 00:34:17,311 - Do I have to ask? - No. 435 00:34:17,395 --> 00:34:19,146 [ Grunts ] 436 00:34:19,230 --> 00:34:22,608 Hey, I wanna know what's with you and that guy. 437 00:34:22,692 --> 00:34:25,319 He just wants to marry me, that's all. 438 00:34:25,403 --> 00:34:29,448 Him? He's too old for a kid like you. He must be at least 27. 439 00:34:29,532 --> 00:34:31,993 He's gonna buy a house with his share of your sponges. 440 00:34:32,076 --> 00:34:34,662 We're gonna move in, have lots of kids. 441 00:34:34,745 --> 00:34:38,165 - Hey, you like blue eyes? - Yes, I do. 442 00:34:38,249 --> 00:34:41,127 Marry me and all your kids will have blue eyes. I'll guarantee it. 443 00:34:41,210 --> 00:34:44,297 - Personally. - [ Laughs ] You're real crazy. 444 00:34:44,380 --> 00:34:45,798 [ Gasps ] 445 00:34:45,881 --> 00:34:47,717 Cut it out, Greek. 446 00:34:47,800 --> 00:34:49,468 It's all right. 447 00:34:49,552 --> 00:34:51,846 We've been properly introduced. 448 00:34:53,431 --> 00:34:56,642 You're sure you don't wanna be kissed? 449 00:34:56,726 --> 00:34:59,353 You don't know what you're missing. 450 00:34:59,437 --> 00:35:01,689 Let me know if you change your mind. 451 00:35:07,987 --> 00:35:09,405 Hey. 452 00:35:09,488 --> 00:35:11,991 You smell prettier than any flower. 453 00:35:12,074 --> 00:35:15,244 You're absolutely crazy. 454 00:35:25,129 --> 00:35:26,130 Greek? 455 00:35:28,382 --> 00:35:29,592 Yeah? 456 00:36:08,172 --> 00:36:11,050 - Tony! - Don't hit him. Tony, don't hit him. 457 00:36:11,133 --> 00:36:14,762 He's mine. He's all mine. 458 00:36:16,806 --> 00:36:21,852 Okay, now I'll see how big a man you are without the ax. 459 00:36:23,729 --> 00:36:25,981 How you wanna fight? 460 00:36:26,065 --> 00:36:29,568 Conch style, Greek style? 461 00:36:33,864 --> 00:36:36,575 Hey, stop him. You don't know Arnold. He'll hurt your father. 462 00:36:36,659 --> 00:36:38,703 You don't know my pop. 463 00:36:56,387 --> 00:36:59,348 [ Panting ] 464 00:36:59,432 --> 00:37:02,935 All right. Now we fight Greek style. 465 00:37:14,196 --> 00:37:15,990 Don't! He's had enough. 466 00:37:16,073 --> 00:37:18,451 Oh, I won't hurt him. 467 00:37:18,534 --> 00:37:22,204 I'm just going to make him eat this cigar. 468 00:37:22,288 --> 00:37:24,415 Now, you be a good boy and open your mouth. 469 00:37:24,498 --> 00:37:27,168 - [ Grunting ] - Come on. Come on. 470 00:37:27,251 --> 00:37:29,462 Come on. Open your mouth. 471 00:37:29,545 --> 00:37:31,464 - [ Grunting ] - Open it. 472 00:37:31,547 --> 00:37:33,632 That's a good boy. 473 00:37:33,716 --> 00:37:36,802 There. How does it taste, huh? 474 00:37:36,886 --> 00:37:39,680 - [ Grunting ] - Go on. That's a boy. 475 00:37:39,764 --> 00:37:43,142 [ Spitting, Grunts ] 476 00:37:43,225 --> 00:37:45,186 - [ Spits ] - Well, 477 00:37:45,269 --> 00:37:47,646 what do you think of your fellow now, huh? 478 00:37:47,730 --> 00:37:50,691 Not a very good fighter without the ax, huh? 479 00:37:50,775 --> 00:37:53,736 Hey, Tony, you kiss the girl good-bye. 480 00:37:53,819 --> 00:37:55,279 We go. 481 00:37:57,406 --> 00:37:59,200 Hey, Tony, that's enough good-bye. 482 00:37:59,283 --> 00:38:00,284 [ Chuckles ] 483 00:38:00,367 --> 00:38:02,536 I'll be seeing you, honey. Tonight in my dreams, honey. 484 00:38:02,620 --> 00:38:04,497 [ All Laughing ] 485 00:38:04,580 --> 00:38:07,917 ♪♪ [ Singing In Greek ] 486 00:38:08,000 --> 00:38:11,003 ♪♪ [ Continues ] 487 00:38:12,129 --> 00:38:13,881 Fresh Greek. 488 00:38:19,804 --> 00:38:23,098 - ♪♪ [ Continues ] - Where you been? You been gone so long. 489 00:38:23,182 --> 00:38:27,353 I gave that fellow a taste of my fist. [ Laughs ] 490 00:38:30,105 --> 00:38:33,192 All right, okay, now we go home. 491 00:38:33,275 --> 00:38:36,028 We're not going home. 492 00:38:36,111 --> 00:38:38,697 We're going out to the 12-mile reef. 493 00:38:38,781 --> 00:38:40,199 Mike. 494 00:38:40,282 --> 00:38:42,368 Mike, what you say? 495 00:38:42,451 --> 00:38:45,538 I'm sick of going home with an empty boat. 496 00:38:45,621 --> 00:38:47,748 When we go home, we're gonna have sponges. 497 00:38:47,832 --> 00:38:51,210 A full load. More than Sinan. 498 00:38:51,293 --> 00:38:55,089 We're gonna have money. We're gonna pay Sofotes. 499 00:38:55,172 --> 00:38:57,299 A man has to do his work. 500 00:38:57,383 --> 00:38:59,760 He can't be scared all the time. 501 00:39:00,636 --> 00:39:03,556 Card, pull 'er back! 502 00:39:03,639 --> 00:39:08,561 [ Engine Throttling ] 503 00:40:02,865 --> 00:40:04,491 Pete's marker. 504 00:40:07,870 --> 00:40:09,955 What you thinking, Mike? 505 00:40:10,039 --> 00:40:12,041 I think about Tony. 506 00:40:12,124 --> 00:40:14,293 I promise he would work bottom. 507 00:40:14,376 --> 00:40:15,920 Aye. 508 00:40:36,815 --> 00:40:38,525 Tony. 509 00:40:38,609 --> 00:40:41,528 Hey, Tony. Are you asleep? 510 00:40:43,656 --> 00:40:46,867 That noise. Like water frying. 511 00:40:46,951 --> 00:40:49,036 You hear it? That sound. 512 00:40:50,079 --> 00:40:53,165 That's the reef breathing. 513 00:40:53,248 --> 00:40:55,501 I tell you true, Tony. 514 00:40:55,584 --> 00:40:57,836 It's beautiful down there. 515 00:40:57,920 --> 00:41:00,172 Way down is the reef. 516 00:41:00,255 --> 00:41:02,049 There's lots of fish. 517 00:41:02,132 --> 00:41:04,802 All kinds of fish. All the life is in the reef. 518 00:41:04,885 --> 00:41:07,429 Prettiest thing you've ever seen. 519 00:41:10,182 --> 00:41:14,269 There's grass down there, grass like in a forest. 520 00:41:14,353 --> 00:41:16,563 And when the tide runs, 521 00:41:16,647 --> 00:41:20,693 it makes that grass move like the wind. 522 00:41:20,776 --> 00:41:25,280 [ Imitating Wind ] 523 00:41:26,949 --> 00:41:28,617 Oh, it's beautiful. 524 00:41:28,701 --> 00:41:31,245 There are caves down there full of sponges. 525 00:41:31,328 --> 00:41:33,330 You have never seen so many sponges. 526 00:41:33,414 --> 00:41:36,083 You go in, you pick all you want. 527 00:41:36,166 --> 00:41:38,210 Millions of sponges. 528 00:41:43,799 --> 00:41:48,095 First time you go down in deep water, you get scared. 529 00:41:49,471 --> 00:41:51,265 Oh. 530 00:41:51,348 --> 00:41:53,434 You don't know how scared you can be. 531 00:41:53,517 --> 00:41:56,812 After a while, you forget. 532 00:41:56,895 --> 00:41:59,398 But the reef-- 533 00:41:59,481 --> 00:42:02,151 the reef never forgets. 534 00:42:02,234 --> 00:42:03,986 It waits. 535 00:42:04,069 --> 00:42:07,156 It waits all the time. 536 00:42:07,239 --> 00:42:09,908 Then one day when you are not looking... 537 00:42:14,163 --> 00:42:15,748 it grabs you. 538 00:42:19,209 --> 00:42:21,920 Tony, I've been thinking about a lot of things, and-- 539 00:42:22,004 --> 00:42:24,048 I'm going to work tomorrow. 540 00:42:24,882 --> 00:42:26,467 You can't. 541 00:42:26,550 --> 00:42:29,178 Pop, you promised me. You gave me your word. 542 00:42:29,261 --> 00:42:31,597 I know, and I know how you feel. 543 00:42:31,680 --> 00:42:35,976 Now, you will dive when the right time comes. 544 00:42:36,060 --> 00:42:38,937 But you see, I promised your mama too. 545 00:42:39,021 --> 00:42:41,148 I promised that I would take care of you. 546 00:42:42,691 --> 00:42:45,527 That's why you're going to stay here this time. 547 00:42:54,369 --> 00:42:56,288 You understand, boy. 548 00:45:40,494 --> 00:45:42,246 Pop's signaling. 549 00:45:44,206 --> 00:45:45,791 Net coming up. 550 00:47:09,041 --> 00:47:11,626 Soc! Soc! 551 00:47:11,710 --> 00:47:12,711 Soc! 552 00:47:14,713 --> 00:47:18,050 The line paid out. All the way. Like he dropped off the reef. 553 00:47:22,721 --> 00:47:24,890 - Soc! Soc! - Hold him, Tony! 554 00:47:24,973 --> 00:47:27,142 Try to hold him with the lifeline! 555 00:47:33,815 --> 00:47:35,776 [ Snaps ] 556 00:47:35,859 --> 00:47:37,736 The lifeline broke. 557 00:48:13,605 --> 00:48:15,273 He's not controlling his air! 558 00:48:24,032 --> 00:48:26,618 [ Speaking Greek ] 559 00:48:26,701 --> 00:48:29,371 Stop-- Stop the compressor. Stop the compressor, Tony. 560 00:48:29,454 --> 00:48:32,499 He cannot work the valve. It is stuck. Give him no more air. 561 00:48:45,679 --> 00:48:47,681 He's gonna blow up. He's gonna blow up. 562 00:48:52,936 --> 00:48:55,063 Soc! Help me! 563 00:49:02,654 --> 00:49:04,823 Help me, Soc! 564 00:49:04,906 --> 00:49:07,909 All right, let's get him up! Quick! Quick! 565 00:49:09,327 --> 00:49:10,662 Quick! 566 00:49:10,745 --> 00:49:12,497 Tony, we got to pack him in ice. 567 00:49:12,581 --> 00:49:14,207 Start the engine, quick. 568 00:49:16,751 --> 00:49:19,546 [ Engine Throttling ] 569 00:49:19,629 --> 00:49:21,715 [ Groaning ] 570 00:49:21,798 --> 00:49:24,509 Pop! Pop! He's alive! He's alive. 571 00:49:24,593 --> 00:49:27,429 I don't know why he not be dead. God watch him. 572 00:49:27,512 --> 00:49:29,890 - Mike. Mike, we're gonna pack you in ice. - [ Yells ] 573 00:49:29,973 --> 00:49:33,059 We pack you in ice so you don't hurt too bad. 574 00:49:33,143 --> 00:49:36,438 - [ Yelling ] - Quick! Hurry up! Everybody! 575 00:49:36,521 --> 00:49:38,398 Full speed, Tony! Full speed! 576 00:49:38,482 --> 00:49:41,067 - [ Yelling ] - All right, Mike. 577 00:49:41,151 --> 00:49:43,737 - All right, Mike. All right. - [ Yelling ] 578 00:49:43,820 --> 00:49:46,865 All right, Mike. All right, Mike. 579 00:49:47,949 --> 00:49:50,202 [ Yelling ] 580 00:49:50,285 --> 00:49:51,995 All right, Mike. 581 00:50:08,637 --> 00:50:11,890 [ Socrates ] Captain, we got man hurt bad. 582 00:50:11,973 --> 00:50:13,975 We need ice. You give some ice? 583 00:50:14,059 --> 00:50:15,727 Sure. 584 00:50:15,810 --> 00:50:17,354 Cut her off. 585 00:50:18,813 --> 00:50:21,650 Hey! You give them some ice over there. 586 00:50:21,733 --> 00:50:23,735 Over there. 587 00:50:23,818 --> 00:50:25,737 - What's the matter with him? - [ Socrates Speaking Greek ] 588 00:50:25,820 --> 00:50:28,532 [ Tony ] He's got the bends. He's my pop. 589 00:50:28,615 --> 00:50:31,576 We gotta pack in the ice, take him to Tarpon. 590 00:50:31,660 --> 00:50:33,787 From the looks of him, he'll never make it. 591 00:50:33,870 --> 00:50:36,289 Lots quicker to take him to Key West. 592 00:50:36,373 --> 00:50:38,416 Hey, radio the port captain. 593 00:50:38,500 --> 00:50:40,418 Tell him the sponge boat, uh-- 594 00:50:40,502 --> 00:50:43,463 - How do you say her name? - Aegli. 595 00:50:43,547 --> 00:50:47,259 Sponge boat Aegli out of Tarpon's putting in with an injured man. 596 00:50:47,342 --> 00:50:49,427 He's got the bends bad. 597 00:50:49,511 --> 00:50:52,514 Tell him to have an ambulance waiting at the fish dock. 598 00:50:52,597 --> 00:50:54,266 All right. Plenty enough ice. 599 00:50:54,349 --> 00:50:56,351 If you go to Key West to the fish dock, 600 00:50:56,434 --> 00:50:58,186 they'll have an ambulance waiting for ya. 601 00:50:58,270 --> 00:51:01,314 All right. You hear, Mike? We gonna hurry, Mike. 602 00:51:01,398 --> 00:51:03,441 Please, how much we owe? We like to pay. 603 00:51:03,525 --> 00:51:06,319 - [ Man ] Aw, let 'er go. - Thank you. 604 00:51:06,403 --> 00:51:08,822 Tony, start the engine. Quickly. 605 00:51:08,905 --> 00:51:11,324 - It's gonna be all right, Mike. - [ Engine Starts ] 606 00:51:11,408 --> 00:51:13,743 It's gonna be all right. All right, Mike. 607 00:51:15,537 --> 00:51:17,163 [ Man ] Good luck! 608 00:51:23,044 --> 00:51:24,713 [ Bell Clanging ] 609 00:51:24,796 --> 00:51:26,673 Bring him over there. 610 00:51:47,277 --> 00:51:48,945 Put it down there. 611 00:52:16,931 --> 00:52:18,850 That Greek boat just came in. 612 00:52:18,933 --> 00:52:20,268 Must've had an accident. 613 00:52:20,352 --> 00:52:22,854 Man on board looks like he was hurt pretty bad. 614 00:52:22,937 --> 00:52:24,731 - Was it the boy? - Couldn't tell. 615 00:52:24,814 --> 00:52:27,400 Whoever it was, they had him packed in ice. 616 00:52:30,028 --> 00:52:32,197 So the ambulance come down, and a big crowd. 617 00:52:32,280 --> 00:52:33,907 Coast Guard was there too. 618 00:52:38,036 --> 00:52:39,704 [ Gas Hissing ] 619 00:53:01,976 --> 00:53:03,561 He slip off the reef. 620 00:53:03,645 --> 00:53:07,315 Line pay out. All the line. All the hose. 621 00:53:07,399 --> 00:53:10,610 Look like valve stick. He come up fast, fast. 622 00:53:10,694 --> 00:53:12,821 Suit fill up. 623 00:53:12,904 --> 00:53:14,572 [ Mutters ] 624 00:53:17,701 --> 00:53:19,369 [ Hissing Stops ] 625 00:53:22,914 --> 00:53:25,208 - How he is, Doc? - He's dead. 626 00:54:06,666 --> 00:54:09,502 You'll have to file a report with the Coast Guard. 627 00:54:09,586 --> 00:54:11,963 We want to know how this happened. 628 00:54:12,046 --> 00:54:14,007 Bring along a couple of members of your crew. 629 00:54:14,090 --> 00:54:16,509 All right. We go with you. 630 00:54:16,593 --> 00:54:19,846 George, Card, come with me. 631 00:54:19,929 --> 00:54:22,182 You watch the boat. 632 00:54:37,447 --> 00:54:39,115 Tony. 633 00:54:41,826 --> 00:54:43,495 Lad. 634 00:54:45,246 --> 00:54:46,873 I'm sorry. 635 00:54:56,508 --> 00:54:58,176 Tony. 636 00:55:49,978 --> 00:55:52,063 Oh, Pop! 637 00:55:52,146 --> 00:55:53,773 Pop. 638 00:55:55,817 --> 00:55:58,111 [ Weeping ] 639 00:56:00,655 --> 00:56:03,741 It couldn't have been me. It couldn't have been Soc. 640 00:56:03,825 --> 00:56:05,910 It had to be Pop. 641 00:56:12,750 --> 00:56:14,419 Hey, Arnold! 642 00:56:14,502 --> 00:56:16,838 That Greek boat's back. Look what she's got. 643 00:56:19,966 --> 00:56:22,260 Fishin' the Glades again, huh? 644 00:56:22,343 --> 00:56:25,096 - They'll never learn. - All right, we'll teach 'em. 645 00:56:38,026 --> 00:56:40,737 No, no, no! Don't steal sponge! 646 00:56:48,870 --> 00:56:51,623 Hey, wait a minute. You got your share last week. 647 00:56:51,706 --> 00:56:53,958 Tonight they're picked for us. These are our sponge. 648 00:56:54,042 --> 00:56:56,502 Sure. We'll be glad to buy you a drink. 649 00:56:56,586 --> 00:56:58,463 All right, let's get 'em unloaded. 650 00:57:19,067 --> 00:57:20,944 No! 651 00:57:21,027 --> 00:57:23,154 Oh! 652 00:57:23,237 --> 00:57:24,906 [ Arnold ] Fire! Let's put 'em out! 653 00:57:48,096 --> 00:57:49,806 [ Conch's Engine Starts ] 654 00:58:01,442 --> 00:58:03,695 Hey! There's a fire on pier 3. 655 00:58:03,778 --> 00:58:05,613 - A Greek boat's burning. - We'll go right over. 656 00:58:05,697 --> 00:58:07,365 Stand by to get under way. 657 00:58:07,448 --> 00:58:09,701 - [ Bell Clanging ] - [ Chattering ] 658 00:58:09,784 --> 00:58:12,537 [ Indistinct ] 659 00:58:12,620 --> 00:58:15,832 [ Men Shouting ] 660 00:58:31,472 --> 00:58:34,058 Anybody see how this fire started? 661 00:58:34,142 --> 00:58:36,978 - Paul. - Paul, did you see who did it? 662 00:58:37,061 --> 00:58:38,980 I work. They come. 663 00:58:39,063 --> 00:58:41,733 Paul, tell the man who burned the boat. 664 00:58:41,816 --> 00:58:44,485 - Two, three, four-- - Didn't you see who it was? 665 00:58:44,569 --> 00:58:47,822 - [ Mumbling ] I'm sorry. - He is old man. 666 00:58:47,905 --> 00:58:50,324 Tony, what you gonna do now, huh? 667 00:58:58,541 --> 00:59:00,960 Lieutenant, can you help tow our boat home to Tarpon? 668 00:59:01,044 --> 00:59:02,920 Sure, son. That's what we're here for. 669 00:59:03,004 --> 00:59:04,630 We'll give you a tow. 670 00:59:07,508 --> 00:59:09,677 Take Pop home, Uncle Soc. 671 00:59:11,888 --> 00:59:14,015 Hey, Tony. Tony, where are you goin'? 672 00:59:14,098 --> 00:59:15,767 They're not gonna get away with it. 673 00:59:15,850 --> 00:59:18,269 All alone, what you can do, Tony? 674 00:59:18,352 --> 00:59:21,189 You come with us. 675 00:59:21,272 --> 00:59:23,608 Think Pop would take it, or Pete? 676 00:59:23,691 --> 00:59:26,527 I'm gonna find out who did it, and I'm gonna get our sponges back. 677 00:59:26,611 --> 00:59:30,031 I tell you, no, you comin' with us, Tony, because you mom and-- 678 00:59:33,576 --> 00:59:35,453 All right, Tony. 679 00:59:40,458 --> 00:59:42,335 You shouldn't be walking around like this. 680 00:59:42,418 --> 00:59:44,128 These people will kill you. 681 00:59:44,212 --> 00:59:46,631 You shouldn't have stayed here. You should have gone home. 682 00:59:47,757 --> 00:59:49,467 I'd like to talk to your father. 683 00:59:49,550 --> 00:59:51,177 I've got a feeling he's a reasonable man. 684 00:59:51,260 --> 00:59:53,346 Look, he's my father, but he's a conch too. 685 00:59:53,429 --> 00:59:55,139 - I'm afraid he'd just-- - He's a big shot. 686 00:59:55,223 --> 00:59:56,974 Everybody around here looks up to him. 687 00:59:57,058 --> 00:59:58,810 He can make 'em give back our sponges. 688 00:59:58,893 --> 01:00:00,686 Where do you live? 689 01:00:00,770 --> 01:00:03,397 Over on Frangipani Street. Here, I'll take you. 690 01:00:07,735 --> 01:00:09,904 - Dad, Tony-- - Come in. 691 01:00:12,406 --> 01:00:14,826 It was a terrible thing about your father. 692 01:00:16,786 --> 01:00:18,496 Would you like something to eat? 693 01:00:18,579 --> 01:00:22,083 Oh, no, thank you, sir. I didn't come here to eat. 694 01:00:22,166 --> 01:00:25,753 Mr. Rhys, I came here because I think you're a fair man. 695 01:00:25,837 --> 01:00:27,839 I used to think that Greeks and conchs, 696 01:00:27,922 --> 01:00:30,007 there wasn't much difference between us. 697 01:00:30,091 --> 01:00:32,927 The house we live in is-- is like this house. 698 01:00:33,010 --> 01:00:35,763 The work we do is the same as the work you do. 699 01:00:35,847 --> 01:00:37,056 When one of us dies, 700 01:00:37,140 --> 01:00:39,851 you understand because it's the same as if one of you dies. 701 01:00:39,934 --> 01:00:42,520 - But now I'm beginning to wonder. - What do you mean? 702 01:00:42,603 --> 01:00:45,022 Somebody stole the sponges that his father brought up 703 01:00:45,106 --> 01:00:46,524 from the 12-mile reef. 704 01:00:46,607 --> 01:00:48,651 They burned his boat. 705 01:00:50,027 --> 01:00:51,612 Who did? 706 01:00:51,696 --> 01:00:54,198 He doesn't know. He wants you to help him. 707 01:00:54,282 --> 01:00:55,950 What kind of people live here, anyway? 708 01:00:56,033 --> 01:00:58,035 Don't they have any respect for the dead? 709 01:00:58,119 --> 01:01:01,080 Who-Who's dead? 710 01:01:01,164 --> 01:01:02,832 Didn't you see? 711 01:01:04,542 --> 01:01:06,919 Where were you? 712 01:01:07,003 --> 01:01:09,922 We were out in the harbor. 713 01:01:10,006 --> 01:01:13,718 His father was killed bringing up those sponges. 714 01:01:13,801 --> 01:01:16,053 It was like robbing a dead man. 715 01:01:16,137 --> 01:01:19,390 We didn't know. We saw the boat, but we didn't know-- 716 01:01:19,473 --> 01:01:21,392 - You stole the sponges! - We didn't know. 717 01:01:21,475 --> 01:01:23,769 - You'll give 'em back. - We haven't got 'em to give back. 718 01:01:23,853 --> 01:01:26,564 When Long Arm and the others saw us raiding the boat, they all came. 719 01:01:26,647 --> 01:01:28,191 [ Shouts ] 720 01:01:29,483 --> 01:01:32,236 All we got was one string. 721 01:01:32,320 --> 01:01:34,947 When Arnold saw the boat, he thought that-- 722 01:01:35,031 --> 01:01:37,408 He thought-- [ Stammers ] 723 01:01:37,491 --> 01:01:39,619 What did you think, Arnold? 724 01:01:43,331 --> 01:01:45,416 Lad. Where are you going? 725 01:01:45,499 --> 01:01:47,001 I'm going to find Long Arm. 726 01:01:47,084 --> 01:01:49,086 Long Arm's the kind that keeps what he gets. 727 01:01:49,170 --> 01:01:50,713 You'll just make more trouble for yourself. 728 01:01:50,796 --> 01:01:53,633 If you want to help him, you'll give him the money you got from the Glades. 729 01:01:53,716 --> 01:01:55,801 What for? If we had the sponges, we'd give them back. 730 01:01:55,885 --> 01:01:58,012 If it wasn't for you, they wouldn't have raided the boat. 731 01:01:58,095 --> 01:01:59,889 He will have an accounting. 732 01:02:01,807 --> 01:02:04,143 Won't he, David? 733 01:02:04,227 --> 01:02:06,312 Yes, Father. 734 01:02:06,395 --> 01:02:08,439 Griff? 735 01:02:08,522 --> 01:02:10,983 - Griff! - Yes, Father. 736 01:02:13,861 --> 01:02:14,862 Arnold? 737 01:02:20,034 --> 01:02:21,118 Well? 738 01:02:23,371 --> 01:02:25,665 He wants to keep what he's got. 739 01:02:27,166 --> 01:02:29,669 Well, he doesn't matter anyway. 740 01:02:29,752 --> 01:02:31,462 We're three against one, 741 01:02:31,545 --> 01:02:33,673 and tomorrow morning I'll put the money in your hand. 742 01:02:33,756 --> 01:02:35,633 - Thanks, Mr. Rhys. - You don't owe us any thanks. 743 01:02:35,716 --> 01:02:38,594 - The money's due you. - I'll see you in the morning, sir. 744 01:02:45,017 --> 01:02:48,312 [ Crickets Chirping ] 745 01:02:48,396 --> 01:02:50,856 If you haven't any place to stay, why don't you sleep here tonight? 746 01:02:50,940 --> 01:02:53,150 I'll be okay. I'll see you in the morning. 747 01:02:53,234 --> 01:02:54,902 Good night. 748 01:03:51,334 --> 01:03:53,044 [ Groans ] 749 01:03:56,672 --> 01:03:58,799 [ Panting ] 750 01:04:02,011 --> 01:04:03,679 [ Groans ] 751 01:04:10,728 --> 01:04:13,564 You better not be here tomorrow morning, you hear? 752 01:04:13,647 --> 01:04:15,816 You better clear out. 753 01:04:34,168 --> 01:04:36,754 Hi, Arnold. I'm glad you came back. 754 01:04:39,340 --> 01:04:41,008 It's not the money that's important. 755 01:04:41,092 --> 01:04:43,177 It's what you do to yourself and to Gwyneth. 756 01:04:43,260 --> 01:04:46,055 - Where is she? - She's in the house. 757 01:04:46,138 --> 01:04:48,099 Arnold, you've got to remember that you're a man 758 01:04:48,182 --> 01:04:50,684 and that Greek is only a boy. 759 01:04:50,768 --> 01:04:54,271 A woman has a soft spot in her heart for a boy. 760 01:04:54,355 --> 01:04:56,023 It's pity that Gwyneth feels for him, 761 01:04:56,107 --> 01:04:59,235 but your jealousy makes something else out of that pity. 762 01:04:59,318 --> 01:05:00,986 Now, when the Greek comes tomorrow morning, 763 01:05:01,070 --> 01:05:02,446 we'll give him an accounting. 764 01:05:02,530 --> 01:05:05,950 You can hand him the money yourself. Gwyneth will like that. 765 01:05:06,033 --> 01:05:08,452 Won't be here tomorrow morning. 766 01:05:08,536 --> 01:05:11,205 We had a little talk. I convinced him he ought to go home. 767 01:05:53,289 --> 01:05:55,166 [ Arnold ] Gwyneth! 768 01:06:05,009 --> 01:06:06,677 Gwyneth! 769 01:06:34,371 --> 01:06:37,208 [ Engine Cranking ] 770 01:06:37,291 --> 01:06:38,959 [ Engine Starts ] 771 01:07:12,368 --> 01:07:15,829 What did he do to you? What did he do? 772 01:07:15,913 --> 01:07:17,748 Burned our boat. 773 01:07:19,416 --> 01:07:21,168 Boat's burned. 774 01:07:21,252 --> 01:07:22,920 Gwyneth! 775 01:07:42,856 --> 01:07:44,900 [ Engine Starts ] 776 01:09:12,988 --> 01:09:15,366 I told you you'd get into trouble trying to help me. 777 01:09:15,449 --> 01:09:19,203 I don't care. They burned your boat. Well, now you've got a boat. 778 01:09:19,286 --> 01:09:21,205 I don't know how to work a hook boat. 779 01:09:21,288 --> 01:09:23,290 Oh, it's not hard. You can learn. 780 01:09:23,374 --> 01:09:26,377 No, that's no good. You gotta go deep for good sponges. 781 01:09:26,460 --> 01:09:29,004 You mean with a diving suit and an air pump? 782 01:09:30,464 --> 01:09:32,049 Hey! 783 01:09:32,132 --> 01:09:35,386 Sure. We could haywire the equipment mid-deck. 784 01:09:35,469 --> 01:09:37,888 It'll crowd her a bit, but it'll work. 785 01:09:37,971 --> 01:09:40,766 All we need is one load off the reef, and we could fix up the Aegli. 786 01:09:40,849 --> 01:09:42,810 - Twelve-mile reef? - Sure. Where else, the Glades? 787 01:09:42,893 --> 01:09:44,436 The reef's our only chance. 788 01:09:44,520 --> 01:09:46,647 - Have you ever been down before? - Sure. 789 01:09:46,730 --> 01:09:49,108 Pop taught me how to wear the suit in a bay near Tarpon. 790 01:09:49,191 --> 01:09:52,403 Oh, Tony, I'm scared. The reef's too dangerous. 791 01:09:52,486 --> 01:09:53,696 I'm scared too. 792 01:09:53,779 --> 01:09:56,824 You don't know how scared you can be, but you forget. 793 01:09:56,907 --> 01:09:59,576 Gwyneth, you can't ever imagine how beautiful it is down there. 794 01:09:59,660 --> 01:10:01,912 There's all kinds of fish, and when they get used to you, 795 01:10:01,995 --> 01:10:04,081 they come right up to your face window and look in. 796 01:10:04,164 --> 01:10:06,083 You can feed 'em just like they were pets. 797 01:10:06,166 --> 01:10:08,585 They-They even nibble right at your fingers. 798 01:10:09,670 --> 01:10:12,464 And then there's the reef. 799 01:10:12,548 --> 01:10:16,635 Bright coral, like a garden full of flowers. 800 01:10:16,719 --> 01:10:20,180 The deeper you go, the more beautiful it is. 801 01:10:20,264 --> 01:10:23,267 The light gets dim, 802 01:10:23,350 --> 01:10:25,811 like in a church, almost. 803 01:10:25,894 --> 01:10:29,356 It gets so you don't want to come up. 804 01:10:29,440 --> 01:10:31,275 [ Chuckles ] Hey, I almost forgot we're hungry. 805 01:10:31,358 --> 01:10:33,235 Okay, come on. 806 01:10:35,612 --> 01:10:37,531 [ Squeals ] 807 01:13:05,429 --> 01:13:07,556 - [ Chuckles ] - Scare a person half to death. 808 01:13:07,639 --> 01:13:09,641 Oh, that was nothin'. Just a little stingray. 809 01:13:09,725 --> 01:13:13,145 - Hey, how long since you used this sail? - Hardly ever. 810 01:13:15,063 --> 01:13:17,608 Got any fishing line? We'll patch it. 811 01:13:17,691 --> 01:13:19,651 If you raise it, Arnold couldn't help seeing it. 812 01:13:19,735 --> 01:13:23,113 Not tonight, he won't see us. We'll wait until dark. 813 01:13:23,196 --> 01:13:25,782 Well, there's some line in that chest. 814 01:13:41,924 --> 01:13:44,760 Eat this and you'll find out why they call us conchs. 815 01:13:50,474 --> 01:13:53,101 Hey, that's really good. Your mama sure showed you. 816 01:13:53,185 --> 01:13:55,354 Oh, she didn't show me. I never knew my mother. 817 01:13:55,437 --> 01:13:57,481 She died when I was born. 818 01:14:19,252 --> 01:14:20,837 Hey. 819 01:14:21,964 --> 01:14:23,674 Oh-- Want some more? 820 01:14:23,757 --> 01:14:26,343 - What's the matter? - Nothing. 821 01:14:26,426 --> 01:14:29,346 A minute ago you were thinking something. What were you thinking? 822 01:14:31,098 --> 01:14:33,850 About your father? Your brothers? 823 01:14:33,934 --> 01:14:35,852 That when you helped me, you turned against them? 824 01:14:35,936 --> 01:14:37,771 Is that what you were thinking? 825 01:14:39,106 --> 01:14:41,233 [ Sobbing ] 826 01:14:44,695 --> 01:14:47,698 I'm sorry. I'm acting like a baby. 827 01:14:47,781 --> 01:14:49,866 Well, that's all you are. You're just a kid. 828 01:14:49,950 --> 01:14:52,077 Oh, look who's talking. 829 01:14:52,160 --> 01:14:54,204 You know, all I have to do is yell, 830 01:14:54,287 --> 01:14:56,373 and he'll find you and take you home. 831 01:14:56,456 --> 01:14:58,041 [ Gasps ] 832 01:15:03,046 --> 01:15:05,549 You're going home with me. 833 01:15:05,632 --> 01:15:07,968 What about your folks? Your mother? 834 01:15:08,051 --> 01:15:10,220 Maybe she won't want me. 835 01:15:12,556 --> 01:15:15,267 They'll want you... because I want you. 836 01:15:15,350 --> 01:15:17,894 I could always get off, and Arnold will pick me up. 837 01:15:17,978 --> 01:15:20,439 - Don't you want to go home with me? - Oh, Tony! 838 01:15:22,858 --> 01:15:25,027 [ Pulley Ratcheting ] 839 01:17:06,920 --> 01:17:09,339 [ Tony ] Penny! Hey, Penny! 840 01:17:09,422 --> 01:17:12,551 Tony! Uncle Soc, it's Tony. 841 01:17:15,178 --> 01:17:16,847 Ohh! 842 01:17:16,930 --> 01:17:19,266 Mama was awfully worried about you. 843 01:17:19,349 --> 01:17:21,017 We all were. 844 01:17:24,604 --> 01:17:27,732 Gwyneth, this is my sister Penny. 845 01:17:27,816 --> 01:17:29,526 - Hello. - Hello. 846 01:17:29,609 --> 01:17:31,778 Is about time you come back. 847 01:17:31,862 --> 01:17:34,239 Where you been? We afraid something happen to you. 848 01:17:34,322 --> 01:17:36,700 I got beat up. She brought me home. 849 01:17:36,783 --> 01:17:39,119 You know my Uncle Soc. 850 01:17:39,202 --> 01:17:40,871 Where's Mama? 851 01:17:40,954 --> 01:17:42,706 She go to cemetery. 852 01:17:42,789 --> 01:17:44,916 Every day she goes to the cemetery. 853 01:17:46,376 --> 01:17:48,420 Honey, I've gotta go to her. 854 01:17:48,503 --> 01:17:50,422 Take care of her, Penny. 855 01:18:13,862 --> 01:18:16,406 Tony! [ Sobbing ] Tony! 856 01:18:20,327 --> 01:18:22,329 Papa. Thank God. 857 01:18:22,412 --> 01:18:24,080 Mama. 858 01:18:26,666 --> 01:18:29,628 Oh, Mama, you don't belong here. 859 01:18:31,379 --> 01:18:33,715 You're not dead. You're alive. 860 01:18:35,175 --> 01:18:37,928 You don't belong here. You belong home. 861 01:18:40,180 --> 01:18:44,142 I wait... all my life. 862 01:18:45,185 --> 01:18:49,522 Ever since I marry Papa, I wait for him to come home. 863 01:18:50,732 --> 01:18:53,109 I know he's gone. 864 01:18:53,193 --> 01:18:55,070 He's never come back. 865 01:18:56,404 --> 01:18:58,990 But still I wait. I wait. 866 01:18:59,074 --> 01:19:00,450 [ Sobbing ] 867 01:19:04,579 --> 01:19:07,332 Pop wouldn't like it if he knew you were out here, Mama. 868 01:19:08,416 --> 01:19:10,710 Oh, he'd get mad. 869 01:19:10,794 --> 01:19:13,463 You know how mad he'd get. 870 01:19:13,546 --> 01:19:17,634 He'd want us to go on, just like he did when Pete died, 871 01:19:17,717 --> 01:19:19,552 like we've got to. 872 01:19:20,929 --> 01:19:23,765 Come on, Mama. Let's go home. 873 01:19:54,921 --> 01:19:56,715 Hey, Uncle Soc, where are they? 874 01:19:56,798 --> 01:20:00,510 - In there. - Hey, Penny. Penny. 875 01:20:00,593 --> 01:20:03,763 Mama, look what Tony brought home. 876 01:20:04,931 --> 01:20:06,558 Hey! 877 01:20:07,767 --> 01:20:09,728 You're pretty. 878 01:20:09,811 --> 01:20:14,524 - Who she is? - She's Tony's conch girl, from Key West. 879 01:20:14,607 --> 01:20:16,568 You want to hear her name, Mama? 880 01:20:16,651 --> 01:20:19,362 - Her name is Gwyneth. - Is pretty name. 881 01:20:19,446 --> 01:20:22,198 Hey, Tony, go ahead and tell your mama what you're gonna do. 882 01:20:22,282 --> 01:20:24,367 No, wait. I'll tell you. 883 01:20:24,451 --> 01:20:28,038 He's get hook boat. He's gonna work sponge, like the conch. 884 01:20:28,121 --> 01:20:29,706 Your little boy. 885 01:20:29,789 --> 01:20:31,875 We'll bring in one load, and we'll fix up the Aegli. 886 01:20:31,958 --> 01:20:34,377 Hear that? Listen how he talk, your little boy. 887 01:20:34,461 --> 01:20:37,047 How you gonna do this, Tony? All by yourself? 888 01:20:37,130 --> 01:20:39,966 - If Pete was here, if Papa was here-- - So I'm here. 889 01:20:40,050 --> 01:20:42,469 - So what's the matter with me? - Don't be angry, Tony. 890 01:20:43,636 --> 01:20:45,305 You love my Tony? 891 01:20:46,973 --> 01:20:49,309 Yes. I do. 892 01:20:50,477 --> 01:20:52,145 I like you. 893 01:20:52,228 --> 01:20:54,773 You good girl for my Tony. 894 01:20:54,856 --> 01:20:57,776 If you love him, you don't let him do this. 895 01:20:57,859 --> 01:21:00,612 Every time he goes out, you're going to die. 896 01:21:00,695 --> 01:21:03,073 Every night you'll wait all by yourself, like I wait. 897 01:21:03,156 --> 01:21:05,533 You're going to be scared, like me. 898 01:21:06,326 --> 01:21:07,911 You see my face? 899 01:21:07,994 --> 01:21:10,330 You see my hair, from being scared? 900 01:21:11,998 --> 01:21:15,293 He'll listen to you. You tell him no. 901 01:21:15,377 --> 01:21:17,337 Sure, you're scared. I'm scared too. 902 01:21:17,420 --> 01:21:19,089 But you can't be scared all your life. 903 01:21:19,172 --> 01:21:21,007 We've got a boat, and we're going to work. 904 01:21:21,091 --> 01:21:22,425 That's what you want, isn't it? 905 01:21:22,509 --> 01:21:24,844 Or do you want me to sit around the house, hanging my head? 906 01:21:24,928 --> 01:21:26,805 He has to do what he wants to do. 907 01:21:26,888 --> 01:21:28,598 Can't you understand? 908 01:21:28,681 --> 01:21:30,725 I can't tell him what to do. Nobody can. 909 01:21:35,855 --> 01:21:37,690 You might as well make up your mind, Mama. 910 01:21:45,115 --> 01:21:47,033 - When we go? - Ohh. 911 01:21:47,117 --> 01:21:49,786 Right away. We'll start rigging her tomorrow. 912 01:21:49,869 --> 01:21:53,665 Oh, Mama. Talk to me, honey. 913 01:21:53,748 --> 01:21:55,625 What you want me to say, honey? 914 01:21:55,708 --> 01:21:58,503 Say something nice, honey, like-- What have we got to eat, honey? 915 01:21:58,586 --> 01:22:02,132 Oh, I forget. You come long way, huh? 916 01:22:02,215 --> 01:22:04,175 I-I fix something for you. 917 01:22:04,259 --> 01:22:06,719 You wait. I fix. 918 01:22:06,803 --> 01:22:09,097 Wait'll you taste my mama's cookin'. 919 01:22:15,395 --> 01:22:17,355 Got no diving suit-- 920 01:22:17,439 --> 01:22:19,899 Need new diving suit. New diving suit need money. 921 01:22:19,983 --> 01:22:22,777 Where you gonna get money? 922 01:22:22,861 --> 01:22:24,112 Why you look at Sofotes? 923 01:22:24,195 --> 01:22:26,322 He don't lend you smoke from his cigarette. 924 01:22:26,406 --> 01:22:28,283 You wanna make a little bet? 925 01:22:39,335 --> 01:22:42,255 Hey, Sofotes. How much money do we owe you? 926 01:22:42,338 --> 01:22:44,215 Don't owe me nothing, Tony. 927 01:22:44,299 --> 01:22:47,010 The boat burn, the debt burn too. 928 01:22:47,093 --> 01:22:49,888 When you papa die, I kiss everything good-bye. 929 01:22:49,971 --> 01:22:52,015 Where do you get that stuff, the debt is burned? 930 01:22:52,098 --> 01:22:55,685 I owe you a lot of money. I can feel it cutting my neck. 931 01:22:55,768 --> 01:22:58,354 - How much? - $12,000 maybe. 932 01:22:58,438 --> 01:23:00,190 Little more, little less. 933 01:23:00,273 --> 01:23:02,525 $12,000. You hear that, Uncle Soc? 934 01:23:02,609 --> 01:23:05,528 Well, we're gonna pay you back every cent. 935 01:23:05,612 --> 01:23:08,031 - What do you think of that? - Oh, I'm glad, Tony. 936 01:23:08,114 --> 01:23:09,866 You make me so happy. 937 01:23:09,949 --> 01:23:12,785 But before you pay, you want to borrow little more, huh? 938 01:23:12,869 --> 01:23:15,622 You need new deck, new engine, new suit. 939 01:23:15,705 --> 01:23:19,542 Forgive me, Tony. I have to say no. 940 01:23:19,626 --> 01:23:21,586 - Who said anything about money? - Oh, please. 941 01:23:21,669 --> 01:23:24,923 I am all Greek. I can smell when someone wants to borrow, huh? 942 01:23:25,006 --> 01:23:26,716 We don't want any money. 943 01:23:26,799 --> 01:23:29,427 Then what you want? Eh, don't tell me. I don't want to listen. 944 01:23:29,511 --> 01:23:31,221 This isn't gonna cost you a nickel. 945 01:23:31,304 --> 01:23:32,722 - All we want is-- - Yes, I see, huh? 946 01:23:32,805 --> 01:23:34,474 All we want is a diving suit. 947 01:23:34,557 --> 01:23:36,601 You got plenty. Just give us one. 948 01:23:36,684 --> 01:23:40,271 They don't want nothing. All they want is little diving suit. 949 01:23:40,355 --> 01:23:42,565 That's all they want. Hey, listen to me. 950 01:23:42,649 --> 01:23:45,568 How I talk. I must be crazy! They should lock me up. 951 01:23:45,652 --> 01:23:49,614 All right, I give you diving suit. 952 01:23:53,993 --> 01:23:56,120 [ Winch Ratcheting ] 953 01:24:10,885 --> 01:24:12,929 That belt works okay. 954 01:24:13,012 --> 01:24:15,974 Sofotes, you got a big, kind heart. 955 01:24:16,057 --> 01:24:18,268 Look at the nice suit you give to Tony. 956 01:24:18,351 --> 01:24:21,020 - What'd you expect for free? - From you, that's what we expect. 957 01:24:21,104 --> 01:24:22,772 Thank you for nothing. 958 01:24:23,856 --> 01:24:27,110 [ Sofotes Laughing ] 959 01:24:27,193 --> 01:24:29,946 - Hey. Hey. - What's so funny? 960 01:24:30,029 --> 01:24:32,657 You go in deep water? You going dive? 961 01:24:32,740 --> 01:24:34,450 You're going to work in that boat? 962 01:24:34,534 --> 01:24:36,286 - Why don't you go count your money? - [ Chuckles ] 963 01:24:36,369 --> 01:24:39,664 Just like his papa. He got answer for everything. 964 01:24:39,747 --> 01:24:42,166 Okay, Tony, we're ready. 965 01:24:45,420 --> 01:24:47,297 Where have you been? We're ready to leave. 966 01:24:47,380 --> 01:24:49,799 I'm going with you. 967 01:24:49,882 --> 01:24:52,552 No, honey. This is going to be a rough trip. 968 01:24:52,635 --> 01:24:54,470 Look, you don't know how to handle a hook boat. 969 01:24:54,554 --> 01:24:56,723 - I do. I can help. - You'd be in the way. 970 01:24:56,806 --> 01:25:00,810 Tony, take her. She'd be with you when you come up. 971 01:25:00,893 --> 01:25:02,562 Please, Tony. 972 01:25:02,645 --> 01:25:04,772 [ Engine Starts ] 973 01:25:06,774 --> 01:25:08,443 Okay, honey. 974 01:25:11,571 --> 01:25:13,573 Good-bye, Mama. 975 01:25:13,656 --> 01:25:15,533 Good-bye, Penny. 976 01:25:17,410 --> 01:25:20,163 Tony, take Papa's hat, huh? 977 01:25:20,246 --> 01:25:22,206 For good luck? 978 01:25:23,124 --> 01:25:24,792 Sure, Mama. 979 01:25:27,128 --> 01:25:28,296 Good-bye. 980 01:25:34,093 --> 01:25:37,138 Bye, Mama. Bye, Penny. 981 01:25:44,771 --> 01:25:50,693 Little Tony-- If he come back with boat full of sponges, we call him Big Tony. 982 01:26:15,510 --> 01:26:18,221 He wouldn't have given me the slip if I hadn't run low on gas. 983 01:26:18,304 --> 01:26:20,473 You stood up for him. You stood up for the Greek! 984 01:26:20,556 --> 01:26:22,266 Yeah, you tried to give him our money. 985 01:26:22,350 --> 01:26:24,477 Stole your boat, and now he's got your daughter in the Glades. 986 01:26:24,560 --> 01:26:26,229 All right! 987 01:26:26,312 --> 01:26:28,564 I was wrong. 988 01:26:28,648 --> 01:26:30,650 Wherever they are, we'll find them. 989 01:26:30,733 --> 01:26:33,236 And we'll bring Gwyneth back. 990 01:26:33,319 --> 01:26:36,447 And we'll give that kid something he'll never forget. 991 01:26:53,423 --> 01:26:55,508 Tony, it's awfully rough. 992 01:26:55,591 --> 01:26:58,261 Don't you think you ought to wait till the wind dies down? 993 01:26:58,344 --> 01:27:00,471 If your folks spot us, we won't get another chance. 994 01:27:00,555 --> 01:27:04,517 Is too rough. Patched suit full of holes-- 995 01:27:04,600 --> 01:27:07,270 - No good. Maybe no gonna work. - I'm goin' down. 996 01:27:07,353 --> 01:27:09,605 I'm the captain. I say no. 997 01:27:09,689 --> 01:27:12,984 I'm the diver. I say yes. 998 01:27:13,067 --> 01:27:14,777 Come on. Finish rigging me. 999 01:27:14,861 --> 01:27:16,779 Come on, will ya? 1000 01:27:19,198 --> 01:27:21,617 So many thing I want to tell you. 1001 01:27:21,701 --> 01:27:24,454 Everything I know, if I can only put in your head. 1002 01:27:24,537 --> 01:27:26,038 I have to find out for myself. 1003 01:28:32,605 --> 01:28:34,899 Too fast! He go down too fast. 1004 01:31:54,724 --> 01:31:56,475 Net's comin' up. 1005 01:32:11,615 --> 01:32:15,327 - He did it! Little Tony did it. - He'll be Big Tony. 1006 01:32:27,840 --> 01:32:30,843 That's enough. He down too long. Signal to come up. 1007 01:32:38,392 --> 01:32:40,352 Why he no come up? Signal again. 1008 01:32:40,436 --> 01:32:42,438 Wait, wait. I do. 1009 01:33:43,749 --> 01:33:45,876 I wonder why he don't come up. 1010 01:35:03,746 --> 01:35:05,831 Feels like hose is caught on something. 1011 01:35:05,915 --> 01:35:08,042 All right, give more slack. More slack. 1012 01:36:09,561 --> 01:36:12,314 Why you no come up when I give the signal, huh? 1013 01:36:16,610 --> 01:36:18,654 You have trouble? 1014 01:36:18,737 --> 01:36:20,823 You all right? 1015 01:36:20,906 --> 01:36:23,200 I got caught in a cave. 1016 01:36:23,284 --> 01:36:25,035 But I got out. 1017 01:36:25,119 --> 01:36:26,787 Tony, what's that? 1018 01:36:28,330 --> 01:36:29,999 It's blood. 1019 01:36:31,917 --> 01:36:33,502 Well, I-- 1020 01:36:33,585 --> 01:36:35,421 I guess I must have bumped my head-- 1021 01:36:35,504 --> 01:36:38,215 getting out of the cave. 1022 01:36:38,299 --> 01:36:40,384 Were you scared? 1023 01:36:40,467 --> 01:36:42,177 Scared? 1024 01:36:42,261 --> 01:36:43,846 I was petrified. 1025 01:36:43,929 --> 01:36:45,597 I bet. 1026 01:36:54,148 --> 01:36:57,401 - Tony, what are you doing? - I'm ready to go down. 1027 01:36:57,484 --> 01:36:59,570 See how is to be diver? 1028 01:36:59,653 --> 01:37:02,197 You take rest. I tell you when is time. 1029 01:37:02,281 --> 01:37:04,575 Take rest. Go on. 1030 01:37:10,622 --> 01:37:12,291 Pop was right. 1031 01:37:13,959 --> 01:37:15,627 You get scared. 1032 01:37:15,711 --> 01:37:17,838 You don't know how scared you can be. 1033 01:37:18,964 --> 01:37:21,133 Soc! Hook boat coming. 1034 01:37:30,642 --> 01:37:32,895 There's your daughter. Take a look at her. 1035 01:37:32,978 --> 01:37:35,647 Workin' for the Greeks. 1036 01:37:35,731 --> 01:37:39,735 She's a good girl. By now he knows how good she is. 1037 01:37:39,818 --> 01:37:42,071 David, bring her in close. 1038 01:37:42,154 --> 01:37:44,156 Come alongside and go aboard. 1039 01:37:44,239 --> 01:37:45,282 [ Gunshot ] 1040 01:37:45,366 --> 01:37:47,534 Hit the deck! Everybody get down. 1041 01:37:51,663 --> 01:37:54,208 - [ Griff ] Get him, Arnold! - No, Arnold! 1042 01:37:54,291 --> 01:37:56,168 Tony! 1043 01:38:07,930 --> 01:38:09,598 [ Card ] I'll help you, Tony. Come on, Soc. 1044 01:38:09,681 --> 01:38:11,308 - [ Griff ] Stay back, Greek. - Let him alone! 1045 01:39:07,865 --> 01:39:10,993 [ Gwyneth ] Tony, Arnold's still down there. Go after him! 1046 01:39:54,119 --> 01:39:55,829 He's all right. 1047 01:39:56,788 --> 01:39:58,457 Come along, Gwyneth. 1048 01:40:00,375 --> 01:40:01,376 Come along! 1049 01:40:04,546 --> 01:40:07,174 Are you with us or with him? 1050 01:40:09,676 --> 01:40:12,554 I'm with him. I'm his wife. 1051 01:40:20,229 --> 01:40:21,813 Dad. 1052 01:40:23,815 --> 01:40:26,068 Aw, don't be mad, Mr. Rhys. 1053 01:40:26,151 --> 01:40:28,904 You think she's just a kid, that we're both a couple of kids, 1054 01:40:28,987 --> 01:40:30,572 but we're not kids anymore. 1055 01:40:30,656 --> 01:40:32,616 Is no good to fight. No good. 1056 01:40:32,699 --> 01:40:36,161 Maybe she is married to a Greek, but she's still your daughter. 1057 01:40:36,245 --> 01:40:38,247 He pulled me in. 1058 01:40:38,330 --> 01:40:40,958 Could have let me drown. 1059 01:40:41,041 --> 01:40:42,918 Aw, what's the matter with you, Dad? 1060 01:40:43,001 --> 01:40:44,586 She didn't do so bad. 1061 01:40:44,670 --> 01:40:46,922 Look who you got for a son-in-law. Me. 1062 01:40:47,005 --> 01:40:49,967 Adonis Petrakis. I'm a very beautiful young man. 1063 01:40:50,050 --> 01:40:52,386 [ Griff, David Laughing ] 1064 01:41:03,230 --> 01:41:04,773 It is Tony, Mama. It is! 1065 01:41:07,651 --> 01:41:11,154 You should see the sponges, Mama. You should see! 1066 01:41:11,238 --> 01:41:13,740 Hey, this time I gonna get paid, huh? 1067 01:41:21,623 --> 01:41:23,917 Mama, look at Tony. 1068 01:41:29,047 --> 01:41:31,133 My little Tony. 1069 01:41:31,216 --> 01:41:32,801 He's all right. 1070 01:41:50,986 --> 01:41:52,988 Subtitled by Captions, Inc. 73975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.