All language subtitles for BPWF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,044 Bast... 2 00:00:03,045 --> 00:00:04,880 time is running out. 3 00:00:06,048 --> 00:00:08,342 Please allow me to heal my brother of this illness... 4 00:00:09,134 --> 00:00:11,678 and I will never question your existence again. 5 00:00:12,513 --> 00:00:14,264 His heart rate is dropping fast. Where are we? 6 00:00:14,431 --> 00:00:15,641 We are finishing a sequence now. 7 00:00:15,807 --> 00:00:17,392 GRIOT, give me the controls. 8 00:00:17,518 --> 00:00:18,769 As you wish, Princess. 9 00:00:24,775 --> 00:00:26,068 What is the confidence rate? 10 00:00:26,610 --> 00:00:27,778 25%. 11 00:00:28,403 --> 00:00:30,364 We'll have to try another way. 12 00:00:30,572 --> 00:00:33,951 King T'Challa's heart rate has fallen to 31 beats per minute. 13 00:00:34,159 --> 00:00:36,578 Princess, you should go be by his side. 14 00:00:36,745 --> 00:00:39,289 I have to think. Everyone, get out. 15 00:00:40,624 --> 00:00:41,708 Get out! 16 00:00:47,923 --> 00:00:48,924 What is the confidence rate? 17 00:00:49,007 --> 00:00:50,467 29.1%. 18 00:00:50,676 --> 00:00:51,677 Print it! 19 00:00:56,515 --> 00:01:00,310 Princess, I am aware of the urgency, but I must warn you... 20 00:01:00,435 --> 00:01:02,271 this synthetic Heart-Shaped Herb... 21 00:01:02,437 --> 00:01:04,648 has a minimal chance of producing the desired effects. 22 00:01:04,857 --> 00:01:07,943 I don't care! Has to work. 23 00:01:27,296 --> 00:01:28,297 GRIOT. 24 00:01:28,463 --> 00:01:29,464 Yes, Princess? 25 00:01:30,340 --> 00:01:31,758 What's my brother's heart rate? 26 00:01:36,930 --> 00:01:41,685 Your brother is with the ancestors. 27 00:01:49,067 --> 00:01:50,152 No. 28 00:01:54,281 --> 00:02:01,205 We give thanks for the gift of King T'Challa. 29 00:02:02,247 --> 00:02:07,002 The Black Panther. 30 00:02:08,212 --> 00:02:11,298 Son of King T'Chaka. 31 00:02:11,882 --> 00:02:12,841 My son. 32 00:02:13,091 --> 00:02:18,430 Descendant of the most revered King Bashenga, 33 00:02:18,931 --> 00:02:21,350 the first Black Panther. 34 00:02:21,767 --> 00:02:23,602 We release you. 35 00:02:23,810 --> 00:02:25,896 Praise the ancestors. 36 00:02:47,042 --> 00:02:50,963 T'Challa, T'Challa, T'Challa 37 00:02:51,964 --> 00:02:56,009 T'Challa, T'Challa, T'Challa 38 00:02:56,969 --> 00:03:00,889 T'Challa, T'Challa, T'Challa 39 00:03:02,057 --> 00:03:05,602 T'Challa, T'Challa, T'Challa 40 00:03:07,020 --> 00:03:11,024 T'Challa, T'Challa, T'Challa 41 00:03:12,359 --> 00:03:16,238 T'Challa, T'Challa, T'Challa 42 00:03:17,614 --> 00:03:18,699 T'Challa 43 00:04:46,328 --> 00:04:48,163 I'm sorry, I'm sorry. 44 00:06:31,683 --> 00:06:33,352 It is an honor for me... 45 00:06:33,435 --> 00:06:36,104 to invite her majesty, Queen Ramonda... 46 00:06:36,313 --> 00:06:39,691 daughter of Lumumba, sovereign ruler of the kingdom of Wakanda. 47 00:06:53,413 --> 00:06:55,999 Mr. Chairperson... 48 00:06:56,166 --> 00:07:00,587 I believe I speak for all the member states here... 49 00:07:00,796 --> 00:07:04,591 when I say that I am deeply disappointed in Wakanda's... 50 00:07:04,675 --> 00:07:09,555 failure to stand by promises to participate in global efforts... 51 00:07:09,930 --> 00:07:13,892 to tackle international challenges, to share resources... 52 00:07:14,059 --> 00:07:15,561 and full cooperation... 53 00:07:16,103 --> 00:07:17,938 concerning vibranium. 54 00:07:18,105 --> 00:07:25,112 France has information that vibranium can be used to make weapons of mass destruction. 55 00:07:25,529 --> 00:07:28,991 It does not trigger any known metal detector. 56 00:07:30,158 --> 00:07:35,581 It is a threat to global security and the non-proliferation regime. 57 00:07:35,706 --> 00:07:39,042 I now give the floor to Her Majesty, Queen Ramonda. 58 00:07:46,175 --> 00:07:48,969 It has always been our policy... 59 00:07:49,136 --> 00:07:54,057 to never trade vibranium under any circumstance. 60 00:07:54,308 --> 00:07:59,104 Not because of the dangerous potential of vibranium... 61 00:07:59,271 --> 00:08:03,775 but because of the dangerous potential of you. 62 00:08:16,038 --> 00:08:17,456 I just lost security visuals. 63 00:08:22,002 --> 00:08:24,713 Down on your stomachs right now! 64 00:08:24,838 --> 00:08:26,298 Face to the floor! Go! Go! 65 00:08:26,590 --> 00:08:28,717 Where are the vibranium tools? 66 00:08:32,513 --> 00:08:33,514 Who has access? 67 00:08:44,525 --> 00:08:48,946 You perform civility here. 68 00:08:49,404 --> 00:08:51,782 But we know what you whisper... 69 00:08:51,990 --> 00:08:56,245 in your halls of leadership and in your military facilities. 70 00:09:01,208 --> 00:09:03,961 "The King is dead. 71 00:09:05,671 --> 00:09:08,757 "The Black Panther is gone. 72 00:09:10,676 --> 00:09:13,929 "They have lost their protector. 73 00:09:19,768 --> 00:09:23,063 "Now is our time... 74 00:09:24,481 --> 00:09:25,649 "to strike." 75 00:09:52,551 --> 00:09:54,803 Aneka, where is your spear? 76 00:09:55,053 --> 00:09:56,388 Shuri gave me these to try. 77 00:09:59,099 --> 00:10:00,851 You know, I like them better. 78 00:10:00,934 --> 00:10:02,519 Our foremothers gave us the spear... 79 00:10:02,686 --> 00:10:05,397 because it is precise, elegant... 80 00:10:07,149 --> 00:10:08,275 and deadly. 81 00:10:11,236 --> 00:10:13,405 It will not change under my watch. 82 00:10:15,490 --> 00:10:16,825 Yes, General. 83 00:10:17,492 --> 00:10:19,286 I told you not to bring them. 84 00:10:22,206 --> 00:10:26,919 Last night there was another attack on one of our outreach facilities. 85 00:10:27,920 --> 00:10:31,423 Proof of the involvement of a member state... 86 00:10:31,673 --> 00:10:35,677 is being uploaded to your mobile devices as we speak. 87 00:10:36,970 --> 00:10:39,848 And as for the identity of the attackers... 88 00:10:52,361 --> 00:10:54,029 Kneel! 89 00:10:57,533 --> 00:10:58,784 You're welcome. 90 00:10:59,576 --> 00:11:05,541 Let our gracious response to this incursion be an olive branch. 91 00:11:07,376 --> 00:11:10,462 Further attempts on our resources... 92 00:11:10,629 --> 00:11:13,715 will be considered an act of aggression... 93 00:11:13,882 --> 00:11:17,636 and met with a much steeper response. 94 00:11:19,346 --> 00:11:21,807 We mourn the loss of our king. 95 00:11:22,683 --> 00:11:27,396 But do not think for a second that Wakanda has lost her ability... 96 00:11:27,479 --> 00:11:30,107 to protect our resources. 97 00:11:30,607 --> 00:11:34,236 We are aware of the ongoing efforts by some... 98 00:11:34,444 --> 00:11:37,739 to find vibranium outside of Wakanda... 99 00:11:37,906 --> 00:11:42,035 and wish you the best of luck. 100 00:11:46,582 --> 00:11:50,252 This is Rotor 625 requesting clearance to land. 101 00:11:54,464 --> 00:11:55,465 All right. Meet you down there. 102 00:11:55,549 --> 00:11:56,633 Yeah. 103 00:11:59,136 --> 00:12:00,220 Hey! 104 00:12:00,929 --> 00:12:02,222 I thought you retired! 105 00:12:02,389 --> 00:12:03,432 I thought I had too. 106 00:12:03,557 --> 00:12:06,935 They said that machine had a one in a billion chance of finding vibranium. 107 00:12:07,019 --> 00:12:08,270 Oh, less than that. 108 00:12:30,334 --> 00:12:31,335 Here we go. 109 00:12:32,127 --> 00:12:35,339 Cabin pressure is stable at negative one P-S-I. 110 00:12:40,761 --> 00:12:42,095 At 800 feet... 111 00:12:42,262 --> 00:12:44,223 passing through thermocline. 112 00:12:44,389 --> 00:12:46,016 All my life supports in the green. 113 00:12:48,268 --> 00:12:49,228 Copy you. 114 00:12:58,529 --> 00:12:59,988 We've touched down. 115 00:13:07,538 --> 00:13:11,083 Perfect. So, Salazar, you are near the site right there. 116 00:13:12,376 --> 00:13:14,503 Yeah, it's astonishing. 117 00:13:16,505 --> 00:13:19,299 The drill seemed to make contact with a metallic substance. 118 00:13:20,259 --> 00:13:22,261 Whatever it is, it's solid. 119 00:13:22,594 --> 00:13:24,972 I've never seen a drill bit chewed up like this before. 120 00:13:28,517 --> 00:13:29,601 I'll be. 121 00:13:30,310 --> 00:13:31,854 Vibranium in the ocean. 122 00:13:32,062 --> 00:13:33,730 Let's go ahead and get the detector out of there... 123 00:13:33,897 --> 00:13:35,816 since it's the only one we've got. 124 00:13:36,775 --> 00:13:39,111 Heading towards the vibranium detector. 125 00:13:51,123 --> 00:13:52,249 Okay, Salazar, we just went dark. 126 00:13:52,416 --> 00:13:53,959 Yeah. The rig lost power. 127 00:13:54,585 --> 00:13:56,420 Copy that. I'm gonna fix it up here. 128 00:14:12,311 --> 00:14:13,353 What the hell was that? 129 00:14:27,201 --> 00:14:28,660 Jackson... 130 00:14:28,827 --> 00:14:30,579 tell me you're seeing this? 131 00:14:30,871 --> 00:14:32,664 Hang on. Salazar's heart rate. 132 00:14:32,873 --> 00:14:35,042 Hey, Salazar, can you give me a visual? 133 00:14:36,877 --> 00:14:39,004 It's a phantom jellyfish. 134 00:14:39,213 --> 00:14:40,589 I've never seen one this color. 135 00:14:41,381 --> 00:14:42,883 Emergency dive team, stand by. 136 00:14:43,091 --> 00:14:45,802 Salazar, we just lost Jackson's vitals. 137 00:14:45,969 --> 00:14:47,137 Can you see him? 138 00:14:55,103 --> 00:14:56,939 No. He's gone. 139 00:14:57,189 --> 00:14:59,066 Can you clarify? What do you mean by, "He's gone"? 140 00:15:00,984 --> 00:15:02,236 Salazar, do you copy? 141 00:15:03,820 --> 00:15:04,780 Salazar? 142 00:15:08,242 --> 00:15:10,619 Smitty, we got a situation out here. 143 00:15:22,464 --> 00:15:23,549 What's that sound? 144 00:15:23,924 --> 00:15:25,717 West, you got a visual on what's making that sound? 145 00:15:32,474 --> 00:15:33,725 West, how copy, over? 146 00:15:37,104 --> 00:15:38,272 West, you got a visual? 147 00:15:57,541 --> 00:15:58,834 It's some kind of sonic attack. 148 00:15:59,084 --> 00:16:00,794 Hey, Smitty, earplugs. 149 00:16:07,968 --> 00:16:09,094 We are under attack. 150 00:16:09,261 --> 00:16:11,096 You need to send in a strike team immediately. 151 00:16:11,180 --> 00:16:14,141 Copy. Mayday, mayday, this is Rotor 625. 152 00:16:14,224 --> 00:16:15,684 We are requesting assistance immediately. 153 00:16:15,893 --> 00:16:16,894 It's the Wakandans. 154 00:16:19,354 --> 00:16:20,439 It has to be. 155 00:16:36,288 --> 00:16:37,289 Henderson. 156 00:16:37,456 --> 00:16:38,832 Smitty, we gotta go. 157 00:16:39,249 --> 00:16:40,292 Henderson! 158 00:16:41,293 --> 00:16:42,377 Let's go. 159 00:16:45,214 --> 00:16:46,215 What's going on? 160 00:16:46,965 --> 00:16:47,966 Get off the edge. 161 00:17:04,650 --> 00:17:05,692 Go! 162 00:17:26,421 --> 00:17:27,422 Go, go, go! 163 00:17:34,805 --> 00:17:35,848 Now! Go! 164 00:17:36,098 --> 00:17:37,599 Spin! Spin them off! 165 00:17:39,309 --> 00:17:40,561 Okay. They're gone! 166 00:17:40,769 --> 00:17:41,812 Oh, my God! 167 00:18:01,456 --> 00:18:02,457 Just get us out. 168 00:18:02,791 --> 00:18:03,834 We're good. 169 00:18:04,293 --> 00:18:05,252 We're good. 170 00:18:05,460 --> 00:18:06,670 Where is the strike team? 171 00:18:06,837 --> 00:18:08,881 It wasn't the Wakandans. They were blue. 172 00:18:09,047 --> 00:18:10,174 Everyone is dead... 173 00:18:12,050 --> 00:18:13,927 Shit. What is going on? 174 00:18:14,094 --> 00:18:15,137 We're getting pulled backwards. 175 00:18:16,638 --> 00:18:17,639 Oh, my God. 176 00:18:24,062 --> 00:18:25,189 Oh, God! Hang on! 177 00:19:00,224 --> 00:19:01,975 Queen Ramonda of the nation of Wakanda... 178 00:19:02,059 --> 00:19:04,353 gave an electrifying speech at the UN yesterday... 179 00:19:04,520 --> 00:19:07,314 while members of her military escorted captive mercenaries... 180 00:19:07,523 --> 00:19:09,191 onto the floor of the UN. 181 00:19:09,316 --> 00:19:10,984 A year has passed since Queen Ramonda... 182 00:19:11,193 --> 00:19:13,111 was reinstated as ruler of Wakanda... 183 00:19:13,278 --> 00:19:16,698 after King T'Challa's sudden death from an undisclosed illness last year. 184 00:19:16,907 --> 00:19:18,867 All eyes are on the tiny, powerful nation... 185 00:19:19,076 --> 00:19:21,703 as it finds itself increasingly isolated... 186 00:19:21,828 --> 00:19:23,580 My Queen. 187 00:19:24,039 --> 00:19:25,999 Approaching the river border. 188 00:19:32,714 --> 00:19:34,341 We are home. 189 00:20:24,141 --> 00:20:25,225 Princess. 190 00:20:25,392 --> 00:20:27,811 Just a moment. I'm in the middle of something. 191 00:20:27,978 --> 00:20:29,313 I understand, Princess, however... 192 00:20:29,479 --> 00:20:31,231 You're disrupting my train of thought. 193 00:20:34,735 --> 00:20:35,777 Shuri. 194 00:20:36,236 --> 00:20:37,237 Mother. 195 00:20:37,404 --> 00:20:40,282 I was trying to tell you. The Queen is here. 196 00:20:40,741 --> 00:20:42,451 -Thank you. -That thing unnerves me. 197 00:20:43,035 --> 00:20:46,413 I think that one day artificial intelligence is going to kill us all. 198 00:20:46,580 --> 00:20:51,251 My AI isn't like the movies, Mother. It does exactly what I tell it to do. 199 00:20:51,418 --> 00:20:53,754 Yeah, if only children were the same. 200 00:20:54,963 --> 00:20:57,799 Everyone seems to be working diligently. 201 00:20:58,425 --> 00:21:01,929 Yes. Rapid emergency response task. 202 00:21:02,554 --> 00:21:03,847 There could be any number of... 203 00:21:03,972 --> 00:21:07,226 unknown threats on the horizon, and they're creating solutions. 204 00:21:08,268 --> 00:21:10,270 Oh, what is this? 205 00:21:10,479 --> 00:21:12,105 Exo Suits for our army. 206 00:21:12,314 --> 00:21:16,818 It grants the user super-human strength, speed, and durability. 207 00:21:16,985 --> 00:21:19,530 But, as always, Okoye had notes. 208 00:21:19,738 --> 00:21:20,739 What were her notes? 209 00:21:20,989 --> 00:21:22,241 She hates them. 210 00:21:27,746 --> 00:21:29,998 What about recreating the Heart-Shaped Herb? 211 00:21:30,123 --> 00:21:32,125 Have you made any progress on that? 212 00:21:32,251 --> 00:21:33,460 Excuse me, Princess. 213 00:21:33,669 --> 00:21:36,672 Nakia, daughter of Yaa, is trying to reach you again. 214 00:21:36,964 --> 00:21:37,881 Maybe you should... 215 00:21:38,131 --> 00:21:39,716 Maybe you should continue your calculations... 216 00:21:39,925 --> 00:21:40,926 as I instructed. 217 00:21:41,176 --> 00:21:42,761 As you wish, Princess. 218 00:21:44,096 --> 00:21:48,642 We do not need the Herb, Mother. We need new technology. 219 00:21:48,767 --> 00:21:49,977 What of the Black Panther? 220 00:21:53,313 --> 00:21:56,817 The mantle has unified our nation for centuries. 221 00:21:56,984 --> 00:21:59,152 The Black Panther is a relic, Mother. 222 00:21:59,319 --> 00:22:01,697 I wasn't trying to save the mantle with the Herb... 223 00:22:01,864 --> 00:22:04,032 I was trying to save my brother. 224 00:22:06,118 --> 00:22:07,160 Oh, Shuri. 225 00:22:21,175 --> 00:22:22,509 Do you know what day it is? 226 00:22:23,260 --> 00:22:24,469 Tuesday. 227 00:22:25,345 --> 00:22:26,805 The date, child. 228 00:22:32,978 --> 00:22:34,396 Brother's passing. 229 00:22:34,813 --> 00:22:36,481 One year ago today. 230 00:22:46,200 --> 00:22:47,284 Have you planned anything? 231 00:22:47,409 --> 00:22:51,371 Yes. It involves you taking your mother for a drive. 232 00:22:52,039 --> 00:22:53,373 -Right now? -Right now. 233 00:22:53,999 --> 00:22:55,626 And you can leave your Kimoyo Beads here. 234 00:22:55,709 --> 00:22:56,710 -Mother. -No, no. 235 00:22:56,877 --> 00:22:58,962 You won't need them where we are going. 236 00:23:03,800 --> 00:23:06,637 And the other two. Yes. 237 00:23:30,410 --> 00:23:34,248 You need to sit here with me. And with yourself. 238 00:23:34,456 --> 00:23:36,917 It is the only way you are going to heal... 239 00:23:37,042 --> 00:23:39,253 from the wound caused by T'Challa's death. 240 00:23:39,378 --> 00:23:40,671 I'm fine, Mother. 241 00:23:42,214 --> 00:23:44,174 You don't have to worry about me. 242 00:23:45,384 --> 00:23:48,929 He's gone, but I'm moving forward. 243 00:23:49,137 --> 00:23:53,892 T'Challa is dead, but that doesn't mean he is gone. 244 00:23:54,351 --> 00:23:57,187 When that illness took your brother from us... 245 00:23:57,396 --> 00:24:01,942 I had to lead a wounded nation and a broken world. 246 00:24:02,067 --> 00:24:04,778 But I still took time in the bush. 247 00:24:04,987 --> 00:24:08,240 I wandered until I found water. 248 00:24:08,407 --> 00:24:09,700 And I sat. 249 00:24:11,410 --> 00:24:13,036 Then I did this ritual... 250 00:24:13,203 --> 00:24:15,664 that I am about to show you now. 251 00:24:18,125 --> 00:24:22,337 I found your brother in the breeze... 252 00:24:23,714 --> 00:24:27,092 pushing me gently, but firm. 253 00:24:28,093 --> 00:24:30,262 Like his hand on my shoulder. 254 00:24:32,681 --> 00:24:34,057 It took some time... 255 00:24:35,475 --> 00:24:37,477 but he was there. 256 00:24:43,650 --> 00:24:45,110 He wasn't there, Mother. 257 00:24:46,820 --> 00:24:48,280 The presence that you felt... 258 00:24:48,363 --> 00:24:50,365 was just a construct of your mind. 259 00:24:52,451 --> 00:24:56,288 Brought on so you could feel some comfort or joy. 260 00:24:56,788 --> 00:24:58,415 That's all. 261 00:25:05,255 --> 00:25:08,091 What construct does your mind create... 262 00:25:08,258 --> 00:25:10,219 when you think of your brother? 263 00:25:11,178 --> 00:25:13,222 Does it offer you comfort? 264 00:25:14,556 --> 00:25:16,016 Or torment? 265 00:25:29,613 --> 00:25:30,697 Come, child. 266 00:25:42,417 --> 00:25:43,502 How did you get this? 267 00:25:43,585 --> 00:25:44,753 What does it matter? 268 00:25:45,546 --> 00:25:47,381 What does this have to do with your ritual? 269 00:25:48,590 --> 00:25:50,843 Burning of the funeral garments... 270 00:25:51,009 --> 00:25:53,345 marks the end of the mourning period... 271 00:25:53,512 --> 00:25:56,306 and the beginning of a new relationship... 272 00:25:56,515 --> 00:25:58,767 with our loved ones that have passed on... 273 00:25:59,184 --> 00:26:00,853 I'm not doing this, Mother. 274 00:26:02,187 --> 00:26:03,522 If I sit... 275 00:26:03,689 --> 00:26:06,275 and think about my brother for too long... 276 00:26:07,734 --> 00:26:10,612 it won't be these clothes I'll burn. 277 00:26:11,780 --> 00:26:13,323 It will be the world... 278 00:26:14,825 --> 00:26:16,285 and everyone in it. 279 00:26:17,494 --> 00:26:18,662 Shuri... 280 00:26:23,125 --> 00:26:26,044 Shuri, there's something that I need to tell you... 281 00:26:26,587 --> 00:26:27,880 about your brother. 282 00:26:32,384 --> 00:26:33,385 Mother, wait! 283 00:26:33,969 --> 00:26:35,387 What are you doing? 284 00:27:00,662 --> 00:27:02,539 This better not be a part of your ritual. 285 00:27:02,748 --> 00:27:03,999 It isn't. 286 00:27:05,667 --> 00:27:07,294 Stop! Right there! 287 00:27:07,920 --> 00:27:10,839 Who are you? And how did you get in here? 288 00:27:12,341 --> 00:27:13,884 This place is amazing. 289 00:27:14,801 --> 00:27:16,887 The air is pristine. 290 00:27:18,347 --> 00:27:19,348 And the water... 291 00:27:20,891 --> 00:27:22,935 My mother told stories about a place like this. 292 00:27:23,352 --> 00:27:26,480 A protected land with people that never have to leave. 293 00:27:26,688 --> 00:27:28,982 That never have to change who they were. 294 00:27:30,609 --> 00:27:33,570 What reason do you have to reveal your secret to the world? 295 00:27:33,779 --> 00:27:36,573 I am not a woman who enjoys repeating herself. 296 00:27:36,740 --> 00:27:38,617 Who are you? 297 00:27:38,784 --> 00:27:40,035 I have many names. 298 00:27:40,619 --> 00:27:43,705 My people call me K'uk'ulkan... 299 00:27:46,583 --> 00:27:48,377 but my enemies call me Namor. 300 00:27:50,170 --> 00:27:54,383 The American military detected vibranium under my nation's domain. 301 00:27:55,384 --> 00:27:58,929 I was able to stop them from minin' it... 302 00:27:59,847 --> 00:28:02,975 but we need Wakanda's help to prevent it from happenin' again. 303 00:28:04,101 --> 00:28:07,062 They use a machine designed by an American scientist. 304 00:28:07,229 --> 00:28:09,690 Vibranium only exists here. 305 00:28:09,815 --> 00:28:11,233 In Wakanda. 306 00:28:11,400 --> 00:28:12,734 Mother, he's covered in it. 307 00:28:16,697 --> 00:28:20,367 Your son exposed the power of vibranium to the world. 308 00:28:20,993 --> 00:28:24,788 In response, other nations have begun searching the planet for it. 309 00:28:24,997 --> 00:28:28,292 His choice has compromised us. 310 00:28:29,168 --> 00:28:32,880 I think Wakanda could find the scientist and bring them to me? 311 00:28:33,630 --> 00:28:37,593 It is only fair that Wakanda helps to resolve our dilemma. 312 00:28:37,801 --> 00:28:43,056 You do not sneak into my country and tell me what is fair. 313 00:28:44,558 --> 00:28:47,644 I have more soldiers than this land has blades of grass. 314 00:28:48,353 --> 00:28:51,190 And they have incomparable strength. 315 00:28:51,607 --> 00:28:54,735 I would hate to come back under different circumstances. 316 00:29:00,741 --> 00:29:03,202 When you have the scientist, blow into this... 317 00:29:03,452 --> 00:29:04,786 place it in the ocean. 318 00:29:05,162 --> 00:29:07,164 I'll be there shortly afterwards. 319 00:29:10,751 --> 00:29:12,002 For your own sake... 320 00:29:12,419 --> 00:29:16,173 don't mention anything about me to anyone outside of Wakanda. 321 00:29:24,973 --> 00:29:26,850 Did you see the wings on his ankles? 322 00:29:43,325 --> 00:29:44,409 How did he do that? 323 00:29:45,285 --> 00:29:46,828 We must convene the Council. 324 00:29:48,914 --> 00:29:52,292 Heaven Scrapers had no evidence of any activity at all. 325 00:29:54,378 --> 00:29:58,298 Oh, the river border has been breached? 326 00:29:59,258 --> 00:30:00,759 If my soldiers were present... 327 00:30:01,093 --> 00:30:03,345 this "fish man"... 328 00:30:03,512 --> 00:30:05,222 would be bound before us as we speak. 329 00:30:05,472 --> 00:30:07,683 If your muscle brains were present... 330 00:30:07,891 --> 00:30:10,978 they would still be there choking on their fuzzy adornments. 331 00:30:11,144 --> 00:30:12,312 You bald-headed demon... 332 00:30:12,479 --> 00:30:14,273 Show some respect, you two. 333 00:30:14,439 --> 00:30:15,440 Respect? 334 00:30:15,649 --> 00:30:18,068 These men should be ashamed to show their faces! 335 00:30:18,277 --> 00:30:19,194 Watch your tone, Jabari! 336 00:30:32,624 --> 00:30:34,293 As I was saying... 337 00:30:34,459 --> 00:30:37,129 there was no aerial surveillance footage of him. 338 00:30:37,296 --> 00:30:38,589 And nothing on the radar as well. 339 00:30:38,755 --> 00:30:42,259 So, he swam underwater for 100 kilometers. 340 00:30:42,426 --> 00:30:46,221 He was not alone. And claims to command a massive army. 341 00:30:46,346 --> 00:30:50,684 He wants us to deliver one American scientist? 342 00:30:50,851 --> 00:30:51,852 So he can kill them? 343 00:30:51,977 --> 00:30:52,978 Do it. 344 00:30:55,314 --> 00:30:58,859 We never had to face an enemy with access to vibranium before. 345 00:30:59,776 --> 00:31:01,695 And we have no Black Panther to protect us. 346 00:31:01,862 --> 00:31:06,200 That is because this wise Council allowed Killmonger to take the throne... 347 00:31:06,408 --> 00:31:08,202 and burn up all of your precious Heart-Shaped Herb. 348 00:31:08,452 --> 00:31:10,913 M'Baku, what would you have us do? 349 00:31:11,079 --> 00:31:13,415 We should find the fish man and kill him. 350 00:31:14,791 --> 00:31:18,212 If we do what he is asking for now... 351 00:31:18,378 --> 00:31:22,674 what is to stop him from coming back and asking for more? 352 00:31:32,059 --> 00:31:33,101 As you were. 353 00:31:34,895 --> 00:31:39,066 Is it just me, or does this keep getting uglier? 354 00:31:39,316 --> 00:31:40,317 It's you. 355 00:31:41,193 --> 00:31:43,111 -So, does it work? -Yes. 356 00:31:43,278 --> 00:31:46,949 This thing can detect the altered frequency of vibranium... 357 00:31:47,115 --> 00:31:52,079 through water, stones, even heavy metals. Whoever built this is brilliant. 358 00:31:52,496 --> 00:31:53,830 Come, look. 359 00:31:54,498 --> 00:31:57,042 Some are custom parts and others look like... 360 00:31:57,209 --> 00:31:59,002 they gathered it from a junkyard. 361 00:31:59,127 --> 00:32:01,755 I am still struggling to believe... 362 00:32:02,005 --> 00:32:04,466 that vibranium exists outside of Wakanda. 363 00:32:04,675 --> 00:32:06,927 Perhaps there was more than one meteorite. 364 00:32:07,094 --> 00:32:09,888 Our planet is covered of mostly water, so it's reasonable... 365 00:32:10,055 --> 00:32:12,099 that the other one just landed there. 366 00:32:12,266 --> 00:32:14,351 This changes everything that we know. 367 00:32:14,518 --> 00:32:17,938 The Great Mound. All of the legends and fables. 368 00:32:18,730 --> 00:32:20,566 Those stories are seared in my mind. 369 00:32:20,774 --> 00:32:22,526 That sounds very painful. 370 00:32:24,820 --> 00:32:26,780 So we have to find this scientist after all. 371 00:32:28,365 --> 00:32:29,533 I do have an idea. 372 00:32:30,993 --> 00:32:32,244 I'm going to need the princess. 373 00:32:32,411 --> 00:32:34,371 Out of the question. 374 00:32:34,538 --> 00:32:36,623 She is in no state to be in the field. 375 00:32:36,707 --> 00:32:38,083 My Queen, 376 00:32:39,126 --> 00:32:41,628 it may do her some good to get out. 377 00:32:42,087 --> 00:32:44,756 It might just be exactly what she needs. 378 00:32:45,340 --> 00:32:49,344 Besides, I can do this American operation with my eyes closed. 379 00:32:49,553 --> 00:32:52,764 It's not the Americans that I'm worried about. 380 00:32:52,931 --> 00:32:54,349 This Namor... 381 00:32:54,766 --> 00:32:56,643 he snuck past our defenses. 382 00:32:56,810 --> 00:32:58,729 That will never happen again. 383 00:32:58,937 --> 00:33:00,439 He was not alone. 384 00:33:01,273 --> 00:33:02,482 She'll be with me. 385 00:33:03,650 --> 00:33:04,610 So... 386 00:33:05,611 --> 00:33:06,695 when are we leavin'... 387 00:33:06,820 --> 00:33:08,906 so I can see my favorite colonizer? 388 00:33:38,101 --> 00:33:39,144 Come on. 389 00:33:41,063 --> 00:33:42,564 Yeah, I got it. 390 00:33:43,482 --> 00:33:44,858 I got it. 391 00:33:47,069 --> 00:33:48,362 Will you slow down? 392 00:33:55,410 --> 00:33:56,703 You didn't think to call? 393 00:33:56,787 --> 00:33:58,789 Now, why would I have your number? 394 00:34:00,832 --> 00:34:04,002 We are looking for the scientist who built the vibranium detector. 395 00:34:04,294 --> 00:34:05,671 So it was you guys in the Atlantic? 396 00:34:06,713 --> 00:34:08,298 Come on. Mining ship. 397 00:34:08,465 --> 00:34:09,800 Lot of casualties. 398 00:34:10,425 --> 00:34:11,426 What happened? 399 00:34:11,635 --> 00:34:12,678 Seriously? 400 00:34:14,680 --> 00:34:17,558 It was a joint operation. Us and the SEALs. 401 00:34:17,724 --> 00:34:20,644 Thirty of their top guys, two of our best officers... 402 00:34:20,853 --> 00:34:21,854 friends of mine. 403 00:34:22,354 --> 00:34:23,355 Gone. 404 00:34:23,522 --> 00:34:24,565 Just like that. 405 00:34:25,315 --> 00:34:26,984 You throw in the fact that they were tracking vibranium... 406 00:34:27,109 --> 00:34:29,862 I can assure you Wakanda had nothing to do with this. 407 00:34:30,779 --> 00:34:31,864 So who was it? 408 00:34:33,365 --> 00:34:35,242 God, look, the way that this is supposed to work... 409 00:34:35,409 --> 00:34:37,452 is that I give you information and you reciprocate. 410 00:34:37,578 --> 00:34:40,330 For our own safety, we cannot tell you. 411 00:34:40,455 --> 00:34:42,541 It's imperative that we get to the scientist... 412 00:34:42,666 --> 00:34:44,209 before anything else happens. 413 00:34:44,960 --> 00:34:46,712 You owe me, Ross. 414 00:34:46,795 --> 00:34:48,463 You owe my brother. 415 00:34:52,217 --> 00:34:53,218 Okay, look. 416 00:34:54,052 --> 00:34:56,263 There are agents who have been sentenced to death... 417 00:34:56,471 --> 00:34:58,557 for less than I'm about to give you now. 418 00:34:58,765 --> 00:35:00,017 And we got a new director. 419 00:35:00,642 --> 00:35:02,060 She's watching me like a hawk. 420 00:35:02,227 --> 00:35:04,771 We will be very, very careful. 421 00:35:04,897 --> 00:35:06,899 Not just careful, you gotta be fast. 422 00:35:07,149 --> 00:35:08,650 The US needs another machine... 423 00:35:08,734 --> 00:35:10,319 and this kid is the only person in the world... 424 00:35:10,444 --> 00:35:11,445 who knows how to build one. 425 00:35:11,570 --> 00:35:12,654 So they're comin' for her. 426 00:35:12,738 --> 00:35:13,780 A kid? 427 00:35:24,082 --> 00:35:25,083 Hey. 428 00:35:25,250 --> 00:35:26,293 You forgot to Venmo me. 429 00:35:26,376 --> 00:35:29,421 It slipped my mind. It's eight hundred, right? 430 00:35:29,505 --> 00:35:32,466 Eight hundred was yesterday's price. It's a band today. 431 00:35:32,633 --> 00:35:34,134 That's predatory. 432 00:35:35,594 --> 00:35:37,179 I built the whole robotic hand. 433 00:35:37,387 --> 00:35:39,848 You just corrected the grip algorithm. 434 00:35:39,932 --> 00:35:41,350 And what grade did you get? 435 00:35:47,856 --> 00:35:48,857 Thanks. 436 00:35:51,818 --> 00:35:52,903 Is that an iPhone I see? 437 00:35:53,111 --> 00:35:54,112 Primitive. 438 00:35:55,572 --> 00:35:56,615 My Queen. 439 00:35:57,658 --> 00:35:59,326 We have located the scientist. 440 00:35:59,618 --> 00:36:03,080 She is in the American equivalent of a Wakandan village school. 441 00:36:03,247 --> 00:36:04,456 A school? 442 00:36:04,957 --> 00:36:07,292 Please tell me it is a professor. 443 00:36:07,459 --> 00:36:09,253 It's a student, Mother. 444 00:36:09,419 --> 00:36:10,963 We can't give her to Namor. 445 00:36:11,755 --> 00:36:14,341 Bring this student back to Wakanda. 446 00:36:16,009 --> 00:36:17,469 Yes, my Queen. 447 00:36:19,930 --> 00:36:20,973 I've got it from here. 448 00:36:21,640 --> 00:36:23,475 Wait. Maybe I should speak with her. 449 00:36:23,684 --> 00:36:24,893 It will be more discreet. 450 00:36:26,186 --> 00:36:27,312 I can be discreet. 451 00:36:31,024 --> 00:36:32,025 What? 452 00:36:32,484 --> 00:36:33,569 -Nothing. -Is it the makeup? 453 00:36:33,777 --> 00:36:34,778 No. 454 00:36:34,945 --> 00:36:37,030 -It's the wrong shade, isn't it? -It's the right shade. 455 00:36:37,239 --> 00:36:38,782 Fenty 440. You look good. 456 00:36:40,367 --> 00:36:42,452 I can blend in as a student. 457 00:36:43,537 --> 00:36:44,538 I can do this. 458 00:36:48,417 --> 00:36:49,793 -You get five minutes. -Yes! 459 00:37:02,181 --> 00:37:03,182 Yo! 460 00:37:03,307 --> 00:37:04,391 Riri Williams? 461 00:37:07,769 --> 00:37:10,355 Yo, I don't do drop-bys no more. You gotta go to the website. 462 00:37:11,940 --> 00:37:13,817 It's an encrypted file. 463 00:37:14,026 --> 00:37:15,194 I wanted to airdrop it. 464 00:37:16,445 --> 00:37:17,571 You the... 465 00:37:20,115 --> 00:37:21,783 You're Princess Shuri. 466 00:37:23,285 --> 00:37:24,995 What the hell are you doing here? 467 00:37:25,120 --> 00:37:26,705 Oh, shit, am I getting recruited? 468 00:37:28,457 --> 00:37:29,458 No. 469 00:37:30,125 --> 00:37:33,504 I'm here about the vibranium detector that you built for the CIA. 470 00:37:34,880 --> 00:37:38,800 I ain't built no detector for no CIA. I made that for my metallurgy class. 471 00:37:38,967 --> 00:37:40,928 -A school project? -Yeah. 472 00:37:41,428 --> 00:37:43,138 My professor said I'd never be able to do it. 473 00:37:44,765 --> 00:37:46,892 To be young, gifted, and Black though, right? 474 00:37:50,020 --> 00:37:52,189 Y'all probably don't say that in Wakanda. 475 00:37:54,441 --> 00:37:55,442 How old are you? 476 00:37:56,485 --> 00:37:57,736 Nineteen. 477 00:37:58,237 --> 00:38:02,032 Brilliance at a young age is not always accepted by the elders. 478 00:38:03,492 --> 00:38:04,993 How long did it take you? 479 00:38:05,202 --> 00:38:06,286 Couple months. 480 00:38:06,495 --> 00:38:08,038 -Couple months? -The hardest part was... 481 00:38:08,205 --> 00:38:10,082 finding big enough mylar sheets to cover the... 482 00:38:11,875 --> 00:38:13,293 Wait, did I piss off Wakanda? 483 00:38:13,460 --> 00:38:14,461 Not just us. 484 00:38:15,170 --> 00:38:16,547 This place is no longer safe for you. 485 00:38:17,339 --> 00:38:19,883 Gather your things and come with me. Right now. 486 00:38:20,717 --> 00:38:23,679 I got Differential Equations class in, like, 15 minutes. 487 00:38:26,306 --> 00:38:27,307 Okay. 488 00:38:28,392 --> 00:38:29,601 Okay. 489 00:38:29,768 --> 00:38:31,979 You wait right here. 490 00:38:32,813 --> 00:38:35,440 I'm gonna go to the bathroom. I'm just gonna... 491 00:38:38,944 --> 00:38:40,529 I had it under control. 492 00:38:41,405 --> 00:38:43,991 I said five minutes. I gave you six. 493 00:38:44,157 --> 00:38:45,784 Get out. Get out of my dorm. 494 00:38:46,493 --> 00:38:47,578 Get out! 495 00:38:47,744 --> 00:38:48,745 Hey. 496 00:38:48,954 --> 00:38:52,791 I'm warning you! Do not take another step toward me! 497 00:38:52,875 --> 00:38:54,960 See how they teach the children to treat their guests? 498 00:39:00,591 --> 00:39:01,925 You brought a spear in here? 499 00:39:02,050 --> 00:39:04,344 You brought a spear in here. 500 00:39:05,179 --> 00:39:06,263 I like her. 501 00:39:06,722 --> 00:39:09,057 Hey, hey, hey. Put it down, put it... 502 00:39:09,224 --> 00:39:10,601 You'll hurt yourself. Come on. 503 00:39:11,268 --> 00:39:12,811 It's all right, Princess. 504 00:39:12,978 --> 00:39:14,354 Small, small girl. 505 00:39:15,439 --> 00:39:18,317 I am going to give you two options. 506 00:39:18,525 --> 00:39:20,694 You can come to Wakanda... 507 00:39:20,861 --> 00:39:23,113 conscious or unconscious. 508 00:39:23,947 --> 00:39:26,658 You need to be conscious of the way that you look. 509 00:39:26,867 --> 00:39:28,869 Walking round here, all that ash on your head. 510 00:39:30,704 --> 00:39:32,748 -Oh, it's funny? -No, it's not. 511 00:39:33,498 --> 00:39:35,375 -I told you! -You look good. 512 00:39:35,501 --> 00:39:36,919 Calm down. We'll leave, okay? 513 00:39:37,628 --> 00:39:41,757 And she can deal with that merman with the winged ankles... 514 00:39:41,840 --> 00:39:44,843 who wants to kill her all by herself. 515 00:39:44,927 --> 00:39:47,095 -You got this. -With your heater. 516 00:39:47,262 --> 00:39:48,430 Come on. Let's go. 517 00:39:49,097 --> 00:39:50,182 What? 518 00:39:57,523 --> 00:39:59,233 What exactly is this place? 519 00:39:59,900 --> 00:40:01,902 I fixed a few trucks for the head of sanitation. 520 00:40:02,694 --> 00:40:06,532 He lets me work out of this garage in exchange. 521 00:40:06,990 --> 00:40:08,617 I just have to grab my work laptop. 522 00:40:11,286 --> 00:40:14,081 Please don't touch anything. 523 00:40:14,164 --> 00:40:16,333 You don't have to worry about that. 524 00:40:16,542 --> 00:40:20,212 It may not look like much, but it's my life's work in here. 525 00:40:21,255 --> 00:40:24,591 So, the design for the machine is on that laptop? 526 00:40:24,758 --> 00:40:25,759 Yeah. 527 00:40:25,968 --> 00:40:28,804 And you just leave it on a desk in a car garage? 528 00:40:28,971 --> 00:40:31,932 I got 2065-byte encryption on that thing. 529 00:40:32,140 --> 00:40:35,227 That's impressive. Ever locked yourself out? 530 00:40:35,435 --> 00:40:37,354 Took me the whole semester to get back in. 531 00:40:37,521 --> 00:40:39,565 Had to build a functional quantum computer... 532 00:40:39,773 --> 00:40:41,650 just to crack my own encryption. 533 00:40:41,859 --> 00:40:44,194 What is it you're building here? Is it Stark Tech? 534 00:40:44,444 --> 00:40:46,238 I said don't touch anything. 535 00:40:46,530 --> 00:40:48,949 Princess, American law enforcement has arrived at your location. 536 00:40:49,157 --> 00:40:50,534 -Shit. -Who was that? 537 00:40:50,909 --> 00:40:51,910 My AI. 538 00:40:53,579 --> 00:40:54,997 They are surrounding us. 539 00:40:58,959 --> 00:41:01,712 I thought you said a merman was after me. 540 00:41:01,837 --> 00:41:02,880 That's the feds. 541 00:41:16,268 --> 00:41:18,770 I do not need this shit right now! 542 00:41:18,854 --> 00:41:21,023 I swear to God, I was doing so well! 543 00:41:21,190 --> 00:41:23,859 Goin' to class on time. I must be dumb as hell. 544 00:41:24,067 --> 00:41:26,653 Real dumb thinking that the Princess of Wakanda... 545 00:41:26,820 --> 00:41:29,990 is gonna show up at my doorstep and then shit about to pop off. 546 00:41:30,240 --> 00:41:33,827 I think that I'm actually gonna take my chances with this merman... 547 00:41:34,036 --> 00:41:37,581 because at least he never brought the FBI to my garage! 548 00:41:37,789 --> 00:41:41,126 Hey. Namor sank an entire ship of CIA operatives... 549 00:41:41,376 --> 00:41:44,880 -This is the Federal Bureau of Investigation. -...because of your little machine. 550 00:41:44,963 --> 00:41:46,924 -So those popo out there... -We have surrounded the premises. 551 00:41:47,090 --> 00:41:48,717 ...are the very least of your worries. 552 00:41:48,884 --> 00:41:51,345 Listen, we need to work together to get out of here. 553 00:41:51,553 --> 00:41:54,014 General, they've got us surrounded. 554 00:41:54,181 --> 00:41:55,724 Maybe we should just split up. 555 00:41:56,225 --> 00:41:57,351 Out of the question. 556 00:41:57,434 --> 00:41:58,602 Does this vehicle work? 557 00:42:00,062 --> 00:42:01,230 No. 558 00:42:02,231 --> 00:42:05,526 Everything in this lab works. Including this bike. 559 00:42:05,734 --> 00:42:09,655 Don't even think about it. Besides, there are three of us. 560 00:42:09,905 --> 00:42:12,282 Two of y'all. I'm takin' this. 561 00:42:14,076 --> 00:42:15,244 I knew it. 562 00:42:15,410 --> 00:42:17,871 Don't tell me that you built this in two months. 563 00:42:18,205 --> 00:42:20,999 I spent years on this. On and off. 564 00:42:21,458 --> 00:42:23,919 Nice. Have you flown it yet? 565 00:42:24,127 --> 00:42:25,170 That thing can fly? 566 00:42:25,337 --> 00:42:28,632 There's an entire YouTube channel dedicated to sightings of me. 567 00:42:29,299 --> 00:42:30,384 That's awesome. 568 00:42:30,717 --> 00:42:32,469 -We have a warrant to detain... -Come. 569 00:42:32,636 --> 00:42:33,846 ...the student Riri Williams. 570 00:42:33,929 --> 00:42:35,180 Wireless transmitter... 571 00:42:35,347 --> 00:42:37,641 -so we can communicate. -Don't try to scurry off. 572 00:42:37,766 --> 00:42:39,810 General Okoye, Princess Shuri... 573 00:42:39,977 --> 00:42:42,020 come out with your hands up. 574 00:42:42,688 --> 00:42:43,730 What a hunk of junk. 575 00:42:43,897 --> 00:42:46,024 Hey, please be careful. 576 00:42:46,275 --> 00:42:48,277 -You will not be placed under arrest. -Keys are on the seat. 577 00:42:48,443 --> 00:42:49,945 Once we get to the other side of the bridge... 578 00:42:50,153 --> 00:42:51,280 we can lose them in Boston traffic. 579 00:42:51,530 --> 00:42:53,282 General, we really need to split up. 580 00:42:53,365 --> 00:42:56,702 Listen to me. We are not in your lab. We are in the field. 581 00:42:56,827 --> 00:42:58,245 Now, get her in the car. 582 00:42:58,912 --> 00:42:59,913 Always shouting at me. 583 00:43:06,837 --> 00:43:11,925 The tactical unit will breach the entrance in three, two... 584 00:43:12,092 --> 00:43:13,427 one. 585 00:43:14,720 --> 00:43:16,430 FBI! Don't move! 586 00:43:17,097 --> 00:43:18,056 What the hell is that? 587 00:43:18,307 --> 00:43:21,101 Oh, shit! She got an Iron Man suit? Fall back! 588 00:43:21,268 --> 00:43:22,644 Stay where you are! 589 00:43:26,148 --> 00:43:27,274 Guess it can fly. 590 00:43:27,399 --> 00:43:28,692 -GRIOT! -Yes, Princess. 591 00:43:28,901 --> 00:43:30,402 -Now! -Remote piloting activated. 592 00:43:30,611 --> 00:43:31,820 Shuri! No! 593 00:43:41,830 --> 00:43:43,165 Let's go! 594 00:43:44,416 --> 00:43:45,417 GRIOT. 595 00:43:46,585 --> 00:43:47,878 Give me a visual. 596 00:43:55,969 --> 00:43:57,304 -GRIOT... -Yes, General? 597 00:43:57,387 --> 00:43:59,306 ...take me to the princess... 598 00:43:59,389 --> 00:44:02,184 or I will drive my spear so deep into your CPU... 599 00:44:02,351 --> 00:44:05,479 you will not be able to process basic input for a millennia. 600 00:44:05,604 --> 00:44:06,813 Just one moment, General. 601 00:44:07,231 --> 00:44:08,482 Okoye, I'm on my way to you. 602 00:44:19,576 --> 00:44:22,704 GRIOT, give me control of this vehicle right now! 603 00:44:22,871 --> 00:44:24,957 I am clearing you a path. 604 00:44:29,670 --> 00:44:30,963 She's all yours, General. 605 00:44:31,171 --> 00:44:33,006 Manual drive engaged. 606 00:44:49,731 --> 00:44:51,233 We need to find an extraction point. 607 00:44:51,400 --> 00:44:52,860 There's one across the river. 608 00:44:59,074 --> 00:45:00,659 Hey, yo, they cuttin' off the bridge. 609 00:45:04,872 --> 00:45:07,791 Princess, there is a surveillance drone locked onto you. 610 00:45:07,875 --> 00:45:08,876 How high? 611 00:45:09,042 --> 00:45:10,335 Thirty-thousand feet. 612 00:45:16,383 --> 00:45:17,384 Hang on. 613 00:45:18,093 --> 00:45:19,094 I got it. 614 00:45:22,764 --> 00:45:23,765 Come on, Riri. 615 00:45:24,141 --> 00:45:26,435 You gotta find these differential equations. 616 00:45:26,560 --> 00:45:28,353 Once the relative velocity evens out... 617 00:45:28,562 --> 00:45:30,314 Riri, I'm not sure you can reach that drone... 618 00:45:30,439 --> 00:45:31,481 without an oxygen mask. 619 00:45:34,151 --> 00:45:36,778 Oxygen level is now 55%. 620 00:45:37,738 --> 00:45:39,615 Twenty-eight thousand feet. 621 00:45:40,991 --> 00:45:43,619 Oxygen level is now 30%. 622 00:45:46,788 --> 00:45:49,750 Maximum acceleration. I just need to adjust my Euler angles and that should... 623 00:45:50,501 --> 00:45:51,752 drop it right on the... 624 00:45:58,258 --> 00:46:00,093 Oxygen, 0%. 625 00:46:03,472 --> 00:46:05,432 The drone is no longer tracking you. 626 00:46:06,350 --> 00:46:08,352 Altitude, 500 feet and falling. 627 00:46:08,519 --> 00:46:09,686 Riri! Are you okay? 628 00:46:10,979 --> 00:46:12,022 -Riri! -Yeah. 629 00:46:15,609 --> 00:46:16,735 I'm good. 630 00:46:17,569 --> 00:46:18,654 -Incoming! -Get out of the way! 631 00:46:18,987 --> 00:46:19,947 Oh my! 632 00:46:20,113 --> 00:46:21,114 -Shit! -And no worries. 633 00:46:21,198 --> 00:46:23,242 I got a special delivery for y'all in three... 634 00:46:23,325 --> 00:46:24,743 two, one... 635 00:46:26,411 --> 00:46:27,454 Nice one, Riri! 636 00:46:36,463 --> 00:46:37,464 Riri! 637 00:47:05,576 --> 00:47:07,911 What just happened? Shuri! 638 00:47:08,370 --> 00:47:09,371 Shuri! 639 00:47:25,512 --> 00:47:27,764 The Princess's vitals are stable, General. 640 00:47:27,931 --> 00:47:30,475 She should regain consciousness momentarily. 641 00:48:04,968 --> 00:48:07,054 Take another step closer... 642 00:48:07,804 --> 00:48:09,348 and I will kill you all. 643 00:48:10,015 --> 00:48:11,016 Drop your weapons! 644 00:48:13,810 --> 00:48:15,020 Kill the scientist. 645 00:48:15,187 --> 00:48:16,855 I'll deal with the witnesses. 646 00:48:17,064 --> 00:48:18,065 OK. 647 00:48:19,858 --> 00:48:20,984 Hey, is she blue? 648 00:48:22,945 --> 00:48:24,571 Kill that woman first. 649 00:48:25,864 --> 00:48:26,823 Drop your weapon! 650 00:49:00,858 --> 00:49:02,943 Go to Namora. 651 00:50:12,054 --> 00:50:14,598 You're not worth my blade. 652 00:50:27,277 --> 00:50:28,737 What's taking so long? 653 00:50:29,154 --> 00:50:31,698 This is not a time for games. 654 00:50:40,874 --> 00:50:42,000 Okoye! 655 00:50:43,544 --> 00:50:44,545 Wait! 656 00:50:44,753 --> 00:50:46,004 Activating interpretation. 657 00:50:46,088 --> 00:50:47,130 I'm Shuri. 658 00:50:47,256 --> 00:50:48,590 Princess of Wakanda. 659 00:50:49,132 --> 00:50:50,884 I demand that you take me to Namor. 660 00:50:51,051 --> 00:50:53,136 Do not bring harm to this girl. 661 00:50:55,806 --> 00:50:57,850 Do we take them both alive? 662 00:50:58,851 --> 00:51:00,519 Yes, Attuma. 663 00:51:16,827 --> 00:51:17,911 Breathe. 664 00:51:26,837 --> 00:51:27,796 Shuri! 665 00:51:46,315 --> 00:51:48,901 Ross, from the Agency. You got any witnesses? 666 00:51:49,151 --> 00:51:51,361 None. But we think it was the Wakandans. 667 00:51:51,695 --> 00:51:52,779 Excuse me? 668 00:51:52,863 --> 00:51:54,948 Our field office got a tip from Langley that they were coming. 669 00:51:55,115 --> 00:51:56,992 Right. Who made that call? 670 00:51:57,951 --> 00:51:59,328 -She did. -Director de Fontaine. 671 00:52:01,872 --> 00:52:03,081 Director de Fontaine. 672 00:52:03,248 --> 00:52:04,208 Really? 673 00:52:04,333 --> 00:52:05,334 Well... 674 00:52:06,293 --> 00:52:08,295 Agent thinks it was the Wakandans. 675 00:52:08,712 --> 00:52:11,340 Yeah, we've been on every one of them since they took out our ship. 676 00:52:11,507 --> 00:52:12,799 That's why I wanted you here. 677 00:52:13,884 --> 00:52:14,885 You're lookin' good. 678 00:52:15,552 --> 00:52:16,720 Well, I try. 679 00:52:16,803 --> 00:52:18,263 You put that home gym in? 680 00:52:18,472 --> 00:52:19,473 Yeah. Last year. 681 00:52:19,640 --> 00:52:22,309 Maybe I'll drop by sometime and jump on your Peloton. 682 00:52:23,060 --> 00:52:24,019 Howdy. 683 00:52:24,102 --> 00:52:25,103 I'm special agent in charge. 684 00:52:25,312 --> 00:52:28,190 Oh, good for you. You wanna walk me through the evidence here, or what? 685 00:52:28,273 --> 00:52:30,442 -Yeah. Okay. After you. -Yeah. Okay. 686 00:52:30,651 --> 00:52:31,777 -All right. -So, what happened here? 687 00:52:32,402 --> 00:52:33,987 We think it was a car crash... 688 00:52:34,196 --> 00:52:35,948 but we're having trouble finding the cars. 689 00:52:36,281 --> 00:52:38,367 What do you mean? It was just like this when you found it? 690 00:52:38,575 --> 00:52:40,911 Yes. We think someone involved got rid of the vehicles. 691 00:52:41,078 --> 00:52:43,914 -Got rid of them how? -They dumped them into the river. 692 00:52:44,122 --> 00:52:45,332 You're kidding me. 693 00:52:46,375 --> 00:52:48,043 It's got an MIT sticker on it. 694 00:52:48,126 --> 00:52:50,504 I want that transferred to the NSA immediately. 695 00:52:50,796 --> 00:52:52,840 Hey, Ross? You got a full tank of gas? 696 00:52:53,048 --> 00:52:54,591 Can you give me a ride back to Langley? 697 00:52:55,384 --> 00:52:56,969 It's an eight-hour drive. 698 00:52:57,135 --> 00:52:58,428 Yeah. We can talk about the case. 699 00:52:58,512 --> 00:52:59,930 Actually, wouldn't mind... 700 00:53:00,973 --> 00:53:04,351 apologizing to you for a couple of things I said during our marriage. 701 00:53:07,729 --> 00:53:08,897 They were blue. 702 00:53:09,940 --> 00:53:11,859 And they had superhuman strength. 703 00:53:12,776 --> 00:53:15,571 And they came from the water on the backs of whales. 704 00:53:16,446 --> 00:53:19,533 I struck down three of them with blows that should've killed them... 705 00:53:19,741 --> 00:53:21,410 but they rose again. 706 00:53:21,577 --> 00:53:24,830 I wish to leave immediately to retrieve our princess. 707 00:53:36,758 --> 00:53:37,968 Okoye... 708 00:53:38,218 --> 00:53:42,681 you will be stripped of your rank as General of Wakanda's armies... 709 00:53:42,890 --> 00:53:45,809 and your status as Dora Milaje. 710 00:53:50,564 --> 00:53:51,607 Permission to speak... 711 00:53:51,690 --> 00:53:52,691 my Queen? 712 00:53:54,109 --> 00:53:55,152 You may. 713 00:53:55,736 --> 00:53:57,112 I beg of you. 714 00:53:59,072 --> 00:54:00,616 I have given everything. 715 00:54:01,575 --> 00:54:05,287 Let me die saving my country and that throne. 716 00:54:05,454 --> 00:54:07,456 I'm asking you, mother. 717 00:54:07,623 --> 00:54:09,416 Allow me to make this right. 718 00:54:09,583 --> 00:54:10,792 "Make it right"? 719 00:54:12,503 --> 00:54:15,631 I do not know if my daughter is alive or dead. 720 00:54:15,714 --> 00:54:18,967 Perhaps we are being too hasty. 721 00:54:21,011 --> 00:54:25,474 She raised a spear against her own husband for Wakanda. 722 00:54:25,682 --> 00:54:28,143 Where is her treacherous husband now... 723 00:54:28,352 --> 00:54:32,648 but in a place where she can visit if she wished? Mine... 724 00:54:33,982 --> 00:54:35,817 is with the ancestors. 725 00:54:36,026 --> 00:54:40,656 I am Queen of the most powerful nation in the world... 726 00:54:40,864 --> 00:54:44,076 and my entire family is gone! 727 00:54:44,868 --> 00:54:47,746 Have I not given everything? 728 00:54:56,964 --> 00:54:58,799 On your feet, General. 729 00:55:04,972 --> 00:55:07,182 I stood by you... 730 00:55:07,391 --> 00:55:10,936 after Killmonger took the throne... 731 00:55:11,103 --> 00:55:14,773 and you and the elders in this room stood by him... 732 00:55:14,940 --> 00:55:18,527 while I ran begging to the Jabari for protection. 733 00:55:19,945 --> 00:55:24,324 And I warned you about taking my daughter on this mission... 734 00:55:24,408 --> 00:55:26,410 and you lost her. 735 00:55:27,160 --> 00:55:28,579 So, today... 736 00:55:29,580 --> 00:55:30,831 I am done. 737 00:56:17,753 --> 00:56:20,422 Are you here, GRIOT? 738 00:56:21,715 --> 00:56:22,883 Yes, my Queen. 739 00:56:23,926 --> 00:56:27,346 Were you with Shuri when she was abducted? 740 00:56:27,554 --> 00:56:28,889 I was. 741 00:56:29,014 --> 00:56:31,767 Are you able to track her Kimoyo Beads? 742 00:56:31,975 --> 00:56:34,353 Ballistics found slugs all over Cambridge. 743 00:56:34,561 --> 00:56:36,939 Those Wakandans really took a tour of the city. 744 00:56:37,105 --> 00:56:39,316 I can't see how they figured out who built it. 745 00:56:39,566 --> 00:56:41,902 That information is highly classified. 746 00:56:45,697 --> 00:56:47,699 -What is that? That's a new ringtone? -Oh, shit. 747 00:56:49,201 --> 00:56:51,036 Director, I'm sorry. I'm gonna have to take this. 748 00:56:51,203 --> 00:56:53,163 It's enough with the titles. Just take it. I don't care. 749 00:56:53,372 --> 00:56:54,998 Hey, honey sweetheart. 750 00:56:56,750 --> 00:56:59,253 No, I'm with my boss. Now. 751 00:57:00,045 --> 00:57:01,380 Actually, she's leaving. 752 00:57:01,463 --> 00:57:02,464 All right. 753 00:57:02,631 --> 00:57:05,217 I'm gonna work from home, and then have a shower. 754 00:57:12,599 --> 00:57:13,976 Everett Ross. 755 00:57:14,184 --> 00:57:15,310 Queen Ramonda? 756 00:57:15,519 --> 00:57:17,437 What are you doing with Shuri's Kimoyo Beads? 757 00:57:17,646 --> 00:57:19,398 I didn't know they were hers. All right? 758 00:57:19,565 --> 00:57:21,859 I just found them at a pretty ugly crime scene. 759 00:57:22,901 --> 00:57:24,027 Do you have the student? 760 00:57:24,903 --> 00:57:27,823 Shuri was trying to save her when they were both taken. 761 00:57:28,740 --> 00:57:30,242 What? Taken by who? 762 00:57:31,785 --> 00:57:33,787 My agency assumes it was you. 763 00:57:33,996 --> 00:57:35,914 And I'm worried they might be onto the fact... 764 00:57:36,123 --> 00:57:38,250 that I pointed Shuri and Okoye in the right direction. 765 00:57:38,542 --> 00:57:40,043 Look, if they're in danger, I wanna help. 766 00:57:40,210 --> 00:57:42,129 But I can't if I don't know what's going on. 767 00:57:42,296 --> 00:57:45,090 I am afraid there is a new world power at play. 768 00:57:45,424 --> 00:57:48,385 A country that's already on our radar? Or you mean someone else? 769 00:57:48,552 --> 00:57:50,554 That is all I can say for now. 770 00:57:50,762 --> 00:57:51,763 Please... 771 00:57:52,264 --> 00:57:56,602 alert me if your government decides to act on their suspicions. 772 00:57:56,685 --> 00:57:58,437 Yeah. Sure. 773 00:57:58,645 --> 00:58:02,357 Look, if there's anything I can do to help, let me know. 774 00:58:02,566 --> 00:58:04,276 I owe Shuri my life. 775 00:58:05,068 --> 00:58:09,031 GRIOT, did Shuri have her earrings with her? 776 00:58:09,239 --> 00:58:11,700 I lost track of them in the North Atlantic... 777 00:58:11,909 --> 00:58:15,078 but the people who took her spoke Yucatec Mayan. 778 00:58:24,963 --> 00:58:25,964 Hello. 779 00:58:32,721 --> 00:58:34,181 You're here for the headmistress? 780 00:58:41,438 --> 00:58:42,439 She's there. 781 00:58:43,357 --> 00:58:45,067 Very good. 782 00:58:52,491 --> 00:58:53,450 Hello. 783 00:58:59,623 --> 00:59:03,168 Please excuse us for a moment. 784 00:59:07,339 --> 00:59:08,298 Hello. 785 00:59:08,382 --> 00:59:09,383 Hello. 786 00:59:09,508 --> 00:59:10,509 Hello. 787 00:59:15,597 --> 00:59:16,849 Queen Mother. 788 00:59:18,725 --> 00:59:20,978 Everything is a lesson here for the children. 789 00:59:21,144 --> 00:59:24,147 They painted the walls, they feed the fish... 790 00:59:24,231 --> 00:59:26,567 and they grow everything we eat here. 791 00:59:26,733 --> 00:59:29,444 I recognize some of the concepts here. 792 00:59:29,528 --> 00:59:31,530 But you are using different material. 793 00:59:31,613 --> 00:59:34,992 Yes, we use strictly what we can find here in Haiti. 794 00:59:36,994 --> 00:59:40,330 You were missed at T'Challa's funeral. 795 00:59:52,134 --> 00:59:53,343 Queen Mother. 796 00:59:53,427 --> 00:59:56,430 It's been six years since you left us. 797 00:59:56,555 --> 00:59:59,725 I thought you would at least come back for the ceremony. 798 01:00:02,561 --> 01:00:04,855 I was afraid... 799 01:00:04,938 --> 01:00:08,692 of how final the funeral would be. 800 01:00:08,901 --> 01:00:11,820 Nakia, daughter of Yaa... 801 01:00:13,280 --> 01:00:17,075 wherever you go, you are still Wakandan... 802 01:00:17,284 --> 01:00:20,871 and you know death is not the end. 803 01:00:25,959 --> 01:00:27,252 Thank you. 804 01:00:32,049 --> 01:00:33,800 How is everyone at home? 805 01:00:33,967 --> 01:00:36,220 Shuri has been taken. 806 01:00:37,012 --> 01:00:38,013 What? 807 01:00:38,347 --> 01:00:41,433 You have infiltrated many nations before. 808 01:00:41,808 --> 01:00:43,727 That was a long time ago. 809 01:00:43,894 --> 01:00:45,103 I was a different person then. 810 01:00:45,270 --> 01:00:48,273 I need someone who can find where she is being held... 811 01:00:48,482 --> 01:00:51,443 and rescue her, without being seen. 812 01:00:51,860 --> 01:00:54,696 Who on earth would risk war with Wakanda? 813 01:00:57,074 --> 01:00:58,158 Oh, my God. 814 01:00:58,242 --> 01:00:59,535 Okay, breathe. Breathe. 815 01:00:59,743 --> 01:01:01,119 Don't tell me to breathe. 816 01:01:01,245 --> 01:01:02,329 Where the hell are we? 817 01:01:02,412 --> 01:01:04,414 We're in a cave. I'm not sure where. 818 01:01:04,623 --> 01:01:05,624 Oh, my God! 819 01:01:06,458 --> 01:01:07,751 What is that? 820 01:01:07,918 --> 01:01:10,671 Glow worms. Their larva gives off light. 821 01:01:11,630 --> 01:01:12,714 Just calm down. 822 01:01:13,090 --> 01:01:14,925 Okay, is there, like, a new Black Panther... 823 01:01:15,133 --> 01:01:17,344 -that you can call to come and get us? -No. 824 01:01:17,511 --> 01:01:18,512 Why not? 825 01:01:18,679 --> 01:01:20,347 Because it doesn't work like that anymore. 826 01:01:21,056 --> 01:01:22,724 The Black Panther is gone. 827 01:01:23,350 --> 01:01:25,477 So y'all stopped having Black Panthers when I get kidnapped? 828 01:01:30,983 --> 01:01:32,025 Princess. 829 01:01:33,235 --> 01:01:35,320 Here royalty wears traditional clothing. 830 01:01:35,696 --> 01:01:37,906 We had this made for you. 831 01:01:38,699 --> 01:01:40,826 Do you understand her? 832 01:01:40,909 --> 01:01:42,452 Not completely. 833 01:01:44,538 --> 01:01:45,789 Nuh-uh. 834 01:01:45,956 --> 01:01:48,208 That is some supervillain shit right there. 835 01:01:48,417 --> 01:01:49,793 That's in every movie. 836 01:01:49,960 --> 01:01:51,211 Princess Leia. 837 01:01:51,295 --> 01:01:52,588 Belle from Beauty and the Beast. 838 01:01:52,754 --> 01:01:55,340 That white chick from Indiana Jones. 839 01:01:55,465 --> 01:01:56,466 It's fine. 840 01:01:56,550 --> 01:01:59,178 You should see what I have to wear at Warrior Falls. 841 01:02:05,559 --> 01:02:06,560 Come with me. 842 01:02:07,561 --> 01:02:08,937 Wait. 843 01:02:09,021 --> 01:02:11,481 You're not leaving me in here, are you? 844 01:02:11,732 --> 01:02:13,108 I'm coming back. 845 01:02:13,734 --> 01:02:14,985 I'm coming back. 846 01:02:15,152 --> 01:02:17,070 Stay calm. 847 01:02:24,077 --> 01:02:25,078 Eat? 848 01:02:39,551 --> 01:02:41,345 Hello Ma'am. It's nice to meet you. 849 01:02:41,428 --> 01:02:42,471 What can I help you with? 850 01:02:43,931 --> 01:02:46,517 My name is Maria Aldana. I'm a student from Merida... 851 01:02:46,892 --> 01:02:48,602 I'm not interested. Go away. Please. 852 01:02:48,810 --> 01:02:52,773 Yes, of course. I don't mean to bother you. Just give me a second... 853 01:02:53,273 --> 01:02:55,234 My professor mentioned a study 854 01:02:55,442 --> 01:03:00,072 where you told researchers that you encountered something... 855 01:03:00,864 --> 01:03:03,158 Someone unimaginable. 856 01:03:03,951 --> 01:03:06,495 Nothing good came of speaking with those outsiders. 857 01:03:06,662 --> 01:03:08,121 I'm begging you. 858 01:03:08,330 --> 01:03:09,498 Leave. Now. 859 01:03:11,083 --> 01:03:13,252 I've encountered him too. 860 01:03:24,805 --> 01:03:28,725 Sometimes we would catch a glimpse of a man with winged feet... 861 01:03:29,977 --> 01:03:31,603 ...on the shore of the beach. 862 01:03:32,396 --> 01:03:34,273 We thought he was a spirit. 863 01:03:35,148 --> 01:03:36,608 The K'uk'ulkan. 864 01:03:37,192 --> 01:03:39,695 Our Feathered Serpent God, 865 01:03:40,445 --> 01:03:43,365 ...of this realm and the realm below. 866 01:03:44,199 --> 01:03:46,952 I would very much like to visit that beach. 867 01:03:47,619 --> 01:03:48,620 Be warned... 868 01:03:49,371 --> 01:03:55,210 K'uk'ulkan has been here for much longer than you and I. 869 01:03:55,502 --> 01:03:57,588 Others who have searched for him 870 01:03:57,838 --> 01:03:59,506 with ill in their hearts... 871 01:03:59,882 --> 01:04:00,883 have never returned. 872 01:04:02,176 --> 01:04:03,635 Lost to the depths... 873 01:04:05,053 --> 01:04:06,972 forever... 874 01:04:26,033 --> 01:04:27,743 Princess. 875 01:04:27,868 --> 01:04:28,869 Welcome. 876 01:04:30,829 --> 01:04:33,290 Please, feel free. 877 01:04:40,547 --> 01:04:41,882 This is beautiful. 878 01:04:42,674 --> 01:04:44,384 That was my mother's. 879 01:04:54,520 --> 01:04:57,022 These are all Mesoamerican artifacts. 880 01:04:58,524 --> 01:05:00,359 Most likely 16th century. 881 01:05:01,610 --> 01:05:03,820 Have you been alive since then? 882 01:05:05,656 --> 01:05:07,366 Your mother was human. 883 01:05:08,700 --> 01:05:09,701 She was. 884 01:05:09,910 --> 01:05:12,120 Then she became something else. 885 01:05:12,371 --> 01:05:14,414 -How? -"How?" 886 01:05:14,915 --> 01:05:17,417 "How" is never as important as "why." 887 01:05:28,637 --> 01:05:31,723 My mother and her village were driven from their farms... 888 01:05:31,974 --> 01:05:35,644 by Spanish conquistadors who brought the smallpox... 889 01:05:35,853 --> 01:05:38,730 a hateful language, and dogma from another world. 890 01:05:40,566 --> 01:05:42,276 Facing starvation... 891 01:05:42,442 --> 01:05:44,194 war, and disease... 892 01:05:44,778 --> 01:05:46,530 my people turned to Chaac... 893 01:05:48,156 --> 01:05:50,117 our god of rain and abundance. 894 01:05:52,202 --> 01:05:55,205 Chaac gave our shaman a vision... 895 01:05:55,664 --> 01:05:58,375 a way to save his people. 896 01:06:01,837 --> 01:06:06,258 Chaac led him to a plant sprouting from a blue rock. 897 01:06:19,688 --> 01:06:21,940 My mother was pregnant with me at the time... 898 01:06:22,107 --> 01:06:24,359 and she did not want to ingest the plant... 899 01:06:24,484 --> 01:06:26,695 for fear of what it may do to me. 900 01:06:27,237 --> 01:06:28,405 No. My baby. 901 01:06:28,864 --> 01:06:30,741 But the Shaman was convincing. 902 01:06:39,333 --> 01:06:41,210 Your baby is sick. 903 01:06:41,835 --> 01:06:43,504 Only this can heal him. 904 01:06:44,129 --> 01:06:47,674 Your baby will be the first to be born in our new home. 905 01:06:49,343 --> 01:06:50,594 Take this gift as a promise... 906 01:06:50,677 --> 01:06:54,223 He will be our new king. 907 01:07:02,648 --> 01:07:04,441 They all fell sick. 908 01:07:05,609 --> 01:07:07,444 And their lives... 909 01:07:07,569 --> 01:07:09,696 their existence there... 910 01:07:09,947 --> 01:07:11,281 ended. 911 01:07:23,085 --> 01:07:25,295 The plant took away their ability to breathe air... 912 01:07:25,546 --> 01:07:29,299 but enabled them to draw oxygen from the sea. 913 01:07:32,636 --> 01:07:34,388 They settled in the ocean... 914 01:07:35,097 --> 01:07:38,225 away from war and diseases. 915 01:07:40,811 --> 01:07:41,854 Let's go! 916 01:08:07,379 --> 01:08:09,548 My mother gave birth to me there... 917 01:08:09,798 --> 01:08:13,051 and I became the firstborn son of Talokan. 918 01:08:13,552 --> 01:08:15,637 The plant gave me wings on my ankles... 919 01:08:15,804 --> 01:08:18,182 and ears that pointed to the clouds. 920 01:08:18,682 --> 01:08:19,933 I was a mutant. 921 01:08:20,851 --> 01:08:24,104 I could swim in the sky and age slower. 922 01:08:24,271 --> 01:08:26,732 Breathe the air our ancestors breathed. 923 01:08:27,983 --> 01:08:29,610 As she grew older... 924 01:08:30,861 --> 01:08:34,531 my mother mourned the life on land that she once knew... 925 01:08:36,450 --> 01:08:38,118 and died with a broken heart. 926 01:08:40,996 --> 01:08:44,958 She made me promise to bury her in the soil of her homeland. 927 01:08:50,047 --> 01:08:53,425 Nothing could prepare me for what I found there. 928 01:09:00,182 --> 01:09:01,183 Whose child is this? 929 01:09:16,782 --> 01:09:17,783 Shoot! 930 01:09:18,325 --> 01:09:19,326 Fire! 931 01:09:35,717 --> 01:09:37,094 Thou art a demon. 932 01:09:37,845 --> 01:09:39,137 Son of Satan. 933 01:09:39,346 --> 01:09:41,306 A Spanish man of faith cursed me. 934 01:09:41,515 --> 01:09:43,350 As he died by my hand... 935 01:09:43,517 --> 01:09:44,560 he called me... 936 01:09:44,726 --> 01:09:45,894 Thou art a child without love. 937 01:09:46,770 --> 01:09:47,855 The child without love. 938 01:09:49,940 --> 01:09:52,109 The child without love. 939 01:09:52,734 --> 01:09:54,111 And I took my name from there. 940 01:09:59,491 --> 01:10:01,285 "Namor." 941 01:10:01,410 --> 01:10:04,329 Because I have no love for the surface world. 942 01:10:06,331 --> 01:10:08,417 Why are you telling me all of this? 943 01:10:09,751 --> 01:10:12,880 So that you can understand why I have to kill the scientist. 944 01:10:12,963 --> 01:10:14,715 What if we took her to Wakanda? 945 01:10:16,008 --> 01:10:17,176 Let us go. 946 01:10:18,093 --> 01:10:19,678 I give you my word. 947 01:10:19,845 --> 01:10:21,221 She will remain in my country. 948 01:10:21,471 --> 01:10:22,973 I cannot risk that, Princess. 949 01:10:23,182 --> 01:10:24,725 Then keep me instead. 950 01:10:26,685 --> 01:10:28,353 I'd love to see your nation. 951 01:10:29,646 --> 01:10:32,316 Well, you can't go down there in that. 952 01:10:34,359 --> 01:10:37,821 Hypothermia will grip you almost instantaneously. 953 01:10:37,905 --> 01:10:40,157 Your blood will become toxic... 954 01:10:40,365 --> 01:10:44,161 and the pressure of the ocean will break every bone in your body. 955 01:10:47,247 --> 01:10:48,498 Or you can wear a suit. 956 01:10:49,041 --> 01:10:50,667 We have some of them. Come on. 957 01:10:53,754 --> 01:10:54,755 Stay close. 958 01:11:59,152 --> 01:12:00,863 Hey! Namor, wait! 959 01:14:04,361 --> 01:14:05,904 Hello. 960 01:14:34,474 --> 01:14:35,601 It's beautiful. 961 01:14:37,477 --> 01:14:38,687 It's made of vibranium. 962 01:14:38,896 --> 01:14:39,897 Yes. 963 01:14:40,063 --> 01:14:41,607 In the depths of the ocean... 964 01:14:41,982 --> 01:14:44,234 I brought the sun to my people. 965 01:14:46,278 --> 01:14:49,823 I know you wished me to spare the life of the scientist. 966 01:14:50,240 --> 01:14:52,409 But now you see what I have to protect. 967 01:15:17,267 --> 01:15:19,353 Nakia, your hunch was correct. 968 01:15:19,436 --> 01:15:22,523 I have picked up a location on Shuri's Kimoyo earrings. 969 01:15:55,889 --> 01:15:58,517 The signal is coming from an underwater cavern... 970 01:15:58,725 --> 01:16:02,145 approximately 140 meters below the surface. 971 01:16:02,771 --> 01:16:05,065 Queen Mother, I've found her signal. 972 01:16:05,232 --> 01:16:08,235 It's coming from an underwater cave. 973 01:16:08,443 --> 01:16:11,071 If she's down there, I'm sure I'll encounter resistance. 974 01:16:11,989 --> 01:16:14,658 How would you like me to proceed? 975 01:16:14,825 --> 01:16:19,204 Retrieve the princess by any means necessary. 976 01:16:19,413 --> 01:16:22,666 I will attempt to draw Namor out. 977 01:16:57,451 --> 01:17:00,746 You are the first person from the surface to come to Talokan. 978 01:17:01,747 --> 01:17:03,790 Please take this as a token of our gratitude. 979 01:17:10,923 --> 01:17:13,592 It was made with the plant that saved Talokan. 980 01:17:16,303 --> 01:17:17,763 You are young, Princess. 981 01:17:18,597 --> 01:17:21,475 When you age as I do, you realize... 982 01:17:21,683 --> 01:17:24,478 we all lose everyone we love. 983 01:17:24,561 --> 01:17:26,230 But when I lost my brother... 984 01:17:26,396 --> 01:17:27,981 it just felt different. 985 01:17:28,148 --> 01:17:29,775 He suffered in silence. 986 01:17:30,400 --> 01:17:33,445 When he finally asked me to help him, I couldn't. 987 01:17:34,488 --> 01:17:37,074 How does that make sense... 988 01:17:37,157 --> 01:17:40,827 that the ancestors would give me gifts and skills... 989 01:17:41,036 --> 01:17:43,747 to help me save my brother, and I couldn't? 990 01:17:45,290 --> 01:17:46,291 Why? 991 01:17:48,710 --> 01:17:51,255 I don't have an answer for that question. 992 01:17:53,382 --> 01:17:55,843 My ancestors would often say... 993 01:17:56,301 --> 01:17:59,721 "Only the most broken people can be great leaders." 994 01:18:03,433 --> 01:18:05,602 I admire what you have built here. 995 01:18:07,938 --> 01:18:10,440 And how you've protected your people. 996 01:18:11,191 --> 01:18:14,194 But as princess of Wakanda... 997 01:18:14,403 --> 01:18:16,822 I will not stand for you killing that young woman. 998 01:18:18,490 --> 01:18:21,660 My nation will not rest until I'm returned. 999 01:18:23,036 --> 01:18:25,163 I'm not leaving without her. 1000 01:18:25,956 --> 01:18:29,626 We need to find a peaceful way to resolve this. 1001 01:18:33,338 --> 01:18:35,048 It is no longer about the scientist. 1002 01:18:37,134 --> 01:18:41,638 For centuries, the surface nations have conquered and enslaved people like us. 1003 01:18:42,306 --> 01:18:43,765 Over resources. 1004 01:18:45,142 --> 01:18:47,477 Since the day I buried my mother... 1005 01:18:47,561 --> 01:18:51,398 I have prepared my people for the time they will come for us. 1006 01:18:51,481 --> 01:18:55,777 And that machine is the sign that the time is now. 1007 01:18:57,654 --> 01:19:02,993 I need to know if Wakanda is an ally or an enemy. 1008 01:19:03,493 --> 01:19:05,287 There is no in-between. 1009 01:19:07,456 --> 01:19:11,126 So you plan to wage war on the entire world... 1010 01:19:11,752 --> 01:19:14,004 and you want Wakanda to help you? 1011 01:19:15,005 --> 01:19:16,089 That's madness. 1012 01:19:16,298 --> 01:19:20,969 There isn't a nation that wouldn't plunder Wakanda if given a chance. 1013 01:19:22,304 --> 01:19:24,223 If we make an alliance... 1014 01:19:24,389 --> 01:19:27,100 we can protect each other by striking them first. 1015 01:19:27,518 --> 01:19:31,855 Then, when the threat of these nations has been eliminated... 1016 01:19:32,022 --> 01:19:34,691 the scientist will be returned to Wakanda. 1017 01:19:35,067 --> 01:19:37,945 And if Wakanda does not accept, what then? 1018 01:19:39,029 --> 01:19:40,989 The scientist will die. 1019 01:19:41,949 --> 01:19:44,826 And Wakanda will be the first nation to fall. 1020 01:19:45,160 --> 01:19:46,578 An attack on my people? 1021 01:19:46,954 --> 01:19:48,413 Yes. 1022 01:19:48,580 --> 01:19:50,958 And I want you to listen to me. 1023 01:19:51,166 --> 01:19:55,003 Wakanda cannot win a war with Talokan. 1024 01:19:58,173 --> 01:20:00,342 You have been summoned... 1025 01:20:00,509 --> 01:20:01,718 K'uk'ulkan. 1026 01:20:05,973 --> 01:20:10,269 I heard you that night, with your mother at the river. 1027 01:20:11,520 --> 01:20:14,314 You said you wanted to burn the world. 1028 01:20:20,487 --> 01:20:22,865 Let us burn it together. 1029 01:20:30,622 --> 01:20:33,625 Queen Ramonda won't sell us any vibranium. 1030 01:20:34,334 --> 01:20:37,171 And now they abducted a young woman who built the machine. 1031 01:20:37,337 --> 01:20:40,299 Yeah, with all due respect, Riri Williams is a child prodigy... 1032 01:20:40,465 --> 01:20:42,634 who was running circles around all of her professors. 1033 01:20:42,718 --> 01:20:45,679 The Wakandans were recruiting her as part of their outreach program. 1034 01:20:45,762 --> 01:20:47,264 Nothing more. And then... 1035 01:20:47,431 --> 01:20:49,808 you guys send in a SWAT team under cover of night... 1036 01:20:49,892 --> 01:20:53,353 to arrest the Crown Princess of an international superpower. 1037 01:20:56,481 --> 01:20:59,359 The President wants to take offensive action against Wakanda. 1038 01:21:00,736 --> 01:21:02,613 What type of offensive action? 1039 01:21:03,405 --> 01:21:04,823 Destabilization. 1040 01:21:05,991 --> 01:21:09,369 Well, Special Officer Ross is our expert. 1041 01:21:09,620 --> 01:21:11,788 So, Ross, what do you think? 1042 01:21:11,872 --> 01:21:14,708 My sources are telling me that there's someone else out there. 1043 01:21:15,667 --> 01:21:17,461 -Another nation? -Could be. I don't know. 1044 01:21:17,669 --> 01:21:19,796 You've gotta give me enough time to investigate this properly... 1045 01:21:19,963 --> 01:21:22,049 otherwise we're gonna find ourselves at war... 1046 01:21:22,216 --> 01:21:23,967 with a country whose military capacity... 1047 01:21:24,134 --> 01:21:26,094 we can't even comprehend. 1048 01:21:27,596 --> 01:21:28,597 Director? 1049 01:21:29,139 --> 01:21:31,391 I think he's the expert. 1050 01:21:31,558 --> 01:21:34,478 I think it would be a mistake to attack Wakanda. 1051 01:21:41,068 --> 01:21:42,069 Yes? 1052 01:21:42,152 --> 01:21:43,153 We have a problem. 1053 01:22:04,925 --> 01:22:07,219 Is my daughter alive? 1054 01:22:07,386 --> 01:22:09,346 The princess is alive and well. 1055 01:22:10,097 --> 01:22:12,933 She requested to be taken to Talokan. 1056 01:22:13,100 --> 01:22:15,394 She will remain there for the time being. 1057 01:22:19,106 --> 01:22:22,359 What can I offer you in exchange? 1058 01:22:22,734 --> 01:22:23,819 Nothing. 1059 01:22:24,152 --> 01:22:25,904 I beg to differ. 1060 01:22:26,071 --> 01:22:29,408 The Americans are preparing to blame Wakanda... 1061 01:22:29,658 --> 01:22:32,327 for your attack on their mining ship. 1062 01:22:32,494 --> 01:22:35,497 Return my daughter and the scientist... 1063 01:22:35,622 --> 01:22:39,334 or I will inform them of your existence. 1064 01:22:45,966 --> 01:22:48,093 If you tell the Americans about us... 1065 01:22:49,636 --> 01:22:51,805 if you try to find us... 1066 01:22:52,890 --> 01:22:56,685 or if I discover a single Wakandan ship in the ocean... 1067 01:22:57,477 --> 01:22:58,937 I will kill the princess. 1068 01:23:00,439 --> 01:23:02,274 I will come to Wakanda... 1069 01:23:02,399 --> 01:23:04,443 and I will kill you. 1070 01:23:13,785 --> 01:23:14,828 So, what happened? 1071 01:23:16,705 --> 01:23:19,666 He wants to go to war with the surface world... 1072 01:23:19,875 --> 01:23:21,543 and asked me to help him. 1073 01:23:26,131 --> 01:23:28,258 I need to think. 1074 01:23:28,467 --> 01:23:30,385 We ain't never gettin' out of here. 1075 01:23:42,689 --> 01:23:43,982 Drop your spear! 1076 01:23:44,107 --> 01:23:45,567 Kill the Princess! 1077 01:23:51,615 --> 01:23:53,033 Drop your knife. 1078 01:23:53,492 --> 01:23:54,493 You... 1079 01:23:55,327 --> 01:23:56,453 You killed her. 1080 01:23:57,287 --> 01:23:58,622 Let her go 1081 01:23:58,705 --> 01:24:00,791 and you don't have to die. 1082 01:24:03,794 --> 01:24:04,795 Shuri... 1083 01:24:05,796 --> 01:24:07,256 Move your left arm. 1084 01:24:11,969 --> 01:24:13,095 Are you okay? 1085 01:24:13,887 --> 01:24:15,264 Are you okay? 1086 01:24:15,472 --> 01:24:16,723 -Give me your Beads! -Let's go. 1087 01:24:16,849 --> 01:24:19,393 -Give me your Beads. I can save her. -We have to go. 1088 01:24:19,476 --> 01:24:21,854 Shuri, I don't know who this lady is, but we need to listen to her. 1089 01:24:21,979 --> 01:24:23,188 Listen, I hit her with a sonic round. 1090 01:24:23,355 --> 01:24:25,399 It is lethal from this distance. There is no chance. 1091 01:24:25,566 --> 01:24:27,568 You don't understand. This will mean war. 1092 01:24:27,734 --> 01:24:30,028 -We have to go. -Wait! 1093 01:25:13,739 --> 01:25:14,740 Did they hurt you? 1094 01:25:14,823 --> 01:25:16,408 No. No. 1095 01:25:17,910 --> 01:25:19,119 Thank you. 1096 01:25:19,953 --> 01:25:21,079 You're welcome. 1097 01:25:22,623 --> 01:25:23,832 -GRIOT. -Yes, my Queen. 1098 01:25:23,999 --> 01:25:26,001 Return us to Wakanda at once. 1099 01:25:29,755 --> 01:25:31,632 What happened my child? 1100 01:25:33,592 --> 01:25:35,469 The Wakandans. 1101 01:25:36,261 --> 01:25:37,971 They came for her. 1102 01:25:40,682 --> 01:25:42,726 K'uk'ulkan... 1103 01:25:45,187 --> 01:25:48,690 can you save me? 1104 01:26:01,912 --> 01:26:03,413 Is she dead? 1105 01:26:05,832 --> 01:26:06,917 Yes. 1106 01:26:15,467 --> 01:26:17,886 Rest child. 1107 01:26:20,472 --> 01:26:21,807 They came... 1108 01:26:22,307 --> 01:26:26,270 while you spoke to the Queen? 1109 01:26:27,688 --> 01:26:31,024 We should not have trusted her. 1110 01:26:31,817 --> 01:26:34,820 The Princess has seen our home. 1111 01:26:35,195 --> 01:26:37,406 What is stopping them 1112 01:26:37,906 --> 01:26:40,033 from coming for Talokan? 1113 01:26:42,327 --> 01:26:43,495 I will. 1114 01:27:18,447 --> 01:27:19,948 Rise Talokan! 1115 01:27:22,326 --> 01:27:24,077 Rise Talokan! 1116 01:27:29,291 --> 01:27:31,418 I was blinded 1117 01:27:31,502 --> 01:27:32,836 by hope 1118 01:27:33,128 --> 01:27:34,713 of partnership. 1119 01:27:36,632 --> 01:27:37,674 And... 1120 01:27:38,342 --> 01:27:40,636 I have compromised 1121 01:27:41,136 --> 01:27:43,263 all of us. 1122 01:27:44,014 --> 01:27:45,140 Talokan 1123 01:27:45,641 --> 01:27:47,059 will not move 1124 01:27:47,226 --> 01:27:48,685 again. 1125 01:27:49,645 --> 01:27:50,604 Namora. 1126 01:27:51,605 --> 01:27:52,606 Attuma. 1127 01:27:54,733 --> 01:27:57,736 When we are done with them 1128 01:28:00,614 --> 01:28:02,991 they will never think 1129 01:28:03,200 --> 01:28:05,202 of approaching 1130 01:28:05,410 --> 01:28:06,828 Talokan! 1131 01:28:09,164 --> 01:28:10,582 Rise Talokan! 1132 01:28:22,886 --> 01:28:25,347 Princess, it is good to have you back. 1133 01:28:25,889 --> 01:28:27,683 The city has been on edge since you left. 1134 01:28:28,642 --> 01:28:29,601 Go. 1135 01:28:29,768 --> 01:28:32,312 Fortify the sonic barriers for all waterways. 1136 01:28:32,521 --> 01:28:33,522 Princess? 1137 01:28:34,398 --> 01:28:35,399 Neka. 1138 01:28:37,359 --> 01:28:39,778 Thank the ancestors. 1139 01:28:40,153 --> 01:28:43,323 I just wanted to return these. 1140 01:28:44,449 --> 01:28:46,618 No. Keep them. 1141 01:28:46,827 --> 01:28:48,370 Might need them soon. 1142 01:28:49,329 --> 01:28:51,290 Did you get that from down there? 1143 01:28:54,168 --> 01:28:57,671 Is it true you saw an underwater empire? 1144 01:28:58,922 --> 01:29:00,007 Yes. 1145 01:29:01,216 --> 01:29:02,926 It is beautiful. 1146 01:29:04,136 --> 01:29:06,722 But these people are dangerous, Aneka. 1147 01:29:26,992 --> 01:29:29,745 So, Miss Riri Williams... 1148 01:29:30,412 --> 01:29:32,581 what do you think of Wakanda? 1149 01:29:32,789 --> 01:29:35,667 The stories just don't do this place justice. 1150 01:29:37,878 --> 01:29:38,921 It's great. 1151 01:29:39,213 --> 01:29:40,839 But I really would like to go home. 1152 01:29:42,424 --> 01:29:43,842 You will need to be patient. 1153 01:29:44,051 --> 01:29:46,094 Can I at least call my mom? 1154 01:29:52,559 --> 01:29:55,896 The Princess has been brought home by the War Dog Nakia. 1155 01:29:56,063 --> 01:29:57,356 Glory to Hanuman. 1156 01:29:57,564 --> 01:29:58,982 Glory to Hanuman. 1157 01:30:00,150 --> 01:30:03,612 The spy saves Wakanda once again. 1158 01:30:04,196 --> 01:30:05,656 The Queen will reward her... 1159 01:30:05,739 --> 01:30:08,325 with lifetime banishment. I'm sure of it. 1160 01:30:10,786 --> 01:30:12,162 Okoye. 1161 01:30:14,706 --> 01:30:15,707 Thank you, my sister. 1162 01:30:17,918 --> 01:30:19,127 After Thanos' attack... 1163 01:30:19,503 --> 01:30:21,630 when you left without saying a word... 1164 01:30:22,339 --> 01:30:23,423 it hurt. 1165 01:30:27,469 --> 01:30:30,764 I regret not being there with all of you. 1166 01:30:32,391 --> 01:30:33,725 It was not easy. 1167 01:30:34,476 --> 01:30:35,477 He was... 1168 01:30:36,103 --> 01:30:39,940 King and Black Panther to everyone. 1169 01:30:40,649 --> 01:30:42,109 But to me... 1170 01:30:48,490 --> 01:30:50,284 he was everything. 1171 01:30:52,160 --> 01:30:54,079 My T'Challa. 1172 01:30:55,455 --> 01:30:58,417 When he was taken away from me, just like that, I... 1173 01:30:59,084 --> 01:31:00,961 I had to step away... 1174 01:31:01,962 --> 01:31:03,630 and let myself break. 1175 01:31:06,175 --> 01:31:08,260 I couldn't just... 1176 01:31:08,343 --> 01:31:11,763 keep going as if nothing had happened, you know. 1177 01:31:29,656 --> 01:31:30,616 We are under attack. 1178 01:31:38,332 --> 01:31:39,333 Here. 1179 01:31:46,215 --> 01:31:47,216 Take this one. 1180 01:31:48,175 --> 01:31:49,843 Are you okay? Are you all right? 1181 01:31:49,927 --> 01:31:51,887 GRIOT, activate the Sunbird. 1182 01:31:52,054 --> 01:31:53,138 Shuri, where are you? 1183 01:31:53,263 --> 01:31:54,848 Making my way to the city right now. 1184 01:31:55,015 --> 01:31:56,391 Stand down! That is an order! 1185 01:31:56,600 --> 01:31:58,936 Mother, I'm with Aneka. We can provide air support. 1186 01:31:59,144 --> 01:32:01,647 -Aneka, do not let her leave the lab. -Mother, you're breaking up. 1187 01:32:01,730 --> 01:32:02,731 -We can't hear you. -Shuri! 1188 01:32:02,814 --> 01:32:03,815 Love you. Bye! 1189 01:32:06,151 --> 01:32:07,236 You just hung up on the Queen. 1190 01:32:07,361 --> 01:32:08,362 I just hung up on my mom. 1191 01:32:08,529 --> 01:32:10,113 There's a difference. Come. Let's go! 1192 01:32:42,563 --> 01:32:44,439 Invaders! 1193 01:32:50,070 --> 01:32:53,282 Mama! Mama! 1194 01:32:56,201 --> 01:32:57,744 Let us turn! Turn around! 1195 01:33:01,707 --> 01:33:04,626 EMTs are suffering a form of sonic hypnosis. 1196 01:33:07,212 --> 01:33:08,338 Take the child. 1197 01:33:08,547 --> 01:33:10,340 General, plug your ears. 1198 01:33:10,507 --> 01:33:11,592 Yes, my Queen. 1199 01:33:57,888 --> 01:33:58,889 Can I help? 1200 01:33:59,014 --> 01:34:00,224 Come, quickly. 1201 01:34:07,105 --> 01:34:08,607 Warrior! 1202 01:34:10,609 --> 01:34:11,610 Cross your arms... 1203 01:34:11,693 --> 01:34:12,694 ...my child. 1204 01:34:17,449 --> 01:34:18,450 Nakia. 1205 01:34:18,575 --> 01:34:19,535 Yes. 1206 01:34:20,035 --> 01:34:21,036 We'll find your mama, OK? 1207 01:34:33,006 --> 01:34:34,341 The fish man. 1208 01:34:38,637 --> 01:34:41,265 The defenses have been lured away from the palace. 1209 01:34:41,640 --> 01:34:43,684 It is up to you now. 1210 01:36:02,304 --> 01:36:03,305 Mayday! 1211 01:36:03,805 --> 01:36:04,848 Mayday! 1212 01:36:22,658 --> 01:36:24,576 -Shit, he's too fast. -He's even faster in the water. 1213 01:36:50,644 --> 01:36:52,145 -Activating system override. -No. 1214 01:36:52,312 --> 01:36:54,314 -Wait! I'll fix it. -Can't leave you here, Shuri! 1215 01:37:11,623 --> 01:37:12,624 Do you see her? 1216 01:37:12,875 --> 01:37:14,209 Yes. Right there. 1217 01:37:27,764 --> 01:37:28,765 Go, child. 1218 01:37:30,184 --> 01:37:31,685 Wait, what? And leave you here? 1219 01:37:31,852 --> 01:37:32,895 Run! 1220 01:37:47,576 --> 01:37:48,952 Okoye, move now! 1221 01:38:49,680 --> 01:38:50,639 Help the child. 1222 01:38:56,687 --> 01:38:57,729 She did this. 1223 01:39:01,817 --> 01:39:05,821 In one week's time, I will return with my entire army... 1224 01:39:05,904 --> 01:39:09,157 and you will join us against the surface world... 1225 01:39:09,324 --> 01:39:12,286 or I will wash Wakanda from the face of the Earth. 1226 01:39:13,161 --> 01:39:14,162 Come on, my Queen. 1227 01:39:15,247 --> 01:39:16,248 Mother. 1228 01:39:16,665 --> 01:39:18,375 -Keep her back! -Mother! 1229 01:39:18,709 --> 01:39:21,461 -Mama! Mama! -Bury your dead. 1230 01:39:22,254 --> 01:39:23,755 Mourn your losses. 1231 01:39:27,050 --> 01:39:28,719 You are queen now. 1232 01:39:28,927 --> 01:39:29,887 Mother! 1233 01:39:30,679 --> 01:39:31,680 No! 1234 01:39:34,808 --> 01:39:36,393 Get off of me! Mother! 1235 01:39:37,060 --> 01:39:39,021 Mama! 1236 01:39:45,777 --> 01:39:47,362 Mama! 1237 01:39:47,905 --> 01:39:49,406 Mama! 1238 01:39:49,948 --> 01:39:51,074 Mother! 1239 01:39:51,700 --> 01:39:52,784 Wake up, my Queen. 1240 01:39:54,870 --> 01:39:55,996 Let me see. 1241 01:39:56,705 --> 01:39:57,664 Wake up. 1242 01:39:58,707 --> 01:40:00,083 Help me! 1243 01:40:00,167 --> 01:40:01,418 Mama! 1244 01:40:05,005 --> 01:40:06,173 Wake up, Mother. 1245 01:40:06,840 --> 01:40:08,050 She has passed. 1246 01:40:09,009 --> 01:40:10,427 Mama! 1247 01:40:51,844 --> 01:40:57,015 Jabariland offers you their comfort for your loss. 1248 01:41:03,647 --> 01:41:05,315 You must mourn her... 1249 01:41:05,482 --> 01:41:09,403 in accordance to the rituals of your ancestors. 1250 01:41:11,280 --> 01:41:13,156 Do not bury yourself in your technology. 1251 01:41:13,282 --> 01:41:14,575 Why are you here? 1252 01:41:16,410 --> 01:41:18,203 I promised your brother... 1253 01:41:18,287 --> 01:41:20,581 that I would provide you with counsel... 1254 01:41:20,747 --> 01:41:22,291 and protection. 1255 01:41:24,668 --> 01:41:26,837 But I am in need of your advice today. 1256 01:41:30,799 --> 01:41:34,344 Your tribal elders have approached me with a proposition. 1257 01:41:35,804 --> 01:41:39,057 They wish to evacuate the city and set up camp... 1258 01:41:39,141 --> 01:41:40,726 in Jabariland. 1259 01:41:40,893 --> 01:41:44,062 So, now you are keen to hear from a child... 1260 01:41:44,688 --> 01:41:46,398 who scoffs at tradition? 1261 01:41:50,569 --> 01:41:51,653 The world... 1262 01:41:53,530 --> 01:41:56,116 The world has taken too much from you... 1263 01:41:56,909 --> 01:42:00,162 for you to still be considered a child. 1264 01:42:03,290 --> 01:42:05,167 It is in my people's interest to know... 1265 01:42:05,334 --> 01:42:07,753 which way your mind is leaning. 1266 01:42:09,588 --> 01:42:11,423 The elders are desperate. 1267 01:42:12,925 --> 01:42:14,843 The city is vulnerable. 1268 01:42:17,095 --> 01:42:19,306 If you are to provide for them... 1269 01:42:20,432 --> 01:42:22,684 they will be in great debt to you. 1270 01:42:24,770 --> 01:42:26,438 And what of your heart? 1271 01:42:29,983 --> 01:42:31,985 Which way is your heart leaning? 1272 01:42:33,904 --> 01:42:36,782 I just buried the last person who truly knew me. 1273 01:42:40,369 --> 01:42:41,912 My heart was buried with her. 1274 01:43:19,074 --> 01:43:20,033 Oh, man. 1275 01:43:20,909 --> 01:43:22,744 Yeah, your olive oil's about to go bad. 1276 01:43:22,995 --> 01:43:23,996 What are you doing here? 1277 01:43:24,204 --> 01:43:26,748 I'm hungry. And... 1278 01:43:27,291 --> 01:43:29,293 Tragedy strikes the international community. 1279 01:43:29,459 --> 01:43:33,589 Sources can now confirm that Queen Ramonda, daughter of Lumumba, has died. 1280 01:43:34,089 --> 01:43:37,926 Western allies say that civil conflict was the likely cause of the Queen's... 1281 01:43:40,345 --> 01:43:41,346 So... 1282 01:43:41,805 --> 01:43:43,182 You have any comment? 1283 01:43:45,225 --> 01:43:48,395 I wonder what else your friends are keeping from you. 1284 01:43:49,146 --> 01:43:50,314 What are you talking about? 1285 01:43:50,480 --> 01:43:53,984 I have no unsanctioned contact with the kingdom of Wakanda. 1286 01:43:56,403 --> 01:43:58,572 What about the Beads? 1287 01:43:59,781 --> 01:44:00,866 What? 1288 01:44:00,991 --> 01:44:01,992 The Beads. 1289 01:44:02,117 --> 01:44:03,243 I had them bugged... 1290 01:44:03,452 --> 01:44:05,120 before you ever even got there. 1291 01:44:05,245 --> 01:44:09,208 I've been privy to every conversation you've had... 1292 01:44:09,291 --> 01:44:11,877 including that treasonous call with the Queen. 1293 01:44:12,127 --> 01:44:13,378 May she rest in peace. 1294 01:44:13,795 --> 01:44:15,214 But it's good. 1295 01:44:15,380 --> 01:44:16,423 Well, for us. 1296 01:44:16,590 --> 01:44:19,259 All right. You know what? The Wakandans saved my life. 1297 01:44:19,718 --> 01:44:20,761 They're a good people. 1298 01:44:21,470 --> 01:44:23,514 You ever thought for a second... 1299 01:44:23,680 --> 01:44:25,265 what they could be doing? 1300 01:44:25,474 --> 01:44:26,808 Ever thought what we would be doing... 1301 01:44:27,017 --> 01:44:30,103 if the US was the only country in the world with vibranium? 1302 01:44:31,438 --> 01:44:34,691 I actually dream about that. 1303 01:44:37,486 --> 01:44:39,238 Val. Val, please. 1304 01:44:39,530 --> 01:44:41,198 It's Director de Fontaine. 1305 01:44:44,076 --> 01:44:47,246 Your mother protected me like I was one of her own. 1306 01:44:48,622 --> 01:44:50,999 The least that I could do is try to return the favor. 1307 01:44:53,293 --> 01:44:55,796 We need to find a way to weaken Namor. 1308 01:44:55,963 --> 01:44:58,131 Even weakened, he's still gonna be a problem. 1309 01:44:58,298 --> 01:45:01,593 The Black Panther has never failed to protect Wakanda. 1310 01:45:02,469 --> 01:45:04,471 I thought the Black Panther was gone. 1311 01:45:14,106 --> 01:45:15,482 My brother is dead. 1312 01:45:17,192 --> 01:45:19,820 But it doesn't mean the Black Panther is gone. 1313 01:45:37,629 --> 01:45:39,047 GRIOT? 1314 01:45:39,214 --> 01:45:41,925 Let's start by running a comparative analysis... 1315 01:45:42,050 --> 01:45:45,637 between our attempts at creating a synthetic Heart-Shaped Herb... 1316 01:45:48,307 --> 01:45:50,392 and the fibers from this bracelet. 1317 01:45:50,934 --> 01:45:52,186 Yes, Princess. 1318 01:45:55,522 --> 01:45:58,275 Since this was grown from vibranium-rich soil... 1319 01:45:59,526 --> 01:46:02,905 they may share some base-level similarities that we can exploit. 1320 01:46:03,113 --> 01:46:04,406 As you wish, Princess. 1321 01:46:08,744 --> 01:46:11,163 Please upload my brother's DNA also. 1322 01:46:11,246 --> 01:46:12,372 Uploading now. 1323 01:46:43,987 --> 01:46:45,364 Why doesn't he look like them? 1324 01:46:45,572 --> 01:46:47,741 His physiology is completely different. 1325 01:46:47,824 --> 01:46:50,577 None of them fly or have pointed ears like him. 1326 01:46:50,994 --> 01:46:52,996 The women that were guarding us, they had water over their mouths... 1327 01:46:53,163 --> 01:46:54,957 and on their necks. 1328 01:46:55,040 --> 01:46:56,041 He didn't have that. 1329 01:46:56,124 --> 01:47:01,547 Several organisms don't need gills to extract oxygen from the water, so... 1330 01:47:01,713 --> 01:47:03,340 It's like a jellyfish. 1331 01:47:03,423 --> 01:47:07,302 He just absorbs the oxygen from his skin. 1332 01:47:08,637 --> 01:47:10,848 -It's a process called diffusion. -Diffusion. 1333 01:47:35,247 --> 01:47:37,958 Every day that passes without selecting the ruler... 1334 01:47:38,125 --> 01:47:39,626 is a day wasted. 1335 01:47:39,751 --> 01:47:43,088 We must deal with Namor before he brings his warriors back here. 1336 01:47:43,213 --> 01:47:46,008 And how are we to deal with a man with that much power? 1337 01:47:46,925 --> 01:47:48,510 In that attack, before he took out your plane... 1338 01:47:48,760 --> 01:47:50,053 he jumped back into the water. 1339 01:47:50,179 --> 01:47:51,930 What if that's what makes him strong? 1340 01:47:52,139 --> 01:47:55,559 He's breathing air and getting oxygen from the water on his skin. 1341 01:47:55,767 --> 01:47:59,021 If we could find a way to dry his ass out, he won't be as strong. 1342 01:47:59,396 --> 01:48:00,564 Yo, that's it. 1343 01:48:00,689 --> 01:48:01,690 GRIOT. 1344 01:48:01,773 --> 01:48:05,569 We need to convert the Royal Talon Fighter into a pervaporation chamber. 1345 01:48:05,736 --> 01:48:06,820 Is that even possible? 1346 01:48:06,987 --> 01:48:08,071 Yes. 1347 01:48:09,656 --> 01:48:11,533 You're going to help us trap him. 1348 01:48:12,326 --> 01:48:14,328 Please show Miss Williams where she's working. 1349 01:48:14,536 --> 01:48:16,163 Right this way. 1350 01:48:19,958 --> 01:48:22,461 How old were you when you built your first machine? 1351 01:48:22,628 --> 01:48:23,629 Three. 1352 01:48:23,795 --> 01:48:27,382 My stepdad was a car mechanic. He wanted to build airplanes. 1353 01:48:27,549 --> 01:48:29,885 He gave me these tools and let me just work it out. 1354 01:48:33,931 --> 01:48:36,183 So who taught you how to do all that you do? 1355 01:48:36,475 --> 01:48:37,768 My big brother. 1356 01:48:40,771 --> 01:48:44,149 I was the tip of the spear of Wakanda's army. 1357 01:48:44,316 --> 01:48:46,652 This is not me. 1358 01:48:47,236 --> 01:48:49,363 Besides, I'm a civilian now. 1359 01:48:50,489 --> 01:48:51,782 I turned in my weapon. 1360 01:48:52,491 --> 01:48:54,117 I built you a new spear as well. 1361 01:48:55,953 --> 01:48:57,037 A new one? 1362 01:48:57,120 --> 01:48:58,163 Yes. 1363 01:48:59,540 --> 01:49:02,000 What is this contraption's name anyway? 1364 01:49:02,125 --> 01:49:03,502 The Midnight Angel. 1365 01:49:03,710 --> 01:49:05,170 Midnight Angel? 1366 01:49:05,295 --> 01:49:07,089 Listen to me. 1367 01:49:08,173 --> 01:49:10,384 This will even the odds against them. 1368 01:49:10,509 --> 01:49:12,886 Sister, I need you to be ready when I call you. 1369 01:49:14,721 --> 01:49:15,931 Please. 1370 01:49:20,602 --> 01:49:21,854 Shuri. 1371 01:49:22,437 --> 01:49:23,647 Yes. 1372 01:49:25,190 --> 01:49:26,859 How many of these did you make? 1373 01:49:28,986 --> 01:49:30,946 I looked for you at the Jabari outpost. 1374 01:49:31,113 --> 01:49:32,739 I won't be forced out of my home. 1375 01:49:32,906 --> 01:49:35,492 You have such a rebellious spirit. 1376 01:49:35,576 --> 01:49:36,994 Why did you join the Dora? 1377 01:49:38,036 --> 01:49:39,204 Why do you care? 1378 01:49:46,461 --> 01:49:49,006 I still have a lot of fight left in me. 1379 01:49:49,423 --> 01:49:52,551 Tell me, Aneka, daughter of Kyana... 1380 01:49:53,302 --> 01:49:55,429 do you still have some fight left in you? 1381 01:49:55,596 --> 01:49:58,098 What do you have in mind? 1382 01:50:22,664 --> 01:50:23,665 GRIOT... 1383 01:50:25,334 --> 01:50:26,668 what's the confidence rate? 1384 01:50:27,419 --> 01:50:29,671 98.7%, Princess. 1385 01:50:29,963 --> 01:50:33,717 Would you like me to print the Heart-Shaped Herb? 1386 01:50:36,803 --> 01:50:39,181 Hey, Shuri. 1387 01:50:40,015 --> 01:50:42,309 Thought you'd be back in Haiti by now. 1388 01:50:43,352 --> 01:50:44,978 I'm still Wakandan, you know. 1389 01:50:48,982 --> 01:50:49,983 So... 1390 01:50:51,318 --> 01:50:54,238 this is what you've been up to. 1391 01:50:55,030 --> 01:50:56,198 Yes. 1392 01:50:56,365 --> 01:50:58,283 What you have here, now... 1393 01:50:59,576 --> 01:51:03,789 is a chance to restore Wakanda's protector. 1394 01:51:05,040 --> 01:51:09,294 It would be the greatest gift... 1395 01:51:09,670 --> 01:51:12,130 since Bashenga's discovery. 1396 01:51:17,219 --> 01:51:19,513 We'll soon find out. Come. 1397 01:51:22,641 --> 01:51:24,059 -GRIOT? -Yes, Princess. 1398 01:51:24,142 --> 01:51:25,143 Print it. 1399 01:51:29,314 --> 01:51:31,108 How will we know if it works? 1400 01:51:31,900 --> 01:51:33,110 If it glows. 1401 01:51:42,244 --> 01:51:43,453 You did it! 1402 01:51:48,250 --> 01:51:50,669 I mean, shouldn't we be burning incense or something? 1403 01:51:51,211 --> 01:51:54,381 Only Bast knows how the ancestors will make it to this lab. 1404 01:52:04,725 --> 01:52:06,643 Are you sure you don't want me to bury you? 1405 01:52:06,810 --> 01:52:07,811 No. 1406 01:52:08,353 --> 01:52:10,397 Need you to have access to my chest... 1407 01:52:10,564 --> 01:52:12,649 just in case I go through cardiac arrest. 1408 01:52:13,192 --> 01:52:14,735 "Cardiac arrest"? 1409 01:52:15,819 --> 01:52:16,862 She's joking... 1410 01:52:17,404 --> 01:52:18,655 right? 1411 01:52:20,657 --> 01:52:21,658 Right? 1412 01:52:26,580 --> 01:52:30,501 Allow this Heart-Shaped Herb... 1413 01:52:30,792 --> 01:52:33,921 to give you the strength of the Black Panther... 1414 01:52:34,296 --> 01:52:36,757 and take you to the Ancestral Plane. 1415 01:52:39,176 --> 01:52:40,552 Ramonda. 1416 01:52:41,011 --> 01:52:46,016 We beg of you, come to your daughter. 1417 01:53:56,044 --> 01:53:57,045 Mother? 1418 01:54:10,392 --> 01:54:11,643 N'Jadaka. 1419 01:54:12,186 --> 01:54:13,353 Lil' cousin. 1420 01:54:13,770 --> 01:54:14,771 How? 1421 01:54:14,980 --> 01:54:17,649 How is never as important as why, right? 1422 01:54:19,443 --> 01:54:20,652 You chose me. 1423 01:54:20,861 --> 01:54:23,739 Impossible. I would never choose you. 1424 01:54:23,906 --> 01:54:25,532 Why did you take the Herb? 1425 01:54:26,533 --> 01:54:27,534 To see my family. 1426 01:54:27,618 --> 01:54:28,619 No, that's bullshit. 1427 01:54:29,578 --> 01:54:32,539 You didn't believe the Ancestral Plane was real, did you? 1428 01:54:35,667 --> 01:54:36,668 No. 1429 01:54:37,377 --> 01:54:38,670 So, why did you take it, then? 1430 01:54:40,339 --> 01:54:41,715 You don't have to lie to me. 1431 01:54:42,549 --> 01:54:44,092 So I can be strong. 1432 01:54:44,384 --> 01:54:45,969 Strong to do what? 1433 01:54:48,805 --> 01:54:49,848 See? 1434 01:54:51,391 --> 01:54:53,352 We're more alike than you think. 1435 01:54:55,270 --> 01:54:57,189 I took it to avenge my ancestors too. 1436 01:54:57,397 --> 01:54:58,565 I'm nothing like you. 1437 01:54:59,983 --> 01:55:01,735 You took it for yourself... 1438 01:55:01,944 --> 01:55:03,445 then destroyed the rest. 1439 01:55:04,988 --> 01:55:06,156 Unworthy king... 1440 01:55:07,032 --> 01:55:08,492 afraid of being replaced. 1441 01:55:09,576 --> 01:55:10,577 Just a coward. 1442 01:55:10,702 --> 01:55:11,703 No. 1443 01:55:11,912 --> 01:55:14,498 I had the courage to do what was necessary to change Wakanda. 1444 01:55:15,916 --> 01:55:17,376 How many people like your scientist... 1445 01:55:17,543 --> 01:55:19,878 did Wakanda protect before I took the throne? 1446 01:55:20,921 --> 01:55:21,922 Cowards. 1447 01:55:22,089 --> 01:55:25,175 That was the Panthers that came before me... 1448 01:55:25,342 --> 01:55:26,343 and before T'Challa. 1449 01:55:26,552 --> 01:55:28,345 Don't mention my brother. 1450 01:55:28,720 --> 01:55:30,305 You're the reason why he's dead. 1451 01:55:30,889 --> 01:55:34,142 You burnt the Herb, left us with no protector. 1452 01:55:34,309 --> 01:55:36,478 Then Namor struck and killed my mother. 1453 01:55:36,687 --> 01:55:38,480 Their blood is on your hands. 1454 01:55:39,690 --> 01:55:40,983 That ain't on me. 1455 01:55:41,608 --> 01:55:42,943 And don't you dare... 1456 01:55:43,068 --> 01:55:44,945 take that away from your mother. 1457 01:55:45,112 --> 01:55:48,657 She sacrificed her life to protect a young girl from the lost tribe. 1458 01:55:49,992 --> 01:55:52,661 Your father, he was a hypocrite. 1459 01:55:54,162 --> 01:55:55,956 He would've killed that girl. 1460 01:55:56,623 --> 01:55:58,542 Shit, he killed his own brother. 1461 01:56:00,169 --> 01:56:02,754 T'Challa was too noble. 1462 01:56:04,965 --> 01:56:07,342 He let the man who murdered your father live. 1463 01:56:09,469 --> 01:56:11,096 And here you stand. 1464 01:56:16,810 --> 01:56:18,937 Are you gonna be noble like your brother... 1465 01:56:19,104 --> 01:56:21,190 or take care of business... 1466 01:56:21,899 --> 01:56:23,025 like me? 1467 01:56:25,777 --> 01:56:26,778 Are you okay? 1468 01:56:28,947 --> 01:56:30,157 Are you OK? 1469 01:56:32,701 --> 01:56:33,785 Who did you see? 1470 01:56:39,291 --> 01:56:40,292 No one. 1471 01:56:43,504 --> 01:56:44,546 What's going on? 1472 01:56:45,255 --> 01:56:46,590 I failed. 1473 01:56:46,798 --> 01:56:47,716 It didn't work. 1474 01:56:47,925 --> 01:56:48,926 Hey, Shuri. 1475 01:56:52,012 --> 01:56:52,971 They abandoned me. 1476 01:56:53,180 --> 01:56:54,348 They would never do that. 1477 01:56:54,515 --> 01:56:56,016 I did everything I was supposed to do. 1478 01:56:56,183 --> 01:56:57,476 I re-created the Herb. 1479 01:56:57,643 --> 01:57:00,020 -Okay. -I just did your stupid ritual, and for what? 1480 01:57:00,229 --> 01:57:01,730 -Relax. -Why didn't they come for me? 1481 01:57:01,855 --> 01:57:02,940 Just relax. 1482 01:57:10,113 --> 01:57:11,365 Shit. 1483 01:57:15,661 --> 01:57:17,037 Can I get some of that too? 1484 01:57:24,503 --> 01:57:25,546 I think... 1485 01:57:27,047 --> 01:57:28,549 you're going to need a suit. 1486 01:58:00,205 --> 01:58:02,124 There are more people coming from the city. 1487 01:58:02,291 --> 01:58:03,792 They need more space. 1488 01:58:04,001 --> 01:58:05,002 So what? 1489 01:58:05,836 --> 01:58:08,172 You are visitors. 1490 01:58:08,338 --> 01:58:11,675 It is a wonder how anything gets done with you people. 1491 01:58:37,284 --> 01:58:38,911 The princess! 1492 01:59:12,444 --> 01:59:13,820 She has done it! 1493 01:59:14,488 --> 01:59:17,533 The Black Panther lives! 1494 01:59:35,342 --> 01:59:37,803 Namor believes Wakanda is on her knees. 1495 01:59:40,264 --> 01:59:41,640 Our Queen murdered. 1496 01:59:44,226 --> 01:59:45,686 Our capital destroyed. 1497 01:59:47,437 --> 01:59:49,273 He believes we have no protector. 1498 01:59:51,233 --> 01:59:52,234 But now... 1499 01:59:53,986 --> 01:59:56,071 now is our time to strike. 1500 01:59:56,196 --> 01:59:59,825 How, when we don't even know how to find him? 1501 02:00:00,367 --> 02:00:02,160 We'll bring Namor to us. 1502 02:00:02,327 --> 02:00:03,745 -Here, again? -No. 1503 02:00:03,996 --> 02:00:06,373 A distant location at sea. 1504 02:00:06,456 --> 02:00:07,457 All right. 1505 02:00:07,916 --> 02:00:09,501 Let's say this does work. 1506 02:00:11,837 --> 02:00:13,547 Assuming we can kill this man... 1507 02:00:13,714 --> 02:00:16,758 who can fly and is potentially as strong as the Hulk... 1508 02:00:19,428 --> 02:00:21,889 is murdering him the right solution? 1509 02:00:22,264 --> 02:00:24,224 You were calling for his head... 1510 02:00:24,391 --> 02:00:26,810 when his only crime was intimidation. 1511 02:00:26,977 --> 02:00:28,729 What has changed, Lord M'Baku? 1512 02:00:28,937 --> 02:00:30,147 His soldiers... 1513 02:00:30,314 --> 02:00:31,899 did not call him General or King. 1514 02:00:32,065 --> 02:00:34,735 They called him K'uk'ulkan. 1515 02:00:34,902 --> 02:00:36,111 What is that? 1516 02:00:36,320 --> 02:00:38,447 The feather serpent god. 1517 02:00:38,947 --> 02:00:39,948 What? 1518 02:00:40,115 --> 02:00:42,034 Do you think because we are living in the mountains... 1519 02:00:42,201 --> 02:00:44,119 we do not have access to books? 1520 02:00:44,620 --> 02:00:45,954 Elders... 1521 02:00:46,246 --> 02:00:47,664 with your permission... 1522 02:00:47,915 --> 02:00:51,502 I would like to talk with Lord M'Baku alone. 1523 02:00:52,461 --> 02:00:53,420 Yes. 1524 02:00:53,795 --> 02:00:54,796 Yes. 1525 02:01:01,762 --> 02:01:02,971 Namor's not finished. 1526 02:01:04,473 --> 02:01:07,559 He promised to destroy the surface world. 1527 02:01:07,726 --> 02:01:10,062 Now is our opportunity to take him. 1528 02:01:10,187 --> 02:01:12,439 -What are you afraid of? -War. 1529 02:01:12,898 --> 02:01:16,235 If Namor is indeed a god to his people... 1530 02:01:16,360 --> 02:01:19,029 killing him will risk eternal war. 1531 02:01:19,196 --> 02:01:20,280 And so what? 1532 02:01:20,739 --> 02:01:23,116 Was my mother's life not worth eternal war? 1533 02:01:23,325 --> 02:01:24,618 Of course it was. 1534 02:01:25,744 --> 02:01:29,831 Of course she was. 1535 02:01:31,834 --> 02:01:35,045 But it is not what she would have wanted for you. 1536 02:01:40,342 --> 02:01:42,135 And it is not what I want... 1537 02:01:44,721 --> 02:01:46,598 for my people. 1538 02:01:56,900 --> 02:01:59,945 You speak of my mother as if she's still here. 1539 02:02:00,863 --> 02:02:02,865 Of what she would've wanted for me. 1540 02:02:03,949 --> 02:02:06,285 Her hopes and her dreams. 1541 02:02:09,413 --> 02:02:10,831 But she's dead. 1542 02:02:11,874 --> 02:02:12,875 She's gone! 1543 02:02:14,710 --> 02:02:18,589 Namor drowned her, right in front of me! 1544 02:02:19,923 --> 02:02:21,175 So, her dreams... 1545 02:02:21,341 --> 02:02:24,428 her goals, her hopes for me... 1546 02:02:27,848 --> 02:02:29,099 it doesn't exist. 1547 02:02:31,768 --> 02:02:33,353 It doesn't matter anymore. 1548 02:02:35,439 --> 02:02:38,317 What matters is what I want... 1549 02:02:38,483 --> 02:02:41,153 and what I want is Namor dead! 1550 02:02:45,115 --> 02:02:47,826 And you're going to help me get it. 1551 02:02:54,333 --> 02:02:55,501 Are we clear? 1552 02:03:03,050 --> 02:03:04,760 We leave in the morning. 1553 02:03:30,577 --> 02:03:31,578 Hi. 1554 02:03:31,787 --> 02:03:32,746 Good morning. 1555 02:03:35,290 --> 02:03:36,583 If we survive this... 1556 02:03:38,168 --> 02:03:41,380 I want you to know you have a home with me in Haiti. 1557 02:03:44,299 --> 02:03:46,510 Here. Take my hands. 1558 02:03:49,847 --> 02:03:50,848 Breathe. 1559 02:03:55,227 --> 02:03:57,813 Shuri, I want you to be honest with me. 1560 02:03:57,896 --> 02:04:00,983 Who did you see when you took the Herb? 1561 02:04:06,196 --> 02:04:07,906 If you go to war for vengeance... 1562 02:04:08,073 --> 02:04:10,409 it will not fill the hole left from her loss. 1563 02:04:11,076 --> 02:04:12,911 It will only grow larger... 1564 02:04:13,120 --> 02:04:14,580 and it will consume you. 1565 02:04:16,748 --> 02:04:18,125 It already has. 1566 02:04:23,630 --> 02:04:30,220 K'uk'ulkan, another machine to detect vibranium is in use in the ocean. 1567 02:04:31,221 --> 02:04:32,222 Where? 1568 02:05:01,668 --> 02:05:02,836 Get out of the water! 1569 02:05:47,506 --> 02:05:48,799 For the Queen. 1570 02:07:02,915 --> 02:07:04,625 Riri, how's it going up there? 1571 02:07:05,209 --> 02:07:06,418 Hey, Mr. GRIOT. 1572 02:07:06,543 --> 02:07:07,920 I could really use that backup right now. 1573 02:07:08,128 --> 02:07:10,047 I thought you'd never ask. 1574 02:07:15,928 --> 02:07:16,929 Shit. 1575 02:07:21,308 --> 02:07:22,726 Shit, he's fast. 1576 02:07:23,352 --> 02:07:24,603 But I'm faster. 1577 02:07:44,581 --> 02:07:45,624 I got you. 1578 02:07:51,964 --> 02:07:53,340 It's on you now, Shuri. 1579 02:08:02,558 --> 02:08:04,142 -Princess. -No. 1580 02:08:04,351 --> 02:08:07,896 I am the Black Panther, and I'm here for retribution! 1581 02:08:08,480 --> 02:08:11,483 Pervaporation cells activated. 1582 02:08:20,951 --> 02:08:21,952 What's wrong? 1583 02:08:22,744 --> 02:08:23,996 You need a glass of water? 1584 02:08:27,958 --> 02:08:29,042 Yo, we got him. 1585 02:08:29,126 --> 02:08:30,836 -Good! -Namor has been captured. 1586 02:08:31,128 --> 02:08:32,296 Retreat back! 1587 02:08:37,259 --> 02:08:38,677 Back to Wakanda! 1588 02:08:44,474 --> 02:08:45,475 Move out! 1589 02:09:10,542 --> 02:09:11,710 What is going on? 1590 02:09:12,544 --> 02:09:14,421 The sonic emitter has been destroyed. 1591 02:09:36,610 --> 02:09:38,111 That can't be good. 1592 02:10:10,185 --> 02:10:12,354 Panther, the Sea Leopard has lost power... 1593 02:10:12,563 --> 02:10:14,523 and they are experiencing significant casualties. 1594 02:10:16,108 --> 02:10:17,067 Okoye. 1595 02:10:17,276 --> 02:10:18,569 Panther. 1596 02:10:19,611 --> 02:10:20,737 Aneka. 1597 02:10:21,989 --> 02:10:22,990 Okoye. 1598 02:10:23,156 --> 02:10:24,408 It is time. 1599 02:10:35,252 --> 02:10:36,295 For Wakanda! 1600 02:10:37,087 --> 02:10:38,297 Wakanda! 1601 02:10:46,638 --> 02:10:48,307 GRIOT, what's the damage? 1602 02:10:48,432 --> 02:10:50,684 Catastrophic. His spear is made of raw vibranium. 1603 02:10:50,809 --> 02:10:53,270 -The ship could explode at any second. -Get us to the desert. 1604 02:11:12,080 --> 02:11:13,081 No! 1605 02:11:41,735 --> 02:11:43,237 Sink the ship! 1606 02:12:10,848 --> 02:12:11,849 I got you, sis. 1607 02:12:12,015 --> 02:12:13,016 Hold on. 1608 02:13:17,247 --> 02:13:18,665 Warrior! 1609 02:13:22,085 --> 02:13:24,379 You speak the mother tongue? 1610 02:13:24,713 --> 02:13:27,090 You can greet your ancestors with it... 1611 02:13:57,162 --> 02:13:58,455 Get off me! 1612 02:14:10,384 --> 02:14:11,677 All right, come here. 1613 02:14:14,972 --> 02:14:18,350 You will greet your ancestors. 1614 02:14:42,332 --> 02:14:43,876 May the ancestors save us... 1615 02:14:44,126 --> 02:14:45,627 if the princess does not hurry. 1616 02:14:45,794 --> 02:14:47,588 We may be going to join them. 1617 02:14:48,463 --> 02:14:49,548 If so, hey... 1618 02:14:49,673 --> 02:14:51,884 let us take as many of them with us as we can. 1619 02:15:21,997 --> 02:15:23,415 It could've been different. 1620 02:15:28,128 --> 02:15:29,505 I need water. 1621 02:15:46,271 --> 02:15:48,398 Are you gonna be noble like your brother... 1622 02:15:48,607 --> 02:15:49,983 or take care of business... 1623 02:15:50,067 --> 02:15:51,109 like me? 1624 02:15:51,276 --> 02:15:52,903 I'm not my brother. 1625 02:15:54,279 --> 02:15:56,365 Namor will beg me for mercy... 1626 02:15:56,990 --> 02:15:59,493 as I stand and watch as he dies. 1627 02:16:38,365 --> 02:16:40,826 Imperius Rex. 1628 02:16:43,453 --> 02:16:44,621 Wakanda forever! 1629 02:18:33,355 --> 02:18:34,857 Shuri. 1630 02:18:36,358 --> 02:18:37,359 Mama. 1631 02:18:40,279 --> 02:18:41,655 Show him... 1632 02:18:42,030 --> 02:18:43,490 who you are. 1633 02:18:50,455 --> 02:18:51,456 Yield... 1634 02:18:52,541 --> 02:18:54,877 and Wakanda will protect your oceans. 1635 02:18:55,043 --> 02:18:57,379 We will protect your secrets. 1636 02:18:57,588 --> 02:18:58,589 Yield... 1637 02:18:59,840 --> 02:19:01,508 and your people will live. 1638 02:19:05,554 --> 02:19:07,931 Vengeance has consumed us. 1639 02:19:08,265 --> 02:19:11,018 We cannot let it consume our people. 1640 02:19:19,735 --> 02:19:21,570 I yield. 1641 02:19:46,553 --> 02:19:48,764 Talokanile'ex! 1642 02:19:50,641 --> 02:19:52,059 Let us return home. 1643 02:19:52,726 --> 02:19:54,102 Our fight here is done. 1644 02:20:06,990 --> 02:20:08,825 Wakanda forever! 1645 02:20:09,368 --> 02:20:10,869 Wakanda forever! 1646 02:20:55,289 --> 02:20:56,748 Thank you, my love. 1647 02:21:20,647 --> 02:21:21,732 Yo. 1648 02:21:26,278 --> 02:21:27,446 All set to head home? 1649 02:21:27,613 --> 02:21:30,073 As long as you're sure the police won't be waiting for me at the airport. 1650 02:21:30,282 --> 02:21:31,950 Don't worry. Took care of that. 1651 02:21:32,117 --> 02:21:35,704 But you might want to slow down on your homework-for-hire business. 1652 02:21:35,913 --> 02:21:38,248 Get caught slipping, I can't help you with that. 1653 02:21:39,416 --> 02:21:41,376 They said you wanted to talk to me about something? 1654 02:21:41,502 --> 02:21:42,503 Yes. 1655 02:21:42,753 --> 02:21:45,964 Your suit. It's a great design... 1656 02:21:46,632 --> 02:21:47,758 but can't let you leave with it. 1657 02:21:47,925 --> 02:21:49,134 It's all good. 1658 02:21:49,343 --> 02:21:52,262 Figured the least I could do is help Wakanda clean up my mess. 1659 02:21:53,597 --> 02:21:55,015 I have one more thing to show you. 1660 02:21:55,474 --> 02:21:56,475 Come. 1661 02:22:00,479 --> 02:22:03,565 Took me a while to find all the parts from the river... 1662 02:22:03,732 --> 02:22:05,150 but it was worth it. 1663 02:22:05,776 --> 02:22:06,777 How did you... 1664 02:22:08,153 --> 02:22:09,613 It's my dad's car. 1665 02:22:10,906 --> 02:22:12,658 We used to work on it before... 1666 02:22:18,622 --> 02:22:20,457 -You sure this is her? -Every part. 1667 02:22:20,666 --> 02:22:22,125 Have it shipped to Boston. 1668 02:22:22,209 --> 02:22:23,502 Be there before you arrive. 1669 02:22:29,216 --> 02:22:30,217 Bring it in, man. 1670 02:22:33,637 --> 02:22:37,933 Panther, Miss Williams' transport has arrived. 1671 02:22:38,684 --> 02:22:40,102 Look after yourself. 1672 02:22:40,519 --> 02:22:42,938 Sure you're not trying to slide to Chicago? 1673 02:22:43,021 --> 02:22:44,106 Catch a Bulls game? 1674 02:22:45,357 --> 02:22:49,903 Sounds fun, but I have something I need to take care of. 1675 02:23:14,553 --> 02:23:17,139 And now I present to you... 1676 02:23:17,264 --> 02:23:18,432 Princess Shuri... 1677 02:23:18,515 --> 02:23:19,850 the Black Panther! 1678 02:23:38,285 --> 02:23:41,205 The Black Panther sends her regards... 1679 02:23:41,997 --> 02:23:43,957 but she will not be joining us today. 1680 02:23:45,125 --> 02:23:47,044 I, M'Baku... 1681 02:23:47,252 --> 02:23:49,713 leader of the Jabari Tribe... 1682 02:23:49,880 --> 02:23:51,465 son of Wakanda... 1683 02:23:52,841 --> 02:23:54,718 wish to challenge... 1684 02:23:55,802 --> 02:23:56,887 for the throne. 1685 02:24:02,559 --> 02:24:04,269 What is troubling you, my child? 1686 02:24:06,146 --> 02:24:13,111 I looked forward to fighting alongside you my entire life... 1687 02:24:14,071 --> 02:24:19,159 The thought of you kneeling to the Wakandans... 1688 02:24:19,576 --> 02:24:24,331 The Black Panther had every reason to kill me. 1689 02:24:25,165 --> 02:24:28,293 Why do you think she didn't go through with it? 1690 02:24:30,212 --> 02:24:34,633 The Black Panther is the most powerful person 1691 02:24:35,008 --> 02:24:40,806 in the most powerful nation on the surface. 1692 02:24:40,973 --> 02:24:43,976 But she has no allies. 1693 02:24:44,393 --> 02:24:49,022 Now she has empathy for the people of Talokan. 1694 02:24:50,858 --> 02:24:52,943 With this alliance... 1695 02:24:53,610 --> 02:25:00,659 Talokan will be stronger than ever. 1696 02:25:01,076 --> 02:25:04,913 The surface world will come for Wakanda 1697 02:25:05,831 --> 02:25:08,709 and Wakanda will turn to us. 1698 02:25:10,335 --> 02:25:12,004 Trust me. 1699 02:25:28,729 --> 02:25:29,897 What the hell is this? 1700 02:25:30,105 --> 02:25:31,315 Can we turn around? 1701 02:25:32,983 --> 02:25:34,943 I don't know, man. We'll lose an hour. 1702 02:25:36,320 --> 02:25:37,779 Why don't you go check it out? 1703 02:25:37,905 --> 02:25:39,114 Okay. 1704 02:25:41,950 --> 02:25:43,243 Yeah, this is Shauver. 1705 02:25:43,619 --> 02:25:45,621 Yeah, looks like we got a tree blocking our way. 1706 02:25:45,787 --> 02:25:47,581 How do you want us to proceed? 1707 02:25:48,040 --> 02:25:49,041 What the... 1708 02:26:01,094 --> 02:26:03,347 A colonizer in chains. 1709 02:26:04,097 --> 02:26:06,183 Now I have seen everything. 1710 02:26:06,350 --> 02:26:07,351 Funny. 1711 02:26:08,101 --> 02:26:09,144 Let's go. 1712 02:26:35,879 --> 02:26:36,880 Thank you. 1713 02:26:36,964 --> 02:26:37,965 You're welcome. 1714 02:26:42,928 --> 02:26:43,929 Hey. 1715 02:26:45,264 --> 02:26:46,890 Welcome! 1716 02:26:48,684 --> 02:26:50,102 It's good to see you. 1717 02:26:50,853 --> 02:26:52,062 Everything is ready. 1718 02:26:52,229 --> 02:26:53,564 Just give me one moment, eh? 1719 02:26:53,730 --> 02:26:55,107 Actually... 1720 02:26:55,274 --> 02:26:57,109 I think I should do it on my own. 1721 02:26:58,360 --> 02:26:59,695 Of course. 1722 02:31:34,761 --> 02:31:35,762 Shuri... 1723 02:31:37,014 --> 02:31:38,807 can we join you now? 1724 02:31:41,894 --> 02:31:44,938 This is my son, Toussaint. 1725 02:31:46,106 --> 02:31:47,107 Toussaint... 1726 02:31:47,691 --> 02:31:50,819 this is your aunty, Shuri. 1727 02:31:52,321 --> 02:31:53,322 Hi. 1728 02:32:14,259 --> 02:32:16,845 We agreed it was better for him to grow up here. 1729 02:32:17,095 --> 02:32:20,182 Away from the pressure of the throne. 1730 02:32:21,558 --> 02:32:22,768 Your father... 1731 02:32:23,393 --> 02:32:25,103 your baba... 1732 02:32:25,270 --> 02:32:27,981 prepared us for his death, didn't he? 1733 02:32:32,569 --> 02:32:34,613 But he didn't want us to go to the funeral... 1734 02:32:35,447 --> 02:32:38,408 because he felt the time was not yet right. 1735 02:32:39,159 --> 02:32:41,870 So we had our own ceremony for him here. 1736 02:32:43,664 --> 02:32:45,249 Did my mother meet him? 1737 02:32:45,332 --> 02:32:46,333 She did. 1738 02:32:55,968 --> 02:32:57,010 It's nice to meet you. 1739 02:32:57,219 --> 02:32:58,428 Nice to meet you. 1740 02:32:58,554 --> 02:33:00,180 Toussaint is a beautiful name. 1741 02:33:00,597 --> 02:33:02,766 It holds a great history. 1742 02:33:02,975 --> 02:33:06,270 Thanks. Yours is cool, too, I guess. 1743 02:33:09,565 --> 02:33:11,650 My mom says you are good at keeping secrets. 1744 02:33:11,733 --> 02:33:12,818 Is that true? 1745 02:33:13,986 --> 02:33:16,864 Yes, I can keep a good secret. 1746 02:33:19,867 --> 02:33:22,202 Toussaint is my Haitian name. 1747 02:33:25,163 --> 02:33:26,331 Who are you? 1748 02:33:27,249 --> 02:33:31,461 My name is Prince T'Challa, son of King T'Challa. 122217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.