Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:01:32,098 --> 00:01:35,476
[Narrator]
This is the world beneath the sea.
4
00:01:35,560 --> 00:01:38,855
Beautiful, mysterious...
5
00:01:38,938 --> 00:01:42,108
and, for the most part,
unexplored by man.
6
00:01:43,484 --> 00:01:45,820
These are the waters
of the Gulf of Mexico...
7
00:01:45,903 --> 00:01:48,197
off the west coast of Florida.
8
00:01:59,500 --> 00:02:02,587
This is a sponge fisherman,
a special breed of man...
9
00:02:02,670 --> 00:02:06,215
dedicated to the most
dangerous of all occupations.
10
00:03:04,732 --> 00:03:06,734
Net coming up.
11
00:04:50,755 --> 00:04:53,716
Hey, Socrates,
where are you going?
12
00:04:53,800 --> 00:04:55,551
I wear this suit.
I go down.
13
00:04:55,635 --> 00:04:58,179
No, you're not.
We're going home.
14
00:04:58,262 --> 00:05:00,306
We can't go home
with an empty boat, Pop.
15
00:05:00,389 --> 00:05:02,266
I can hear them laugh
16
00:05:02,350 --> 00:05:05,102
when we bring this garbage
in the auction market.
17
00:05:05,186 --> 00:05:06,479
You know what we need?
18
00:05:06,562 --> 00:05:08,606
We need a diver
who's got eyes like an eel,
19
00:05:08,689 --> 00:05:11,359
a nose like a shark so he can
smell sponges a mile away,
20
00:05:11,442 --> 00:05:13,444
a diver who will go down
and he won't come up...
21
00:05:13,528 --> 00:05:15,363
until the boat's loaded
with $100 strings.
22
00:05:15,446 --> 00:05:17,532
And you got him.
He's right here on board.
23
00:05:17,615 --> 00:05:19,951
Oh. Hmm. Where?
24
00:05:20,034 --> 00:05:22,370
- Hmm? Who?
- Me. Who else?
25
00:05:22,453 --> 00:05:24,831
[ Men Laughing ]
26
00:05:40,137 --> 00:05:41,138
Hey, it's Penny.
27
00:05:41,222 --> 00:05:43,641
Hey, Pop, look.
It's Mom and Penny.
28
00:05:47,979 --> 00:05:49,605
There they are.
Over there, Mama.
29
00:05:52,817 --> 00:05:54,735
And look who else.
30
00:05:54,819 --> 00:05:56,070
Sofotes.
31
00:05:56,153 --> 00:05:58,406
Sofotes with a big smile
on his face...
32
00:05:58,489 --> 00:06:00,241
and the itching hand.
33
00:06:01,868 --> 00:06:04,620
Hey, Pop.
Look at Sinan's boat, the Helios.
34
00:06:16,048 --> 00:06:19,427
- Hello, baby!
- Oh, Papa, we missed you so!
35
00:06:19,510 --> 00:06:21,429
How are you,
sweetheart?
36
00:06:21,512 --> 00:06:23,973
- You miss me?
- Oh, you don't know how much.
37
00:06:24,056 --> 00:06:28,436
Oh, you're adorable!
Adorable!
38
00:06:28,519 --> 00:06:30,479
- How are you?
- Give your papa a big kiss.
39
00:06:30,563 --> 00:06:33,649
Penny saw you down the river.
It's good you're back.
40
00:06:33,733 --> 00:06:36,277
Did the boys bother her
very much while I was away?
41
00:06:36,360 --> 00:06:38,029
- [ Mama Laughing ]
- Papa.
42
00:06:38,112 --> 00:06:39,572
What are you doing here,
woman?
43
00:06:39,655 --> 00:06:41,616
Why aren't you home
in your kitchen, cooking?
44
00:06:41,699 --> 00:06:43,451
Who should I cook for,
empty house?
45
00:06:43,534 --> 00:06:45,036
Listen how she talk.
46
00:06:45,119 --> 00:06:47,496
For a long time
you no see each other.
47
00:06:47,580 --> 00:06:49,290
- Cute kids, huh?
- [ Sneezes ]
48
00:06:49,373 --> 00:06:51,626
- Say big hello.
- Ha.
49
00:06:51,709 --> 00:06:55,338
He lends you money.
Now he wants to run your life.
50
00:06:55,421 --> 00:06:58,549
Hey, Tony, bring me
one of those sponges.
51
00:07:03,596 --> 00:07:06,974
When we're alone, I'll, uh--
I'll say big hello.
52
00:07:07,058 --> 00:07:09,602
Right, Mama? Hmm?
53
00:07:10,978 --> 00:07:13,356
Say, what you
trying to do here, huh?
54
00:07:13,439 --> 00:07:15,816
Oh, let him have it.
We got plenty.
55
00:07:15,900 --> 00:07:17,902
Thanks.
56
00:07:17,985 --> 00:07:21,489
Hey, Pop, look.
Wool sponges. A whole loaf.
57
00:07:21,572 --> 00:07:25,534
- Light. Best wool I ever see.
- $100 strings.
58
00:07:25,618 --> 00:07:27,203
They come out
of deep water.
59
00:07:27,286 --> 00:07:29,413
[ Man ] Hey, Mike, they're
reading out the bids.
60
00:07:29,497 --> 00:07:30,748
Come on.
61
00:07:32,959 --> 00:07:36,379
Go ahead. I go back
to my kitchen and cook. Go.
62
00:07:38,506 --> 00:07:42,635
Yeah, she's trying to get rid of you.
How do you like that?
63
00:07:42,718 --> 00:07:46,847
The bids on the cargo sponge
from the boat Helios.
64
00:07:46,931 --> 00:07:50,267
Ajax Sponge Company,
65
00:07:50,351 --> 00:07:52,937
17,500.
66
00:07:53,020 --> 00:07:56,607
Whoo-hoo!
[ Laughing ]
67
00:07:56,691 --> 00:08:00,027
Ah, okay.
[ Speaking Greek ]
68
00:08:00,111 --> 00:08:03,447
My sweet brother.
[ Laughs ]
69
00:08:03,531 --> 00:08:06,075
Hey. Where did you
get that sponge?
70
00:08:06,158 --> 00:08:08,285
Where did you get it?
That's what we wanna know.
71
00:08:08,369 --> 00:08:11,247
You seen what I brought.
You like, huh? Huh?
72
00:08:11,330 --> 00:08:14,542
- Ah, sweet sponge. Whoo-hoo!
- Okay, okay, sport.
73
00:08:14,625 --> 00:08:17,044
How about letting us in on the big secret?
We'd like to dance too.
74
00:08:17,128 --> 00:08:21,173
Hey, Sinan,
where did you get it?
75
00:08:22,633 --> 00:08:25,344
We went to
the 12-mile reef.
76
00:08:27,304 --> 00:08:29,390
Nobody's been out
to the 12-mile reef,
77
00:08:29,473 --> 00:08:31,726
- not since it killed my brother Pete.
- That's where we went.
78
00:08:31,809 --> 00:08:34,311
Right out to Pete's marker,
where it's still in the water.
79
00:08:34,395 --> 00:08:37,565
We went way down,
over 20 fathoms down.
80
00:08:37,648 --> 00:08:39,400
Talk, talk. Big talk.
81
00:08:39,483 --> 00:08:42,737
These pants fit loose on you.
You lose your feet in the shoes.
82
00:08:42,820 --> 00:08:45,740
- And you too scared to go down.
- [ Soft Whistle ]
83
00:08:45,823 --> 00:08:47,783
I went down,
all right.
84
00:08:47,867 --> 00:08:50,953
If you went down,
you saw the reef.
85
00:08:51,037 --> 00:08:53,330
What does it look like?
86
00:08:54,749 --> 00:08:56,959
Oh-- Oh-- Oh--
87
00:08:57,043 --> 00:08:59,253
You're looking
at a ghost.
88
00:08:59,336 --> 00:09:01,422
I died down there.
89
00:09:01,505 --> 00:09:05,509
That coral is beautiful,
but sharp like a razor...
90
00:09:05,593 --> 00:09:07,762
and cuts your suit
to ribbons.
91
00:09:07,845 --> 00:09:09,680
There are caves
everywhere.
92
00:09:09,764 --> 00:09:11,432
Your air line
gets tangled up...
93
00:09:11,515 --> 00:09:13,934
until you think you never
gonna get out of there.
94
00:09:14,018 --> 00:09:16,854
Cliffs that drop
I don't know how deep.
95
00:09:16,937 --> 00:09:19,607
There's an undersea tide
that runs just like a river.
96
00:09:19,690 --> 00:09:21,484
Keeps pushing you off.
97
00:09:22,610 --> 00:09:24,653
I wouldn't
go down there again...
98
00:09:24,737 --> 00:09:27,031
for all the sponges
in the world.
99
00:09:27,114 --> 00:09:31,160
You spend your money,
you go broke,
100
00:09:31,243 --> 00:09:32,828
you'll go down again.
101
00:09:32,912 --> 00:09:37,041
Now ready to announce
the winning bid.
102
00:09:37,124 --> 00:09:38,667
Mr. Carson...
103
00:09:38,751 --> 00:09:41,045
of the New York
Sponge Company...
104
00:09:41,128 --> 00:09:44,507
bids 22,500.
105
00:09:44,590 --> 00:09:46,801
[ Shouting In Greek ]
106
00:09:46,884 --> 00:09:50,304
[ Laughs ] Everybody!
Patriotes! Come on!
107
00:09:50,387 --> 00:09:52,890
I buy the drinks!
Whoo-hoo!
108
00:09:52,973 --> 00:09:55,017
What's on your mind?
109
00:09:55,101 --> 00:09:57,186
- You wanna sell your sponges?
- Sure.
110
00:09:57,269 --> 00:09:59,146
I'll give you $600
for them.
111
00:09:59,230 --> 00:10:00,981
$600? Are you kidding?
112
00:10:01,065 --> 00:10:04,860
- Sold. They're yours.
- What are you doing, Pop?
113
00:10:04,944 --> 00:10:07,488
After all the work we did
bringing 'em in, you're giving 'em away.
114
00:10:07,571 --> 00:10:10,658
Tony, the man wants to buy,
we sell.
115
00:10:12,451 --> 00:10:15,538
We're lucky to get stuff
like this off our hands.
116
00:10:15,621 --> 00:10:17,331
Okay, Pop.
117
00:10:20,918 --> 00:10:23,170
Eh-eh-eh-eh.
You borrow money, you pay.
118
00:10:23,254 --> 00:10:25,673
A little for you,
little for me.
119
00:10:35,307 --> 00:10:37,017
My hand still itch.
120
00:10:37,101 --> 00:10:40,187
Then scratch it.
That's all you get.
121
00:10:40,271 --> 00:10:42,523
- Come on, Tony.
- Nickel, nickel, nickel.
122
00:10:42,606 --> 00:10:45,192
If you don't be careful,
I'm gonna get your boat.
123
00:10:45,276 --> 00:10:48,696
- You'll never get my boat, Sofotes.
- You old skinflint.
124
00:10:48,779 --> 00:10:51,198
Hey, Tony, please.
You don't call me bad name, huh?
125
00:10:51,282 --> 00:10:53,033
He's right.
You are a skinflint.
126
00:10:53,117 --> 00:10:55,870
Always you pinch,
pinch, pinch, pinch.
127
00:10:55,953 --> 00:10:59,206
Don't get the idea you're gonna
get our boat. It belongs in the family.
128
00:10:59,290 --> 00:11:01,959
If you don't pay, it's going
to belong in my family.
129
00:11:02,042 --> 00:11:03,335
Tony.
130
00:11:10,467 --> 00:11:15,598
♪♪ [ Singing In Greek ]
131
00:11:25,316 --> 00:11:27,318
There.
There's Tony and Mike.
132
00:11:27,401 --> 00:11:28,444
- Where?
- There.
133
00:11:33,073 --> 00:11:35,117
- How you feel, Tony?
- Fine, Pop.
134
00:11:35,201 --> 00:11:36,285
Ah.
135
00:11:37,536 --> 00:11:40,706
♪♪ [ Continues ]
136
00:12:46,730 --> 00:12:50,067
- Do you see him, Socrates?
- No.
137
00:13:14,008 --> 00:13:15,509
[ Crowd Cheering ]
138
00:13:15,592 --> 00:13:17,553
Tony!
139
00:13:17,636 --> 00:13:20,514
He's got it, Mama!
Tony's got the cross!
140
00:13:20,597 --> 00:13:23,475
[ Mike ]
Come on! Tony, my boy!
141
00:13:23,559 --> 00:13:28,605
That's my Tony!
Mama! Mama! My Tony!
142
00:13:28,689 --> 00:13:32,484
[ Chattering, Laughing ]
143
00:13:49,168 --> 00:13:52,880
[ Praying In Greek ]
144
00:13:52,963 --> 00:13:57,509
♪♪ [ Chorus Singing In Greek ]
145
00:14:04,683 --> 00:14:06,643
♪♪ [ Continues ]
146
00:14:29,750 --> 00:14:34,963
♪♪ [ Continues ]
147
00:14:49,937 --> 00:14:54,316
♪♪ [ Singing In Greek ]
148
00:14:54,400 --> 00:14:55,859
Come on, boys!
149
00:15:22,386 --> 00:15:24,763
[ Laughing ]
150
00:15:28,434 --> 00:15:30,686
Petrakis. Mitelli.
151
00:15:30,769 --> 00:15:33,313
Hey, Tony,
you find cross, huh?
152
00:15:33,397 --> 00:15:36,191
You bring blessing.
I gonna touch you for good luck.
153
00:15:36,275 --> 00:15:39,319
No. You no touch for free.
Is gonna cost you five dollars.
154
00:15:39,403 --> 00:15:40,737
[ Laughing ]
155
00:15:40,821 --> 00:15:43,991
- All right. Take it off the bill.
- Okay. Okay.
156
00:15:44,074 --> 00:15:46,034
Wait. I'm gonna
make a toast.
157
00:15:46,118 --> 00:15:47,536
For you, Sofotes.
158
00:15:47,619 --> 00:15:49,746
To Tony,
who got the cross.
159
00:15:49,830 --> 00:15:51,874
- [ All ] Tony!
- Good luck, Tony!
160
00:15:51,957 --> 00:15:53,917
- Cheers, Tony.
- Thank you.
161
00:15:54,001 --> 00:15:56,336
Hey, Socrates,
now you got the cross,
162
00:15:56,420 --> 00:15:58,172
where you going
next trip, huh?
163
00:15:58,255 --> 00:15:59,465
Well, we're going up north.
164
00:15:59,548 --> 00:16:01,592
Anyplace we go now,
we're gonna get the sponge.
165
00:16:01,675 --> 00:16:03,218
Up north. I don't know.
166
00:16:03,302 --> 00:16:05,846
If I was Mike, I'd be pretty sick
bringing empty boat.
167
00:16:05,929 --> 00:16:07,389
[ Laughing ]
168
00:16:07,473 --> 00:16:09,349
Oh, wait, wait.
You gonna see.
169
00:16:09,433 --> 00:16:12,019
Next time we go out,
we're gonna come home with a full load.
170
00:16:12,102 --> 00:16:13,604
Ah, he's right.
171
00:16:13,687 --> 00:16:17,774
Where we're going,
we'll get a full load.
172
00:16:17,858 --> 00:16:19,693
Hey, Mike. Wait.
Wait, Mike.
173
00:16:19,776 --> 00:16:21,778
Full load of sponges.
What you mean?
174
00:16:21,862 --> 00:16:24,698
You mean we go to 12-mile reef?
Is that what you say?
175
00:16:24,781 --> 00:16:29,244
Who said 12-mile reef?
We're going to pick the Glades.
176
00:16:29,328 --> 00:16:31,371
Mike, what's the matter
with you, Mike?
177
00:16:31,455 --> 00:16:33,123
You forget the hook boats.
178
00:16:33,207 --> 00:16:35,042
- Who's scared of hook boats?
- Me.
179
00:16:35,125 --> 00:16:39,046
Socrates Houlis. I'm scared.
We don't belong in the Glades.
180
00:16:39,129 --> 00:16:41,048
Who said so?
181
00:16:41,131 --> 00:16:42,925
Tony, you don't understand.
182
00:16:44,635 --> 00:16:47,137
Long time ago,
before you born,
183
00:16:47,221 --> 00:16:50,557
your papa, me, plenty other Greeks,
we come to Tarpon.
184
00:16:50,641 --> 00:16:52,559
The Englishmen
go to Key West.
185
00:16:52,643 --> 00:16:54,937
And they worked the Glades.
186
00:16:55,020 --> 00:16:57,147
The conch heads.
187
00:16:57,231 --> 00:17:00,442
In old days,
there's plenty sponges.
188
00:17:00,526 --> 00:17:02,986
Anyplace you go,
enough for everybody.
189
00:17:03,070 --> 00:17:05,405
We don't have no trouble.
190
00:17:05,489 --> 00:17:08,325
But now all the beds
are picked.
191
00:17:08,408 --> 00:17:11,578
Is no sponge left
except in deep water,
192
00:17:11,662 --> 00:17:15,332
like 12-mile reef
or Glades.
193
00:17:15,415 --> 00:17:17,626
But the conchs,
Englishmen,
194
00:17:17,709 --> 00:17:21,088
whatever you call them,
he say, "No."
195
00:17:21,171 --> 00:17:23,799
We are going
to pick the Glades.
196
00:17:23,882 --> 00:17:25,842
But, Mike,
if they catch us--
197
00:17:25,926 --> 00:17:27,761
They're not going
to catch us.
198
00:17:27,844 --> 00:17:30,097
Why do you worry so much?
199
00:17:30,180 --> 00:17:32,808
There are 10,000 little keys
in the Glades.
200
00:17:32,891 --> 00:17:34,935
We start before
the sun comes up.
201
00:17:35,018 --> 00:17:37,479
By noon, we have
finished a day's work...
202
00:17:37,563 --> 00:17:40,941
and then we hide
like a little mouse in his hole.
203
00:17:41,024 --> 00:17:43,485
Two weeks, we come home.
204
00:17:43,569 --> 00:17:45,988
- If we're lucky.
- If we're lucky?
205
00:17:46,071 --> 00:17:48,115
- Tony got the cross, didn't he?
- Yeah.
206
00:17:48,198 --> 00:17:49,783
The bishop blessed the boat,
didn't he?
207
00:17:49,866 --> 00:17:51,493
How much more luck
do we need?
208
00:17:51,577 --> 00:17:54,162
I'm gonna work bottom, Pop.
Don't forget. You promised.
209
00:17:54,246 --> 00:17:56,206
I'm going to find the most
beautiful sponges you ever saw,
210
00:17:56,290 --> 00:17:57,958
all wool,
$200 strings.
211
00:17:58,041 --> 00:18:00,877
And you're going to pay me,
and my hand gonna stop itch.
212
00:18:00,961 --> 00:18:03,463
The first thing we're gonna do
when we get home is kiss you off.
213
00:18:03,547 --> 00:18:07,134
- How do you like that, you old skinflint?
- Oh, Tony! Tony!
214
00:18:07,217 --> 00:18:10,971
[ Chattering, Laughing ]
215
00:18:25,402 --> 00:18:27,070
[ Engine Throttling ]
216
00:18:27,154 --> 00:18:30,574
Card, stop the engine.
It's too much noise.
217
00:18:30,657 --> 00:18:32,492
- [ Engine Stops ]
- Pop, it's my turn to go down.
218
00:18:32,576 --> 00:18:34,661
Shallow water's
the safest place to break in.
219
00:18:34,745 --> 00:18:36,413
No place safe, Tony.
220
00:18:36,496 --> 00:18:40,334
I remember up north,
33 feet I go down, stay too long,
221
00:18:40,417 --> 00:18:42,002
I get the bends.
222
00:18:42,085 --> 00:18:44,713
If they don't pack me in ice
to freeze my blood,
223
00:18:44,796 --> 00:18:46,590
I'd be dead right now.
224
00:18:46,673 --> 00:18:49,051
- You can't scare me. I'm going down.
- We'll see.
225
00:18:49,134 --> 00:18:51,345
What do you mean we'll see?
You promised.
226
00:18:51,428 --> 00:18:55,015
Tony, we got to get out of here fast.
We got no time to fool around.
227
00:18:55,098 --> 00:18:57,225
Who's gonna fool around?
I'm gonna work bottom, same as you.
228
00:18:57,309 --> 00:19:00,937
- You promised me, Pop.
- I know. I know. I keep my promise.
229
00:19:01,021 --> 00:19:03,106
You can go down
when we work up north.
230
00:19:03,190 --> 00:19:05,525
You can't do that to me.
You gave me your word. You said--
231
00:19:05,609 --> 00:19:09,529
Shh, shh, shh.
Every sound like a bullet.
232
00:19:09,613 --> 00:19:12,532
Hey, Mike.
Mike, look over there.
233
00:19:13,283 --> 00:19:17,162
[ Squawking ]
234
00:19:17,245 --> 00:19:21,083
Oh, Mike, I no like.
235
00:19:21,166 --> 00:19:24,252
- What you no like?
- Crane.
236
00:19:24,336 --> 00:19:26,797
He don't fly
just because he like to fly.
237
00:19:26,880 --> 00:19:28,715
Something scare him.
238
00:19:28,799 --> 00:19:33,053
Oh, he just finished feeding.
He's going home.
239
00:19:33,136 --> 00:19:35,222
Come on. Rig me.
I go down.
240
00:19:35,305 --> 00:19:37,015
Okay, all right.
241
00:19:45,899 --> 00:19:48,735
Card, don't start engine
for compressor. Use hand.
242
00:19:48,819 --> 00:19:50,320
Okay.
243
00:20:41,580 --> 00:20:43,498
Net coming up.
244
00:20:48,712 --> 00:20:50,630
Tony, Tony! Look!
245
00:20:56,762 --> 00:20:58,972
What they do?
246
00:21:03,602 --> 00:21:05,020
Ah, take it easy, will ya?
247
00:21:05,103 --> 00:21:07,689
Just one little dinghy
with two guys working.
248
00:21:08,940 --> 00:21:10,776
[ Whistles ]
249
00:21:13,320 --> 00:21:17,491
See, what I tell ya?
They don't care about us.
250
00:21:17,574 --> 00:21:20,327
How far out Mike is?
251
00:21:20,410 --> 00:21:23,538
- Couple hundred feet.
- Too far. Signal to come up.
252
00:21:23,622 --> 00:21:25,832
- What for?
- Because I no like it.
253
00:21:25,916 --> 00:21:27,584
Give the signal.
254
00:22:11,962 --> 00:22:14,172
He's got Mike's air hose.
255
00:22:18,969 --> 00:22:20,971
No, Tony, don't shoot.
Don't shoot.
256
00:22:21,054 --> 00:22:23,348
Don't try any tricks,
or I'll chop her in two.
257
00:22:23,431 --> 00:22:25,141
Do like he say.
258
00:22:25,225 --> 00:22:26,893
That's right.
259
00:22:26,977 --> 00:22:30,146
Just do what I tell you,
and everything will be fine.
260
00:22:30,230 --> 00:22:31,857
We want your sponges.
261
00:22:33,149 --> 00:22:34,734
- All of 'em.
- Why, you--
262
00:22:34,818 --> 00:22:37,445
No, Tony. Put down the gun.
Put it down.
263
00:22:50,166 --> 00:22:51,501
[ Gunshot ]
264
00:23:20,280 --> 00:23:22,490
You pick the Glades,
and this is what you get.
265
00:23:22,574 --> 00:23:24,659
You Greeks ought to know better
than to come into our waters.
266
00:23:24,743 --> 00:23:26,411
[ Tony ] Where do you get that stuff,
your waters?
267
00:23:26,494 --> 00:23:27,871
You conchs don't own the Glades.
268
00:23:27,954 --> 00:23:29,623
There's no law says
we can't work here.
269
00:23:29,706 --> 00:23:31,124
Tradition makes
its own laws.
270
00:23:31,207 --> 00:23:32,083
Keep out of the Glades.
271
00:23:32,167 --> 00:23:34,044
The next time we burn you
down to the waterline.
272
00:23:34,127 --> 00:23:35,670
You and Arnold bring
the Gwyneth in. Let's go.
273
00:23:35,754 --> 00:23:40,717
Anytime you pick the Glades,
you get the same thing.
274
00:24:26,012 --> 00:24:28,890
Hey, Long Arm! Come here!
275
00:24:28,974 --> 00:24:31,267
Look what Thomas has got.
276
00:24:32,185 --> 00:24:33,937
Jemmy. Jemmy.
277
00:24:41,236 --> 00:24:43,405
I wonder where Thomas
got that load.
278
00:24:59,629 --> 00:25:00,922
Dad!
279
00:25:02,465 --> 00:25:04,884
[ Laughs ]
Where'd you get 'em?
280
00:25:04,968 --> 00:25:07,303
Griff picked 'em for us.
They were poaching in the Glades.
281
00:25:07,387 --> 00:25:09,723
Help us get 'em out.
There's a drink in it for everyone.
282
00:25:09,806 --> 00:25:11,766
All right, guys,
to the sponge exchange.
283
00:25:11,850 --> 00:25:14,060
When they see us coming,
their eyeballs will stick out a foot.
284
00:25:14,144 --> 00:25:16,771
After we sell the sponges, you know
what I'm going to do with my share?
285
00:25:16,855 --> 00:25:18,732
- Going to throw a party.
- Nah.
286
00:25:18,815 --> 00:25:21,568
I'm gonna buy a house.
A house and some furniture.
287
00:25:21,651 --> 00:25:24,237
Tables, chairs, stove,
a bed.
288
00:25:24,320 --> 00:25:27,157
- Then you know what?
- What? No, don't tell me. Let me guess.
289
00:25:27,240 --> 00:25:29,075
- You're gonna move in.
- We're gonna move in.
290
00:25:29,159 --> 00:25:31,286
- We're gonna get married.
- You and me?
291
00:25:31,369 --> 00:25:34,164
- Uh-huh.
- [ Laughing ] Oh, how thrilling.
292
00:25:34,247 --> 00:25:37,167
But wait a minute.
Maybe I'd forgotten and I can't remember.
293
00:25:37,250 --> 00:25:39,419
- Have you asked me yet?
- I'm asking now.
294
00:25:39,502 --> 00:25:41,755
Why don't you take
my hand and say it?
295
00:25:41,838 --> 00:25:44,299
"Gwyneth,
will you marry me?"
296
00:25:44,382 --> 00:25:46,426
Gwyneth, will you marry me?
297
00:25:46,509 --> 00:25:48,762
- Suppose I say no?
- You won't.
298
00:25:48,845 --> 00:25:51,264
Tell me, Arnold.
Do you love me?
299
00:25:51,347 --> 00:25:55,101
- You know I do.
- Yes, I know you do, and I love you too.
300
00:25:55,185 --> 00:25:58,313
- Like I love one of my brothers.
- Well, I'm not your brother.
301
00:25:58,396 --> 00:26:01,107
- You don't have to tell me.
- Gwyneth, stop fooling.
302
00:26:01,191 --> 00:26:03,485
Will you marry me or won't you?
303
00:26:03,568 --> 00:26:05,779
Arnold, if I said yes,
I'd feel no.
304
00:26:05,862 --> 00:26:07,614
And if I said no,
I'd feel yes.
305
00:26:07,697 --> 00:26:09,449
I-I don't know what to say.
306
00:26:09,532 --> 00:26:13,453
But maybe if I get acquainted
with lots and lots of boys,
307
00:26:13,536 --> 00:26:15,538
it would help me
make up my mind.
308
00:26:15,622 --> 00:26:17,707
Yeah, and what do I do
while you're being helped?
309
00:26:17,791 --> 00:26:19,793
You can get acquainted
with lots and lots of girls.
310
00:26:19,876 --> 00:26:21,795
I don't want lots of girls.
I just want you.
311
00:26:21,878 --> 00:26:22,879
Me?
312
00:26:23,963 --> 00:26:25,840
Marriage would be nice.
313
00:26:27,217 --> 00:26:29,511
A husband,
314
00:26:29,594 --> 00:26:30,887
babies.
315
00:26:32,597 --> 00:26:34,808
But I think I'm too young.
316
00:26:34,891 --> 00:26:37,060
Don't you think so, Arnold?
317
00:26:38,436 --> 00:26:39,813
[ Laughs ]
318
00:26:39,896 --> 00:26:42,190
No. I don't wanna
get married, not just yet.
319
00:26:42,273 --> 00:26:43,817
[ Both Laugh ]
320
00:26:43,900 --> 00:26:45,652
I guess a girl has
to be hard to get.
321
00:26:45,735 --> 00:26:47,403
Makes it all the nicer
when you get her.
322
00:26:47,487 --> 00:26:50,323
Hey, Arnold, better lend a hand
before you spend that share.
323
00:26:50,406 --> 00:26:53,535
[ Arnold, Gwyneth Laugh ]
324
00:27:16,933 --> 00:27:21,020
[ Socrates ] Eyes open, ears listen.
Keep watch. We come back.
325
00:27:21,104 --> 00:27:23,898
Hey, Pop, why don't we tell
the Coast Guard they swiped our sponges?
326
00:27:23,982 --> 00:27:28,194
It won't do any good.
We can't prove anything.
327
00:27:28,278 --> 00:27:30,488
We got to take care
of this ourselves.
328
00:27:33,283 --> 00:27:34,951
This is the boat.
329
00:27:47,338 --> 00:27:49,549
The sponges
are here somewhere.
330
00:27:49,632 --> 00:27:51,467
They hide them someplace.
331
00:27:56,806 --> 00:28:00,059
Mike, what are you gonna do?
Open every door, look in every place?
332
00:28:00,143 --> 00:28:02,437
The sponges, they lost.
They gone.
333
00:28:02,520 --> 00:28:05,607
- Hey, where you go now?
- I'm going to find that fellow.
334
00:28:05,690 --> 00:28:08,401
I'm going to see how brave
he is without the ax.
335
00:28:08,484 --> 00:28:10,570
You go back to the boat.
Go on.
336
00:28:10,653 --> 00:28:14,449
Okay, but maybe you gonna
need somebody to carry you.
337
00:28:14,532 --> 00:28:17,911
You like to collect conchs.
We'd like to collect some too.
338
00:28:17,994 --> 00:28:20,163
Okay.
We go together.
339
00:28:20,246 --> 00:28:21,414
All right.
340
00:28:23,833 --> 00:28:27,545
♪♪[Jazz]
341
00:28:29,005 --> 00:28:31,424
Such a big place.
So many streets.
342
00:28:31,507 --> 00:28:33,134
How you gonna find?
343
00:28:33,218 --> 00:28:36,095
What would we do if we got home
with all those sponges?
344
00:28:36,179 --> 00:28:38,097
What we do?
We celebrate.
345
00:28:38,181 --> 00:28:40,516
That's just
what they're doing.
346
00:28:40,600 --> 00:28:42,101
Celebrating.
347
00:28:42,185 --> 00:28:43,937
We try here first.
348
00:28:44,896 --> 00:28:48,233
♪♪[ Continues ]
349
00:28:50,860 --> 00:28:52,445
Aha!
350
00:28:52,528 --> 00:28:54,656
Thieves! Robbers! Crooks!
351
00:28:54,739 --> 00:28:56,866
We have come to measure you
for your coffins.
352
00:28:56,950 --> 00:28:58,243
- [ Chair Squeaks ]
- ♪♪[ Stops ]
353
00:29:03,456 --> 00:29:05,917
Operator, let me have
the police quick.
354
00:29:06,000 --> 00:29:09,879
What's the matter?
You never seen Greeks before?
355
00:29:11,422 --> 00:29:13,132
Sure.
356
00:29:14,217 --> 00:29:16,552
Look how scared they are.
357
00:29:16,636 --> 00:29:20,473
A roomful of conchs
scared of three Greeks.
358
00:29:23,226 --> 00:29:24,978
Two Greeks.
359
00:29:25,061 --> 00:29:27,355
I'm not counting him.
Well, what about it?
360
00:29:27,438 --> 00:29:30,233
Can a man get a drink
around here?
361
00:29:30,316 --> 00:29:31,693
Why not?
362
00:29:31,776 --> 00:29:33,736
Jamison. Whiskey
for the Greeks.
363
00:29:33,820 --> 00:29:35,697
Yes, Mr. Rhys.
364
00:29:35,780 --> 00:29:39,450
You sure we don't spoil
the party, huh?
365
00:29:40,493 --> 00:29:42,036
Sit down.
366
00:29:45,290 --> 00:29:47,166
Hey, Tony.
367
00:29:47,250 --> 00:29:49,335
Well, we might as well
get acquainted.
368
00:29:49,419 --> 00:29:51,045
This is my pop,
Mike Petrakis.
369
00:29:51,129 --> 00:29:54,007
- Socrates Houlis, Greek.
- And I'm Tony.
370
00:29:54,090 --> 00:29:56,759
I'm Thomas Rhys.
These are my two sons.
371
00:29:56,843 --> 00:30:00,096
This is David. That's Griff.
This is Arnold Dix.
372
00:30:01,597 --> 00:30:04,559
Oh. The man with the ax.
373
00:30:04,642 --> 00:30:07,061
I'm his daughter,
Gwyneth Rhys.
374
00:30:07,145 --> 00:30:09,605
Gwyneth. Hey,
that's a pretty name.
375
00:30:09,689 --> 00:30:13,151
Young Greek looks at a pretty girl,
he gets hot blood.
376
00:30:13,234 --> 00:30:15,028
[ Chuckles ]
377
00:30:15,111 --> 00:30:17,822
- What's on your mind, Greek?
- What's on my mind?
378
00:30:17,905 --> 00:30:20,867
Sponges.
What do you think?
379
00:30:20,950 --> 00:30:22,952
Ah, how you fooled us.
380
00:30:23,036 --> 00:30:26,247
We work and we work
and you take everything away.
381
00:30:26,331 --> 00:30:28,791
But no hard feelings, huh? No.
382
00:30:28,875 --> 00:30:32,628
This time you win. Next time we win.
What's the difference, huh?
383
00:30:32,712 --> 00:30:35,214
- ♪♪[Jazz]
- You mind if I dance with your daughter?
384
00:30:35,298 --> 00:30:37,884
Don't ask me.
Ask him.
385
00:30:37,967 --> 00:30:40,219
Go ahead. Ask me.
386
00:30:40,303 --> 00:30:43,222
You might have better luck
if you ask me.
387
00:30:43,306 --> 00:30:45,892
- Dance?
- Sure.
388
00:30:45,975 --> 00:30:47,518
Why not?
389
00:30:56,652 --> 00:30:58,237
That guy acts
like he owns you.
390
00:30:58,321 --> 00:31:00,573
Maybe he does.
Maybe he doesn't.
391
00:31:00,656 --> 00:31:03,785
- What kind of an answer do you call that?
- Why don't you find out?
392
00:31:03,868 --> 00:31:05,995
- Maybe I will.
- You better be careful.
393
00:31:06,079 --> 00:31:08,915
He might eat you up alive.
He won't even bother to take off your hat.
394
00:31:08,998 --> 00:31:10,583
I got a pretty
good appetite myself.
395
00:31:10,666 --> 00:31:13,419
Yeah? You let him
take away your sponges.
396
00:31:13,503 --> 00:31:15,838
I'm dancing with his girl.
397
00:31:15,922 --> 00:31:17,757
Tony.
398
00:31:17,840 --> 00:31:19,592
The record's still playing.
399
00:31:22,095 --> 00:31:23,471
♪♪[ Stops ]
400
00:31:23,554 --> 00:31:25,264
[ Tony ]
We're making our own music.
401
00:31:25,348 --> 00:31:26,849
No, Arnold!
402
00:31:30,728 --> 00:31:33,481
[ Siren Blaring ]
403
00:31:42,907 --> 00:31:47,161
- ♪♪[Jazz]
- ♪♪ [ Whistling ]
404
00:32:23,906 --> 00:32:27,034
Two is a company,
three is a crowd.
405
00:32:27,118 --> 00:32:29,454
I'm gonna be the biggest crowd
that kid ever saw.
406
00:32:42,258 --> 00:32:45,261
[ Gwyneth Laughing ]
407
00:32:47,430 --> 00:32:50,391
I don't know why I'm running.
He's not after me.
408
00:32:50,475 --> 00:32:52,518
No, he's after me.
I'm after you.
409
00:32:52,602 --> 00:32:54,353
[ Squeals, Laughs ]
410
00:32:54,437 --> 00:32:56,105
[ Squeals ]
411
00:32:56,189 --> 00:32:58,858
[ Laughing ]
412
00:33:07,617 --> 00:33:09,952
Cut it out, Greek.
413
00:33:10,036 --> 00:33:11,162
Sure.
414
00:33:13,623 --> 00:33:16,751
- And give me back my hand too.
- Sure.
415
00:33:16,834 --> 00:33:18,920
Do you always do
what people tell you to?
416
00:33:19,003 --> 00:33:20,880
Sure. Ask me to kiss you,
see what happens.
417
00:33:20,963 --> 00:33:22,089
Crazy Greek.
418
00:33:22,173 --> 00:33:24,884
Hey, you wanna know what
my real name is? Adonis.
419
00:33:24,967 --> 00:33:27,094
My mama named me
after a Greek god.
420
00:33:27,178 --> 00:33:29,263
I'm a very beautiful
young man.
421
00:33:29,347 --> 00:33:31,390
Why, the whole bunch of you
must be crazy coming here.
422
00:33:31,474 --> 00:33:34,519
You know how conchs
feel about Greeks.
423
00:33:34,602 --> 00:33:37,480
Want me to tell you how Greeks
feel about conchs?
424
00:33:37,563 --> 00:33:39,106
You're always poaching
in the Glades.
425
00:33:39,190 --> 00:33:40,983
Why don't you stay over
the line where you belong?
426
00:33:41,067 --> 00:33:44,153
Where do you get that line stuff?
The Glades belong to everybody.
427
00:33:44,237 --> 00:33:45,947
You've got
a lot of nerve.
428
00:33:46,030 --> 00:33:49,075
I know one Greek
that's got a lot of nerve.
429
00:33:50,701 --> 00:33:54,038
Oh, I don't wanna fight.
All I wanna do is hold hands.
430
00:33:56,332 --> 00:33:58,125
Hey, you're pretty.
431
00:33:59,502 --> 00:34:01,963
Anybody ever tell you
you were pretty?
432
00:34:11,681 --> 00:34:13,099
Ah, you don't need that.
433
00:34:13,182 --> 00:34:15,434
Come on. Ask me to kiss you.
I'll be glad to oblige.
434
00:34:15,518 --> 00:34:17,311
- Do I have to ask?
- No.
435
00:34:17,395 --> 00:34:19,146
[ Grunts ]
436
00:34:19,230 --> 00:34:22,608
Hey, I wanna know
what's with you and that guy.
437
00:34:22,692 --> 00:34:25,319
He just wants to marry me,
that's all.
438
00:34:25,403 --> 00:34:29,448
Him? He's too old for a kid like you.
He must be at least 27.
439
00:34:29,532 --> 00:34:31,993
He's gonna buy a house
with his share of your sponges.
440
00:34:32,076 --> 00:34:34,662
We're gonna move in,
have lots of kids.
441
00:34:34,745 --> 00:34:38,165
- Hey, you like blue eyes?
- Yes, I do.
442
00:34:38,249 --> 00:34:41,127
Marry me and all your kids
will have blue eyes. I'll guarantee it.
443
00:34:41,210 --> 00:34:44,297
- Personally.
- [ Laughs ] You're real crazy.
444
00:34:44,380 --> 00:34:45,798
[ Gasps ]
445
00:34:45,881 --> 00:34:47,717
Cut it out, Greek.
446
00:34:47,800 --> 00:34:49,468
It's all right.
447
00:34:49,552 --> 00:34:51,846
We've been properly introduced.
448
00:34:53,431 --> 00:34:56,642
You're sure you
don't wanna be kissed?
449
00:34:56,726 --> 00:34:59,353
You don't know
what you're missing.
450
00:34:59,437 --> 00:35:01,689
Let me know
if you change your mind.
451
00:35:07,987 --> 00:35:09,405
Hey.
452
00:35:09,488 --> 00:35:11,991
You smell prettier
than any flower.
453
00:35:12,074 --> 00:35:15,244
You're absolutely crazy.
454
00:35:25,129 --> 00:35:26,130
Greek?
455
00:35:28,382 --> 00:35:29,592
Yeah?
456
00:36:08,172 --> 00:36:11,050
- Tony!
- Don't hit him. Tony, don't hit him.
457
00:36:11,133 --> 00:36:14,762
He's mine.
He's all mine.
458
00:36:16,806 --> 00:36:21,852
Okay, now I'll see how big
a man you are without the ax.
459
00:36:23,729 --> 00:36:25,981
How you wanna fight?
460
00:36:26,065 --> 00:36:29,568
Conch style,
Greek style?
461
00:36:33,864 --> 00:36:36,575
Hey, stop him. You don't know Arnold.
He'll hurt your father.
462
00:36:36,659 --> 00:36:38,703
You don't know my pop.
463
00:36:56,387 --> 00:36:59,348
[ Panting ]
464
00:36:59,432 --> 00:37:02,935
All right.
Now we fight Greek style.
465
00:37:14,196 --> 00:37:15,990
Don't!
He's had enough.
466
00:37:16,073 --> 00:37:18,451
Oh, I won't hurt him.
467
00:37:18,534 --> 00:37:22,204
I'm just going to make him
eat this cigar.
468
00:37:22,288 --> 00:37:24,415
Now, you be a good boy
and open your mouth.
469
00:37:24,498 --> 00:37:27,168
- [ Grunting ]
- Come on. Come on.
470
00:37:27,251 --> 00:37:29,462
Come on.
Open your mouth.
471
00:37:29,545 --> 00:37:31,464
- [ Grunting ]
- Open it.
472
00:37:31,547 --> 00:37:33,632
That's a good boy.
473
00:37:33,716 --> 00:37:36,802
There.
How does it taste, huh?
474
00:37:36,886 --> 00:37:39,680
- [ Grunting ]
- Go on. That's a boy.
475
00:37:39,764 --> 00:37:43,142
[ Spitting, Grunts ]
476
00:37:43,225 --> 00:37:45,186
- [ Spits ]
- Well,
477
00:37:45,269 --> 00:37:47,646
what do you think
of your fellow now, huh?
478
00:37:47,730 --> 00:37:50,691
Not a very good fighter
without the ax, huh?
479
00:37:50,775 --> 00:37:53,736
Hey, Tony, you kiss
the girl good-bye.
480
00:37:53,819 --> 00:37:55,279
We go.
481
00:37:57,406 --> 00:37:59,200
Hey, Tony,
that's enough good-bye.
482
00:37:59,283 --> 00:38:00,284
[ Chuckles ]
483
00:38:00,367 --> 00:38:02,536
I'll be seeing you, honey.
Tonight in my dreams, honey.
484
00:38:02,620 --> 00:38:04,497
[ All Laughing ]
485
00:38:04,580 --> 00:38:07,917
♪♪ [ Singing In Greek ]
486
00:38:08,000 --> 00:38:11,003
♪♪ [ Continues ]
487
00:38:12,129 --> 00:38:13,881
Fresh Greek.
488
00:38:19,804 --> 00:38:23,098
- ♪♪ [ Continues ]
- Where you been? You been gone so long.
489
00:38:23,182 --> 00:38:27,353
I gave that fellow a taste
of my fist. [ Laughs ]
490
00:38:30,105 --> 00:38:33,192
All right, okay,
now we go home.
491
00:38:33,275 --> 00:38:36,028
We're not going home.
492
00:38:36,111 --> 00:38:38,697
We're going out
to the 12-mile reef.
493
00:38:38,781 --> 00:38:40,199
Mike.
494
00:38:40,282 --> 00:38:42,368
Mike, what you say?
495
00:38:42,451 --> 00:38:45,538
I'm sick of going home
with an empty boat.
496
00:38:45,621 --> 00:38:47,748
When we go home,
we're gonna have sponges.
497
00:38:47,832 --> 00:38:51,210
A full load.
More than Sinan.
498
00:38:51,293 --> 00:38:55,089
We're gonna have money.
We're gonna pay Sofotes.
499
00:38:55,172 --> 00:38:57,299
A man has
to do his work.
500
00:38:57,383 --> 00:38:59,760
He can't be scared
all the time.
501
00:39:00,636 --> 00:39:03,556
Card, pull 'er back!
502
00:39:03,639 --> 00:39:08,561
[ Engine Throttling ]
503
00:40:02,865 --> 00:40:04,491
Pete's marker.
504
00:40:07,870 --> 00:40:09,955
What you thinking, Mike?
505
00:40:10,039 --> 00:40:12,041
I think about Tony.
506
00:40:12,124 --> 00:40:14,293
I promise
he would work bottom.
507
00:40:14,376 --> 00:40:15,920
Aye.
508
00:40:36,815 --> 00:40:38,525
Tony.
509
00:40:38,609 --> 00:40:41,528
Hey, Tony.
Are you asleep?
510
00:40:43,656 --> 00:40:46,867
That noise.
Like water frying.
511
00:40:46,951 --> 00:40:49,036
You hear it?
That sound.
512
00:40:50,079 --> 00:40:53,165
That's the reef breathing.
513
00:40:53,248 --> 00:40:55,501
I tell you true, Tony.
514
00:40:55,584 --> 00:40:57,836
It's beautiful down there.
515
00:40:57,920 --> 00:41:00,172
Way down is the reef.
516
00:41:00,255 --> 00:41:02,049
There's lots of fish.
517
00:41:02,132 --> 00:41:04,802
All kinds of fish.
All the life is in the reef.
518
00:41:04,885 --> 00:41:07,429
Prettiest thing
you've ever seen.
519
00:41:10,182 --> 00:41:14,269
There's grass down there,
grass like in a forest.
520
00:41:14,353 --> 00:41:16,563
And when the tide runs,
521
00:41:16,647 --> 00:41:20,693
it makes that grass move
like the wind.
522
00:41:20,776 --> 00:41:25,280
[ Imitating Wind ]
523
00:41:26,949 --> 00:41:28,617
Oh, it's beautiful.
524
00:41:28,701 --> 00:41:31,245
There are caves down there
full of sponges.
525
00:41:31,328 --> 00:41:33,330
You have never seen
so many sponges.
526
00:41:33,414 --> 00:41:36,083
You go in,
you pick all you want.
527
00:41:36,166 --> 00:41:38,210
Millions of sponges.
528
00:41:43,799 --> 00:41:48,095
First time you go down
in deep water, you get scared.
529
00:41:49,471 --> 00:41:51,265
Oh.
530
00:41:51,348 --> 00:41:53,434
You don't know
how scared you can be.
531
00:41:53,517 --> 00:41:56,812
After a while,
you forget.
532
00:41:56,895 --> 00:41:59,398
But the reef--
533
00:41:59,481 --> 00:42:02,151
the reef never forgets.
534
00:42:02,234 --> 00:42:03,986
It waits.
535
00:42:04,069 --> 00:42:07,156
It waits all the time.
536
00:42:07,239 --> 00:42:09,908
Then one day
when you are not looking...
537
00:42:14,163 --> 00:42:15,748
it grabs you.
538
00:42:19,209 --> 00:42:21,920
Tony, I've been thinking
about a lot of things, and--
539
00:42:22,004 --> 00:42:24,048
I'm going to work tomorrow.
540
00:42:24,882 --> 00:42:26,467
You can't.
541
00:42:26,550 --> 00:42:29,178
Pop, you promised me.
You gave me your word.
542
00:42:29,261 --> 00:42:31,597
I know, and I know
how you feel.
543
00:42:31,680 --> 00:42:35,976
Now, you will dive
when the right time comes.
544
00:42:36,060 --> 00:42:38,937
But you see,
I promised your mama too.
545
00:42:39,021 --> 00:42:41,148
I promised that
I would take care of you.
546
00:42:42,691 --> 00:42:45,527
That's why you're going
to stay here this time.
547
00:42:54,369 --> 00:42:56,288
You understand, boy.
548
00:45:40,494 --> 00:45:42,246
Pop's signaling.
549
00:45:44,206 --> 00:45:45,791
Net coming up.
550
00:47:09,041 --> 00:47:11,626
Soc! Soc!
551
00:47:11,710 --> 00:47:12,711
Soc!
552
00:47:14,713 --> 00:47:18,050
The line paid out. All the way.
Like he dropped off the reef.
553
00:47:22,721 --> 00:47:24,890
- Soc! Soc!
- Hold him, Tony!
554
00:47:24,973 --> 00:47:27,142
Try to hold him
with the lifeline!
555
00:47:33,815 --> 00:47:35,776
[ Snaps ]
556
00:47:35,859 --> 00:47:37,736
The lifeline broke.
557
00:48:13,605 --> 00:48:15,273
He's not controlling his air!
558
00:48:24,032 --> 00:48:26,618
[ Speaking Greek ]
559
00:48:26,701 --> 00:48:29,371
Stop-- Stop the compressor.
Stop the compressor, Tony.
560
00:48:29,454 --> 00:48:32,499
He cannot work the valve.
It is stuck. Give him no more air.
561
00:48:45,679 --> 00:48:47,681
He's gonna blow up.
He's gonna blow up.
562
00:48:52,936 --> 00:48:55,063
Soc! Help me!
563
00:49:02,654 --> 00:49:04,823
Help me, Soc!
564
00:49:04,906 --> 00:49:07,909
All right, let's get him up!
Quick! Quick!
565
00:49:09,327 --> 00:49:10,662
Quick!
566
00:49:10,745 --> 00:49:12,497
Tony, we got
to pack him in ice.
567
00:49:12,581 --> 00:49:14,207
Start the engine, quick.
568
00:49:16,751 --> 00:49:19,546
[ Engine Throttling ]
569
00:49:19,629 --> 00:49:21,715
[ Groaning ]
570
00:49:21,798 --> 00:49:24,509
Pop! Pop!
He's alive! He's alive.
571
00:49:24,593 --> 00:49:27,429
I don't know why he not be dead.
God watch him.
572
00:49:27,512 --> 00:49:29,890
- Mike. Mike, we're gonna pack you in ice.
- [ Yells ]
573
00:49:29,973 --> 00:49:33,059
We pack you in ice
so you don't hurt too bad.
574
00:49:33,143 --> 00:49:36,438
- [ Yelling ]
- Quick! Hurry up! Everybody!
575
00:49:36,521 --> 00:49:38,398
Full speed, Tony!
Full speed!
576
00:49:38,482 --> 00:49:41,067
- [ Yelling ]
- All right, Mike.
577
00:49:41,151 --> 00:49:43,737
- All right, Mike. All right.
- [ Yelling ]
578
00:49:43,820 --> 00:49:46,865
All right, Mike.
All right, Mike.
579
00:49:47,949 --> 00:49:50,202
[ Yelling ]
580
00:49:50,285 --> 00:49:51,995
All right, Mike.
581
00:50:08,637 --> 00:50:11,890
[ Socrates ]
Captain, we got man hurt bad.
582
00:50:11,973 --> 00:50:13,975
We need ice.
You give some ice?
583
00:50:14,059 --> 00:50:15,727
Sure.
584
00:50:15,810 --> 00:50:17,354
Cut her off.
585
00:50:18,813 --> 00:50:21,650
Hey! You give them
some ice over there.
586
00:50:21,733 --> 00:50:23,735
Over there.
587
00:50:23,818 --> 00:50:25,737
- What's the matter with him?
- [ Socrates Speaking Greek ]
588
00:50:25,820 --> 00:50:28,532
[ Tony ]
He's got the bends. He's my pop.
589
00:50:28,615 --> 00:50:31,576
We gotta pack in the ice,
take him to Tarpon.
590
00:50:31,660 --> 00:50:33,787
From the looks of him,
he'll never make it.
591
00:50:33,870 --> 00:50:36,289
Lots quicker
to take him to Key West.
592
00:50:36,373 --> 00:50:38,416
Hey, radio the port captain.
593
00:50:38,500 --> 00:50:40,418
Tell him the sponge boat, uh--
594
00:50:40,502 --> 00:50:43,463
- How do you say her name?
- Aegli.
595
00:50:43,547 --> 00:50:47,259
Sponge boat Aegli out of Tarpon's
putting in with an injured man.
596
00:50:47,342 --> 00:50:49,427
He's got the bends bad.
597
00:50:49,511 --> 00:50:52,514
Tell him to have an ambulance
waiting at the fish dock.
598
00:50:52,597 --> 00:50:54,266
All right.
Plenty enough ice.
599
00:50:54,349 --> 00:50:56,351
If you go to Key West
to the fish dock,
600
00:50:56,434 --> 00:50:58,186
they'll have an ambulance
waiting for ya.
601
00:50:58,270 --> 00:51:01,314
All right. You hear, Mike?
We gonna hurry, Mike.
602
00:51:01,398 --> 00:51:03,441
Please, how much we owe?
We like to pay.
603
00:51:03,525 --> 00:51:06,319
- [ Man ] Aw, let 'er go.
- Thank you.
604
00:51:06,403 --> 00:51:08,822
Tony, start the engine.
Quickly.
605
00:51:08,905 --> 00:51:11,324
- It's gonna be all right, Mike.
- [ Engine Starts ]
606
00:51:11,408 --> 00:51:13,743
It's gonna be all right.
All right, Mike.
607
00:51:15,537 --> 00:51:17,163
[ Man ]
Good luck!
608
00:51:23,044 --> 00:51:24,713
[ Bell Clanging ]
609
00:51:24,796 --> 00:51:26,673
Bring him
over there.
610
00:51:47,277 --> 00:51:48,945
Put it down there.
611
00:52:16,931 --> 00:52:18,850
That Greek boat
just came in.
612
00:52:18,933 --> 00:52:20,268
Must've had an accident.
613
00:52:20,352 --> 00:52:22,854
Man on board looks like
he was hurt pretty bad.
614
00:52:22,937 --> 00:52:24,731
- Was it the boy?
- Couldn't tell.
615
00:52:24,814 --> 00:52:27,400
Whoever it was,
they had him packed in ice.
616
00:52:30,028 --> 00:52:32,197
So the ambulance come down,
and a big crowd.
617
00:52:32,280 --> 00:52:33,907
Coast Guard was there too.
618
00:52:38,036 --> 00:52:39,704
[ Gas Hissing ]
619
00:53:01,976 --> 00:53:03,561
He slip off the reef.
620
00:53:03,645 --> 00:53:07,315
Line pay out.
All the line. All the hose.
621
00:53:07,399 --> 00:53:10,610
Look like valve stick.
He come up fast, fast.
622
00:53:10,694 --> 00:53:12,821
Suit fill up.
623
00:53:12,904 --> 00:53:14,572
[ Mutters ]
624
00:53:17,701 --> 00:53:19,369
[ Hissing Stops ]
625
00:53:22,914 --> 00:53:25,208
- How he is, Doc?
- He's dead.
626
00:54:06,666 --> 00:54:09,502
You'll have to file a report
with the Coast Guard.
627
00:54:09,586 --> 00:54:11,963
We want to know
how this happened.
628
00:54:12,046 --> 00:54:14,007
Bring along a couple
of members of your crew.
629
00:54:14,090 --> 00:54:16,509
All right.
We go with you.
630
00:54:16,593 --> 00:54:19,846
George, Card, come with me.
631
00:54:19,929 --> 00:54:22,182
You watch the boat.
632
00:54:37,447 --> 00:54:39,115
Tony.
633
00:54:41,826 --> 00:54:43,495
Lad.
634
00:54:45,246 --> 00:54:46,873
I'm sorry.
635
00:54:56,508 --> 00:54:58,176
Tony.
636
00:55:49,978 --> 00:55:52,063
Oh, Pop!
637
00:55:52,146 --> 00:55:53,773
Pop.
638
00:55:55,817 --> 00:55:58,111
[ Weeping ]
639
00:56:00,655 --> 00:56:03,741
It couldn't have been me.
It couldn't have been Soc.
640
00:56:03,825 --> 00:56:05,910
It had to be Pop.
641
00:56:12,750 --> 00:56:14,419
Hey, Arnold!
642
00:56:14,502 --> 00:56:16,838
That Greek boat's back.
Look what she's got.
643
00:56:19,966 --> 00:56:22,260
Fishin'
the Glades again, huh?
644
00:56:22,343 --> 00:56:25,096
- They'll never learn.
- All right, we'll teach 'em.
645
00:56:38,026 --> 00:56:40,737
No, no, no!
Don't steal sponge!
646
00:56:48,870 --> 00:56:51,623
Hey, wait a minute.
You got your share last week.
647
00:56:51,706 --> 00:56:53,958
Tonight they're picked for us.
These are our sponge.
648
00:56:54,042 --> 00:56:56,502
Sure. We'll be glad
to buy you a drink.
649
00:56:56,586 --> 00:56:58,463
All right,
let's get 'em unloaded.
650
00:57:19,067 --> 00:57:20,944
No!
651
00:57:21,027 --> 00:57:23,154
Oh!
652
00:57:23,237 --> 00:57:24,906
[ Arnold ]
Fire! Let's put 'em out!
653
00:57:48,096 --> 00:57:49,806
[ Conch's Engine Starts ]
654
00:58:01,442 --> 00:58:03,695
Hey! There's a fire
on pier 3.
655
00:58:03,778 --> 00:58:05,613
- A Greek boat's burning.
- We'll go right over.
656
00:58:05,697 --> 00:58:07,365
Stand by
to get under way.
657
00:58:07,448 --> 00:58:09,701
- [ Bell Clanging ]
- [ Chattering ]
658
00:58:09,784 --> 00:58:12,537
[ Indistinct ]
659
00:58:12,620 --> 00:58:15,832
[ Men Shouting ]
660
00:58:31,472 --> 00:58:34,058
Anybody see
how this fire started?
661
00:58:34,142 --> 00:58:36,978
- Paul.
- Paul, did you see who did it?
662
00:58:37,061 --> 00:58:38,980
I work. They come.
663
00:58:39,063 --> 00:58:41,733
Paul, tell the man
who burned the boat.
664
00:58:41,816 --> 00:58:44,485
- Two, three, four--
- Didn't you see who it was?
665
00:58:44,569 --> 00:58:47,822
- [ Mumbling ] I'm sorry.
- He is old man.
666
00:58:47,905 --> 00:58:50,324
Tony, what you
gonna do now, huh?
667
00:58:58,541 --> 00:59:00,960
Lieutenant, can you help
tow our boat home to Tarpon?
668
00:59:01,044 --> 00:59:02,920
Sure, son.
That's what we're here for.
669
00:59:03,004 --> 00:59:04,630
We'll give you a tow.
670
00:59:07,508 --> 00:59:09,677
Take Pop home, Uncle Soc.
671
00:59:11,888 --> 00:59:14,015
Hey, Tony.
Tony, where are you goin'?
672
00:59:14,098 --> 00:59:15,767
They're not
gonna get away with it.
673
00:59:15,850 --> 00:59:18,269
All alone,
what you can do, Tony?
674
00:59:18,352 --> 00:59:21,189
You come with us.
675
00:59:21,272 --> 00:59:23,608
Think Pop would take it,
or Pete?
676
00:59:23,691 --> 00:59:26,527
I'm gonna find out who did it,
and I'm gonna get our sponges back.
677
00:59:26,611 --> 00:59:30,031
I tell you, no, you comin' with us,
Tony, because you mom and--
678
00:59:33,576 --> 00:59:35,453
All right, Tony.
679
00:59:40,458 --> 00:59:42,335
You shouldn't be
walking around like this.
680
00:59:42,418 --> 00:59:44,128
These people will kill you.
681
00:59:44,212 --> 00:59:46,631
You shouldn't have stayed here.
You should have gone home.
682
00:59:47,757 --> 00:59:49,467
I'd like to talk
to your father.
683
00:59:49,550 --> 00:59:51,177
I've got a feeling
he's a reasonable man.
684
00:59:51,260 --> 00:59:53,346
Look, he's my father,
but he's a conch too.
685
00:59:53,429 --> 00:59:55,139
- I'm afraid he'd just--
- He's a big shot.
686
00:59:55,223 --> 00:59:56,974
Everybody around here
looks up to him.
687
00:59:57,058 --> 00:59:58,810
He can make 'em
give back our sponges.
688
00:59:58,893 --> 01:00:00,686
Where do you live?
689
01:00:00,770 --> 01:00:03,397
Over on Frangipani Street.
Here, I'll take you.
690
01:00:07,735 --> 01:00:09,904
- Dad, Tony--
- Come in.
691
01:00:12,406 --> 01:00:14,826
It was a terrible thing
about your father.
692
01:00:16,786 --> 01:00:18,496
Would you like
something to eat?
693
01:00:18,579 --> 01:00:22,083
Oh, no, thank you, sir.
I didn't come here to eat.
694
01:00:22,166 --> 01:00:25,753
Mr. Rhys, I came here
because I think you're a fair man.
695
01:00:25,837 --> 01:00:27,839
I used to think
that Greeks and conchs,
696
01:00:27,922 --> 01:00:30,007
there wasn't much difference
between us.
697
01:00:30,091 --> 01:00:32,927
The house we live in is--
is like this house.
698
01:00:33,010 --> 01:00:35,763
The work we do is the same
as the work you do.
699
01:00:35,847 --> 01:00:37,056
When one of us dies,
700
01:00:37,140 --> 01:00:39,851
you understand because it's
the same as if one of you dies.
701
01:00:39,934 --> 01:00:42,520
- But now I'm beginning to wonder.
- What do you mean?
702
01:00:42,603 --> 01:00:45,022
Somebody stole the sponges
that his father brought up
703
01:00:45,106 --> 01:00:46,524
from the 12-mile reef.
704
01:00:46,607 --> 01:00:48,651
They burned his boat.
705
01:00:50,027 --> 01:00:51,612
Who did?
706
01:00:51,696 --> 01:00:54,198
He doesn't know.
He wants you to help him.
707
01:00:54,282 --> 01:00:55,950
What kind of people
live here, anyway?
708
01:00:56,033 --> 01:00:58,035
Don't they have
any respect for the dead?
709
01:00:58,119 --> 01:01:01,080
Who-Who's dead?
710
01:01:01,164 --> 01:01:02,832
Didn't you see?
711
01:01:04,542 --> 01:01:06,919
Where were you?
712
01:01:07,003 --> 01:01:09,922
We were out
in the harbor.
713
01:01:10,006 --> 01:01:13,718
His father was killed
bringing up those sponges.
714
01:01:13,801 --> 01:01:16,053
It was like
robbing a dead man.
715
01:01:16,137 --> 01:01:19,390
We didn't know.
We saw the boat, but we didn't know--
716
01:01:19,473 --> 01:01:21,392
- You stole the sponges!
- We didn't know.
717
01:01:21,475 --> 01:01:23,769
- You'll give 'em back.
- We haven't got 'em to give back.
718
01:01:23,853 --> 01:01:26,564
When Long Arm and the others
saw us raiding the boat, they all came.
719
01:01:26,647 --> 01:01:28,191
[ Shouts ]
720
01:01:29,483 --> 01:01:32,236
All we got
was one string.
721
01:01:32,320 --> 01:01:34,947
When Arnold saw the boat,
he thought that--
722
01:01:35,031 --> 01:01:37,408
He thought--
[ Stammers ]
723
01:01:37,491 --> 01:01:39,619
What did you think,
Arnold?
724
01:01:43,331 --> 01:01:45,416
Lad.
Where are you going?
725
01:01:45,499 --> 01:01:47,001
I'm going to find Long Arm.
726
01:01:47,084 --> 01:01:49,086
Long Arm's the kind
that keeps what he gets.
727
01:01:49,170 --> 01:01:50,713
You'll just make
more trouble for yourself.
728
01:01:50,796 --> 01:01:53,633
If you want to help him, you'll give him
the money you got from the Glades.
729
01:01:53,716 --> 01:01:55,801
What for? If we had the sponges,
we'd give them back.
730
01:01:55,885 --> 01:01:58,012
If it wasn't for you,
they wouldn't have raided the boat.
731
01:01:58,095 --> 01:01:59,889
He will have
an accounting.
732
01:02:01,807 --> 01:02:04,143
Won't he, David?
733
01:02:04,227 --> 01:02:06,312
Yes, Father.
734
01:02:06,395 --> 01:02:08,439
Griff?
735
01:02:08,522 --> 01:02:10,983
- Griff!
- Yes, Father.
736
01:02:13,861 --> 01:02:14,862
Arnold?
737
01:02:20,034 --> 01:02:21,118
Well?
738
01:02:23,371 --> 01:02:25,665
He wants to keep
what he's got.
739
01:02:27,166 --> 01:02:29,669
Well, he doesn't
matter anyway.
740
01:02:29,752 --> 01:02:31,462
We're three
against one,
741
01:02:31,545 --> 01:02:33,673
and tomorrow morning
I'll put the money in your hand.
742
01:02:33,756 --> 01:02:35,633
- Thanks, Mr. Rhys.
- You don't owe us any thanks.
743
01:02:35,716 --> 01:02:38,594
- The money's due you.
- I'll see you in the morning, sir.
744
01:02:45,017 --> 01:02:48,312
[ Crickets Chirping ]
745
01:02:48,396 --> 01:02:50,856
If you haven't any place to stay,
why don't you sleep here tonight?
746
01:02:50,940 --> 01:02:53,150
I'll be okay.
I'll see you in the morning.
747
01:02:53,234 --> 01:02:54,902
Good night.
748
01:03:51,334 --> 01:03:53,044
[ Groans ]
749
01:03:56,672 --> 01:03:58,799
[ Panting ]
750
01:04:02,011 --> 01:04:03,679
[ Groans ]
751
01:04:10,728 --> 01:04:13,564
You better not be here
tomorrow morning, you hear?
752
01:04:13,647 --> 01:04:15,816
You better clear out.
753
01:04:34,168 --> 01:04:36,754
Hi, Arnold.
I'm glad you came back.
754
01:04:39,340 --> 01:04:41,008
It's not the money
that's important.
755
01:04:41,092 --> 01:04:43,177
It's what you do to yourself
and to Gwyneth.
756
01:04:43,260 --> 01:04:46,055
- Where is she?
- She's in the house.
757
01:04:46,138 --> 01:04:48,099
Arnold, you've got to remember
that you're a man
758
01:04:48,182 --> 01:04:50,684
and that Greek is only a boy.
759
01:04:50,768 --> 01:04:54,271
A woman has a soft spot
in her heart for a boy.
760
01:04:54,355 --> 01:04:56,023
It's pity that Gwyneth
feels for him,
761
01:04:56,107 --> 01:04:59,235
but your jealousy makes
something else out of that pity.
762
01:04:59,318 --> 01:05:00,986
Now, when the Greek comes
tomorrow morning,
763
01:05:01,070 --> 01:05:02,446
we'll give him an accounting.
764
01:05:02,530 --> 01:05:05,950
You can hand him the money yourself.
Gwyneth will like that.
765
01:05:06,033 --> 01:05:08,452
Won't be here
tomorrow morning.
766
01:05:08,536 --> 01:05:11,205
We had a little talk.
I convinced him he ought to go home.
767
01:05:53,289 --> 01:05:55,166
[ Arnold ]
Gwyneth!
768
01:06:05,009 --> 01:06:06,677
Gwyneth!
769
01:06:34,371 --> 01:06:37,208
[ Engine Cranking ]
770
01:06:37,291 --> 01:06:38,959
[ Engine Starts ]
771
01:07:12,368 --> 01:07:15,829
What did he do to you?
What did he do?
772
01:07:15,913 --> 01:07:17,748
Burned our boat.
773
01:07:19,416 --> 01:07:21,168
Boat's burned.
774
01:07:21,252 --> 01:07:22,920
Gwyneth!
775
01:07:42,856 --> 01:07:44,900
[ Engine Starts ]
776
01:09:12,988 --> 01:09:15,366
I told you you'd get into trouble
trying to help me.
777
01:09:15,449 --> 01:09:19,203
I don't care. They burned your boat.
Well, now you've got a boat.
778
01:09:19,286 --> 01:09:21,205
I don't know how
to work a hook boat.
779
01:09:21,288 --> 01:09:23,290
Oh, it's not hard.
You can learn.
780
01:09:23,374 --> 01:09:26,377
No, that's no good.
You gotta go deep for good sponges.
781
01:09:26,460 --> 01:09:29,004
You mean with a diving suit
and an air pump?
782
01:09:30,464 --> 01:09:32,049
Hey!
783
01:09:32,132 --> 01:09:35,386
Sure. We could haywire
the equipment mid-deck.
784
01:09:35,469 --> 01:09:37,888
It'll crowd her a bit,
but it'll work.
785
01:09:37,971 --> 01:09:40,766
All we need is one load off the reef,
and we could fix up the Aegli.
786
01:09:40,849 --> 01:09:42,810
- Twelve-mile reef?
- Sure. Where else, the Glades?
787
01:09:42,893 --> 01:09:44,436
The reef's our only chance.
788
01:09:44,520 --> 01:09:46,647
- Have you ever been down before?
- Sure.
789
01:09:46,730 --> 01:09:49,108
Pop taught me how to wear the suit
in a bay near Tarpon.
790
01:09:49,191 --> 01:09:52,403
Oh, Tony, I'm scared.
The reef's too dangerous.
791
01:09:52,486 --> 01:09:53,696
I'm scared too.
792
01:09:53,779 --> 01:09:56,824
You don't know how scared
you can be, but you forget.
793
01:09:56,907 --> 01:09:59,576
Gwyneth, you can't ever imagine
how beautiful it is down there.
794
01:09:59,660 --> 01:10:01,912
There's all kinds of fish,
and when they get used to you,
795
01:10:01,995 --> 01:10:04,081
they come right up
to your face window and look in.
796
01:10:04,164 --> 01:10:06,083
You can feed 'em
just like they were pets.
797
01:10:06,166 --> 01:10:08,585
They-They even nibble
right at your fingers.
798
01:10:09,670 --> 01:10:12,464
And then there's the reef.
799
01:10:12,548 --> 01:10:16,635
Bright coral,
like a garden full of flowers.
800
01:10:16,719 --> 01:10:20,180
The deeper you go,
the more beautiful it is.
801
01:10:20,264 --> 01:10:23,267
The light gets dim,
802
01:10:23,350 --> 01:10:25,811
like in a church, almost.
803
01:10:25,894 --> 01:10:29,356
It gets so
you don't want to come up.
804
01:10:29,440 --> 01:10:31,275
[ Chuckles ]
Hey, I almost forgot we're hungry.
805
01:10:31,358 --> 01:10:33,235
Okay, come on.
806
01:10:35,612 --> 01:10:37,531
[ Squeals ]
807
01:13:05,429 --> 01:13:07,556
- [ Chuckles ]
- Scare a person half to death.
808
01:13:07,639 --> 01:13:09,641
Oh, that was nothin'.
Just a little stingray.
809
01:13:09,725 --> 01:13:13,145
- Hey, how long since you used this sail?
- Hardly ever.
810
01:13:15,063 --> 01:13:17,608
Got any fishing line?
We'll patch it.
811
01:13:17,691 --> 01:13:19,651
If you raise it,
Arnold couldn't help seeing it.
812
01:13:19,735 --> 01:13:23,113
Not tonight, he won't see us.
We'll wait until dark.
813
01:13:23,196 --> 01:13:25,782
Well, there's some line
in that chest.
814
01:13:41,924 --> 01:13:44,760
Eat this and you'll find out
why they call us conchs.
815
01:13:50,474 --> 01:13:53,101
Hey, that's really good.
Your mama sure showed you.
816
01:13:53,185 --> 01:13:55,354
Oh, she didn't show me.
I never knew my mother.
817
01:13:55,437 --> 01:13:57,481
She died when I was born.
818
01:14:19,252 --> 01:14:20,837
Hey.
819
01:14:21,964 --> 01:14:23,674
Oh-- Want some more?
820
01:14:23,757 --> 01:14:26,343
- What's the matter?
- Nothing.
821
01:14:26,426 --> 01:14:29,346
A minute ago you were thinking something.
What were you thinking?
822
01:14:31,098 --> 01:14:33,850
About your father?
Your brothers?
823
01:14:33,934 --> 01:14:35,852
That when you helped me,
you turned against them?
824
01:14:35,936 --> 01:14:37,771
Is that what
you were thinking?
825
01:14:39,106 --> 01:14:41,233
[ Sobbing ]
826
01:14:44,695 --> 01:14:47,698
I'm sorry.
I'm acting like a baby.
827
01:14:47,781 --> 01:14:49,866
Well, that's all you are.
You're just a kid.
828
01:14:49,950 --> 01:14:52,077
Oh, look who's talking.
829
01:14:52,160 --> 01:14:54,204
You know, all I have to do
is yell,
830
01:14:54,287 --> 01:14:56,373
and he'll find you
and take you home.
831
01:14:56,456 --> 01:14:58,041
[ Gasps ]
832
01:15:03,046 --> 01:15:05,549
You're going home with me.
833
01:15:05,632 --> 01:15:07,968
What about your folks?
Your mother?
834
01:15:08,051 --> 01:15:10,220
Maybe she won't want me.
835
01:15:12,556 --> 01:15:15,267
They'll want you...
because I want you.
836
01:15:15,350 --> 01:15:17,894
I could always get off,
and Arnold will pick me up.
837
01:15:17,978 --> 01:15:20,439
- Don't you want to go home with me?
- Oh, Tony!
838
01:15:22,858 --> 01:15:25,027
[ Pulley Ratcheting ]
839
01:17:06,920 --> 01:17:09,339
[ Tony ]
Penny! Hey, Penny!
840
01:17:09,422 --> 01:17:12,551
Tony! Uncle Soc, it's Tony.
841
01:17:15,178 --> 01:17:16,847
Ohh!
842
01:17:16,930 --> 01:17:19,266
Mama was awfully worried
about you.
843
01:17:19,349 --> 01:17:21,017
We all were.
844
01:17:24,604 --> 01:17:27,732
Gwyneth, this is
my sister Penny.
845
01:17:27,816 --> 01:17:29,526
- Hello.
- Hello.
846
01:17:29,609 --> 01:17:31,778
Is about time
you come back.
847
01:17:31,862 --> 01:17:34,239
Where you been?
We afraid something happen to you.
848
01:17:34,322 --> 01:17:36,700
I got beat up.
She brought me home.
849
01:17:36,783 --> 01:17:39,119
You know my Uncle Soc.
850
01:17:39,202 --> 01:17:40,871
Where's Mama?
851
01:17:40,954 --> 01:17:42,706
She go to cemetery.
852
01:17:42,789 --> 01:17:44,916
Every day she goes
to the cemetery.
853
01:17:46,376 --> 01:17:48,420
Honey, I've gotta
go to her.
854
01:17:48,503 --> 01:17:50,422
Take care of her, Penny.
855
01:18:13,862 --> 01:18:16,406
Tony!
[ Sobbing ] Tony!
856
01:18:20,327 --> 01:18:22,329
Papa. Thank God.
857
01:18:22,412 --> 01:18:24,080
Mama.
858
01:18:26,666 --> 01:18:29,628
Oh, Mama,
you don't belong here.
859
01:18:31,379 --> 01:18:33,715
You're not dead.
You're alive.
860
01:18:35,175 --> 01:18:37,928
You don't belong here.
You belong home.
861
01:18:40,180 --> 01:18:44,142
I wait... all my life.
862
01:18:45,185 --> 01:18:49,522
Ever since I marry Papa,
I wait for him to come home.
863
01:18:50,732 --> 01:18:53,109
I know he's gone.
864
01:18:53,193 --> 01:18:55,070
He's never come back.
865
01:18:56,404 --> 01:18:58,990
But still I wait.
I wait.
866
01:18:59,074 --> 01:19:00,450
[ Sobbing ]
867
01:19:04,579 --> 01:19:07,332
Pop wouldn't like it if he knew
you were out here, Mama.
868
01:19:08,416 --> 01:19:10,710
Oh, he'd get mad.
869
01:19:10,794 --> 01:19:13,463
You know
how mad he'd get.
870
01:19:13,546 --> 01:19:17,634
He'd want us to go on,
just like he did when Pete died,
871
01:19:17,717 --> 01:19:19,552
like we've got to.
872
01:19:20,929 --> 01:19:23,765
Come on, Mama.
Let's go home.
873
01:19:54,921 --> 01:19:56,715
Hey, Uncle Soc,
where are they?
874
01:19:56,798 --> 01:20:00,510
- In there.
- Hey, Penny. Penny.
875
01:20:00,593 --> 01:20:03,763
Mama, look what Tony
brought home.
876
01:20:04,931 --> 01:20:06,558
Hey!
877
01:20:07,767 --> 01:20:09,728
You're pretty.
878
01:20:09,811 --> 01:20:14,524
- Who she is?
- She's Tony's conch girl, from Key West.
879
01:20:14,607 --> 01:20:16,568
You want to hear
her name, Mama?
880
01:20:16,651 --> 01:20:19,362
- Her name is Gwyneth.
- Is pretty name.
881
01:20:19,446 --> 01:20:22,198
Hey, Tony, go ahead and tell your mama
what you're gonna do.
882
01:20:22,282 --> 01:20:24,367
No, wait. I'll tell you.
883
01:20:24,451 --> 01:20:28,038
He's get hook boat.
He's gonna work sponge, like the conch.
884
01:20:28,121 --> 01:20:29,706
Your little boy.
885
01:20:29,789 --> 01:20:31,875
We'll bring in one load,
and we'll fix up the Aegli.
886
01:20:31,958 --> 01:20:34,377
Hear that?
Listen how he talk, your little boy.
887
01:20:34,461 --> 01:20:37,047
How you gonna do this, Tony?
All by yourself?
888
01:20:37,130 --> 01:20:39,966
- If Pete was here, if Papa was here--
- So I'm here.
889
01:20:40,050 --> 01:20:42,469
- So what's the matter with me?
- Don't be angry, Tony.
890
01:20:43,636 --> 01:20:45,305
You love my Tony?
891
01:20:46,973 --> 01:20:49,309
Yes. I do.
892
01:20:50,477 --> 01:20:52,145
I like you.
893
01:20:52,228 --> 01:20:54,773
You good girl for my Tony.
894
01:20:54,856 --> 01:20:57,776
If you love him,
you don't let him do this.
895
01:20:57,859 --> 01:21:00,612
Every time he goes out,
you're going to die.
896
01:21:00,695 --> 01:21:03,073
Every night you'll wait
all by yourself, like I wait.
897
01:21:03,156 --> 01:21:05,533
You're going to be scared,
like me.
898
01:21:06,326 --> 01:21:07,911
You see my face?
899
01:21:07,994 --> 01:21:10,330
You see my hair,
from being scared?
900
01:21:11,998 --> 01:21:15,293
He'll listen to you.
You tell him no.
901
01:21:15,377 --> 01:21:17,337
Sure, you're scared.
I'm scared too.
902
01:21:17,420 --> 01:21:19,089
But you can't be scared
all your life.
903
01:21:19,172 --> 01:21:21,007
We've got a boat,
and we're going to work.
904
01:21:21,091 --> 01:21:22,425
That's what you want,
isn't it?
905
01:21:22,509 --> 01:21:24,844
Or do you want me to sit around
the house, hanging my head?
906
01:21:24,928 --> 01:21:26,805
He has to do
what he wants to do.
907
01:21:26,888 --> 01:21:28,598
Can't you understand?
908
01:21:28,681 --> 01:21:30,725
I can't tell him what to do.
Nobody can.
909
01:21:35,855 --> 01:21:37,690
You might as well
make up your mind, Mama.
910
01:21:45,115 --> 01:21:47,033
- When we go?
- Ohh.
911
01:21:47,117 --> 01:21:49,786
Right away. We'll start
rigging her tomorrow.
912
01:21:49,869 --> 01:21:53,665
Oh, Mama.
Talk to me, honey.
913
01:21:53,748 --> 01:21:55,625
What you want me
to say, honey?
914
01:21:55,708 --> 01:21:58,503
Say something nice, honey, like--
What have we got to eat, honey?
915
01:21:58,586 --> 01:22:02,132
Oh, I forget.
You come long way, huh?
916
01:22:02,215 --> 01:22:04,175
I-I fix something
for you.
917
01:22:04,259 --> 01:22:06,719
You wait. I fix.
918
01:22:06,803 --> 01:22:09,097
Wait'll you taste
my mama's cookin'.
919
01:22:15,395 --> 01:22:17,355
Got no diving suit--
920
01:22:17,439 --> 01:22:19,899
Need new diving suit.
New diving suit need money.
921
01:22:19,983 --> 01:22:22,777
Where you gonna get money?
922
01:22:22,861 --> 01:22:24,112
Why you look at Sofotes?
923
01:22:24,195 --> 01:22:26,322
He don't lend you smoke
from his cigarette.
924
01:22:26,406 --> 01:22:28,283
You wanna make
a little bet?
925
01:22:39,335 --> 01:22:42,255
Hey, Sofotes.
How much money do we owe you?
926
01:22:42,338 --> 01:22:44,215
Don't owe me nothing, Tony.
927
01:22:44,299 --> 01:22:47,010
The boat burn,
the debt burn too.
928
01:22:47,093 --> 01:22:49,888
When you papa die,
I kiss everything good-bye.
929
01:22:49,971 --> 01:22:52,015
Where do you get that stuff,
the debt is burned?
930
01:22:52,098 --> 01:22:55,685
I owe you a lot of money.
I can feel it cutting my neck.
931
01:22:55,768 --> 01:22:58,354
- How much?
- $12,000 maybe.
932
01:22:58,438 --> 01:23:00,190
Little more, little less.
933
01:23:00,273 --> 01:23:02,525
$12,000.
You hear that, Uncle Soc?
934
01:23:02,609 --> 01:23:05,528
Well, we're gonna
pay you back every cent.
935
01:23:05,612 --> 01:23:08,031
- What do you think of that?
- Oh, I'm glad, Tony.
936
01:23:08,114 --> 01:23:09,866
You make me so happy.
937
01:23:09,949 --> 01:23:12,785
But before you pay,
you want to borrow little more, huh?
938
01:23:12,869 --> 01:23:15,622
You need new deck,
new engine, new suit.
939
01:23:15,705 --> 01:23:19,542
Forgive me, Tony.
I have to say no.
940
01:23:19,626 --> 01:23:21,586
- Who said anything about money?
- Oh, please.
941
01:23:21,669 --> 01:23:24,923
I am all Greek. I can smell
when someone wants to borrow, huh?
942
01:23:25,006 --> 01:23:26,716
We don't want
any money.
943
01:23:26,799 --> 01:23:29,427
Then what you want?
Eh, don't tell me. I don't want to listen.
944
01:23:29,511 --> 01:23:31,221
This isn't gonna
cost you a nickel.
945
01:23:31,304 --> 01:23:32,722
- All we want is--
- Yes, I see, huh?
946
01:23:32,805 --> 01:23:34,474
All we want
is a diving suit.
947
01:23:34,557 --> 01:23:36,601
You got plenty.
Just give us one.
948
01:23:36,684 --> 01:23:40,271
They don't want nothing.
All they want is little diving suit.
949
01:23:40,355 --> 01:23:42,565
That's all they want.
Hey, listen to me.
950
01:23:42,649 --> 01:23:45,568
How I talk. I must be crazy!
They should lock me up.
951
01:23:45,652 --> 01:23:49,614
All right,
I give you diving suit.
952
01:23:53,993 --> 01:23:56,120
[ Winch Ratcheting ]
953
01:24:10,885 --> 01:24:12,929
That belt works okay.
954
01:24:13,012 --> 01:24:15,974
Sofotes, you got a big,
kind heart.
955
01:24:16,057 --> 01:24:18,268
Look at the nice suit
you give to Tony.
956
01:24:18,351 --> 01:24:21,020
- What'd you expect for free?
- From you, that's what we expect.
957
01:24:21,104 --> 01:24:22,772
Thank you for nothing.
958
01:24:23,856 --> 01:24:27,110
[ Sofotes Laughing ]
959
01:24:27,193 --> 01:24:29,946
- Hey. Hey.
- What's so funny?
960
01:24:30,029 --> 01:24:32,657
You go in deep water?
You going dive?
961
01:24:32,740 --> 01:24:34,450
You're going to work
in that boat?
962
01:24:34,534 --> 01:24:36,286
- Why don't you go count your money?
- [ Chuckles ]
963
01:24:36,369 --> 01:24:39,664
Just like his papa.
He got answer for everything.
964
01:24:39,747 --> 01:24:42,166
Okay, Tony,
we're ready.
965
01:24:45,420 --> 01:24:47,297
Where have you been?
We're ready to leave.
966
01:24:47,380 --> 01:24:49,799
I'm going with you.
967
01:24:49,882 --> 01:24:52,552
No, honey. This is going
to be a rough trip.
968
01:24:52,635 --> 01:24:54,470
Look, you don't know
how to handle a hook boat.
969
01:24:54,554 --> 01:24:56,723
- I do. I can help.
- You'd be in the way.
970
01:24:56,806 --> 01:25:00,810
Tony, take her.
She'd be with you when you come up.
971
01:25:00,893 --> 01:25:02,562
Please, Tony.
972
01:25:02,645 --> 01:25:04,772
[ Engine Starts ]
973
01:25:06,774 --> 01:25:08,443
Okay, honey.
974
01:25:11,571 --> 01:25:13,573
Good-bye, Mama.
975
01:25:13,656 --> 01:25:15,533
Good-bye, Penny.
976
01:25:17,410 --> 01:25:20,163
Tony, take Papa's hat, huh?
977
01:25:20,246 --> 01:25:22,206
For good luck?
978
01:25:23,124 --> 01:25:24,792
Sure, Mama.
979
01:25:27,128 --> 01:25:28,296
Good-bye.
980
01:25:34,093 --> 01:25:37,138
Bye, Mama. Bye, Penny.
981
01:25:44,771 --> 01:25:50,693
Little Tony-- If he come back with boat
full of sponges, we call him Big Tony.
982
01:26:15,510 --> 01:26:18,221
He wouldn't have given me the slip
if I hadn't run low on gas.
983
01:26:18,304 --> 01:26:20,473
You stood up for him.
You stood up for the Greek!
984
01:26:20,556 --> 01:26:22,266
Yeah, you tried
to give him our money.
985
01:26:22,350 --> 01:26:24,477
Stole your boat, and now
he's got your daughter in the Glades.
986
01:26:24,560 --> 01:26:26,229
All right!
987
01:26:26,312 --> 01:26:28,564
I was wrong.
988
01:26:28,648 --> 01:26:30,650
Wherever they are,
we'll find them.
989
01:26:30,733 --> 01:26:33,236
And we'll bring
Gwyneth back.
990
01:26:33,319 --> 01:26:36,447
And we'll give that kid
something he'll never forget.
991
01:26:53,423 --> 01:26:55,508
Tony, it's awfully rough.
992
01:26:55,591 --> 01:26:58,261
Don't you think you ought to
wait till the wind dies down?
993
01:26:58,344 --> 01:27:00,471
If your folks spot us,
we won't get another chance.
994
01:27:00,555 --> 01:27:04,517
Is too rough.
Patched suit full of holes--
995
01:27:04,600 --> 01:27:07,270
- No good. Maybe no gonna work.
- I'm goin' down.
996
01:27:07,353 --> 01:27:09,605
I'm the captain.
I say no.
997
01:27:09,689 --> 01:27:12,984
I'm the diver.
I say yes.
998
01:27:13,067 --> 01:27:14,777
Come on.
Finish rigging me.
999
01:27:14,861 --> 01:27:16,779
Come on, will ya?
1000
01:27:19,198 --> 01:27:21,617
So many thing
I want to tell you.
1001
01:27:21,701 --> 01:27:24,454
Everything I know,
if I can only put in your head.
1002
01:27:24,537 --> 01:27:26,038
I have to find out
for myself.
1003
01:28:32,605 --> 01:28:34,899
Too fast!
He go down too fast.
1004
01:31:54,724 --> 01:31:56,475
Net's comin' up.
1005
01:32:11,615 --> 01:32:15,327
- He did it! Little Tony did it.
- He'll be Big Tony.
1006
01:32:27,840 --> 01:32:30,843
That's enough. He down too long.
Signal to come up.
1007
01:32:38,392 --> 01:32:40,352
Why he no come up?
Signal again.
1008
01:32:40,436 --> 01:32:42,438
Wait, wait. I do.
1009
01:33:43,749 --> 01:33:45,876
I wonder why
he don't come up.
1010
01:35:03,746 --> 01:35:05,831
Feels like hose
is caught on something.
1011
01:35:05,915 --> 01:35:08,042
All right, give more slack.
More slack.
1012
01:36:09,561 --> 01:36:12,314
Why you no come up when
I give the signal, huh?
1013
01:36:16,610 --> 01:36:18,654
You have trouble?
1014
01:36:18,737 --> 01:36:20,823
You all right?
1015
01:36:20,906 --> 01:36:23,200
I got caught
in a cave.
1016
01:36:23,284 --> 01:36:25,035
But I got out.
1017
01:36:25,119 --> 01:36:26,787
Tony, what's that?
1018
01:36:28,330 --> 01:36:29,999
It's blood.
1019
01:36:31,917 --> 01:36:33,502
Well, I--
1020
01:36:33,585 --> 01:36:35,421
I guess I must have
bumped my head--
1021
01:36:35,504 --> 01:36:38,215
getting out of the cave.
1022
01:36:38,299 --> 01:36:40,384
Were you scared?
1023
01:36:40,467 --> 01:36:42,177
Scared?
1024
01:36:42,261 --> 01:36:43,846
I was petrified.
1025
01:36:43,929 --> 01:36:45,597
I bet.
1026
01:36:54,148 --> 01:36:57,401
- Tony, what are you doing?
- I'm ready to go down.
1027
01:36:57,484 --> 01:36:59,570
See how is to be diver?
1028
01:36:59,653 --> 01:37:02,197
You take rest.
I tell you when is time.
1029
01:37:02,281 --> 01:37:04,575
Take rest. Go on.
1030
01:37:10,622 --> 01:37:12,291
Pop was right.
1031
01:37:13,959 --> 01:37:15,627
You get scared.
1032
01:37:15,711 --> 01:37:17,838
You don't know how scared
you can be.
1033
01:37:18,964 --> 01:37:21,133
Soc! Hook boat coming.
1034
01:37:30,642 --> 01:37:32,895
There's your daughter.
Take a look at her.
1035
01:37:32,978 --> 01:37:35,647
Workin' for the Greeks.
1036
01:37:35,731 --> 01:37:39,735
She's a good girl.
By now he knows how good she is.
1037
01:37:39,818 --> 01:37:42,071
David, bring her in close.
1038
01:37:42,154 --> 01:37:44,156
Come alongside
and go aboard.
1039
01:37:44,239 --> 01:37:45,282
[ Gunshot ]
1040
01:37:45,366 --> 01:37:47,534
Hit the deck!
Everybody get down.
1041
01:37:51,663 --> 01:37:54,208
- [ Griff ] Get him, Arnold!
- No, Arnold!
1042
01:37:54,291 --> 01:37:56,168
Tony!
1043
01:38:07,930 --> 01:38:09,598
[ Card ] I'll help you, Tony.
Come on, Soc.
1044
01:38:09,681 --> 01:38:11,308
- [ Griff ] Stay back, Greek.
- Let him alone!
1045
01:39:07,865 --> 01:39:10,993
[ Gwyneth ] Tony, Arnold's still
down there. Go after him!
1046
01:39:54,119 --> 01:39:55,829
He's all right.
1047
01:39:56,788 --> 01:39:58,457
Come along, Gwyneth.
1048
01:40:00,375 --> 01:40:01,376
Come along!
1049
01:40:04,546 --> 01:40:07,174
Are you with us
or with him?
1050
01:40:09,676 --> 01:40:12,554
I'm with him.
I'm his wife.
1051
01:40:20,229 --> 01:40:21,813
Dad.
1052
01:40:23,815 --> 01:40:26,068
Aw, don't be mad,
Mr. Rhys.
1053
01:40:26,151 --> 01:40:28,904
You think she's just a kid,
that we're both a couple of kids,
1054
01:40:28,987 --> 01:40:30,572
but we're not kids
anymore.
1055
01:40:30,656 --> 01:40:32,616
Is no good to fight.
No good.
1056
01:40:32,699 --> 01:40:36,161
Maybe she is married to a Greek,
but she's still your daughter.
1057
01:40:36,245 --> 01:40:38,247
He pulled me in.
1058
01:40:38,330 --> 01:40:40,958
Could have
let me drown.
1059
01:40:41,041 --> 01:40:42,918
Aw, what's the matter
with you, Dad?
1060
01:40:43,001 --> 01:40:44,586
She didn't do so bad.
1061
01:40:44,670 --> 01:40:46,922
Look who you got
for a son-in-law. Me.
1062
01:40:47,005 --> 01:40:49,967
Adonis Petrakis.
I'm a very beautiful young man.
1063
01:40:50,050 --> 01:40:52,386
[ Griff, David Laughing ]
1064
01:41:03,230 --> 01:41:04,773
It is Tony, Mama.
It is!
1065
01:41:07,651 --> 01:41:11,154
You should see the sponges, Mama.
You should see!
1066
01:41:11,238 --> 01:41:13,740
Hey, this time
I gonna get paid, huh?
1067
01:41:21,623 --> 01:41:23,917
Mama, look at Tony.
1068
01:41:29,047 --> 01:41:31,133
My little Tony.
1069
01:41:31,216 --> 01:41:32,801
He's all right.
1070
01:41:50,986 --> 01:41:52,988
Subtitled by Captions, Inc.
73975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.