Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,428 --> 00:00:12,654
Episode 9,Translation & owner: Maria
Written & sync: fb.com/mukeshkmurmu
2
00:00:13,693 --> 00:00:16,035
You won't get mad at me?
3
00:00:27,854 --> 00:00:30,164
You're not worth even my anger.
4
00:00:31,470 --> 00:00:34,148
I'll leave you alone with your shame.
5
00:00:58,187 --> 00:01:02,572
Everything I've said, what we lived, is a lie.
6
00:01:03,745 --> 00:01:08,096
I saw you wherever I turned my face
7
00:01:09,269 --> 00:01:14,256
Our love is hang on the wall of my room
8
00:01:14,927 --> 00:01:18,809
Let our last song start silently
9
00:01:19,413 --> 00:01:24,032
Now I understood that this is our last dance
10
00:01:24,502 --> 00:01:29,389
Give me to the loneliness,
Put me to the falling rain
11
00:01:29,825 --> 00:01:36,587
Let the memories flow on the empty streets
12
00:01:37,191 --> 00:01:42,379
Every bet has a prize, right?
Think about me, think about me when the songs cry
13
00:01:42,983 --> 00:01:45,626
Say hello for the last time
14
00:01:46,264 --> 00:01:51,050
Give me to the loneliness
Put me to the falling rain
15
00:01:51,553 --> 00:01:59,889
It was inevitable the game.
Say hello for the last time to my loneliness
16
00:02:01,195 --> 00:02:06,417
While your smell slowly fades away from my pillows
17
00:02:07,088 --> 00:02:11,272
You are in everything, my spring was with you
18
00:02:12,076 --> 00:02:16,896
Don't you dare to leave me. Murat!
It's hard to win the game of love; we are unfortunate
19
00:02:17,600 --> 00:02:21,349
Don't ever leave!
Let our last song start silently
20
00:02:22,187 --> 00:02:26,739
Now I understood that this is our last dance
21
00:02:27,242 --> 00:02:31,996
Give me to the loneliness
Put me to the falling rain
22
00:02:32,465 --> 00:02:39,328
Let the memories flow on the empty streets
23
00:02:39,831 --> 00:02:44,785
It was all to win.
Think about me, think about me when the songs cry
24
00:02:45,690 --> 00:02:48,200
Say hello for the last time
25
00:02:49,105 --> 00:02:55,967
Give me to the loneliness
Put me to the falling rain
26
00:02:56,571 --> 00:03:03,433
Say hello for the last time to my loneliness
27
00:03:24,626 --> 00:03:31,355
I love Didem. Hayat!
Give me to the loneliness/Put me to the falling rain
28
00:03:32,092 --> 00:03:36,209
Let the memories flow on the empty streets
29
00:03:36,746 --> 00:03:42,269
Think about me, think about me when the songs cry
30
00:03:42,772 --> 00:03:45,282
Say hello for the last time
31
00:03:46,254 --> 00:03:54,623
Give me to the loneliness
Put me to the falling rain
32
00:03:57,168 --> 00:03:59,444
Give me to the loneliness
33
00:04:00,014 --> 00:04:08,149
Think about me, think about me when the songs cry
Say hello for the last time
34
00:04:08,585 --> 00:04:13,003
To my loneliness.
35
00:04:56,963 --> 00:05:02,720
What are you doing here, Kerem?
I've already been here. but where is Hayat?
36
00:05:03,592 --> 00:05:04,361
Hayat?
37
00:05:04,730 --> 00:05:10,052
I brought Hayat because It's too late
More specifically. lpek confided in her friend.
38
00:05:11,962 --> 00:05:13,300
Hayat has left!
39
00:05:13,736 --> 00:05:16,916
How did she go? Where did she go?
When she's gone? Why I didn't see when she came out?
40
00:05:19,495 --> 00:05:23,009
How you didn't see her?
Well, I haven't seen her. She flew?
41
00:05:24,450 --> 00:05:27,395
She was angry when she left.
Maybe she didn't want to see her.
42
00:05:27,764 --> 00:05:29,939
What does it mean 'to be angry'?
Son, what have you done to that girl?
43
00:05:30,342 --> 00:05:31,948
What I did to that girl, bro?
44
00:05:32,619 --> 00:05:36,736
Are you crazy, my friend?
Where will she go alone at this hour?
45
00:05:37,373 --> 00:05:40,217
How will I know, Kerem?
Am I her security guard?
46
00:05:41,122 --> 00:05:43,465
The girl is grew up. She's
probably aware of her actions.
47
00:05:43,834 --> 00:05:46,110
Given that she bypassed you,
that means that she wants to be left alone.
48
00:05:49,994 --> 00:05:53,141
Come on! Walk. walk! To look for her,
Not to do anything stupid.
49
00:05:53,543 --> 00:05:55,350
I'm telling you to walk
50
00:05:55,820 --> 00:05:58,162
You go! It would be wrong for me,to go.
You go!
51
00:05:58,532 --> 00:06:01,510
Oh,my God!
To me was entrusted to the girl. Me!
52
00:06:29,266 --> 00:06:31,006
Be careful!
53
00:06:36,832 --> 00:06:38,037
What happened?
54
00:06:41,386 --> 00:06:46,708
It looks like you Imagined something. If Sherlock
wouldn't be announced. you'd be left under the car.
55
00:06:47,345 --> 00:06:49,520
-Sherlock?
-My partner.
56
00:06:54,376 --> 00:06:57,723
-In this case, you're Watson ?
-It's me!
57
00:07:00,201 --> 00:07:01,171
Are you okay?
58
00:07:01,808 --> 00:07:04,619
I'm great!
Earlier. I'd die of happiness.
59
00:07:05,323 --> 00:07:09,474
Well, in this case, is not a
criminal who would fly by sadness.
60
00:07:10,245 --> 00:07:12,654
Where are you getting that. like I'm angry?
61
00:07:13,492 --> 00:07:17,275
My ears hear and eyes see.
Sherlock has a feel very good
62
00:07:19,217 --> 00:07:22,230
Why do I talk with a stranger
in the middle of the night?
63
00:07:23,135 --> 00:07:24,004
What do you think?
64
00:07:25,478 --> 00:07:30,432
-Thank you for saving my life.
-You're welcome! Don't you, partner?
65
00:07:33,614 --> 00:07:35,019
Good night. Sherlock!
66
00:07:43,691 --> 00:07:45,967
I can continue alone.
Thank you, Sherlock!
67
00:07:53,367 --> 00:07:56,044
Can you tell something to him
to stop chasing me?
68
00:07:56,514 --> 00:07:59,091
-I can't tell him!
-But it goes after me.
69
00:08:00,029 --> 00:08:04,447
It's on his initiative.
Can I control his movements?
70
00:08:05,118 --> 00:08:08,097
He was worried for you
and wants to lead you to the taxi.
71
00:08:08,935 --> 00:08:12,382
Oh, my god, one time let to appear in front
of me a normal person. A one time!
72
00:08:17,304 --> 00:08:18,643
Taxi!
73
00:08:30,294 --> 00:08:33,307
Sherlock, let's go to your partners.
This time I will trample you.
74
00:08:51,119 --> 00:08:56,675
I think it's mission accomplished.
To go back to our home, partner? Come on!
75
00:09:02,937 --> 00:09:06,820
Take it dear! Take it, daddy!
Let it be the cure
76
00:09:07,557 --> 00:09:11,172
Doruk, please don't talk like that.
Anyway, my head shooting.
77
00:09:13,751 --> 00:09:21,249
What was all the greater? "Sweetie, darling!"
What are those people? What kind of family is that?
78
00:09:21,786 --> 00:09:25,099
Derya, push a little more here. Please!
79
00:09:25,603 --> 00:09:27,410
Here, darling?
80
00:09:29,821 --> 00:09:37,286
Look at that! Mother and son joking.
I see now, and their right to love. My enemies.
81
00:09:39,965 --> 00:09:42,375
Dear Nejat, look from this side.
82
00:09:42,945 --> 00:09:47,162
If you look at the behavior of her family
Didem actually a Golden girl.
83
00:09:47,666 --> 00:09:51,749
Maybe is a little work to soften
up the icy heart of your son.
84
00:09:52,453 --> 00:09:53,657
How to don't!
85
00:09:54,362 --> 00:09:58,646
Whether you like It or not,
we become family with this family.
86
00:09:59,082 --> 00:10:01,726
You'll have to suffer for your grandson, Nejat.
87
00:10:03,100 --> 00:10:05,811
-We never think about it.
-In what?
88
00:10:06,314 --> 00:10:11,669
What if my nephew will be
like they and not like us?
89
00:10:13,277 --> 00:10:17,595
Grandpa!
Grandpa, lets go for a walk?
90
00:11:18,496 --> 00:11:23,583
Murat!
What's wrong with you, grandma?
91
00:11:25,359 --> 00:11:26,864
My Poor boy!
92
00:11:29,443 --> 00:11:31,217
I'm very tired, grandma!
93
00:11:33,126 --> 00:11:36,138
I'm tired to be strong.
94
00:11:40,425 --> 00:11:44,977
Cry, my little, cry, Let the pain poured out.
95
00:11:46,317 --> 00:11:48,057
My little one!
96
00:11:49,565 --> 00:11:51,204
Cry!
97
00:12:44,471 --> 00:12:45,508
Mom?
98
00:12:49,259 --> 00:12:54,146
Yeah Mom! Your Mom!
Mom that you cheated on.
99
00:12:54,917 --> 00:12:56,188
What's going on so late?
100
00:12:57,963 --> 00:12:59,469
Aunt Emine?
101
00:13:00,608 --> 00:13:05,562
Where were you, my daughter?
What were you doing on the streets at this hour?
102
00:13:06,768 --> 00:13:10,718
Do you want my heart to stop?
Do you want to kill me, daughter?
103
00:13:11,087 --> 00:13:14,836
Actually will my heart stop with
your behavior. Leave me alone!
104
00:13:15,440 --> 00:13:17,213
Leave me alone, that's enough!
105
00:13:20,897 --> 00:13:23,641
Look at me! You can't get away with this fleeing.
106
00:13:24,077 --> 00:13:27,960
Now you're telling me where you were,
who you were with at this hour. Now! Now!
107
00:13:28,363 --> 00:13:31,509
What will happen if I don't say?
Will you call my father? Call him!
108
00:13:31,945 --> 00:13:35,526
If he's the reason a lot of things,
all him say, and you put me to the side.
109
00:13:35,996 --> 00:13:36,865
Calm down
110
00:13:37,201 --> 00:13:39,644
I can't calm down, Ipek!
I can't calm down!
111
00:13:40,047 --> 00:13:41,820
Daughter, have you lost your mind?
Did you lost your sense?
112
00:13:42,257 --> 00:13:43,796
About this I'm talking with your father?
113
00:13:44,132 --> 00:13:46,708
But now is very late, the poor man sleeps.
114
00:13:47,011 --> 00:13:49,019
Girls, you don't interfere in this.
115
00:13:49,354 --> 00:13:53,538
With my father I can't talk. I can't go out side when
my mom says! It's forbidden! This is a sin!
116
00:13:54,242 --> 00:13:59,330
I'm ready for more!It's enough! I'm sick!
Punish me how you want, but I'm tired.
117
00:13:59,800 --> 00:14:05,122
Daughter, baby! Calm down! Get over yourself!
And why are you talking to me like that?
118
00:14:05,659 --> 00:14:11,249
-What did we do to deserve it. my daughter?
-You don't listen to me. mom! You don't listen to me!
119
00:14:11,853 --> 00:14:16,572
You don't allow me even to short my hairs from head,
but you don't hear anything of what I speak!
120
00:14:16,975 --> 00:14:19,518
-You don't hear
-Good! Good! Look. calm down!
121
00:14:19,854 --> 00:14:22,699
I'll listen to you
Look, I promise you that I'll listen!
122
00:14:23,135 --> 00:14:26,080
Where you come from at this hour, daughter?
123
00:14:28,023 --> 00:14:32,442
This only thing that you have in mind, isn't it?
You only think at the honor of your daughter.
124
00:14:32,911 --> 00:14:36,459
Just once ask me how I'm doing!
Just once ask me how I'm!
125
00:14:37,197 --> 00:14:42,351
I won't tell you! I won't tell you
where I was! Because you don't deserve it.
126
00:14:42,821 --> 00:14:47,541
Because you forced me to lie and enter
like a thief in the house at this hour.
127
00:14:48,077 --> 00:14:51,793
Because you don't deserve me; mom!
128
00:14:53,334 --> 00:14:56,112
It'll be fine! Come on!
129
00:15:01,402 --> 00:15:05,988
Why you hiding from me such a love, my son?
130
00:15:07,429 --> 00:15:08,968
And I don't understand it.
131
00:15:09,705 --> 00:15:12,081
It would had been better
If you hadn't lied to the girl.
132
00:15:12,819 --> 00:15:15,329
I'd like if you thought that,
maybe you would have found a solution.
133
00:15:16,535 --> 00:15:20,150
No Grandma.... there's no other solution
134
00:15:21,390 --> 00:15:23,230
My path is now clear.
135
00:15:24,068 --> 00:15:26,779
From any side I look,
I see a married man with a child.
136
00:15:30,228 --> 00:15:32,403
I couldn't do it!
137
00:15:35,284 --> 00:15:39,233
This girl is the most clean and the most
beautiful thing that I had in my life.
138
00:15:40,105 --> 00:15:44,188
-Do I know that girl, Murat?
-What does it matter?
139
00:15:45,093 --> 00:15:47,402
Ah, my selfless son!
140
00:15:48,341 --> 00:15:52,290
So much you love this girl, if you're
ready to give up on her, my good son?
141
00:15:52,827 --> 00:15:57,814
So much you love this girl,
That you are ready to give up on yourself?
142
00:16:01,130 --> 00:16:06,184
I love her, grandmother!
I love her very much!
143
00:16:10,738 --> 00:16:14,454
What means that it was all a lie?
What means that it was a game?
144
00:16:16,597 --> 00:16:18,237
Ipek was again right!
145
00:16:18,707 --> 00:16:21,049
Now I'm sorry for the first time
in my life, because I was right.
146
00:16:21,217 --> 00:16:23,828
I want to kill that guy! To kill him!
147
00:16:24,699 --> 00:16:29,586
Friends, don't fool yourself! Even children
wouldn't believe in what Murat said.
148
00:16:30,023 --> 00:16:32,365
How explained all the things that you've lived?
149
00:16:33,873 --> 00:16:36,316
All this beyond my comprehension.
150
00:16:36,986 --> 00:16:38,860
I'll beat that sadist
151
00:16:39,430 --> 00:16:42,777
What are you going to do with this'?
What are you going to achieve? What will change?
152
00:16:43,280 --> 00:16:45,891
If it is true what he said, he would jump
up from the happy and rejoice. Okay?
153
00:16:45,959 --> 00:16:48,469
He will say 'it is well done and done'
and the girl will be sad.
154
00:16:52,454 --> 00:16:57,575
But I don't think Murat has said what he feels.
155
00:17:00,690 --> 00:17:03,635
What does it matter, Asli?
What does it matter?
156
00:17:04,674 --> 00:17:10,967
There's a lot to do, lamb! Maybe
the man act like that to protect you.
157
00:17:11,470 --> 00:17:13,712
To avoid suffering, he lied to you.
158
00:17:14,852 --> 00:17:16,290
Murat doesn't he!
159
00:17:17,095 --> 00:17:19,672
But he lied in this case and a lot of times.
160
00:17:20,040 --> 00:17:24,794
And for God's sake, the man agreed
to such a game In order to protect a girl?
161
00:17:25,096 --> 00:17:30,285
Friends, the man was so professional actor?
Let us convinced.
162
00:17:30,721 --> 00:17:35,072
How convinced to Hayat?
So many things they lived.
163
00:17:37,740 --> 00:17:40,618
I'm like this, because of him I hurt my mommy.
164
00:17:42,740 --> 00:17:45,618
How could I tell such many
things to that poor woman?
165
00:17:48,766 --> 00:17:53,118
Lamb, don't think about your mom. Okay?
Don't let it bother you
166
00:17:54,826 --> 00:17:56,901
Aunt Fadik is already next to her.
167
00:17:59,313 --> 00:18:04,735
Both of you calm down!
After you're going to that and solve.
168
00:18:20,605 --> 00:18:23,852
Take a little more! Drink this!
169
00:18:26,531 --> 00:18:30,514
The eyes are turned out from crying.
Has destroyed you.
170
00:18:31,922 --> 00:18:38,717
If I'm not who will be. Fadik?
Didn't you hear what she said?
171
00:18:39,521 --> 00:18:41,897
I heard! How could I not heard?
172
00:18:43,037 --> 00:18:46,852
How she's yelling!
Didn't you see how she yelled?
173
00:18:47,255 --> 00:18:50,000
I saw! I saw!
174
00:18:53,014 --> 00:18:56,829
How we got into this situation, Fadik?
175
00:18:58,873 --> 00:19:00,177
How?
176
00:19:01,049 --> 00:19:06,438
Whatever I did and say,
It was for her own good.
177
00:19:06,908 --> 00:19:10,288
Isn't that all I didn't it was to be good and happy. Fadik?
178
00:19:11,260 --> 00:19:18,290
Of course you did it for her own good. You're
her mom, come on wipe those tears
179
00:19:18,927 --> 00:19:22,642
Come on to bed!
The morning will be better!
180
00:19:25,288 --> 00:19:31,112
Ignorant! Young! Don't pay any attention to what she said.
She doesn't know what she's talking about
181
00:19:31,783 --> 00:19:40,955
Fadik! I don't cry about what
she said and what she yelled.
182
00:19:43,032 --> 00:19:51,066
I cry because I wonder where I went wrong
and how I brought the child in this situation.
183
00:19:51,938 --> 00:19:55,854
Don't cry anymore!
Well! Okay! Don't cry!
184
00:20:07,840 --> 00:20:12,058
Where are you Hayat? Where are you?
You collapsed in the ground?
185
00:20:36,030 --> 00:20:38,875
No, no! It can't! I better call again.
186
00:20:45,371 --> 00:20:48,517
Who is?There again called that lblis?
Is Murat?
187
00:20:49,824 --> 00:20:57,724
What will he call me after all? Kerem!
The guy is sorry. What can I say?
188
00:20:58,261 --> 00:21:03,148
-Let me see!
-Don't worry the guys so late. lpek.
189
00:21:03,517 --> 00:21:06,328
Hello Hayat! Thank God you answered.
Are you okay?
190
00:21:06,831 --> 00:21:08,471
Néither I nor Hayat we're not good.
191
00:21:08,974 --> 00:21:11,685
Ipek? lpek, what happened?
Or there's been an accident?
192
00:21:12,054 --> 00:21:17,075
Don't be afraid! This time there's no colliding
with the vehicle. The collision is With the wrong man.
193
00:21:17,444 --> 00:21:20,523
-Hayat and I we ran into the wrong man.
-But lpek...
194
00:21:20,960 --> 00:21:27,554
Who are you talking about those fairy tales about
the ballet? That your manhood is questionable.
195
00:21:28,359 --> 00:21:35,757
If that you are so concerned about someone who
ordered you. you are not to worry about me.
196
00:21:37,666 --> 00:21:41,247
Ipek, anyway I'm knocked out,
don't get me and shoot me in the heart
197
00:21:41,617 --> 00:21:44,796
You should think about that
before you toyed with my confidence.
198
00:21:45,735 --> 00:21:50,755
Come on, then everyone on his side.
Have a night without any expectations.
199
00:22:11,648 --> 00:22:17,204
Your language is buried me. Do I grieve for myself,
or to look forward that Hayat is good?
200
00:22:17,306 --> 00:22:21,423
What to do? What is this night?
Of, what is this night?
201
00:22:33,242 --> 00:22:38,698
-Hayat! Did you talk about?
-I didn't know what to say
202
00:22:38,900 --> 00:22:42,649
I think you should not open your mouth,
cause you're talking for twenty years
203
00:22:44,357 --> 00:22:46,398
You turned into a killer!
204
00:23:06,889 --> 00:23:08,863
Isn't she said anything?
205
00:23:19,209 --> 00:23:20,916
Can I pour teas?
206
00:23:26,474 --> 00:23:29,654
Pour, daughter! Pour!
And the bread will finished soon.
207
00:23:56,840 --> 00:23:58,446
Let's start before it gets cold
208
00:24:02,465 --> 00:24:06,180
Everybody eat quickly!
It is not good to go hungry.
209
00:24:06,784 --> 00:24:08,022
I don't eat
210
00:24:09,830 --> 00:24:14,316
Me either, this morning breakfast wasn't
cooked, but I get up and I prepared.
211
00:24:17,162 --> 00:24:21,279
-I have no appetite.
-Well, why not looking at my face, miss Hayat?
212
00:24:23,524 --> 00:24:25,464
I'm so ashamed
213
00:24:27,541 --> 00:24:29,515
You're not supposed to
pronounce those words at your age.
214
00:24:30,052 --> 00:24:32,361
If all you told them. you stay behind them.
215
00:24:33,902 --> 00:24:39,258
You won't do things that are indefensible. When
You are already done,you defend defend until the end
216
00:24:42,875 --> 00:24:45,050
And don't forget whose daughter you are.
217
00:24:53,689 --> 00:24:55,562
Mom,I'm so sorry!
218
00:24:57,104 --> 00:25:00,283
I said what I think but in the wrong Way.
I know!
219
00:25:00,954 --> 00:25:05,104
Look, you are not dong things for which you apologize
If you do, I'll break your legs.
220
00:25:05,708 --> 00:25:09,122
I won't even look at your tears.
come here!
221
00:25:15,417 --> 00:25:21,676
But you need to say where were you last night?
222
00:25:26,733 --> 00:25:28,004
My baby!
223
00:26:28,770 --> 00:26:33,557
Did you wake up? And I silently moved
through the kitchen so you don't wake up.
224
00:26:34,596 --> 00:26:38,713
I don't, and I've been awake since five.
But I didn't get out of the bed
225
00:26:39,116 --> 00:26:43,969
You wanted grandma to come, to kiss you
so that get up, isn't it? My little donkey!
226
00:26:45,544 --> 00:26:49,761
Grandma, I don't lie when I say
that you came to me like a cure
227
00:26:50,130 --> 00:26:53,109
I wish I could be the cure for
your problems, beautiful baby.
228
00:26:56,425 --> 00:27:01,479
Enough with all this melodrama, isn't it?
In the end, life continues, Come on!
229
00:27:03,254 --> 00:27:06,702
-I'll take a shower and I'll come to you. Okay?
-Come on! Good!
230
00:27:41,990 --> 00:27:43,496
Grandma Azime!
231
00:27:49,021 --> 00:27:50,493
What a pleasant surprise!
232
00:27:50,829 --> 00:27:55,716
I won't say that is a surprise for you, baby.
Murat knew you'd come?
233
00:27:57,290 --> 00:27:59,968
It seems that today you're a little tense?
234
00:28:00,437 --> 00:28:04,655
It's a completely matter of temperament.
It would be good to get used to it.
235
00:28:05,158 --> 00:28:07,936
-Then Where is Murat?
-He's in the shower! Now will come
236
00:28:09,611 --> 00:28:13,293
Murat has forgot to put his ring.
I'll go to him.
237
00:28:13,930 --> 00:28:18,616
I don't think he forgot the ring.
Probably he decided not to wear it.
238
00:28:19,286 --> 00:28:22,031
Because your marriage is just a formality.
239
00:28:23,404 --> 00:28:28,593
But let Murat decide about it, because
he's the one who asked me to marry him.
240
00:28:29,062 --> 00:28:37,532
Let's say because he was force to marry.
That would be more real and more correct
241
00:28:38,738 --> 00:28:42,152
Do you now stop me to see my fiance?
242
00:28:42,856 --> 00:28:49,149
God forbid! With which right? I'm just ,trying to do is
to take precautions to avoid further shame on you.
243
00:28:49,652 --> 00:28:55,544
Because it's not really appropriate to a young girl
enters the chamber fiance before the wedding.
244
00:28:56,214 --> 00:28:59,059
If you want to see your fiance,
You'll wait a little
245
00:29:09,271 --> 00:29:15,431
Hayat, are you sure you want to go to that job?
We'll take a medical report of Asli hospitals.
246
00:29:15,800 --> 00:29:17,272
At least you'll be gathered for for a few days.
247
00:29:17,675 --> 00:29:20,955
Girl, our hospital is a private.
I can't got that easy a report
248
00:29:21,659 --> 00:29:24,637
Sooner or later I have to go.
How long shall I flee?
249
00:29:26,513 --> 00:29:29,927
-All because of me!
-What does it matter to you?
250
00:29:30,564 --> 00:29:33,744
Because you took an advance for me, Hayat
Now you should have quit
251
00:29:34,147 --> 00:29:36,422
It was easier for you and the problem will be solved.
252
00:29:37,260 --> 00:29:39,971
What is it, honey? We will solve it again.
253
00:29:40,407 --> 00:29:41,812
That's what he wants anyway.
254
00:29:42,684 --> 00:29:48,040
-How? Murat knows that you took an advance?
-Do not! To not go,to work.
255
00:29:48,643 --> 00:29:52,358
Even if it's a game and it wasn't,
he thinks I'm not going to work.
256
00:29:52,728 --> 00:29:58,117
Girl, are you a masochist? Would you jump from the pain
in the pain in order not to do what the man expects?
257
00:29:58,620 --> 00:30:03,808
Ipek, I got such a strength that I could stand up for years
258
00:30:04,211 --> 00:30:07,290
If it is as you say, if he did it to hurt me.
259
00:30:07,693 --> 00:30:10,538
I won't show him how he hurts me
and he'll be more happy.
260
00:30:11,075 --> 00:30:12,848
I respect that. It's the best lid
261
00:30:13,385 --> 00:30:16,732
But if as you say, if he did that to protect me,
262
00:30:17,201 --> 00:30:20,247
I wouldn't show him anymore
that I'm sad and he wont be sad.
263
00:30:20,918 --> 00:30:22,590
In both of the cases I have to be strong.
264
00:30:41,608 --> 00:30:45,122
-Didem. what are you doing?
-Baby!
265
00:30:45,525 --> 00:30:46,595
Our baby!
266
00:30:46,730 --> 00:30:49,575
What's happened with the baby?
Do you have any pain? What is it, is the belt tight?
267
00:30:49,676 --> 00:30:51,383
No. It's not! It's not!
268
00:30:54,263 --> 00:31:01,226
Baby and I are very happy and comfortable because
you're next to us. Still, I wanted to tell you that...
269
00:31:01,629 --> 00:31:02,866
What you have to say. Didem?
270
00:31:03,303 --> 00:31:05,478
I really respect your decision
271
00:31:06,182 --> 00:31:10,834
But after we get the baby in your arms,
you'll have to make some changes in your life.
272
00:31:11,204 --> 00:31:17,263
You know it! For example, in the back seat for the baby,
on windows protection from the sun and the like
273
00:31:17,833 --> 00:31:21,883
Let me decide what I should do
on my car and my life, Didem.
274
00:31:22,486 --> 00:31:25,197
Okay, but here you or I
are not concerned, but the baby!
275
00:31:26,270 --> 00:31:30,587
So at least together we should decide about
these things and we have to live in the same house
276
00:31:31,024 --> 00:31:35,040
No. we don't have to! It looks like
you didn't understand what I told you.
277
00:31:35,543 --> 00:31:42,640
You forced me to marry, because of the baby, isn't it'?
Anyway I'll be there for the child after he is born.
278
00:31:43,076 --> 00:31:45,821
In my house and my life is already
place for him, but not for you.
279
00:31:46,156 --> 00:31:52,249
Just a little bit, I don't understand now! You'll care
the child after birth, without me. Is that right?
280
00:31:52,685 --> 00:31:55,262
That is, the child will be beside you
but I won't be near to the child.
281
00:31:56,769 --> 00:32:01,121
Murat are you aware that I need a year
to breastfeed the child and be close to him?
282
00:32:01,523 --> 00:32:03,096
We re talking about a tiny baby
283
00:32:04,202 --> 00:32:09,457
That baby will need my milk,
will need the mercy, will need the smell.
284
00:32:13,978 --> 00:32:15,919
-Mom calls me.
-Which?
285
00:32:16,388 --> 00:32:21,510
-Your! Hello, mother!
-Hello Didem. How are you? I'm Derya.
286
00:32:22,013 --> 00:32:28,340
Mommy Derya, very nice to hear. I'm fine!
How are you? Good with God willing!
287
00:32:28,776 --> 00:32:34,232
Thank you, sweetie! Listen to what I say.
The time has come for the women's meeting.
288
00:32:34,735 --> 00:32:38,049
We need to shake these men and talk
about the organization of the wedding.
289
00:32:38,518 --> 00:32:42,803
-That only we can solve, isn't it?
-Adorable you are! Yeah, you're so right.
290
00:32:43,373 --> 00:32:46,352
We'll handle it. To stay on the
men's hand, would never be.
291
00:32:46,687 --> 00:32:51,574
Yes, yes! Just like that! It's a little bit of time.
We must as soon as possible to finish this work.
292
00:32:52,111 --> 00:32:58,471
Then we meet this afternoon. Don't forget to
invite and your mother. All right, sweetie?
293
00:32:58,907 --> 00:33:03,393
Well, my nice mommy! On command!
Respect! Good-bye! Bye! Bye!
294
00:33:05,202 --> 00:33:10,490
You have a great mom. I'm like a third child.
Like a third mother. I am a lucky girl.
295
00:33:44,875 --> 00:33:47,418
Good morning, miss Didem!
Good morning, mr.Murat!
296
00:33:47,687 --> 00:33:48,322
Good morning
297
00:33:48,524 --> 00:33:50,164
Good morning, sweetie!
298
00:33:50,700 --> 00:33:53,813
How are your mood?
How goes the pregnancy?
299
00:33:54,149 --> 00:33:59,203
I'm fine, honey! The baby and I are great, aunt Hayat.
300
00:34:00,141 --> 00:34:03,857
If you are done with the conversation in front of the door,
we can get inside? In the end, there is nothing to do.
301
00:34:05,029 --> 00:34:07,171
Of Course, my live! To go in!
302
00:34:12,596 --> 00:34:15,608
You go ahead! Whatever you are more.
303
00:34:41,154 --> 00:34:48,083
Please! I don't want to be the black cats between you.
You go ahead next to your beloved.
304
00:34:59,266 --> 00:35:02,647
-You're going to Tuval, isn't it?
-Yes! I'll go on the second floor.
305
00:35:14,131 --> 00:35:19,989
-What happened? Are you okay?
-All of sudden, I got dizzy
306
00:35:23,271 --> 00:35:24,710
If you're bad I'll send you home with Kerem?
307
00:35:25,046 --> 00:35:30,200
No, no, no! Sometimes it happens that way.
Because of the baby I'll support you.
308
00:35:33,482 --> 00:35:36,662
At least I won't fall if l pass out.
309
00:35:44,229 --> 00:35:47,007
We have arrived!
Will you be able to go alone?
310
00:35:48,615 --> 00:35:53,201
No, actually it would be good if you came up with me.
We don't want to happen something with the baby, don't you?
311
00:35:56,784 --> 00:35:58,256
Okay!
312
00:36:16,838 --> 00:36:19,382
-Hi Tuval!
-Stop
313
00:36:34,147 --> 00:36:36,557
Now you can! Come on, Murat!
Come on
314
00:36:41,011 --> 00:36:43,186
Welcome. dear Murat!
315
00:36:45,028 --> 00:36:50,786
You tell the young lady next to you to not
exceed the limit. This is a restricted area.
316
00:36:51,657 --> 00:36:52,995
-But...
-Sorry, Didem!
317
00:36:53,565 --> 00:36:56,477
This is Tuval area, so I can not say anything.
I'm sorry!
318
00:37:00,797 --> 00:37:05,584
No way! I'll make you pach.
319
00:37:12,816 --> 00:37:15,962
-What's up. dear Murat?
-Good
320
00:37:19,612 --> 00:37:24,064
Tuval! Dear Tuval! My soul!
321
00:37:26,576 --> 00:37:30,559
I did, but I won't do
Please forgive me! Tuval!
322
00:37:33,272 --> 00:37:41,909
Murat, tell the lady that her sound
is forever abolished. I can't hear!
323
00:37:42,446 --> 00:37:44,922
Didem, you heard Tuval, Isn't it?
324
00:37:45,358 --> 00:37:50,145
Murat, can you please ask
mrs. Tuval to forgive me?
325
00:37:50,514 --> 00:37:55,669
Those wedding dresses that I looked don't even look
like wedding dresses. No one does patterns like her.
326
00:37:56,909 --> 00:38:00,323
Of course! What is she thought?
327
00:38:00,792 --> 00:38:07,052
Murat can you tell Tuval that Dido regret
it very much. I don't think she hears me.
328
00:38:07,622 --> 00:38:12,409
Look! okay! I don't know what happened between
you two, but you don't include me in it. Okay?
329
00:38:13,079 --> 00:38:15,690
Tuval, I kiss you a lot!
Didem, happy work!
330
00:38:16,360 --> 00:38:23,223
Murat, I don't know the last name you said,
there's no something like this in my life.
331
00:38:24,261 --> 00:38:30,789
I'll change my name then. For example,
I'll put Banu or Eda. Hello, I'm Eda!'
332
00:38:31,928 --> 00:38:34,706
Mrs. Tuval I'm your fan.
333
00:38:36,883 --> 00:38:40,665
It again entered a fly in the office?
334
00:38:41,269 --> 00:38:46,524
Sir, you have a meeting at eleven with the director Kent
Bulma, to fourteen with Emre Tekin, at sixteen with suppliers.
335
00:38:47,128 --> 00:38:49,169
Good! Kent Buldum are new face of the brand?
336
00:38:49,371 --> 00:38:50,341
Yes sir!
337
00:38:50,543 --> 00:38:54,024
The candidates have passed
through all the procedures?
338
00:38:54,360 --> 00:38:56,434
Yes sir! Personally, I reviewed the CV.
339
00:38:57,540 --> 00:39:01,925
Nice! And I want to see the CV before
the meeting. But before that, send coffee.
340
00:39:02,729 --> 00:39:04,235
Of course, sir!
341
00:39:06,044 --> 00:39:07,918
You've probably heard?
342
00:39:10,128 --> 00:39:11,667
I heard!
343
00:39:22,014 --> 00:39:25,829
Doruk, What are you doing here?
Did something happen, God save?
344
00:39:26,232 --> 00:39:27,972
Don't ask Asli!
I'm not at all good.
345
00:39:29,245 --> 00:39:31,755
Let's immediately see what it is.
Someone take a look. Come on!
346
00:39:32,325 --> 00:39:37,614
I'm out of breath. Heart like to stop.
Kidneys are trembling.
347
00:39:37,950 --> 00:39:40,058
Imagine yourself as one
who's panting in the cold storage.
348
00:39:40,427 --> 00:39:45,950
First of all, I'm wet. So we don't skip
this little item that comes out of the body.
349
00:39:46,454 --> 00:39:47,390
Don't tell me!
350
00:39:49,099 --> 00:39:51,307
I was blind last night when I woke up Asli.
I passed out from fear. When I opened
351
00:39:52,982 --> 00:39:57,467
my eyes, the picture came back but...
352
00:39:58,640 --> 00:40:00,380
-But?
-But..
353
00:40:01,218 --> 00:40:03,628
-Yes
-I didn't feel my legs.
354
00:40:06,608 --> 00:40:12,433
Doruk, God doesn't give problems without a cure.
355
00:40:14,342 --> 00:40:23,715
come sit down! one day a man was taken
to the morgue. A dead man!Revived!
356
00:40:24,922 --> 00:40:27,733
By God! Don't lose your hope in God, Doruk.
357
00:40:28,906 --> 00:40:32,119
Come on, sit down!
358
00:40:34,463 --> 00:40:35,935
If the World is spinning!
359
00:40:36,271 --> 00:40:39,317
It's good! Calm down! You're gonna
end up in the hospital now.
360
00:40:39,653 --> 00:40:43,904
This is in my hands. Five days day
and night. I'm already in the hospital.
361
00:40:44,440 --> 00:40:46,515
Good! Relax! I was just kidding.
362
00:40:47,386 --> 00:40:51,738
How many days mom bugging me to
do an annual Check. That's why I came here.
363
00:40:53,145 --> 00:40:54,416
I'm sorry if I scared you!
364
00:40:55,288 --> 00:40:58,936
For god's sake Doruk
How you could do it?
365
00:40:59,606 --> 00:41:03,456
What to do? You're a girl full of surprise
Where I knew it would be like this?
366
00:41:03,925 --> 00:41:09,047
And you sit down!
To your review.You won!
367
00:41:09,483 --> 00:41:16,613
It would be good! My heart beat abnormally.
My blood pressure has dropped.
368
00:41:17,049 --> 00:41:20,898
You take me!
May God reward you!
369
00:41:21,602 --> 00:41:23,610
Stay away!
Where's the operating room
370
00:41:26,993 --> 00:41:28,063
come on in
371
00:41:38,878 --> 00:41:40,350
Do you want something else?
372
00:41:56,823 --> 00:41:59,534
You say to stay the distance, right?
373
00:42:01,276 --> 00:42:04,355
No, you can't close the distance
between us, approaching me
374
00:42:07,637 --> 00:42:09,176
I admire your professionalism
375
00:42:11,085 --> 00:42:14,164
I thought you'll never set foot here
after what happened last night, but...
376
00:42:15,237 --> 00:42:19,320
Unlike you, I don't take the life
and work as a game, mr.Murat
377
00:42:20,895 --> 00:42:26,987
Why are you here then? That is
I told you that for me was a game.
378
00:42:29,399 --> 00:42:34,654
I don't have the luxury to play games. I have a
responsibility to others, I have to go on this job.
379
00:42:35,124 --> 00:42:40,345
You're telling me that the daughter of a rich man,
is dependent on the salary of assistant?
380
00:42:42,523 --> 00:42:44,899
I think you need to find a more convincing excuse.
381
00:42:45,502 --> 00:42:49,017
If I had gone, I would be relieved your work, right?
382
00:42:50,189 --> 00:42:51,594
Like what for example?
383
00:42:52,935 --> 00:42:56,248
You are forced to constantly
look at me With cruelty
384
00:42:57,454 --> 00:43:00,835
But thanks to you,
I got a really good life experience.
385
00:43:02,979 --> 00:43:09,539
I realized that I don't have to judge a man's outward
appearance to determine If it is really a man or not.
386
00:43:11,014 --> 00:43:13,925
If so. you've crossed the line
relying on the fact that I can't fire you.
387
00:43:14,127 --> 00:43:14,963
No, I don't
388
00:43:16,102 --> 00:43:21,358
I have no doubt in this, You will do it
With your permission
389
00:43:55,776 --> 00:44:00,328
-I can't take blood without needles?
-You can't! Not yet.
390
00:44:00,898 --> 00:44:06,354
But I have trauma from my childhood!
A nurse was bruised me here.
391
00:44:07,494 --> 00:44:11,309
Asli can you give blood for me? Please!
392
00:44:28,920 --> 00:44:31,698
Doruk, how can be something like that?
393
00:44:37,290 --> 00:44:39,566
Sit, Doruk! Sit!
394
00:45:53,088 --> 00:45:54,594
Doruk Sarsilmaz!
395
00:45:55,699 --> 00:45:56,904
Thank you!
396
00:45:58,445 --> 00:46:02,294
Asli thank you, really! You helped
me to forget that I'm in the hospital.
397
00:46:02,797 --> 00:46:04,738
You're welcome! It's been a pleasure.
398
00:46:05,174 --> 00:46:06,780
No! It was our duty.
399
00:46:07,752 --> 00:46:12,271
By God you are great!
For example, where were you raised?
400
00:46:12,975 --> 00:46:19,502
There is no special situation. I have normal family.
I grew up in the rooms and the yard?
401
00:46:19,704 --> 00:46:21,444
It's obvious!
Like a flower you are!
402
00:46:22,182 --> 00:46:26,935
What kind of flowers? In our backyard
was always tomato, papika and the others.
403
00:46:31,188 --> 00:46:36,945
You, to me... Thank you!
And you're like this!
404
00:46:37,482 --> 00:46:38,586
Thank you!
405
00:46:48,497 --> 00:46:52,279
Hello, dad! We must meet immediately.
406
00:46:52,648 --> 00:46:56,464
Ipek, your problems never end. What do
you want again? Anyway, I'm in lstanbul.
407
00:46:56,833 --> 00:46:58,539
I came to take the things that my son Ordered.
408
00:46:58,976 --> 00:47:02,892
If I hadn't called, you came back
and you didn't tell me, dad?
409
00:47:03,295 --> 00:47:05,001
Meet me then when you're done with the job.
410
00:47:05,437 --> 00:47:09,655
My son is waiting for me. My son! I can't
wait until tonight. I'll finish in half an hour.
411
00:47:09,957 --> 00:47:12,701
I'll send you the address of the store
where you need to come. Okay! Come on!
412
00:47:13,037 --> 00:47:15,112
Thank you for you taking the time for me.
413
00:47:15,548 --> 00:47:16,685
I'm coming!
414
00:47:17,155 --> 00:47:19,832
Were are we going
Come on, let's go
415
00:47:21,072 --> 00:47:24,821
Kerem, you ain't going nowhere with me.
Come to your senses.
416
00:47:25,257 --> 00:47:26,261
First of all, you betray my trust.
417
00:47:26,630 --> 00:47:29,207
I thought in my bag I wouldn't
Put it on your hand.Come on, let me go!
418
00:47:29,543 --> 00:47:31,885
Why don't you listen to me?
Let me explain to you!
419
00:47:34,129 --> 00:47:37,945
-Let me explain! I always get a beating.
-Do you think my hands don't hurt?
420
00:47:38,482 --> 00:47:44,072
It was the first time when I asked something of you.
Something! Would you die, if you do that, Kerem?
421
00:47:50,601 --> 00:47:52,107
I apologize without excuses!
422
00:47:55,991 --> 00:47:58,167
Where are you going?
You at least said that.
423
00:48:03,368 --> 00:48:06,503
Pass my regards to Mr. Kuzeu.
See you soon!
424
00:48:06,872 --> 00:48:09,148
I will forward to him.
Good bye!
425
00:48:11,760 --> 00:48:17,451
Mr. Murat if you're still here, I'll tell you that I sent
the suit directly home from the dry cleaners.
426
00:48:18,054 --> 00:48:19,091
The suit?
427
00:48:19,394 --> 00:48:22,908
Tonight you have a jazz program with
the new and old members of the sector.
428
00:48:24,047 --> 00:48:25,519
I completely forgot about that!
429
00:48:25,989 --> 00:48:28,064
It does not matter, sir!
I took care of everything.
430
00:48:29,203 --> 00:48:32,282
But there's something else
Something...
431
00:48:34,325 --> 00:48:36,099
-Something....
-What Cagla? What?
432
00:48:36,635 --> 00:48:39,982
It is at the same time and the
presentation of our new creations
433
00:48:40,385 --> 00:48:46,511
If you know who will go,
I could tell them the name.
434
00:48:47,248 --> 00:48:50,528
Of course, you thought probably in this
situation to go with miss Didem.
435
00:48:51,869 --> 00:48:54,814
No. my personal relationship with
Didem doesn't concern With Sarte.
436
00:48:55,351 --> 00:48:57,325
After all, I closed the contract with it.
437
00:48:58,531 --> 00:49:01,811
-But I can't go now either.
-Do you want to fix with some of my model?
438
00:49:02,381 --> 00:49:08,005
No. I don't. There will be press. I don't want to be
misunderstanding. I'll have to go with one of you.
439
00:49:09,278 --> 00:49:12,859
But even you are my assistant, attention
must behave to be one of the creation
440
00:49:13,329 --> 00:49:14,768
'One of the creation.'
441
00:49:15,103 --> 00:49:18,316
-Tell Tuval to prepare something quickly.
-'Tuval to prepare something quickly.'
442
00:49:20,460 --> 00:49:25,113
You've got five hours
to be ready.... dear Cagla!
443
00:49:26,085 --> 00:49:28,796
'You've got five hours
to be ready, dear Cagla!'
444
00:49:43,748 --> 00:49:46,294
My friend really needs that money, dad.
445
00:49:48,037 --> 00:49:54,034
She immediately ran to help me. Now I have
to do it. Dad can you stop?
446
00:49:55,409 --> 00:49:59,530
Who is that man?
He acting rudely towards lpek.
447
00:50:03,988 --> 00:50:05,528
Dad stop, please!
448
00:50:07,707 --> 00:50:09,281
Dad !
449
00:50:13,873 --> 00:50:15,949
Are you my family ?
450
00:50:18,899 --> 00:50:21,378
After many years, for the first time,
I'll ask something from you.
451
00:50:22,116 --> 00:50:25,834
I really need those money.
Please, help me !
452
00:50:26,304 --> 00:50:27,945
Daughter, are you innocent or stupid ?
453
00:50:28,382 --> 00:50:32,134
Your girlfried crashed your car and you came to
me to ask for my money to give to that friend.
454
00:50:32,906 --> 00:50:38,266
- How is your best friend? She's like an octopus.
- Dad! Easier!
455
00:50:38,937 --> 00:50:44,499
I won't allow you to insult my friends. When
you weren't near me, they always have been.
456
00:50:45,170 --> 00:50:52,708
They're always shown concern, love,
help, that you never provided. Okay?
457
00:50:54,284 --> 00:50:56,160
Ingrate!
458
00:50:57,870 --> 00:51:01,789
A man makes of faith!
Disrespectful!
459
00:51:08,894 --> 00:51:12,244
What I'm talking about!
460
00:51:14,222 --> 00:51:16,901
Thank you, Dad!
461
00:51:23,470 --> 00:51:30,338
You're disrespectful! My boy waiting for me happy
there, and here you are jealous. jealous !
462
00:52:05,524 --> 00:52:07,164
Pull the car on the right
463
00:52:09,210 --> 00:52:10,750
I'll show you ! I'll Show !
464
00:52:21,675 --> 00:52:24,019
-Pull the car on the right!
-What do you want? Are you crazy?
465
00:52:24,020 --> 00:52:25,762
I'll show you how I am.
Pull the car on the right!
466
00:52:25,763 --> 00:52:27,873
Are you maniac ?
467
00:52:27,876 --> 00:52:29,451
I'll show you! Have you heard?
Pull the car on the right!
468
00:52:29,576 --> 00:52:33,433
God forbid !
Walk, walk, to your job.
469
00:52:56,390 --> 00:52:58,366
-Come on! Get out!
-What's going on ?
470
00:53:02,756 --> 00:53:04,330
Who are you? Who are you?
471
00:53:04,800 --> 00:53:07,949
-What's going on? You' re mad, bro?
-I went crazy! You drove me crazy
472
00:53:08,453 --> 00:53:11,635
How can you raise your hand to my lpek?
If I break your that arm? I break it?
473
00:53:13,613 --> 00:53:18,169
-I still haven't touched her. Who are you?
-I'm her father
474
00:53:19,343 --> 00:53:21,922
I'm lpek father!
475
00:53:23,029 --> 00:53:25,809
Actually, who are you?
476
00:54:02,703 --> 00:54:04,043
What's up?
477
00:54:05,351 --> 00:54:09,806
What is it? Again you're wearing makeup.
478
00:54:12,287 --> 00:54:14,799
What to do, Emine?
The plumbing broke down.
479
00:54:16,140 --> 00:54:17,346
Girl, look at me!
480
00:54:21,200 --> 00:54:27,767
Girl, it's not clear now if the pipes were
broken when you put on makeup?
481
00:54:28,773 --> 00:54:38,289
I mean, if this help,give me some,
because to us water is not flowing
482
00:54:38,893 --> 00:54:43,684
That's because I closed the valves.
But there will come a plumber.
483
00:54:45,394 --> 00:54:49,146
You are now so arranged because the plumber comes?
484
00:54:49,951 --> 00:54:54,440
Girl, you finished it with the sir Kamuran
and now came the turn of the plumber?
485
00:54:56,384 --> 00:54:59,265
Fadik. what's going on, girl?
486
00:54:59,936 --> 00:55:06,805
No, Emine! Plumber will not come.
mr. Kamuran will come
487
00:55:08,146 --> 00:55:09,519
He said he would do it.
488
00:55:13,742 --> 00:55:18,597
And I'm wondering what happens,
or if this girl is totally spoiled.
489
00:55:19,505 --> 00:55:20,744
No Emine!
490
00:55:30,999 --> 00:55:38,370
Fadik, have you destroyed the plumbing
to call that man in the house, girl?
491
00:55:39,577 --> 00:55:43,932
It's a shame! It's a shame, Emine!
Really! lt's a shame!
492
00:55:44,536 --> 00:55:50,902
I thought I'd test on mr. Kamuran,
if already the plumbing it's broken.
493
00:55:51,975 --> 00:55:55,794
Okay! If you say so!
494
00:55:56,935 --> 00:56:02,898
Look, Emine! I'm a woman who threw away
a three fiance. I don't want to be cheated.
495
00:56:03,502 --> 00:56:11,878
Is this man really a man or pretending that
is truly man? Don't I have the right to know?
496
00:56:12,516 --> 00:56:16,402
You said very nice.
By God, you said very nice.
497
00:56:18,280 --> 00:56:25,248
Oh my God, thank you so much! To my sister's
came to her mind. Thank God!
498
00:56:26,020 --> 00:56:27,561
Amen!
499
00:56:30,778 --> 00:56:36,005
I don't know how to apologize.
I didn't want to meet you like this.
500
00:56:38,653 --> 00:56:43,611
But you... Ipek...
Maybe now I'm crossing the border, but...
501
00:56:45,254 --> 00:56:48,705
- I don't know how you didn't feel sorry.
- Look, son. Kerem!
502
00:56:49,141 --> 00:56:55,239
I've just met you, but l liked you.
A brave young man. You're like my son.
503
00:56:55,910 --> 00:57:00,969
Ipek my only daughter. I wish my hand
broke and to not have done that.
504
00:57:02,277 --> 00:57:04,219
I don't know what I'm doing out of desperation, son.
505
00:57:06,566 --> 00:57:10,586
- But lpek is now devastated.
- If you knew how much I was devastated as a father,son.
506
00:57:12,195 --> 00:57:20,337
My girl came and requested me the money. She's so good- hearted
she not even asked it for herself. She wanted for a friend.
507
00:57:20,338 --> 00:57:23,353
But no I don't have!
Otherwise I would give her my soul.
508
00:57:24,727 --> 00:57:29,619
We are both a little temperamental. And I
could not stand as a father when I was hurt.
509
00:57:30,290 --> 00:57:32,668
I crossed the line!
I wish my hand broke!
510
00:57:34,009 --> 00:57:36,019
Well you don't have to worry more about that.
511
00:57:37,896 --> 00:57:40,610
- So there's material problems.
- Ah son!
512
00:57:41,482 --> 00:57:45,468
In that I'm a desperate condition.
We don't have the opportunities
513
00:57:45,938 --> 00:57:51,667
House rent, I'm a retired cop.
Debts on all sides
514
00:57:52,272 --> 00:57:59,106
To make my daughter happy and Ipek to stop
suffering, I need a miracle, Kerem son.
515
00:58:23,301 --> 00:58:27,555
Ms Fadik, what is the most
important characteristic of a tube?
516
00:58:28,260 --> 00:58:30,772
Something passing through it.
517
00:58:31,175 --> 00:58:35,564
No! It's great tool for defense.
Look !
518
00:58:37,944 --> 00:58:39,652
You're very funny.
519
00:58:40,122 --> 00:58:47,794
Mr. Kamunan suppose that you are the plumber ten out
of ten. It's been an hour and you still talking.
520
00:58:48,298 --> 00:58:53,189
It's all scattered.
You maybe don't understand this job?
521
00:58:53,559 --> 00:58:57,277
How don't I understand?
I know what I do.
522
00:59:03,109 --> 00:59:04,247
I was joking, I was joking!
523
00:59:04,315 --> 00:59:11,274
I'm the man who wrote the book about pipes, besides I
was a wonderful hairdresser, Beside pipes are my hobby.
524
00:59:11,788 --> 00:59:14,668
For three and a half years I have lived with pipes.
525
00:59:15,675 --> 00:59:17,684
- Hear this, Emine?
- I heared!
526
00:59:17,886 --> 00:59:22,409
No sir! Not to hear, I don't want!
Let's we'll see the final.
527
00:59:22,879 --> 00:59:25,827
I haven't entered the new year sitting in the dark.
528
00:59:26,364 --> 00:59:29,915
I changed all the plumbing in the army. From
top to bottom. What kind of days they were
529
00:59:30,553 --> 00:59:35,176
These pipes are a little bit different
but we'll get rid of.
530
00:59:35,411 --> 00:59:42,682
Thank you mr. Kamuran! I talking to you just at
the moment when we needed a man and here you are.
531
00:59:43,219 --> 00:59:47,038
We are grateful to you!
532
00:59:50,222 --> 00:59:53,337
Fadik. you started again going crazy
if you don't stop as soon as possible
533
00:59:53,808 --> 00:59:57,895
She talked as in romance novels,
I'll break your bones.
534
01:00:00,342 --> 01:00:03,658
We're done ! we're ruined !
What did you do?
535
01:00:04,162 --> 01:00:08,953
No sir, we are not destroyes. We go on well
This is an important step in the repair.
536
01:00:09,356 --> 01:00:12,203
Don't distract me from my work.
Can you give me a rag ?
537
01:00:12,639 --> 01:00:13,811
- Rag?
- Urget!
538
01:00:15,121 --> 01:00:15,621
Take it!
539
01:00:16,124 --> 01:00:17,497
- Can I immediately get a rag ?
- Rag!
540
01:00:22,223 --> 01:00:24,266
Call a real plumber?
541
01:00:24,971 --> 01:00:28,153
No sir! The plumber will call us.
They will be looking for us.
542
01:00:28,824 --> 01:00:33,514
And why not? because here anyway
is professional plumber, plumber Kamuran.
543
01:00:33,951 --> 01:00:35,089
Yes! Yes!
544
01:00:35,459 --> 01:00:38,373
Good. but a pipe broke.
545
01:00:38,977 --> 01:00:42,525
No sir! It's not broken. There's
nothing like that. Just get out of it.
546
01:00:42,931 --> 01:00:46,248
It's a tube. But how much can it hold?
And it has a soul.
547
01:00:46,651 --> 01:00:50,034
Mrs Fadik, you can press for two minutes? Good!
548
01:00:50,304 --> 01:00:52,314
- Mrs. Emine can you get me a drill?
- Drill.
549
01:00:53,252 --> 01:00:58,177
I'll give you the drill, but where it was seen
that the plumber repaired with the drill?
550
01:00:58,814 --> 01:00:59,986
Where was it seen?
551
01:01:00,356 --> 01:01:05,180
Where is it seen?No sir! With a drill can't fix the
plumbing because this house even repair can't save.
552
01:01:05,650 --> 01:01:12,384
I will make this original plumbing. You
will have a great plumbing. Just be patient
553
01:01:13,022 --> 01:01:18,718
- The man knows what he's doing Emine.
- Knows! What did you do now, Mr. Kamuran ?
554
01:01:19,154 --> 01:01:22,136
No sir ! I didn't do anything.
I haven't even started.
555
01:01:22,539 --> 01:01:28,603
This house will radically change I
will write history. Give me a cable.
556
01:01:29,039 --> 01:01:32,976
Prepare a big axe and a saw
I'll sign on this house
557
01:01:38,120 --> 01:01:46,563
Oh my God! Protect us! We Introduced the
man in the house, but you take him. God!
558
01:01:46,966 --> 01:01:49,345
-Amen!
-Amen!
559
01:01:52,361 --> 01:01:58,358
So you'll be Murat's partner tonight?
An excellent choice
560
01:01:59,499 --> 01:02:03,720
Of course, he couldn't find someone
better than you. Stubborn goat!
561
01:02:04,223 --> 01:02:05,462
Thank you, Mrs. Tuval!
562
01:02:06,636 --> 01:02:08,478
Come on. Hold it on yourself.
563
01:02:18,230 --> 01:02:23,222
Cagla dear, actually you're a pretty girl
but how to tell you...
564
01:02:24,128 --> 01:02:29,086
- You have to express your inner femininity
- Express inner...
565
01:02:30,092 --> 01:02:34,280
Sorry it's just habit from work mrs. Tuval.
How do I do that
566
01:02:35,353 --> 01:02:38,971
Look, sweetie!
There you will represent Sarte.
567
01:02:41,619 --> 01:02:44,064
Come on, now give me a pose as a women.
568
01:02:45,339 --> 01:02:49,593
Think of the man you love.
You go to him.
569
01:02:50,231 --> 01:02:53,279
But my heart has long been locked.
I myself...
570
01:02:55,090 --> 01:02:57,401
Then imagine!
571
01:03:00,552 --> 01:03:06,649
Feminine you're! You're strong!
Anything for one you look.
572
01:03:11,978 --> 01:03:13,518
Cagla. stop. stop!
573
01:03:17,407 --> 01:03:19,048
I am bad? Don't you ?
574
01:03:20,690 --> 01:03:28,698
You really make me sick.
It's best to stand like this as you are.
575
01:03:29,101 --> 01:03:31,881
Let's get those dresses and try.
My estrogen is deficient.
576
01:03:31,882 --> 01:03:33,322
- Jump!
- What to do?
577
01:03:33,323 --> 01:03:34,059
Jump!
578
01:03:34,328 --> 01:03:35,802
Jump!
579
01:03:38,383 --> 01:03:43,911
- Tuval dear, can you please calm down?
- Can be Cagla instead of Didem?
580
01:03:44,817 --> 01:03:47,061
What ever! You're coming tonight, aren't you?
581
01:03:47,631 --> 01:03:50,847
Unfortunately, I'm coming.
You know there's no escape from my brother.
582
01:03:52,322 --> 01:03:54,902
Just a little bit!
Who are you bringing, let's see?
583
01:03:55,305 --> 01:04:02,252
I'll come alone. I can't stand anybody whims. And
there is full of girls. Maybe I'll be active.
584
01:04:03,079 --> 01:04:10,952
You again can be active with the girls, but you can't.
I'll fix you up with an fantastic partner.
585
01:04:18,325 --> 01:04:19,698
I'm very intelligent.
586
01:04:21,509 --> 01:04:24,054
Now I'm gonna kiss me.
To do a massage
587
01:04:36,587 --> 01:04:40,004
The disaster has passed through
the house. By God!
588
01:04:43,222 --> 01:04:46,002
Like an earthquake.
Like a tornado, Emine.
589
01:04:46,774 --> 01:04:50,225
He's very passionate
Catch him and never let go.
590
01:04:50,862 --> 01:04:57,161
You say Passionate,Fadik. And stillyyou say,
passionate. The man destroyed the house.
591
01:04:57,597 --> 01:05:03,930
Turn on the blow dryer and the water begins to
work. Turn off the power and the siphon works
592
01:05:05,539 --> 01:05:11,301
One kind of intelligence. Yeah, there's a little bit
complicated system of thinking but it's genius.
593
01:05:12,040 --> 01:05:14,049
Fadik, girl think about it!
594
01:05:14,519 --> 01:05:19,444
The man who brought the house in this
condition after you marry him, God Forbid,
595
01:05:19,914 --> 01:05:23,398
Who knows in what condition will bring you?
Have you ever thought?
596
01:05:24,773 --> 01:05:31,641
For the name of God,think about it, Fadik! Think
about it! God forbid, the man is like a horror.
597
01:05:32,078 --> 01:05:37,807
Yeah but that does not provide the
excitement. Yeah, by God sure is!
598
01:05:40,958 --> 01:05:47,491
Look! If he is and if you answer him I'll
get mad. For God's sake. I'll get mad Fadik
599
01:05:48,732 --> 01:05:51,847
Hello. Yes! Ibo!
600
01:05:52,719 --> 01:05:58,147
Did you come here? Come on. of course!
come on. You always have a place at me.
601
01:05:58,918 --> 01:06:04,547
Good! See You! Come on.
I'm waiting for you! I kiss you!
602
01:06:06,793 --> 01:06:09,372
- Who is it girl?
- Ibo
603
01:06:10,948 --> 01:06:14,063
Crazy Ibrahim! Oh, my nephew.
604
01:06:14,835 --> 01:06:23,077
Exactly! You've told me. The guy that went
off the mind, isn't it? Ah dear!
605
01:06:23,648 --> 01:06:30,717
What you will, it's fate, Fadik. He's
young guy But his mind gone. Flew.
606
01:06:31,790 --> 01:06:35,978
- But it will not hurt anyone. So that lives.
- Well, what? Comes here?
607
01:06:36,482 --> 01:06:41,473
In Istanbul. He wished and asked me to come
at me and I said to come. It will be good
608
01:06:44,926 --> 01:06:49,515
Too good! Beautiful!
He found the right time.
609
01:06:50,287 --> 01:06:55,648
And the house is crazy, you say
that Ibo is crazy. Now we are complete.
610
01:06:57,492 --> 01:07:02,416
- God, save us!
- Amen!
611
01:08:10,675 --> 01:08:12,550
- Hello!
- Hello!
612
01:08:13,824 --> 01:08:16,872
- How are you, mrs Tuval?
- Let me introduce you, Alejandro.
613
01:08:17,711 --> 01:08:23,707
Tonight will be my partner.
He's actually a gardener
614
01:08:25,283 --> 01:08:26,020
Hy!
615
01:08:26,022 --> 01:08:27,160
Hy!
616
01:08:27,662 --> 01:08:28,667
Hy!
617
01:08:28,970 --> 01:08:34,899
Turkish zero. You can tell him
what you want in his face.
618
01:08:36,041 --> 01:08:39,658
Shall we wait for Doruk?
It looks like he will be late.
619
01:08:41,368 --> 01:08:46,560
I think we should wait. The good people
appear when they are mentioned.
620
01:09:30,594 --> 01:09:31,532
What's up, guys?
621
01:09:32,770 --> 01:09:34,846
Tonight you'll take
all the sympathy Mr. Doruk.
622
01:09:35,854 --> 01:09:37,763
I thought you'd come alone, but...
623
01:09:38,501 --> 01:09:41,348
I wanted the owners of the
textile industry to see this stature.
624
01:09:41,785 --> 01:09:43,292
How does our girl looks?
625
01:09:44,800 --> 01:09:48,921
Is it possible to wear
a Tuval's dress and look bad?
626
01:09:49,760 --> 01:09:52,473
Let's not be unfair towards model.
627
01:09:56,394 --> 01:09:59,242
- Anyway. let's go in!
- Yes!
628
01:10:01,789 --> 01:10:03,765
Come. Cagla!
629
01:10:17,505 --> 01:10:19,414
It's not a matter of slap.
630
01:10:20,722 --> 01:10:23,133
The problem is...
631
01:10:25,480 --> 01:10:27,624
How to tell?
632
01:10:30,841 --> 01:10:33,253
He doesn't love me, Asli!
633
01:10:34,192 --> 01:10:42,300
What I'm doing, where I am, in what condition
I am, what I want, he dosn't want to know .
634
01:10:42,838 --> 01:10:44,814
Anyway it doesn't matter
635
01:10:46,959 --> 01:10:53,459
Like I'm a stranger.
Like I'm not his child.
636
01:10:55,068 --> 01:11:04,651
Is it possible something like that? Dads are
like that. They don't express feelings.
637
01:11:05,824 --> 01:11:09,409
After it he is very sad.
638
01:11:10,650 --> 01:11:12,592
It is your beautiful heart.
639
01:11:14,537 --> 01:11:19,327
But very nicely expressed feelings
for his son. He didn't hesitate.
640
01:11:20,032 --> 01:11:25,929
The disease of the father to the male
child. Has still not found a cure for it.
641
01:11:29,012 --> 01:11:35,613
Well, let it go! Look, Asli! When Hayat
comes we won't tell her anything, Okay?
642
01:11:36,183 --> 01:11:38,863
Girl herself is not good.
She will be devastated.
643
01:11:39,099 --> 01:11:48,413
Of Course we won't tell, darling. But I suggest
that we also should forget these events.
644
01:11:49,855 --> 01:11:56,288
We made tea, sitting on the balcony.
Come on, let's go a little bit at them
645
01:11:57,495 --> 01:12:02,721
Good! You go, I'll call Kerem because
of this morning he sends a message.
646
01:12:07,581 --> 01:12:12,137
Good! But you'll talk on the phone,
so you'll later come to us.
647
01:12:28,960 --> 01:12:33,516
Hello, guy from the towed box. This morning
you sent twenty-seven messages.
648
01:12:33,952 --> 01:12:38,710
The message box was going to explode. 'Are you all right,
Ipek?' 'What happened?' Did you hear that I'm not good?
649
01:12:39,448 --> 01:12:45,646
No! Where did you get it?
Today I'm a little depressed.
650
01:12:46,652 --> 01:12:51,979
This was unpleasant,and cursed the day. I
was wondering how you were, I was worried.
651
01:12:54,460 --> 01:12:56,972
I'm good!
652
01:12:57,911 --> 01:13:01,026
Superman and Batman have no chance with me.
To such an extent.
653
01:13:01,396 --> 01:13:06,287
They can't even touch you.
Besides Ipek don't forget this
654
01:13:06,757 --> 01:13:10,375
Superheroes too have problems.
Even they tried, but can't be.
655
01:13:10,544 --> 01:13:13,961
In the interest of the hero, the problem is mandatory.
656
01:13:14,799 --> 01:13:17,144
Exactly. of course!
657
01:13:18,485 --> 01:13:24,482
And they have lot of problems. If they were aliens who came
down to earth, the world will explode if a meteor will fall.
658
01:13:25,288 --> 01:13:26,962
But your world will never explode.
659
01:13:27,700 --> 01:13:31,184
I will save it with all costs.
The problems will be solved
660
01:13:32,727 --> 01:13:35,071
- Why did you say that?
- Just like that.
661
01:13:35,776 --> 01:13:42,577
I wish you a good night. I kiss you!
Even I love you, to know that.
662
01:13:43,315 --> 01:13:45,593
All right, All right! Not long
anymore, come on! I hang up!
663
01:13:46,063 --> 01:13:47,436
So be it
664
01:13:55,613 --> 01:14:02,180
By God, aunt Emine. congratulations!
I mean. I wouldn't have expected that
665
01:14:02,817 --> 01:14:04,324
Congratulations!
666
01:14:04,761 --> 01:14:06,737
You gave her permission without any problems.
667
01:14:07,174 --> 01:14:12,802
What can I say? It's obvious where
she went and what she's doing.
668
01:14:13,339 --> 01:14:16,186
Why should I interfere?
And I'm not that kind of person.
669
01:14:16,791 --> 01:14:20,241
- It's not!
- My daughter only thinks on the job.
670
01:14:20,611 --> 01:14:23,391
- The girl thinks about her career.
- That's right!
671
01:14:23,660 --> 01:14:26,373
Well, if I need to tell you the truth.
672
01:14:26,776 --> 01:14:32,002
If I was holding her tight by the hand,
I was afraid to not explode.
673
01:14:33,612 --> 01:14:37,632
And she has this crazy situation as me.
674
01:14:38,571 --> 01:14:41,854
Five minutes get to everyone to get crazy.
We're surrounded by lunatics.
675
01:14:45,306 --> 01:14:50,834
By God you're right Fadik. We'll be
complete When it comes and your nephew.
676
01:14:52,645 --> 01:14:55,123
- What was his name?
- Ibrahim. Crazy Ibrahim!
677
01:14:55,795 --> 01:14:59,748
How? Who's coming, where is coming?
Will your nephew stay here for a while?
678
01:15:00,184 --> 01:15:04,305
Bad point! His head is gone.
Over his head. Something like that!
679
01:15:07,958 --> 01:15:09,566
We'll be fine! Fine!
680
01:15:38,384 --> 01:15:42,538
Guess what is the only drawback to the table.
681
01:15:43,243 --> 01:15:46,928
By God I can't hit, Tuval.
Because I'm not a genius like you.
682
01:15:47,432 --> 01:15:58,187
Tramp! All the emperors textile gathered in
one place, but there's no empress, sweetie.
683
01:16:00,969 --> 01:16:06,296
Alejandro! A wine for me!
684
01:16:10,318 --> 01:16:13,869
You take your partenera and follow me.
685
01:16:14,674 --> 01:16:18,158
If you want to, how could I not follow you?
686
01:16:22,750 --> 01:16:25,563
- To introduce ourselves.
- Tuval Yanikoglu gives us honor.
687
01:16:26,436 --> 01:16:28,177
Do you need the presentation mrs. Tuval?
688
01:16:30,055 --> 01:16:33,270
- How are you?
- Now that I've seen you, I'm better.
689
01:16:35,584 --> 01:16:38,699
Well'? We don't get to know
the young lady, sir Doruk?
690
01:16:41,012 --> 01:16:44,194
Or you are the new face of Sarte?
691
01:16:55,454 --> 01:16:58,704
She's my assistant.
Now we don't have a face for the brand
692
01:17:00,581 --> 01:17:03,060
But anyway I have a name.
693
01:17:04,301 --> 01:17:07,349
- Hayat Pektas!
- I am glad!
694
01:17:10,500 --> 01:17:12,610
Which is the side of the toilet, mrs. Tuval?
695
01:17:14,219 --> 01:17:19,747
Doruk dear! Will you be able to escort
miss Cagla to the bathroom?
696
01:17:20,251 --> 01:17:22,562
Of course, madam! It is our duty
697
01:17:24,138 --> 01:17:29,330
I can't be in peace next to my boss.
Gentlemen, to take a little walk?
698
01:17:29,365 --> 01:17:31,073
Of course!
699
01:17:42,735 --> 01:17:47,425
- I see you're in a good mood
- There is no reason to not be.
700
01:17:55,199 --> 01:18:01,196
- Tuval dressed you?
- Why do you ask?
701
01:18:02,237 --> 01:18:04,515
Nothing! Just like that!
702
01:18:08,235 --> 01:18:10,680
- The suit fit you!
- I don't understand!
703
01:18:11,150 --> 01:18:12,657
I'm saying that the suit fits you.
704
01:18:13,798 --> 01:18:18,387
A kind of test for the groom.
You'll be a great couple with miss Didem.
705
01:18:19,561 --> 01:18:21,872
Hayat. why are you doing this?
706
01:18:23,280 --> 01:18:26,262
Nothing! Just like that!
707
01:18:35,578 --> 01:18:37,621
Is therea problem if
I dance with your assistant?
708
01:18:40,672 --> 01:18:43,619
For me there is no problem
You can ask her
709
01:18:44,961 --> 01:18:47,707
Miss, would you like me to deaicate this dance?
710
01:18:50,255 --> 01:18:51,829
Why not!
711
01:19:25,272 --> 01:19:28,621
What is it, mommy? You ran away! Sit down!
712
01:19:29,092 --> 01:19:30,364
Oh, come on, for God's sake Nejat.
713
01:19:30,834 --> 01:19:35,926
I'm struggling with the stepmother
future daughter-in-law. Consumed me!
714
01:19:36,966 --> 01:19:39,009
I haven't seen such freedom to people.
715
01:19:39,781 --> 01:19:42,796
They came for a little bit and
it's gonna stay for the night.
716
01:19:43,601 --> 01:19:49,765
They settled like seat in the house. Man
should have respect, manners and shame.
717
01:19:50,202 --> 01:19:51,072
You wouldn't believe!
718
01:19:51,609 --> 01:19:55,160
They are like a punishment
specially created for Murat, mommy.
719
01:19:55,630 --> 01:19:59,885
I don't want to say
but I haven't seen anything like this
720
01:20:00,422 --> 01:20:06,252
They bring misfortune to the people, and we're sitting
here and we are pointing at them with respect.
721
01:20:06,822 --> 01:20:11,446
Oh my God, help me!
Give us a miracle!
722
01:20:12,954 --> 01:20:15,701
Don't worry! Sit!
723
01:21:13,002 --> 01:21:17,290
Can I bring my assistant, if I don't interrupt?
I would like to meet with someone.
724
01:21:18,162 --> 01:21:20,205
- Is that right? Where?
- There?
725
01:21:24,060 --> 01:21:27,242
I think you risk introducing your assistant
with the other bosses, Mr Murat.
726
01:21:28,751 --> 01:21:32,202
Miss Hayat is the star of the evening.
727
01:21:34,280 --> 01:21:37,429
Be careful that someone doesn't catch her.
728
01:21:39,876 --> 01:21:47,012
The Golden rule of winning, is in risk, isn't it?
If so, let me risk! Have fun!
729
01:22:07,956 --> 01:22:10,971
Yes? I don't see anyone
with whom you could meet me.
730
01:22:11,508 --> 01:22:14,858
Don't drive me crazy. Hayat!
And stop acting like a Child
731
01:22:15,529 --> 01:22:20,052
This is a hotbed of wolf. You won't even realize what hit
you, and you will find yourself in the house of one of them.
732
01:22:20,824 --> 01:22:23,704
None of them will come near as innocent as me.
733
01:22:26,085 --> 01:22:30,741
My eyes are filled with tears
from your understanding of Innocence.
734
01:23:03,072 --> 01:23:06,574
You have a wonderful house, Mom Derya
735
01:23:07,076 --> 01:23:08,993
I learned a lot from you
736
01:23:09,536 --> 01:23:10,511
I am very happy
737
01:23:11,080 --> 01:23:12,238
Thanks to God
738
01:23:13,540 --> 01:23:15,083
Believe me Dedim
739
01:23:15,542 --> 01:23:18,086
I am so happy from that you are marrying with Murat
740
01:23:18,087 --> 01:23:19,087
Oh Really
741
01:23:20,547 --> 01:23:21,923
He couldn't find better than you
742
01:23:23,447 --> 01:23:24,823
What's this?
743
01:23:25,847 --> 01:23:26,423
No
744
01:23:26,947 --> 01:23:27,863
No, not this time
745
01:23:28,555 --> 01:23:29,764
What happened Dedim?
746
01:23:30,555 --> 01:23:31,564
This girl is the enemy of my happiness
747
01:23:32,055 --> 01:23:33,022
This girl is the problem
748
01:23:38,755 --> 01:23:39,864
Look, I read the message.
749
01:23:40,755 --> 01:23:41,379
Dido
750
01:23:41,527 --> 01:23:43,528
"It seems that you lost your husband before marriage"
751
01:23:43,927 --> 01:23:44,828
"Be careful my dear"
752
01:23:45,973 --> 01:23:47,073
Look at the picture
753
01:23:50,577 --> 01:23:52,120
Isn't this Murat's assistant?
754
01:23:52,579 --> 01:23:55,081
Call her assistant ? Or call her his lover ?
755
01:23:55,582 --> 01:23:56,582
I don't know
756
01:23:57,584 --> 01:24:00,586
Do you know how many times we was
separated because of this girl Mom Derya ?
757
01:24:01,088 --> 01:24:02,088
I did 't did any thing until now,
But this is enough
758
01:24:04,174 --> 01:24:04,590
I am pregnant
759
01:24:04,591 --> 01:24:05,591
I am going
760
01:24:11,098 --> 01:24:12,598
Now calm down
761
01:24:13,100 --> 01:24:14,100
And listen
762
01:24:15,102 --> 01:24:16,561
You already have a different situation and location
763
01:24:17,104 --> 01:24:19,105
Look, We are discussing about your wedding
764
01:24:20,107 --> 01:24:21,107
Families learned
765
01:24:21,567 --> 01:24:23,568
Murat fallen into the cage long ago
766
01:24:24,570 --> 01:24:26,112
Act according to my sayings
767
01:24:27,114 --> 01:24:30,575
Do you want to act rashly and scare him ?
768
01:24:30,934 --> 01:24:31,775
No I don't
769
01:24:36,582 --> 01:24:41,085
But I am impressed by your thinking Mom Derya
770
01:24:42,713 --> 01:24:46,257
But I can't convince Murat to live in the same house
771
01:24:46,717 --> 01:24:47,717
You aren't alone Dear Didem
772
01:24:48,177 --> 01:24:49,177
You are not alone
773
01:24:50,179 --> 01:24:53,264
Let me solve things for you
774
01:24:54,266 --> 01:24:56,768
You have to help me
775
01:24:57,019 --> 01:24:59,020
course I will help you
776
01:24:59,480 --> 01:25:01,481
Do what you want to
777
01:25:02,024 --> 01:25:04,025
Give me a hug
778
01:25:05,527 --> 01:25:08,585
You are more than a Mother
779
01:25:08,630 --> 01:25:10,631
I am very happy now
780
01:25:10,930 --> 01:25:11,731
Thank God
781
01:25:13,577 --> 01:25:15,036
Relaxed a little
782
01:25:16,839 --> 01:25:19,040
That was good
783
01:26:09,383 --> 01:26:11,926
You will lose your control, Stop drinking
784
01:26:12,928 --> 01:26:14,929
I lose your life (Hayat)
Let alone control
785
01:26:15,889 --> 01:26:17,598
You want this, Don't forget
786
01:26:18,834 --> 01:26:19,767
Have I asked about your opinion ?
787
01:26:20,602 --> 01:26:22,603
Really you don't need to show me attitude
788
01:26:23,063 --> 01:26:26,065
What you had to hear the charming blonde make you kneel
789
01:26:26,567 --> 01:26:29,569
Everyone knows what I do, But you don't know
Are you aware of this ?
790
01:26:30,070 --> 01:26:31,028
Any guilt at all, Isn't it ?
791
01:26:31,572 --> 01:26:32,572
Relax
792
01:26:33,073 --> 01:26:34,115
Life is not a game, OK
793
01:26:35,117 --> 01:26:36,617
Can't wring so where requested
794
01:26:38,787 --> 01:26:40,788
What I have done now ?
795
01:26:41,290 --> 01:26:42,164
isn't it a shame on both ?
796
01:26:42,666 --> 01:26:44,083
Look at her condition
797
01:26:45,294 --> 01:26:47,295
see pain in eyes
798
01:26:50,674 --> 01:26:51,674
Both of us?
799
01:26:52,176 --> 01:26:53,676
There is no so called pain
there is no such thing
800
01:26:54,511 --> 01:26:55,970
Look Tuval I called you
one time outside of work
801
01:26:56,513 --> 01:26:57,972
Don't make me to regret
802
01:27:07,191 --> 01:27:11,694
If I leave you with your regret Mr Director
803
01:27:15,657 --> 01:27:17,074
What happened
804
01:27:17,534 --> 01:27:19,035
Why are you leaving at this time ?
805
01:27:19,536 --> 01:27:21,245
Your brother don't know how to talk
806
01:27:22,873 --> 01:27:23,873
This party is ended for me
807
01:27:24,875 --> 01:27:26,334
You can enjoy the party
808
01:27:27,252 --> 01:27:27,627
OK, OK, Listen
809
01:28:14,299 --> 01:28:17,551
Look I'm worried we should've left Cagla home first ?
810
01:28:17,803 --> 01:28:20,304
The girl said that his brother is coming to get him
811
01:28:20,806 --> 01:28:23,307
Trust, Trust our Sir Murat
812
01:28:24,810 --> 01:28:26,310
We understand Sir Kerem But...
813
01:28:27,813 --> 01:28:30,314
It has become 12:00 just trying to take me home
814
01:28:31,817 --> 01:28:35,319
For us, There is no problem, Right Sir Murat ?
815
01:28:36,780 --> 01:28:41,325
Maybe Miss wanted someone else to take her home because
after all was at the focus of all attention tonight
816
01:28:44,329 --> 01:28:46,914
That was a trick of Tuval's dress
817
01:28:48,041 --> 01:28:49,542
I had nothing to do with it
818
01:29:02,347 --> 01:29:05,808
Do I've to tell you that you was the most beautiful women tonight
819
01:29:13,734 --> 01:29:17,737
I don't care what you say or
what you even think Mr Murat
820
01:29:18,280 --> 01:29:21,782
Mr Doruk need a partner for the night
821
01:29:21,783 --> 01:29:23,784
and I only did my job, That's it.
822
01:29:27,664 --> 01:29:30,875
Was it also your job to dance with the owners of the companies ?
823
01:29:34,463 --> 01:29:36,464
Why? Are you upset ?
824
01:29:40,927 --> 01:29:44,472
or was also a game when you grabbed my arms away ?
825
01:29:45,682 --> 01:29:50,686
No, It was just a move to get you out of boredom
826
01:29:51,188 --> 01:29:53,689
You are very thoughtful really
827
01:30:05,077 --> 01:30:07,536
Kerem we are coming close you can leave me here
828
01:30:08,038 --> 01:30:09,038
No, Never
829
01:30:09,039 --> 01:30:12,541
I will leave you on front of your door
830
01:30:24,596 --> 01:30:26,597
I am not comfortable with these heals
831
01:30:27,933 --> 01:30:29,558
They destroyed my feet
832
01:30:32,771 --> 01:30:34,563
At least one taxi ! At least one taxi !
833
01:30:39,569 --> 01:30:40,569
Only it was missing
834
01:30:41,238 --> 01:30:44,198
How do I go home now, In this condition ?
835
01:30:54,676 --> 01:30:55,543
Are you again ?
836
01:30:58,976 --> 01:30:59,643
Yes
837
01:31:00,666 --> 01:31:01,724
We again
838
01:31:04,866 --> 01:31:05,894
Are you working in police?
839
01:31:05,971 --> 01:31:07,972
Because we always meet on the road.
840
01:31:08,431 --> 01:31:09,432
Actually this is what happens...
841
01:31:09,975 --> 01:31:11,434
Me and Sherlock always go out for a walk
842
01:31:12,185 --> 01:31:13,310
I don't know what you do
843
01:31:15,480 --> 01:31:17,440
In fact this is not 12 yet but. .
844
01:31:17,941 --> 01:31:19,942
Are you ran away from the party Cindrella ?
845
01:31:21,003 --> 01:31:22,153
I didn't run away from any place
846
01:31:22,154 --> 01:31:24,655
I am trying to go to my house
But I couldn't find a Taxi
847
01:31:24,656 --> 01:31:26,157
With this outfit alone!
848
01:31:26,908 --> 01:31:27,741
And you are also limping !
849
01:31:30,712 --> 01:31:31,412
What does it mean ?
850
01:31:31,913 --> 01:31:33,372
I took off heels because I was feeling uncomfortable
851
01:31:33,913 --> 01:31:34,972
I suspect that something entered in it
852
01:31:35,917 --> 01:31:36,917
Let me see if you like
853
01:31:37,787 --> 01:31:38,919
No! No! No need for that.
854
01:31:42,507 --> 01:31:43,591
No need for that
855
01:31:44,050 --> 01:31:47,511
You are walking like you are completely wounded
856
01:31:48,964 --> 01:31:50,222
Do you like pain a little ?
857
01:31:51,016 --> 01:31:54,560
Don't start for God sake
I don't like psychological stuff
858
01:31:55,020 --> 01:31:55,794
But I'm Watson
859
01:31:56,998 --> 01:31:58,055
Doctor Watson
860
01:31:58,440 --> 01:32:01,442
Let me see, Sherlock will find a taxi again
861
01:33:35,909 --> 01:33:38,330
Your life isn't a game and
my heart is not a stone, OK
862
01:33:38,790 --> 01:33:39,823
Don't make me regret me because I called you
863
01:33:41,132 --> 01:33:41,923
Am I intervened your life?
864
01:33:42,932 --> 01:33:44,223
So what you're talking man
865
01:33:45,213 --> 01:33:45,588
What's happening ?
866
01:33:45,913 --> 01:33:46,988
Shut up, Don't interrupt my words
867
01:33:47,716 --> 01:33:48,716
That's too much, What's this ?
868
01:33:49,316 --> 01:33:50,796
You speak what you want and however you want
869
01:33:51,016 --> 01:33:52,096
I'll stand aside and will remain silent?
870
01:33:52,839 --> 01:33:55,723
And then my eyes will suffer,
and so I'll sit and watch, right?
871
01:33:55,939 --> 01:33:58,843
You see, President of dislikes
872
01:33:58,909 --> 01:34:01,060
And it draws boundaries between him and the people!
873
01:34:01,357 --> 01:34:04,732
I eat those limits Dear Murat Sarsilmaz
874
01:34:05,191 --> 01:34:05,943
Can you calm down first ?
875
01:34:05,944 --> 01:34:08,536
I can't, I can't
Just look at me
876
01:34:08,537 --> 01:34:10,446
I lay down. I tried to sleep
I couldn't close my eyes
877
01:34:10,837 --> 01:34:11,746
And then my eyes suffer
878
01:34:11,837 --> 01:34:12,746
And I say no, No I can't
879
01:34:12,937 --> 01:34:14,746
"You better get up, go and tell anything you want. Relax"
880
01:34:15,702 --> 01:34:18,003
I run from my home,
and came here because I find my soul here
881
01:34:18,505 --> 01:34:19,413
Yes, I see your soul
882
01:34:29,205 --> 01:34:31,613
It turns out that I suggested show on all this charm
883
01:34:34,188 --> 01:34:35,721
It's your fault, Don't laugh
884
01:34:36,723 --> 01:34:39,725
For the first time in my life at night
a women invaded my home.
885
01:34:39,726 --> 01:34:40,742
What else to do, If I don't laugh, Tuval?
886
01:34:42,771 --> 01:34:44,480
You can, for example, Hug me
887
01:34:45,671 --> 01:34:46,280
But I am wet
888
01:34:47,971 --> 01:34:50,880
Oh, I just noticed that
889
01:34:50,971 --> 01:34:52,180
Looking even more sexy, Come here
890
01:35:04,834 --> 01:35:06,335
It's good you came
891
01:35:07,003 --> 01:35:08,837
Anything you want to say?
892
01:35:10,840 --> 01:35:11,840
I apologise
893
01:35:11,940 --> 01:35:12,840
And I also apologise
894
01:35:15,220 --> 01:35:16,921
So approved
895
01:35:26,006 --> 01:35:31,110
You guys are great, What a Welcome!
896
01:35:31,111 --> 01:35:33,112
Benefiting me completely
897
01:35:33,613 --> 01:35:34,613
I always wanted this
898
01:35:44,624 --> 01:35:48,085
I understand the value of the company
899
01:35:48,128 --> 01:35:50,087
Thanks God
900
01:35:59,597 --> 01:36:01,098
l arrived!
901
01:36:02,600 --> 01:36:05,602
It seems like a dream
902
01:36:08,949 --> 01:36:09,606
Give !
903
01:36:14,070 --> 01:36:15,612
Surprise
904
01:36:17,033 --> 01:36:17,616
Dear Tuval
905
01:36:18,333 --> 01:36:19,616
Professor of Professors
906
01:36:20,076 --> 01:36:22,077
Our Queen
907
01:36:22,078 --> 01:36:23,412
Women with scissors hand
908
01:36:23,414 --> 01:36:24,212
Mistress
909
01:36:26,024 --> 01:36:27,483
My Lady
910
01:36:28,921 --> 01:36:32,312
Genius, an icon of fashion
911
01:36:32,921 --> 01:36:34,212
Stop this
912
01:36:36,092 --> 01:36:38,302
So all of these invention are yours?
913
01:36:38,913 --> 01:36:41,180
Forgive me,
l competed 500 wedding dresses
914
01:36:41,181 --> 01:36:43,781
But none of them was as your style and originality
915
01:36:44,385 --> 01:36:46,843
Look I will do whatever you want,
916
01:36:46,875 --> 01:36:47,843
Please forgive me
917
01:36:48,935 --> 01:36:49,843
Get out of here
918
01:36:50,935 --> 01:36:51,643
Not possible
919
01:36:53,277 --> 01:36:55,652
Look, Tuval I was pregnant, Pregnant
920
01:36:55,878 --> 01:36:56,652
I swear
921
01:36:57,155 --> 01:36:59,856
I needed too much amount of vitamins mainly for the child
922
01:37:00,159 --> 01:37:04,661
I'll do what yo want, Forgive me Tuval,
Please....
923
01:37:04,910 --> 01:37:07,252
OK
Well shut up
924
01:37:08,162 --> 01:37:09,661
Go and let me to go to the office
925
01:37:09,918 --> 01:37:11,627
Now bring me coffee then bring rest
926
01:37:12,204 --> 01:37:14,630
Before the massage will show me
927
01:37:15,131 --> 01:37:20,010
And then maybe, maybe, maybe
I will think to do, OK
928
01:37:24,274 --> 01:37:27,643
If you forgive me today will be my second birthday.
929
01:37:28,144 --> 01:37:30,145
Come, Run, Bring coffee
930
01:37:38,288 --> 01:37:40,781
It makes me take home
Not punishment
931
01:37:50,667 --> 01:37:52,668
wanted to see the sketches
932
01:37:52,802 --> 01:37:53,669
Put them here
933
01:37:54,802 --> 01:37:55,669
Anything else?
934
01:37:56,172 --> 01:37:59,339
Can you evaluate the job offers that
have been presented to you last night?
935
01:38:01,177 --> 01:38:02,909
How do you know that they offered me a job ?
936
01:38:04,083 --> 01:38:07,641
As first they called me in the morning
and asked about my suggestions
937
01:38:09,244 --> 01:38:11,645
Bravo Hayat Pektas
You rise with the passage of time
938
01:38:12,602 --> 01:38:14,569
But not as an assistant
939
01:38:14,767 --> 01:38:16,650
They wanted you as the face of the brand
940
01:38:16,651 --> 01:38:18,493
I am satisfied from this post Mr Murat
941
01:38:20,013 --> 01:38:23,657
I would not spent my life in front of the camera as my family so
942
01:38:23,908 --> 01:38:27,661
But If you want to remove me from work and your life
That's another thing
943
01:38:30,665 --> 01:38:32,165
Good news!
944
01:38:33,167 --> 01:38:35,168
Tuval forgiven me
945
01:38:35,169 --> 01:38:36,086
She will sew my wedding dress
946
01:38:40,217 --> 01:38:42,175
Hayat, You are here too my darling
947
01:38:42,427 --> 01:38:43,427
I am glad you came Didem.
948
01:38:43,989 --> 01:38:46,638
I don't want to break away from work
949
01:38:46,639 --> 01:38:48,557
I am here preparation for the wedding.
950
01:38:48,559 --> 01:38:52,185
we are getting married sooner
before you grow up his feisty
951
01:38:52,186 --> 01:38:53,186
Well what do you want from me?
952
01:38:54,172 --> 01:38:56,648
Assistant, I need assistant
953
01:38:56,649 --> 01:38:59,151
Because the baby is tired very quickly
954
01:38:59,152 --> 01:39:02,654
My head is spinning, raises my etc..
955
01:39:04,907 --> 01:39:06,158
For example, Hayat
956
01:39:08,661 --> 01:39:10,954
You can give Hayat in this period as an assistant
957
01:39:11,661 --> 01:39:13,954
Hayat didn't work in the company Didem
958
01:39:15,168 --> 01:39:17,628
She is assistant of the main director of sarte
959
01:39:18,171 --> 01:39:19,909
Find another assistant instead
960
01:39:19,973 --> 01:39:22,090
For me there is no problem.
961
01:39:24,873 --> 01:39:26,890
However I don't think it is appropriate
962
01:39:26,939 --> 01:39:32,643
No, No, I will help Miss Didem gladly for weeding preparations
963
01:39:32,939 --> 01:39:33,643
Oh really?
964
01:39:35,647 --> 01:39:37,648
I can't believe
965
01:39:39,150 --> 01:39:40,984
Come, Give me a hug
966
01:39:42,950 --> 01:39:46,184
You are so sweet. Thank you very much
967
01:39:46,950 --> 01:39:48,184
Not at all, Ms. Didem
968
01:39:49,319 --> 01:39:51,745
Just let it be so you and and Mr. Murat want
969
01:40:32,289 --> 01:40:32,790
I apologise dear daughter
970
01:40:35,289 --> 01:40:36,790
Can you please forgive me ?
971
01:40:53,683 --> 01:40:56,226
Look, There are 15 thousand here
972
01:40:56,227 --> 01:40:58,628
Please don't get angry
That's all that I could do
973
01:40:58,988 --> 01:40:59,521
The missing 5 thousand,
What does this mean?
974
01:41:02,400 --> 01:41:03,233
Thank you so much
975
01:41:03,693 --> 01:41:05,152
Not for money, This is different
976
01:41:05,995 --> 01:41:09,698
I come to you. Because you show me I'm precious to you
977
01:41:13,202 --> 01:41:16,204
Look my daughter I know
I made a very big mistake
978
01:41:16,230 --> 01:41:17,304
And acted a bit rashly
979
01:41:17,707 --> 01:41:19,708
But of course glory is challenging your days
980
01:41:20,218 --> 01:41:21,877
You are my only daughter
981
01:41:23,212 --> 01:41:25,172
I thought
982
01:41:26,424 --> 01:41:27,257
What you thought ?
983
01:41:30,562 --> 01:41:32,429
I thought I have no value
984
01:41:33,389 --> 01:41:35,390
Come here, Come, come
985
01:41:36,392 --> 01:41:37,392
My Dear Daughter
986
01:41:37,393 --> 01:41:38,393
Is it possible ?
987
01:41:39,395 --> 01:41:41,396
But you always have a value
988
01:41:42,398 --> 01:41:45,400
Is your swizzle?
You are my only daughter
989
01:41:45,407 --> 01:41:46,300
My soul
990
01:41:50,865 --> 01:41:52,324
Thank you so much
991
01:41:53,026 --> 01:41:54,868
Now you gave me everything
992
01:41:59,415 --> 01:42:00,874
What I did ?
993
01:42:01,417 --> 01:42:02,876
My soul will endure this
994
01:42:03,419 --> 01:42:05,420
ls someone throws himself into the fire?
995
01:42:05,880 --> 01:42:07,380
Is someone hit himself ?
996
01:42:07,381 --> 01:42:09,382
Are a human excused himself ?
997
01:42:09,884 --> 01:42:10,884
How did such a thing?
998
01:42:11,385 --> 01:42:12,385
"I will be an assistant"
999
01:42:14,856 --> 01:42:16,890
Now go do it, do it, Mrs Hayat
1000
01:42:17,434 --> 01:42:20,894
I'll die of broken heart and no one knows
1001
01:42:21,395 --> 01:42:22,604
Again ?
1002
01:42:31,864 --> 01:42:34,407
Again, You talk to my dresses ?
1003
01:42:37,870 --> 01:42:39,871
Can they do burial sheet for me ?
1004
01:42:40,873 --> 01:42:44,376
Because I don't think I can live anymore
After what I did with myself.
1005
01:42:44,877 --> 01:42:45,877
Get out from here
1006
01:42:48,381 --> 01:42:49,381
Speak
1007
01:42:49,882 --> 01:42:52,884
I said that I will help Didem with her wedding preparations
1008
01:42:55,888 --> 01:42:58,390
But you don't jump into it, Right?
1009
01:42:58,850 --> 01:43:00,851
A little and fall
1010
01:43:01,853 --> 01:43:03,854
So why you did such a thing ?
1011
01:43:04,313 --> 01:43:08,316
Because I wanted to show Murat
that he can't hurt me.
1012
01:43:09,318 --> 01:43:10,861
I feel so strong
1013
01:43:11,529 --> 01:43:16,533
Do you thought love is boxing my little love?
1014
01:43:17,535 --> 01:43:21,705
Love is the only place where the strong don't win
1015
01:43:24,083 --> 01:43:25,584
But I didn't hit the first punch
1016
01:43:26,752 --> 01:43:28,753
Mr. Murat admitted to me that he plays me
1017
01:43:28,754 --> 01:43:30,255
He said he loves Dedim
1018
01:43:31,591 --> 01:43:35,719
I decided to show him that I am strong
1019
01:43:35,928 --> 01:43:37,929
And you believe that ?
1020
01:43:38,848 --> 01:43:42,851
Murat loves you more than you think
1021
01:43:43,227 --> 01:43:45,687
But remained only to stab in my heart
1022
01:43:48,858 --> 01:43:51,902
He just wanted to get you out of this hell
1023
01:43:52,403 --> 01:43:53,778
Where I got
1024
01:43:54,906 --> 01:43:56,406
Everything you said is a lie.
1025
01:43:56,407 --> 01:43:57,407
He is forced to marry, What to do?
1026
01:43:57,450 --> 01:43:58,742
To tell you to stay and wait for him for there,
1027
01:43:58,910 --> 01:43:59,910
Isn't this a shame for you ?
1028
01:44:00,870 --> 01:44:02,370
But he acts like he don't care
1029
01:44:03,915 --> 01:44:06,875
Because you are made of fabric
1030
01:44:06,876 --> 01:44:09,586
Only, he didn't cry like you in the closet!
1031
01:44:10,588 --> 01:44:13,215
Hiding everything inside
1032
01:44:15,218 --> 01:44:17,219
I didn't know what to do now
1033
01:44:17,220 --> 01:44:18,428
Go and complete your task
1034
01:44:18,888 --> 01:44:20,889
You will not show yourself one!
1035
01:44:20,890 --> 01:44:22,390
Come on, Get out, Get out, Get out
1036
01:44:23,392 --> 01:44:24,893
Dresses were filled with tears
1037
01:44:30,024 --> 01:44:31,024
How are you ?
1038
01:44:31,525 --> 01:44:33,026
I'm OK. What are you doing ?
1039
01:44:33,986 --> 01:44:35,528
Looks very sweet
1040
01:44:35,988 --> 01:44:36,529
And I?
1041
01:44:36,831 --> 01:44:38,531
No, That's not much
1042
01:44:39,131 --> 01:44:39,831
Today I am green
1043
01:44:40,868 --> 01:44:43,912
And you are very red
Eat you
1044
01:44:44,872 --> 01:44:47,874
Hello
Asli guess who came ?
1045
01:44:47,875 --> 01:44:50,877
Are the birds landing your voice. My dear sister ?
1046
01:44:51,005 --> 01:44:51,881
Who came? Who came?
1047
01:44:52,005 --> 01:44:54,381
Kerem must have came 1500%
1048
01:44:54,465 --> 01:44:56,258
NO, Dad came, Dad
1049
01:44:56,300 --> 01:44:56,883
No, Da came Dad
1050
01:44:56,884 --> 01:44:58,385
Oh Really ?
1051
01:44:58,886 --> 01:45:00,887
AY, My dear
Asked my excuses
1052
01:45:00,888 --> 01:45:01,888
And he apologized to me
1053
01:45:02,431 --> 01:45:04,432
I said a lot about the man last night
1054
01:45:04,976 --> 01:45:07,477
And I thought a lot
Very much shamed of myself now
1055
01:45:07,478 --> 01:45:10,480
Uh,Do you see?
The father
1056
01:45:10,481 --> 01:45:11,481
Ah still a father, He just didn't want to show love.
1057
01:45:11,482 --> 01:45:13,483
I am so glad my dear
1058
01:45:15,486 --> 01:45:17,487
I can't confirm you how I looked
1059
01:45:17,488 --> 01:45:18,488
Asli
1060
01:45:18,948 --> 01:45:20,949
It turn out that he loves me
1061
01:45:20,950 --> 01:45:21,950
And gives me the value
1062
01:45:22,493 --> 01:45:24,452
I created all this
1063
01:45:24,954 --> 01:45:26,454
And he also brought the money
1064
01:45:26,455 --> 01:45:29,457
Five thousand isn't enough but we will add,
He saved us
1065
01:45:29,458 --> 01:45:32,961
This guy is just a lion!
Really
1066
01:45:32,977 --> 01:45:33,761
Oh really?
1067
01:45:33,977 --> 01:45:35,561
Look I'll tell you
Call Hayat immediately
1068
01:45:36,277 --> 01:45:39,175
Who knows how tormenting poor girl there now
1069
01:45:39,468 --> 01:45:40,468
No, No, No don't call now
1070
01:45:40,469 --> 01:45:42,929
Don't plead out
We will see her face when we tell her
1071
01:45:43,129 --> 01:45:43,929
We will tell her together
1072
01:45:44,473 --> 01:45:46,933
Now we open our arms to embrace
1073
01:45:47,186 --> 01:45:49,477
And remain empty
1074
01:45:49,645 --> 01:45:50,478
Well gold heart, I'll eat you
I will too
1075
01:45:50,914 --> 01:45:51,855
OK. Hang up
1076
01:45:52,481 --> 01:45:53,940
You First
1077
01:45:53,941 --> 01:45:54,840
OK, Together
1078
01:45:55,141 --> 01:45:57,540
-1,2,3
1079
01:46:09,498 --> 01:46:12,000
I found 23 companies to organize the wedding
1080
01:46:12,126 --> 01:46:13,668
These are varieties of the Layout
1081
01:46:13,926 --> 01:46:14,968
And prices here
1082
01:46:15,922 --> 01:46:18,757
Best of luck
1083
01:46:19,922 --> 01:46:20,757
Where are you going?
1084
01:46:22,511 --> 01:46:25,889
I have some other things to do
1085
01:46:26,911 --> 01:46:27,889
Come and Help
1086
01:46:28,911 --> 01:46:29,889
means give me an idea
1087
01:46:30,911 --> 01:46:31,889
I ?
1088
01:46:31,938 --> 01:46:32,979
Yes you
1089
01:46:32,980 --> 01:46:34,814
Come, Come
1090
01:46:35,580 --> 01:46:36,814
Sit, Sit
1091
01:46:42,380 --> 01:46:45,114
Show me why
1092
01:46:53,180 --> 01:46:54,814
This is very beautiful
1093
01:46:54,980 --> 01:46:56,314
Like
1094
01:46:58,480 --> 01:46:59,714
Original
1095
01:47:00,591 --> 01:47:02,092
And I like it very much
1096
01:47:02,685 --> 01:47:04,084
Isn't it ?
Gorgeous
1097
01:47:04,085 --> 01:47:05,094
Do you like it ?
1098
01:47:06,597 --> 01:47:08,098
I like it very much
1099
01:47:09,600 --> 01:47:11,893
Also this
See
1100
01:47:18,500 --> 01:47:19,593
See
1101
01:47:20,500 --> 01:47:21,793
Yes, Yes
1102
01:47:27,618 --> 01:47:29,619
This is very classy
1103
01:47:32,332 --> 01:47:34,048
What is that ?
1104
01:47:34,332 --> 01:47:36,084
I don't like this, It's too simple
1105
01:47:37,232 --> 01:47:38,084
This is beautiful
1106
01:47:38,332 --> 01:47:40,284
It's color is nice, Isn't ?
1107
01:47:41,090 --> 01:47:42,799
-I like it very much.
-Beautiful
1108
01:47:45,290 --> 01:47:47,199
In my opinion, it's beautiful
1109
01:47:47,490 --> 01:47:48,299
Yes
1110
01:47:48,681 --> 01:47:49,522
Not bad
1111
01:47:54,981 --> 01:47:55,722
No
1112
01:47:58,065 --> 01:47:59,065
This is very bad
1113
01:47:59,608 --> 01:48:01,067
Yes, I like this
1114
01:48:01,068 --> 01:48:03,069
Beautiful. On where we can use this ?
1115
01:48:03,972 --> 01:48:05,071
How is that ?
1116
01:48:20,639 --> 01:48:22,729
Come in!
1117
01:48:28,722 --> 01:48:33,346
- Can I get ten minutes of your time?
- Yes! What is?
1118
01:48:33,668 --> 01:48:38,654
Mrs. Didem is indecisive,
she wants you to make a decision.
1119
01:48:38,936 --> 01:48:44,163
- About what? What is it?
- Sweets for wedding.
1120
01:48:46,335 --> 01:48:54,779
- Invitations, schedule of tables...
- Okay, pick something!
1121
01:48:55,222 --> 01:48:57,514
Why? It's your wedding.
1122
01:48:58,560 --> 01:49:00,891
Hayat, what are you trying do?
1123
01:49:01,375 --> 01:49:04,350
What did I do, those are the causes.
1124
01:49:05,396 --> 01:49:09,256
You offer to help Didem.
these stupid samples
1125
01:49:09,659 --> 01:49:13,880
That stupid samples are part of
the most important days in your life.
1126
01:49:14,323 --> 01:49:19,027
But excuse me, you and that night
you can accept it as a game. I forgot!
1127
01:49:19,350 --> 01:49:20,877
You're overreacting, Hayat!
1128
01:49:22,085 --> 01:49:24,496
With the hope that I will again quit.
1129
01:49:24,899 --> 01:49:27,191
The doors are there you can
feel free to quit, if you want to go.
1130
01:49:27,553 --> 01:49:30,609
For what?
I can no longer entertain you, Mr. Murat.
1131
01:49:31,012 --> 01:49:33,383
What are you doing?
1132
01:49:37,727 --> 01:49:40,943
You can't get into the boss's office
whenever you want. Don't you, dear Oguz?
1133
01:49:41,306 --> 01:49:47,659
You are not my boss.
you're the boss of my father, Murat.
1134
01:49:49,389 --> 01:49:54,093
Smart guy. I'm going to eat you.
Kiss one sister Hayat.
1135
01:49:56,426 --> 01:50:00,527
- I'll kiss, but under one condition.
- Ask me whatever you want
1136
01:50:01,212 --> 01:50:03,945
First you kiss! (Hayat and Murat)
1137
01:50:05,836 --> 01:50:09,414
- Why?
- Because what you're arguing.
1138
01:50:10,219 --> 01:50:13,114
We weren't fighting, dear Oguz.
We were just discussing.
1139
01:50:13,396 --> 01:50:20,714
And mom and dad are doing it.
But when mom died, dad was very sad.
1140
01:50:23,791 --> 01:50:25,491
But..
1141
01:50:27,993 --> 01:50:31,290
After the remorse doesn't help, dear Oguz.
1142
01:50:31,572 --> 01:50:34,989
But don't worry your mother
forgave your father a long time ago.
1143
01:50:39,293 --> 01:50:42,750
But I didn't see.
Kiss and let go.
1144
01:50:53,086 --> 01:50:56,584
I didn't say to watch, I say to kiss.
1145
01:51:03,501 --> 01:51:07,964
Well.
Okay. if it's so..
1146
01:51:08,930 --> 01:51:14,840
What to do?
We are forced to kiss..
1147
01:51:49,102 --> 01:51:52,077
That's it
1148
01:52:14,396 --> 01:52:18,135
To see if I'm free,
you sent me a message, handsome
1149
01:52:21,072 --> 01:52:25,373
Who? Am I handsome?
1150
01:52:26,420 --> 01:52:32,572
Ocourse you! Is here another handsome?
Besides Kerem, there's nobody else here.
1151
01:52:33,377 --> 01:52:39,166
Are you Ipek cloned by aliens
or are you just happy lpek?
1152
01:52:39,650 --> 01:52:42,906
It seems that I'm happy!
Sit down, sit down!
1153
01:52:44,998 --> 01:52:49,220
By God great! What is it?
What happened?
1154
01:52:49,663 --> 01:52:55,694
Something wasn't right! As if I had a wound
on the heart that is cured by surgery.
1155
01:52:56,218 --> 01:53:03,334
Like when you go on vacation and want at your the house,
and after you get back from a long trip and you relax.
1156
01:53:03,737 --> 01:53:07,798
That's how I feel! An unusual
condition. I'm very strange
1157
01:53:08,643 --> 01:53:11,377
- That condition really fits you.
- Kerem!
1158
01:53:11,981 --> 01:53:15,398
Today I'm so good that today
we do everything what you want.
1159
01:53:16,123 --> 01:53:18,816
Don't tell me you're going to do this?
1160
01:53:19,501 --> 01:53:24,647
I'll do it with your energy.
Something like that!
1161
01:53:24,970 --> 01:53:28,950
I'll walk and in the rain without an
umbrella, it's enough that you're willing.
1162
01:53:29,353 --> 01:53:35,223
Okay! Now I have some work to do.
You make a plan. Balloons, barbecue.
1163
01:53:35,867 --> 01:53:40,330
As long as you have a fantasy,
just say it. I'm getting ready!
1164
01:53:54,204 --> 01:53:59,713
I'd give my life for your smile.
For my whole life.
1165
01:54:00,397 --> 01:54:02,930
I can live with this voice
for another hundred and fifty years.
1166
01:54:10,611 --> 01:54:14,672
- You go out and you will turn right.
- Thank you!
1167
01:54:19,659 --> 01:54:23,398
Oh. my god! Oh. my god!
I'm very bad. Help me!
1168
01:54:23,761 --> 01:54:25,569
What happened again?
God preserve!
1169
01:54:25,932 --> 01:54:31,199
It's nothing! I'm healthy as a fiddle.
I took the results and go, lady nurse.
1170
01:54:31,683 --> 01:54:37,432
- I wanted to scare you before I leaving.
- You did good. I mean, for God's sake Doruk.
1171
01:54:38,197 --> 01:54:45,515
Look what I say! Don't run immediately if you
have the time, I'll buy you coffee if you want.
1172
01:54:46,481 --> 01:54:48,893
- It can!
- Good!
1173
01:54:49,779 --> 01:54:52,432
Come on, let's go!
Come on!
1174
01:55:00,797 --> 01:55:03,571
So, what's up?
Don't you thought about marriage?
1175
01:55:04,376 --> 01:55:06,707
Asli, what straight person you are!
1176
01:55:07,070 --> 01:55:10,246
You might ask how I am, what I'm doing.
Where it appeared now and this marriage?
1177
01:55:10,689 --> 01:55:18,047
What do I know? Today, with whomever you meet,
whomever you give your hand says I'm married.
1178
01:55:18,491 --> 01:55:22,109
For example, Hayat boss.
He's getting married!
1179
01:55:22,793 --> 01:55:25,165
Yeah, he's getting married, yes!
1180
01:55:26,453 --> 01:55:33,730
Yeah, how nice! Great!
Who knows how lucky he is right now.
1181
01:55:34,133 --> 01:55:41,250
That is, a real home at the end. With
the one he loves. He dies of happiness.
1182
01:55:41,814 --> 01:55:46,397
Nah! Oh, no! In fact, he brought her just
to be safe and to leave hum In peace.
1183
01:55:46,881 --> 01:55:48,971
My brother was forced to bring her here.
1184
01:55:49,334 --> 01:55:52,550
Constantly puts problems In themselves.
He'll become ill, God forbid!
1185
01:55:53,355 --> 01:55:55,847
God forbid! Why?
1186
01:55:56,411 --> 01:55:58,582
He's force by this woman. brother? Is there
an exchange of young people in your family?
1187
01:55:58,703 --> 01:56:00,391
Your brother is getting married for the baby.
1188
01:56:02,524 --> 01:56:09,318
It can't possibly! The girls family is rich,
so hooking up for fortune? What's going on?
1189
01:56:09,963 --> 01:56:15,069
None of that, Asli! My brother
feels responsible for something else.
1190
01:56:15,633 --> 01:56:19,171
I mean, there is a bigger
responsibility than himself.
1191
01:56:21,424 --> 01:56:26,208
Don't tell me! Oh my god!
Now I'm really, really sorry for mr. Murat.
1192
01:56:26,410 --> 01:56:30,511
You take him and get to us.
We'll get him therapy.
1193
01:56:30,994 --> 01:56:34,170
He will prescribe antidepressants.
It would be good for him to come.
1194
01:56:35,056 --> 01:56:39,398
I wish there was another solution.
It's very difficult.
1195
01:56:40,685 --> 01:56:45,671
Hello, Hayat! Look what I found out.
I found out a lot of unusual things.
1196
01:56:46,034 --> 01:56:49,330
Doruk just was here. Let me tell you something.
Murat is getting married for the baby.
1197
01:56:49,572 --> 01:56:52,105
The sacrifice ritual.
The victim of the merger of fortunie.
1198
01:56:52,709 --> 01:56:57,815
- Asli! what did you drink?
- Besides, where did that closeness with Doruk?
1199
01:56:58,299 --> 01:57:05,214
I want to say that he doesn't want to get married. I got
confused speaking about child. That's what I thought.
1200
01:57:05,658 --> 01:57:09,879
After all. the guy came here for report.
What's up with that?
1201
01:57:10,443 --> 01:57:17,037
I talked with mrs. Tuval. She told Murat that he
acts like that, because he wants to protect me.
1202
01:57:17,480 --> 01:57:22,104
She said he loves me more than I guess.
I'm so confused!
1203
01:57:22,547 --> 01:57:26,286
Have you seen, my lamb?
He loves you! I told you!
1204
01:57:26,689 --> 01:57:31,714
Asli, like everything solves it.
I think it's something worse.
1205
01:57:32,198 --> 01:57:35,736
- Anyway, I'm still not sure about that man.
- Girls. there is no Importance.
1206
01:57:36,099 --> 01:57:41,929
Preparations for the wedding continue at full steam. Because
I'm a great assistant I see examples for candy wedding.
1207
01:57:42,412 --> 01:57:48,041
I even made them such a support that I can sign
in as wedding witnesses. This is the condition!
1208
01:57:48,766 --> 01:57:51,740
- Literally torture!
- Extremes drama!
1209
01:57:52,385 --> 01:57:58,697
That's why, we do not disturb
the meaning of the mentioned emotions.
1210
01:57:59,181 --> 01:58:02,156
Anyway, I'm standing barely on my feet.
I'm going to glue to the floor.
1211
01:58:02,720 --> 01:58:05,373
Be patient!
It will end the suffering.
1212
01:58:13,094 --> 01:58:16,833
Good I came walking with my son, By God!
1213
01:58:17,277 --> 01:58:19,688
Don't lie and me.
I'm a little relax.
1214
01:58:21,298 --> 01:58:24,273
- What do you think, Murat?
- About what?
1215
01:58:24,756 --> 01:58:29,098
About Didem's family. Let's have
a little gossip with you about it.
1216
01:58:29,863 --> 01:58:35,653
I'm trying not to think. Yeah, sure
They are a little different from us.
1217
01:58:37,142 --> 01:58:40,840
- A little?
- What to do, dad? What to do?
1218
01:58:41,083 --> 01:58:44,701
I'm aware of that, but in
the end it is the family of my child.
1219
01:58:45,104 --> 01:58:46,631
And therefore your.
1220
01:58:47,074 --> 01:58:50,692
I only have one family.
And I'm very pleased with her.
1221
01:58:53,669 --> 01:59:00,062
Well, what do we do about this, Murat?
About living in separate houses.
1222
01:59:00,586 --> 01:59:03,359
We don't do anything.
Why?
1223
01:59:04,527 --> 01:59:10,437
I talked to mom Derya and
to us does not look right, Murat
1224
01:59:11,926 --> 01:59:17,152
No matter how different they are from us
but these epople are one family isn't it?
1225
01:59:18,199 --> 01:59:25,557
They don't knov much about your relationship with
Didem. They think that everything is normal and fine.
1226
01:59:26,201 --> 01:59:29,779
Besides, you know that the
attention of media is always on us.
1227
01:59:30,383 --> 01:59:41,924
I mean, if after the wedding you live separately and if it
comes to the media, these people we'll be a lot of upset
1228
01:59:43,573 --> 01:59:46,065
Good dad. but I don't love Didem.
1229
01:59:50,651 --> 01:59:54,550
Don't think I loved anyone
after your mother, Murat?
1230
01:59:59,015 --> 02:00:00,984
Mom Derya?
1231
02:00:04,605 --> 02:00:07,780
A man sometimes does things
that is forced, my son.
1232
02:00:08,867 --> 02:00:13,973
Life push you in whose direction
and you don't have much to ask.
1233
02:00:14,979 --> 02:00:23,383
At some point you accept that.
You said that it should be. You live!
1234
02:00:24,711 --> 02:00:26,479
You get used to it!
1235
02:00:28,089 --> 02:00:32,712
I'm used to Derya.
We have many common points.
1236
02:00:33,316 --> 02:00:36,814
And more important of all
we have one child.
1237
02:00:40,876 --> 02:00:43,328
It's nice to be a father.
1238
02:00:44,053 --> 02:00:47,953
On Doruk and on you
I!love you very much.
1239
02:00:50,809 --> 02:00:53,100
Wow, aunt Fadik!
1240
02:00:58,329 --> 02:01:05,204
Before you didn't let a fly to enter in the
house, and now some flirting and meeting.
1241
02:01:06,371 --> 02:01:11,276
Only we won't forget.
We'll give you a hand.
1242
02:01:11,760 --> 02:01:16,946
Just a little bit!
I'm a pretty conservative person.
1243
02:01:17,430 --> 02:01:23,742
The man is decent here with flowers and chocolate
in his hands and asked me to marry him
1244
02:01:30,459 --> 02:01:32,267
Again the power went out.
1245
02:01:33,917 --> 02:01:37,374
Good good! I'll close now.
Immediately will be regulated.
1246
02:01:38,300 --> 02:01:44,211
How harmful ystem! but and works
The water flow, and has electricity.
1247
02:01:44,654 --> 02:01:48,524
Thank you!
The man thought and did.
1248
02:01:48,917 --> 02:01:55,631
His hands are golden, but why don't we call a normal
master and dam fix it, I don't possibly understand!
1249
02:01:56,034 --> 02:02:02,266
We called him I! We called him but the man
said 'the one who broke to come and fix it.'
1250
02:02:02,589 --> 02:02:06,408
to fix it!
Almost he paid me to do.
1251
02:02:07,817 --> 02:02:12,842
He said that in all his life
he never seen anything like it.
1252
02:02:13,165 --> 02:02:16,300
Good! That's enough!
Don't laugh that man.
1253
02:02:17,025 --> 02:02:20,684
And you hurt me, girl?
Are not you supposed to come with us?
1254
02:02:21,047 --> 02:02:23,659
Weren't we supposed to test mr. Kamuran.
1255
02:02:26,073 --> 02:02:30,415
- How is that supposed to be?
- You're supposed to eat like crazy, and I'd watched him.
1256
02:02:30,738 --> 02:02:35,281
Let's see if he is oben hands, generous,
cheap, welcoming. All we should see.
1257
02:02:35,724 --> 02:02:43,927
First you test. so we're going after me. You
see the house it's not so bad after all.
1258
02:02:44,651 --> 02:02:47,264
But you Be, this must be solved
before my nephew comes.
1259
02:02:47,708 --> 02:02:51,205
When he comes how will
I be able to flirt with a man?
1260
02:02:53,337 --> 02:02:57,076
You and your problems,Fadik.
Walk! Come on! Walk!
1261
02:02:58,525 --> 02:03:01,500
I don't give to you! Come on, you can go,
and we'll come next time. I promise!
1262
02:03:01,903 --> 02:03:07,411
After all a lot of greetings to brother Kamuran
from our side. And specially thank him for repair.
1263
02:03:09,141 --> 02:03:11,754
Walk, Come on! Oh my god!
1264
02:03:14,369 --> 02:03:18,590
Girls, come on! We'll change
these sheets. Stink! Run!
1265
02:03:19,114 --> 02:03:22,249
- What is It?
- So there you go. .
1266
02:03:23,417 --> 02:03:30,051
Ipek, this your sudden love for cleaning will kill me.
Girl, let's rest a little. What do you want from us?
1267
02:03:30,494 --> 02:03:32,504
I want to give you a clean cloth.
1268
02:03:33,068 --> 02:03:36,404
Those sheets of how many days I haven't
been changed. do you have any idea?
1269
02:03:36,767 --> 02:03:40,064
Do you have a problem with the
hearing smell? You're dirty!
1270
02:03:40,266 --> 02:03:44,045
You're dirty! Mom and aunt
Fadik were gone, and she started.
1271
02:03:44,689 --> 02:03:48,066
Well, not yell any more.
We're going to do We do!
1272
02:03:54,622 --> 02:03:56,993
Girls! What is this?
1273
02:03:57,316 --> 02:04:01,376
These are pieces of paper that
will set you free beautiful.
1274
02:04:01,780 --> 02:04:05,639
- To live Hayat freedom!
- Hayat lived a new life
1275
02:04:06,887 --> 02:04:11,148
I can't believe it
You're too bad!
1276
02:04:12,798 --> 02:04:17,261
Where did you found this? If you've gotten into
in a difficult situation I won't even touch.
1277
02:04:18,870 --> 02:04:22,649
We have not got into trouble.
My father's hand opened.
1278
02:04:23,012 --> 02:04:25,585
He returned our money back
There's no problem.
1279
02:04:26,350 --> 02:04:33,145
Lamb, now you can resign.
1280
02:04:34,432 --> 02:04:36,482
By now you do not have to suffer.
1281
02:04:37,046 --> 02:04:43,399
Cheers! I don't have to go in the company.
I no longer have to look at Didem's face.
1282
02:04:44,164 --> 02:04:49,471
From now I don't have to see Murat...
1283
02:05:03,989 --> 02:05:08,089
From now I don't have to see Murat ever day.
1284
02:05:11,468 --> 02:05:17,057
Even, I may never see him again
1285
02:05:28,720 --> 02:05:34,067
Now look lpek! Nice focus
and get a clear shot at goal.
1286
02:05:36,682 --> 02:05:38,289
Give me!
1287
02:05:44,724 --> 02:05:48,503
If I tell you that I know how to use a real gun?
1288
02:05:49,228 --> 02:05:55,138
When I came the first time in lstanbul I too private
lesson about the weapon for my own protectlon.
1289
02:05:56,185 --> 02:05:58,034
Yes she took!
1290
02:06:06,721 --> 02:06:10,339
You don't know who hands shake, mustache.
Take it!
1291
02:06:28,597 --> 02:06:33,140
Lamb! What happened?
Again you're lost in thoughts?
1292
02:06:35,312 --> 02:06:39,413
We are like suckers thinking that your
problems solve when we find the money.
1293
02:06:39,977 --> 02:06:42,951
But like we've caused even more trouble.
1294
02:06:43,757 --> 02:06:47,898
Now I can gave my resignation?
I can go?
1295
02:06:49,869 --> 02:06:54,050
Now I realized that it seems that
I don't want to go, Asli.
1296
02:06:54,574 --> 02:07:00,886
I think about what we learned
from Doruk, Tuval words
1297
02:07:01,450 --> 02:07:05,471
And he loves you!
It's very obvious.
1298
02:07:06,879 --> 02:07:08,929
But that's!
1299
02:07:10,619 --> 02:07:16,368
Maybe so. but what will change?
He's getting married in front of my eyes
1300
02:07:17,616 --> 02:07:23,044
I love Murat very much!
If it's bad the fate of what befell us.
1301
02:07:23,608 --> 02:07:28,513
If he's love me, I can't stand it Asli.
I don't want to leave him and go.
1302
02:07:30,162 --> 02:07:33,660
Or maybe I need to go.
I don't know! l'm indecisive!
1303
02:07:47,574 --> 02:07:50,831
- You missed it. mustache!
- By accident!
1304
02:07:51,194 --> 02:07:54,651
How not to?
Your phone's ringing.
1305
02:07:57,427 --> 02:08:00,401
It's mine! Hello!
1306
02:08:01,247 --> 02:08:03,980
Mom! what are you doing, angel ?
1307
02:08:04,303 --> 02:08:07,841
I'm fine my beautiful daughter.
I'm still better since l talked with your father.
1308
02:08:08,204 --> 02:08:10,374
I said to call my daughter
and hear it from her.
1309
02:08:10,737 --> 02:08:11,942
What you heard, mom?
1310
02:08:12,185 --> 02:08:15,883
Your father met with your friend.
He really liked the guy.
1311
02:08:16,246 --> 02:08:19,261
He praised him.
His name is Kerem?
1312
02:08:23,324 --> 02:08:26,540
Yes mother, Kerem.
But where my dad met up with Kerem?
1313
02:08:27,626 --> 02:08:32,250
What does it matter? He didn't tell
me the details. I don't know it!
1314
02:08:32,492 --> 02:08:34,542
Okay, mom!
I'll call you later.
1315
02:08:54,810 --> 02:08:57,986
Murat, I'm late too much.
I'm very sorry!
1316
02:09:02,933 --> 02:09:07,275
I didn't notice how the time flew
due to the preparation for the wedding.
1317
02:09:07,598 --> 02:09:10,452
- Sit Down, Didem!
- I need to sit down.
1318
02:09:12,584 --> 02:09:17,248
Admittedly, I was tired and while
I'm sitting. It's so hard baby
1319
02:09:17,571 --> 02:09:23,963
When I think about it my assistant Hayat's running, but
here are the invitations for the wedding, colors of flowers.
1320
02:09:24,246 --> 02:09:26,577
I have two ace.
A little bit of mercy.
1321
02:09:27,101 --> 02:09:29,915
- We need to talk.
- And that's what I said.
1322
02:09:29,996 --> 02:09:32,006
We need to talk.
I should decide that with Murat.
1323
02:09:32,289 --> 02:09:35,304
- Didem, that's not our topic.
- What is it?
1324
02:09:37,275 --> 02:09:39,566
To live together
1325
02:09:44,393 --> 02:09:47,448
Tell me, go ahead
Where, when you met with my father?
1326
02:09:48,695 --> 02:09:52,314
Ipek look there's nothing exaggerated.
It was only a coincidence.
1327
02:09:52,636 --> 02:09:57,943
Oh, let it go! How to not exaggerated?
How you didn't tell me, kerem?
1328
02:09:58,346 --> 02:10:03,372
What did you do with my family?
Do we play here? There's some border, son.
1329
02:10:03,695 --> 02:10:05,664
Ipek, enough! Don't do this!
1330
02:10:06,067 --> 02:10:08,801
Ipek, calm down! Anyway it never happened
anything bad I wanted to mention It
1331
02:10:14,793 --> 02:10:15,717
lpek, don't do this!
1332
02:10:16,603 --> 02:10:17,889
Hello Kerem!
How are you, son?
1333
02:10:18,292 --> 02:10:23,117
I gave lpek twenty thousand that gave me. Don't
worry! Up to the last cent I give t to her.
1334
02:10:23,520 --> 02:10:26,092
Just like you said.
She thinks that I brought.
1335
02:10:26,777 --> 02:10:30,837
Our son opened the shop. One day, I waiting you
to a tea. I liked you very much, dear Kerem.
1336
02:10:31,241 --> 02:10:33,290
Maybe there's something we can do together.
1337
02:10:33,854 --> 02:10:40,408
Hello! Hello!
Kerem! Hello!
1338
02:11:00,073 --> 02:11:02,807
My father came here today and talked
to me about this topic of living with you.
1339
02:11:04,496 --> 02:11:07,351
- That's it?
- That, that!
1340
02:11:07,754 --> 02:11:13,141
The man who never objected about my life and
decisions, today he came and talked to me about it.
1341
02:11:14,831 --> 02:11:17,484
With him she talked mom Derya.
Who was talking with mom Derya?
1342
02:11:17,767 --> 02:11:21,063
I wasn't talking. Really, I swear that I
haven't talked about. I didn't say anything.
1343
02:11:21,346 --> 02:11:22,631
Sit down!
1344
02:11:24,643 --> 02:11:27,256
Didem, look! I'm pretty aware of
what you're trying to do. Okay?
1345
02:11:27,257 --> 02:11:32,765
I'm not trying to do anything. I just want to marry
you and raise a child with the man I love. Just so!
1346
02:11:33,369 --> 02:11:36,465
Yeah. but if you keep that up it won't be
the wedding that you want so much.
1347
02:11:37,069 --> 02:11:40,687
What does it mean? I'm pregnant with your child.
What does it mean that there will be no wedding?
1348
02:11:41,894 --> 02:11:48,006
That means...You got pregnant without my knowledge.
I'll marry you to I took care of a Chlld
1349
02:11:49,213 --> 02:11:52,630
But I won't let you rule my life.
Don't even forget!
1350
02:11:55,647 --> 02:12:01,035
Are we wrong that we leave lpek alone? My
thoughts remained with her, I can't stop.
1351
02:12:02,242 --> 02:12:07,589
We didn't leave her alone, Asli. Kerem
is next to her. Well, I was indecisive
1352
02:12:07,912 --> 02:12:13,139
But that's their thing.
And Kerem said not to worry
1353
02:12:13,783 --> 02:12:15,833
You know, however
it turned out well with one hand
1354
02:12:16,317 --> 02:12:18,407
The girl couldn't look you
in the face from embarrassment.
1355
02:12:19,091 --> 02:12:22,549
Hayat, what kind of father is he
Is there such a father?
1356
02:12:23,032 --> 02:12:27,656
Okay, calm down! In any case, we are just a phone
call away. If we were invited to go we'll be there.
1357
02:12:31,758 --> 02:12:33,245
Where did you get?
1358
02:12:35,418 --> 02:12:38,754
How you were just so cute
Did you know?
1359
02:12:39,399 --> 02:12:42,293
Yes, he is my sweet trouble.
1360
02:12:42,656 --> 02:12:45,068
He constantly finds me and follow me.
But where is your partener?
1361
02:12:45,953 --> 02:12:50,858
- Lamb. did you have friends?
- He is Watson and this handsome Sherlock.
1362
02:12:52,106 --> 02:12:58,056
Hayat, you can say something, but the
owner isn't worried that it will get lost?
1363
02:12:58,419 --> 02:13:04,571
Is not the owner.
Even the most normal crazy that I saw.
1364
02:13:06,663 --> 02:13:11,568
- Hayat, he seemed to understand the words, Look!
- Anyway, understands.
1365
02:13:19,290 --> 02:13:23,793
Please don't be mad at me.
I just wanted to fix your relationship
1366
02:13:24,517 --> 02:13:26,688
To help to solve your problems.
1367
02:13:29,986 --> 02:13:32,479
I anyway I'm not crying because I'm mad at you.
1368
02:13:34,249 --> 02:13:41,607
I am so ashamed of you! Kerem, very
ashamed. I don't have face to look at you.
1369
02:13:42,050 --> 02:13:50,413
What are those words? What words? Your face
my sun, my light. And what is your fault?
1370
02:13:51,299 --> 02:13:55,641
Is it a fault to help out a friend?
Is it a fault to ask help from your father?
1371
02:13:57,411 --> 02:14:08,147
For god's sake, what father used a man who
loves his child at first sight? What father?
1372
02:14:11,727 --> 02:14:19,407
You was cheated and I was cheated.
I thought he taking care of me.
1373
02:14:20,212 --> 02:14:24,232
I thought that he attaches importance.
I thought he loved me.
1374
02:14:41,324 --> 02:14:43,213
And that's you!
1375
02:14:45,144 --> 02:14:52,864
The one who attaches importance, who cares about
me. You're the one who protects me,You are!
1376
02:14:54,675 --> 02:14:56,322
Thank you!
1377
02:14:58,093 --> 02:15:02,796
Come here! Come on!
1378
02:15:05,773 --> 02:15:16,549
Actually, thank you.
You came after so much time. Ipek
1379
02:15:17,234 --> 02:15:23,948
No word that I can describe it. No word!
I really love you very much.
1380
02:15:34,566 --> 02:15:36,817
He really goes with us.
1381
02:15:37,823 --> 02:15:41,562
Come On Sherlock! Reach as you escorted.
Look, we're alive and healthy at home.
1382
02:15:41,925 --> 02:15:44,336
Comeon now, honey,
you at your house and I to ours.
1383
02:15:46,147 --> 02:15:49,282
Let me tell you something. His intention was
dangerous, he decided to move in with us.
1384
02:16:01,347 --> 02:16:08,585
- What's going on?
- Asli, if aunt Fadik received the tenants in the yard?
1385
02:16:24,872 --> 02:16:26,560
Where are you, partner?
1386
02:16:28,451 --> 02:16:30,139
What are you doing here?
1387
02:16:33,799 --> 02:16:35,608
Do you know him?
1388
02:16:36,693 --> 02:16:41,599
Yes! he's Watson, the one I told you about, but
I don't know why you set up in our backyard.
1389
02:16:41,962 --> 02:16:44,897
- And you here live?
- When you say 'you' ?
1390
02:16:47,592 --> 02:16:49,481
- Ibrahim!
- Aunt!
1391
02:16:51,975 --> 02:16:58,609
My handsome! When you came?
My baby! Just chop off this beard.
1392
02:17:01,263 --> 02:17:04,802
Or is that Ibrahim, this Ibrahim, God forbid?
1393
02:17:05,125 --> 02:17:08,621
Yes, yes! This is Fadik's nephew, Ibrahim
Crazy Ibrahim.
1394
02:17:09,991 --> 02:17:11,598
Truly crazy?
1395
02:17:13,208 --> 02:17:19,761
No, I'm not real, Ibrahim Kara.
Nickname Doctor Watson.
1396
02:17:21,933 --> 02:17:25,068
And this is my partner, Sherlock.
He's here somewhere
1397
02:17:31,102 --> 02:17:32,589
I'll get something to drink, you want?
1398
02:17:33,755 --> 02:17:35,766
I want!
1399
02:18:08,299 --> 02:18:11,153
Yes!
Yes, I am!
1400
02:18:13,366 --> 02:18:15,817
Okay, I've been waiting for news of you.
Whats the situation?
1401
02:18:18,593 --> 02:18:23,700
Really? I can't,believe it! You informed me
with the best possible news of the day.
1402
02:18:24,304 --> 02:18:27,600
Great, I just couldn't wait even a day
more. Now I have to stay pregnant.
1403
02:18:29,852 --> 02:18:30,977
Okay!
1404
02:18:32,829 --> 02:18:36,888
I'll be there as soon as possible
Great!
1405
02:18:38,740 --> 02:18:46,379
Yeah, out of home insemination.
Thank you! Have a nice day!
122310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.