Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,635 --> 00:00:02,636
[instrumental music]
2
00:00:02,669 --> 00:00:03,804
Hm. Hmm.
3
00:00:03,837 --> 00:00:05,371
Hey. Hey, Neesee,
you seen the remote?
4
00:00:05,405 --> 00:00:06,740
Yes, in my hand, why?
5
00:00:06,773 --> 00:00:09,242
Because
"When The Elderly Attack" is on.
6
00:00:09,275 --> 00:00:11,612
Neesee, yo, I'm telling you,
when you see this Joy
7
00:00:11,645 --> 00:00:12,779
you're gonna think twice
8
00:00:12,813 --> 00:00:14,280
about talking back
to your grandmother.
9
00:00:14,314 --> 00:00:16,449
‐ I'm telling you.
‐ Ah. Hold on.
10
00:00:16,482 --> 00:00:18,151
I'm watching my cooking show.
11
00:00:18,184 --> 00:00:21,822
Neesee, I am offering you
old people beating each other up
12
00:00:21,855 --> 00:00:24,558
with walkers and oxygen tanks.
13
00:00:24,591 --> 00:00:27,227
Why is it that I always have
to watch what you wanna watch.
14
00:00:27,260 --> 00:00:29,329
Because there is a TV
in your room
15
00:00:29,362 --> 00:00:30,496
and this is my house.
Now give..
16
00:00:30,531 --> 00:00:31,765
I don't care about
this is your house.
17
00:00:31,798 --> 00:00:33,299
You always talking
about this is your house.
18
00:00:33,333 --> 00:00:34,434
What do you mean
"You don't care if.."
19
00:00:34,467 --> 00:00:35,569
Answer the phone. That's your
phone.
20
00:00:35,602 --> 00:00:36,603
That's your house.
Answer the phone.
21
00:00:36,637 --> 00:00:38,104
It is your phone.
22
00:00:39,606 --> 00:00:41,441
Hello.
23
00:00:41,474 --> 00:00:42,743
It's for you.
24
00:00:44,377 --> 00:00:46,780
‐ Run.
‐ Hello.
25
00:00:46,813 --> 00:00:49,215
‐ Yes.
‐ Nee..
26
00:00:49,249 --> 00:00:51,417
Really?
27
00:00:51,451 --> 00:00:53,219
‐ Oh, my God.
‐ What?
28
00:00:53,253 --> 00:00:56,557
Oh! Oh, thank you.
29
00:00:56,590 --> 00:00:58,258
‐ Thank you.
‐ What?
30
00:00:58,291 --> 00:00:59,560
Did you just win something
on the radio?
31
00:00:59,593 --> 00:01:03,129
No, it's better than that.
My condo is ready.
32
00:01:03,163 --> 00:01:04,330
♪ I'm moving out ♪♪♪
33
00:01:04,364 --> 00:01:06,199
No! No!
34
00:01:06,232 --> 00:01:07,801
No, no, no. No!
You're moving?
35
00:01:07,834 --> 00:01:09,836
‐ Yes, yes, yes! Yes! Yes.
‐ Are you serious?
36
00:01:09,870 --> 00:01:11,237
‐ What?
‐ Word up.
37
00:01:11,271 --> 00:01:12,806
‐ Then get out.
‐ Oh!
38
00:01:14,608 --> 00:01:15,776
Gladly, would you like
to see what
39
00:01:15,809 --> 00:01:17,343
"The Ex‐wives Attack"
gonna look like
40
00:01:17,377 --> 00:01:19,479
see, 'cause I'm freaking..
41
00:01:19,513 --> 00:01:21,114
♪ And even though
we're stressed sometimes ♪
42
00:01:21,147 --> 00:01:22,849
♪ It's all of us now ♪
43
00:01:22,883 --> 00:01:27,521
♪ Here we go ♪
♪ Here we go‐o‐o ♪♪♪
44
00:01:31,257 --> 00:01:32,726
[instrumental music]
45
00:01:32,759 --> 00:01:36,196
Not only that, I got the whole
house hooked up to the web.
46
00:01:36,229 --> 00:01:38,231
And this 65‐inch plasma
that I'm putting
47
00:01:38,264 --> 00:01:40,466
in Neesee's old room
is so state‐of‐the‐art
48
00:01:40,501 --> 00:01:42,135
that next time I watch "Cops"
49
00:01:42,168 --> 00:01:43,303
I might get arrested.
50
00:01:43,336 --> 00:01:44,905
[laughing]
51
00:01:44,938 --> 00:01:46,607
Good luck.
52
00:01:46,640 --> 00:01:48,575
‐ Hey, Dirk.
‐ Hello there, Cheryl.
53
00:01:48,609 --> 00:01:51,545
I just got my pictures back
from the wet t‐shirt contest.
54
00:01:51,578 --> 00:01:53,914
Uh, leave 'em on the desk,
I'll get to 'em.
55
00:01:53,947 --> 00:01:57,751
‐ Yo, so, you got the..
‐ No, no. I, I.. I'll..
56
00:01:59,953 --> 00:02:02,222
Are you okay?
57
00:02:02,255 --> 00:02:03,256
I can't be looking
at naked pictures
58
00:02:03,289 --> 00:02:04,357
with Courtney on the set.
59
00:02:04,390 --> 00:02:05,626
‐ Courtney's here?
‐ Yeah.
60
00:02:05,659 --> 00:02:06,760
Ever since the kids
went on winter break
61
00:02:06,793 --> 00:02:08,394
I put her in the studio daycare.
62
00:02:08,428 --> 00:02:09,763
Why didn't you just
leave her at your place?
63
00:02:09,796 --> 00:02:12,733
With Deke the teenage freak
on the lose?
64
00:02:12,766 --> 00:02:15,301
Hell, no. I need her right here
where I can keep a eye on her.
65
00:02:15,335 --> 00:02:18,539
Yeah, but I thought the daycare
was for small children?
66
00:02:24,911 --> 00:02:27,380
I hate this, I quit.
67
00:02:27,413 --> 00:02:29,550
You are not gonna be
a preschool dropout, alright?
68
00:02:29,583 --> 00:02:30,784
Walk yourself back to that class
69
00:02:30,817 --> 00:02:32,418
and go make me
a macaroni necklace.
70
00:02:32,452 --> 00:02:33,820
‐ Dad?
‐ Dirk.
71
00:02:33,854 --> 00:02:36,623
Let me holler at you
for a second.
72
00:02:36,657 --> 00:02:38,491
You know what my dad
used to do when I was at home
73
00:02:38,525 --> 00:02:39,893
and there was nobody
to watch me?
74
00:02:39,926 --> 00:02:41,762
Tie you to a tree
so you wouldn't get in trouble?
75
00:02:41,795 --> 00:02:43,296
Just hear me out, okay?
76
00:02:43,329 --> 00:02:44,731
Since you don't have a yard
77
00:02:44,765 --> 00:02:45,932
why don't you bring Courtney
to work with you
78
00:02:45,966 --> 00:02:48,434
and make her your helper?
79
00:02:48,468 --> 00:02:49,903
That's what my dad
used to do for me.
80
00:02:49,936 --> 00:02:52,338
It taught me responsibility
and he hooked me up
81
00:02:52,372 --> 00:02:53,507
with a little bit of cash.
82
00:02:53,540 --> 00:02:56,677
‐ That's not a bad idea.
‐ Yo, Mr. Jay.
83
00:02:56,710 --> 00:02:58,545
The electronics store
wanted to talk to you about
84
00:02:58,579 --> 00:03:01,414
delivering your home theater
system this afternoon.
85
00:03:01,447 --> 00:03:03,817
Ah, cool. Yeah, yeah.
86
00:03:03,850 --> 00:03:05,552
‐ Hey, Kenny, can I ask a favor?
‐ Absolutely, what's up?
87
00:03:05,586 --> 00:03:07,487
Can you show my daughter what it
means to be an assistant?
88
00:03:07,521 --> 00:03:08,589
Assistant?
89
00:03:08,622 --> 00:03:09,623
I'd rather go back and play
90
00:03:09,656 --> 00:03:11,792
duck‐duck‐goose.
91
00:03:11,825 --> 00:03:14,761
Yeah, well, too bad, my man's
gonna show you around instead.
92
00:03:14,795 --> 00:03:16,897
‐ Thanks, man.
‐ No problem.
93
00:03:16,930 --> 00:03:20,000
Hi, what's your name?
94
00:03:20,033 --> 00:03:21,568
Courtney.
95
00:03:21,602 --> 00:03:23,369
Hi, Courtney, my name is..
96
00:03:23,403 --> 00:03:25,939
‐ Let's not ruin it with names.
‐ Okay.
97
00:03:25,972 --> 00:03:30,010
♪ We have it so special
'cause we have us ♪♪♪
98
00:03:30,043 --> 00:03:32,546
So, what do you guys think?
99
00:03:32,579 --> 00:03:33,780
‐ I love it.
‐ Great.
100
00:03:33,814 --> 00:03:34,881
Because it's something
that you own
101
00:03:34,915 --> 00:03:37,918
that I don't have to pay for.
102
00:03:37,951 --> 00:03:39,886
So, did you like your new room,
puddin'?
103
00:03:39,920 --> 00:03:41,655
Yeah, it's great.
104
00:03:41,688 --> 00:03:43,289
‐ All those toys.
‐ Mm‐hm.
105
00:03:43,323 --> 00:03:45,425
And I've always wanted
bunk beds.
106
00:03:45,458 --> 00:03:47,561
Oh, I am so glad you like it,
puddin'.
107
00:03:47,594 --> 00:03:51,932
‐ But I don't wanna sleep in it.
‐ Come again?
108
00:03:51,965 --> 00:03:54,968
It's super cool but I like
my room at dad's house.
109
00:03:55,001 --> 00:03:57,904
But, baby,
this is just like dad's house
110
00:03:57,938 --> 00:04:01,441
but it's super better,
because it's mommy's.
111
00:04:01,474 --> 00:04:03,443
Son, son, we already
talked about this, alright?
112
00:04:03,476 --> 00:04:05,011
You knew your mom
was only staying in the house
113
00:04:05,045 --> 00:04:07,247
until she can get back
on her hind legs.
114
00:04:08,949 --> 00:04:12,553
Bobby, baby, I know
this is tough to deal with.
115
00:04:12,586 --> 00:04:15,956
Like your father's goat breath
in the morning.
116
00:04:15,989 --> 00:04:18,391
But you'll get used to it.
I mean, think of it this way.
117
00:04:18,424 --> 00:04:20,861
You don't get just one house,
you get two.
118
00:04:20,894 --> 00:04:22,596
A‐and how many kids
can say that?
119
00:04:22,629 --> 00:04:24,765
And you know what
the best part of it is?
120
00:04:24,798 --> 00:04:26,767
‐ It's that you get two beds.
‐ Mm‐hm.
121
00:04:26,800 --> 00:04:28,569
‐ Two rooms.
‐ Mm‐hm.
122
00:04:28,602 --> 00:04:31,371
Two..
123
00:04:31,404 --> 00:04:32,806
...beds.
124
00:04:32,839 --> 00:04:34,675
Huh? Huh? Huh? Yeah.
125
00:04:35,776 --> 00:04:36,910
Yeah.
126
00:04:40,013 --> 00:04:43,984
♪ Oh oh oh loving ♪♪♪
127
00:04:44,017 --> 00:04:48,321
[laughing]
Hope you're ready to take
that bra off, lady joker.
128
00:04:48,354 --> 00:04:49,956
Full‐house!
129
00:04:49,990 --> 00:04:51,625
[grunts]
130
00:04:51,658 --> 00:04:52,959
Take it!
131
00:04:52,993 --> 00:04:54,828
[laughs]
132
00:04:54,861 --> 00:04:55,862
What you got?
133
00:04:55,896 --> 00:04:57,664
[device beeps]
134
00:04:57,698 --> 00:05:00,033
Damn. Four of a kind.
135
00:05:00,066 --> 00:05:01,635
Hm.
136
00:05:01,668 --> 00:05:02,669
I guess I'm gonna
have to take off
137
00:05:02,703 --> 00:05:04,538
the rest of my clothes.
138
00:05:05,438 --> 00:05:06,973
Ooh.
139
00:05:07,007 --> 00:05:11,578
L‐O‐L,
all of my clothes are offage.
140
00:05:11,612 --> 00:05:13,647
[chuckles]
141
00:05:13,680 --> 00:05:14,881
[keys jingling]
142
00:05:18,819 --> 00:05:21,788
‐ Daddy!
‐ No, wait, wait there, son.
143
00:05:21,822 --> 00:05:23,423
There's a wild rabbit
running around here
144
00:05:23,456 --> 00:05:25,091
and I don't want you to get bit.
145
00:05:26,727 --> 00:05:29,495
‐ Where is your shirt?
‐ Huh?
146
00:05:29,530 --> 00:05:31,532
Oh, God.
147
00:05:31,565 --> 00:05:33,567
Where's your everything?
148
00:05:33,600 --> 00:05:35,101
What are you doing here, Neesee?
149
00:05:35,135 --> 00:05:36,770
Bobby forgot his special pillow.
150
00:05:36,803 --> 00:05:39,472
It's the only one
that gives me good dreams.
151
00:05:39,506 --> 00:05:41,975
Well, you know where it is, son,
why don't you go up and get it?
152
00:05:42,008 --> 00:05:45,111
How come he always gets
to walk around naked?
153
00:05:47,548 --> 00:05:48,949
Can you try to set
a good example?
154
00:05:48,982 --> 00:05:52,619
Could you try to stop
barging into my house?
155
00:05:52,653 --> 00:05:55,956
You don't live here anymore,
Neesee.
156
00:05:55,989 --> 00:05:57,123
[message chimes]
157
00:05:58,424 --> 00:05:59,993
O‐ooh!
158
00:06:00,026 --> 00:06:01,628
Okay.
159
00:06:01,662 --> 00:06:04,497
Ah, you wanna play
strip Monopoly.
160
00:06:06,800 --> 00:06:09,069
You might wanna use cocoa butter
for them stretchmarks.
161
00:06:09,102 --> 00:06:10,737
They work for me.
162
00:06:12,205 --> 00:06:14,140
And leave my keys.
163
00:06:14,174 --> 00:06:16,109
Oh, that's fine.
164
00:06:16,142 --> 00:06:17,578
I would say
put 'em in your pocket.
165
00:06:17,611 --> 00:06:19,412
But.. Oh, well. Hm.
166
00:06:23,216 --> 00:06:24,718
Oh, uh..
167
00:06:24,751 --> 00:06:27,654
Could you get them
after I leave, please?
168
00:06:27,688 --> 00:06:29,455
Did you forget anything else?
169
00:06:29,489 --> 00:06:30,757
You act like
this is the first time
170
00:06:30,791 --> 00:06:32,993
I'm keeping Bobby by myself.
171
00:06:33,026 --> 00:06:35,128
He has everything he needs.
172
00:06:35,161 --> 00:06:36,997
Jeez, and remind me
not to sit on that couch
173
00:06:37,030 --> 00:06:38,899
if that's the way you roll it.
174
00:06:41,735 --> 00:06:43,036
[instrumental music]
175
00:06:43,069 --> 00:06:45,739
♪ This even moving.. ♪♪♪
176
00:06:45,772 --> 00:06:47,941
[doorbell rings]
177
00:06:47,974 --> 00:06:49,442
[grunts]
178
00:06:54,815 --> 00:06:56,482
He forgot
his special toothpaste.
179
00:06:56,517 --> 00:06:58,952
It's the only one
that gives me good breath.
180
00:07:01,655 --> 00:07:02,789
[doorbell rings]
181
00:07:04,925 --> 00:07:07,528
He forgot
his special stuffed animal.
182
00:07:07,561 --> 00:07:09,930
It's the only one
that gives me good sleep.
183
00:07:12,098 --> 00:07:13,767
[doorbell rings]
184
00:07:13,800 --> 00:07:15,502
Here's your special book bag.
185
00:07:15,536 --> 00:07:16,637
It's the only one that..
186
00:07:16,670 --> 00:07:17,671
[door slams]
187
00:08:08,955 --> 00:08:09,756
Hey.
188
00:08:11,658 --> 00:08:13,226
Dirk, come on.
That's not funny, man.
189
00:08:13,259 --> 00:08:14,895
What you doing?
190
00:08:17,731 --> 00:08:20,166
Why, why are you so tired, man?
191
00:08:20,200 --> 00:08:22,536
Shoot, Neesee forgot
a bunch of Bobby's stuff
192
00:08:22,569 --> 00:08:24,938
so she kept bugging me
all night.
193
00:08:24,971 --> 00:08:26,540
Man, we need to figure
this thing out again
194
00:08:26,573 --> 00:08:28,609
so I can get me some sleep.
195
00:08:28,642 --> 00:08:30,243
Have you seen Kenneth?
196
00:08:30,276 --> 00:08:31,945
‐ Who?
‐ Who?
197
00:08:31,978 --> 00:08:34,080
Oh, you mean, Kenny? He's over
by the vending machines.
198
00:08:35,949 --> 00:08:37,884
Hey, whoa, whoa, what are
you doing with those flowers?
199
00:08:37,918 --> 00:08:39,653
Nothing. Dad!
200
00:08:41,321 --> 00:08:42,823
Giving Kenny flowers?
201
00:08:42,856 --> 00:08:43,857
You think that's something
you should be
202
00:08:43,890 --> 00:08:45,091
concerned about?
203
00:08:45,125 --> 00:08:46,593
Nah, giving flowers
204
00:08:46,627 --> 00:08:48,261
that's still
in the safe crush zone.
205
00:08:48,294 --> 00:08:51,565
I won't be worried until she
gets to the corny note phase.
206
00:08:51,598 --> 00:08:53,099
Right, right, I always
forget about that part.
207
00:08:53,133 --> 00:08:55,636
Now, is that before or after
208
00:08:55,669 --> 00:08:57,337
the radio dedication stage?
209
00:08:57,370 --> 00:08:58,905
That's new. I don't know..
210
00:08:58,939 --> 00:09:01,842
Yo, Mr. Black, I got
some concerns about Courtney.
211
00:09:01,875 --> 00:09:04,678
She just gave me these flowers.
I mean they're nice but I‐‐
212
00:09:04,711 --> 00:09:07,781
"Kenneth, roses are red,
your eyes are light
213
00:09:07,814 --> 00:09:10,851
I like your smile,
and your jeans are tight."
214
00:09:15,188 --> 00:09:18,592
Yo, gotta give it to her,
she definitely has good taste.
215
00:09:18,625 --> 00:09:21,728
These are the best smelling
flowers on this earth.
216
00:09:25,899 --> 00:09:27,668
So I think we have everything.
217
00:09:27,701 --> 00:09:28,869
Alright, you got
the special pillow?
218
00:09:28,902 --> 00:09:30,336
Uh, check.
219
00:09:30,370 --> 00:09:33,674
‐ Special hair grease?
‐ Mm.. Check.
220
00:09:33,707 --> 00:09:36,242
‐ Toys, action figures, clothes?
‐ Yep.
221
00:09:36,276 --> 00:09:38,144
[indistinct]
out of special bubble bath?
222
00:09:38,178 --> 00:09:40,380
Uh.. Bam!
223
00:09:40,413 --> 00:09:43,283
Ha, ha. The only one
that gives good bubbles. Uh‐huh.
224
00:09:43,316 --> 00:09:46,086
So I almost forgot
how to do this.
225
00:09:46,119 --> 00:09:47,921
But we worked it out
and we're back on track.
226
00:09:47,954 --> 00:09:49,890
Mm‐hm, that's right,
and if there's anybody
227
00:09:49,923 --> 00:09:51,792
that knows
how to be divorced parents..
228
00:09:51,825 --> 00:09:53,093
‐ We do.
‐ We do.
229
00:09:55,662 --> 00:09:58,364
‐ Hey, baby, where's your bag?
‐ In my room.
230
00:09:58,398 --> 00:10:00,634
I've decided I'm not moving.
231
00:10:05,271 --> 00:10:08,141
♪ Na na na na naa naa ♪♪♪
232
00:10:12,779 --> 00:10:13,947
(Robert)
'Bobby!'
233
00:10:13,980 --> 00:10:15,982
(Neesee)
Do you not hear us calling you?
234
00:10:19,452 --> 00:10:21,087
Listen, Bobby,
if you're gonna hide from us
235
00:10:21,121 --> 00:10:23,156
you can get a little creative
with it, alright?
236
00:10:31,698 --> 00:10:33,166
Come on out.
237
00:10:33,199 --> 00:10:34,835
(Bobby)
'I don't want to.'
238
00:10:37,804 --> 00:10:39,339
Alright, son, come on,
let's talk about this.
239
00:10:39,372 --> 00:10:41,241
Let's have
a "Put it on the table."
240
00:10:41,274 --> 00:10:44,444
(Bobby)
'Can't I put it on the table
from under here?'
241
00:10:44,477 --> 00:10:45,812
Bobby!
242
00:10:48,782 --> 00:10:50,183
It's just not fair.
243
00:10:50,216 --> 00:10:53,053
Baby, I know, but we're all
going through it together.
244
00:10:53,086 --> 00:10:55,421
But I like it here.
I like my room.
245
00:10:55,455 --> 00:10:56,923
I like my yard.
246
00:10:56,957 --> 00:10:59,092
I like the kids
in the neighborhood.
247
00:10:59,125 --> 00:11:00,961
Look, son,
that's just the way it is.
248
00:11:00,994 --> 00:11:02,195
I don't know what to tell you.
249
00:11:02,228 --> 00:11:03,764
But why?
250
00:11:03,797 --> 00:11:05,966
It doesn't make any sense.
251
00:11:05,999 --> 00:11:08,401
I'm just a little kid.
252
00:11:08,434 --> 00:11:11,271
Why do I have to be the one
who has two rooms?
253
00:11:11,304 --> 00:11:13,774
I'm not the one
who got divorced.
254
00:11:17,978 --> 00:11:20,080
‐ Uh..
‐ Eh..
255
00:11:20,113 --> 00:11:22,148
Yeah. Mm‐hm.
256
00:11:22,182 --> 00:11:25,852
Robert, um, why doesn't
he stay here tonight
257
00:11:25,886 --> 00:11:28,188
and I just go back to my place?
258
00:11:28,221 --> 00:11:29,890
Mommy, you can stay here.
259
00:11:29,923 --> 00:11:32,158
Yeah, but your mom doesn't
live here anymore, son.
260
00:11:32,192 --> 00:11:35,095
You know, where there
used to be pillows and lace
261
00:11:35,128 --> 00:11:37,063
dad put woofers and tweeters.
262
00:11:39,332 --> 00:11:43,203
The point of me
getting my own place
263
00:11:43,236 --> 00:11:46,339
was so that your father and I
can spend some time apart.
264
00:11:46,372 --> 00:11:50,043
Exactly. Look, son. We both
wanna spend time with you.
265
00:11:50,076 --> 00:11:52,813
But there's only room
for one of us here.
266
00:11:52,846 --> 00:11:54,380
So, what do you want us to do?
267
00:11:54,414 --> 00:11:56,917
Wait, you're sleeping
at Neesee's new place?
268
00:11:56,950 --> 00:11:59,219
It's for one night, alright?
It's for Bobby.
269
00:11:59,252 --> 00:12:01,955
Hey, you do understand
you're the parent, right?
270
00:12:01,988 --> 00:12:03,857
You don't have to do
anything Bobby says.
271
00:12:03,890 --> 00:12:05,325
This is coming from a guy
whose daughter
272
00:12:05,358 --> 00:12:08,294
has a fatal attraction crush
on a grown man?
273
00:12:08,328 --> 00:12:09,896
Oh, no, we had a nice long talk.
274
00:12:09,930 --> 00:12:11,164
I told her it was unacceptable
275
00:12:11,197 --> 00:12:12,432
inappropriate, un‐ladylike.
276
00:12:12,465 --> 00:12:14,300
I shut it down, bro.
277
00:12:14,334 --> 00:12:17,403
Yo, I'm not saying
your daughter's a stalker
278
00:12:17,437 --> 00:12:18,805
but, damn.
279
00:12:20,240 --> 00:12:21,407
You don't even know
those are from her.
280
00:12:21,441 --> 00:12:23,376
Tshh. J..
281
00:12:23,409 --> 00:12:25,478
Hey, you, I see
you got my balloons.
282
00:12:29,082 --> 00:12:31,451
‐ Hey, Dirk! Dirk! Dirk!
‐ Daddy.
283
00:12:31,484 --> 00:12:33,353
‐ Daddy!
‐ Dirk! Dirk! Dirk!
284
00:12:33,386 --> 00:12:36,389
Dirk, look here. Alright?
285
00:12:36,422 --> 00:12:38,158
Drop the fork.
286
00:12:38,191 --> 00:12:39,492
Let me handle this, Mr. Black.
287
00:12:39,526 --> 00:12:40,861
Yes, let Kenny handle this.
288
00:12:40,894 --> 00:12:42,328
He got it, alright? Let..
289
00:12:42,362 --> 00:12:43,463
Don't think
I can't get another fork.
290
00:12:43,496 --> 00:12:44,898
I can get another fork.
291
00:12:46,332 --> 00:12:47,367
[sighs]
292
00:12:49,035 --> 00:12:54,040
Courtney, what we have
can never be.
293
00:12:54,074 --> 00:12:58,845
‐ So, you don't love me?
‐ No.
294
00:12:58,879 --> 00:13:01,214
But I'll never find
anyone like you.
295
00:13:01,247 --> 00:13:02,916
I'm gonna die alone.
296
00:13:02,949 --> 00:13:04,585
You see, I guess,
what I'm just really
297
00:13:04,618 --> 00:13:06,419
trying to say is just that..
298
00:13:06,452 --> 00:13:08,488
Hold that thought.
299
00:13:08,522 --> 00:13:10,490
[instrumental music]
300
00:13:10,524 --> 00:13:14,194
♪ I need to go slow ♪♪♪
301
00:13:17,130 --> 00:13:18,098
Ew!
302
00:13:21,367 --> 00:13:22,503
Who that?
303
00:13:36,983 --> 00:13:39,886
Turn this pillow around
and smother it.
304
00:13:43,056 --> 00:13:45,158
Get! Get! Get!
305
00:13:46,560 --> 00:13:48,494
All this stuff to sleep.
306
00:13:52,899 --> 00:13:54,034
[clears throat]
307
00:13:56,469 --> 00:13:58,404
[sniffs]
308
00:14:02,175 --> 00:14:03,243
What?
309
00:14:06,379 --> 00:14:08,615
Who the hell
sleeps with dried flowers
310
00:14:08,649 --> 00:14:10,483
and pinecones?
311
00:14:17,624 --> 00:14:19,125
[grunts]
312
00:14:25,431 --> 00:14:27,668
(Neesee on recorder)
'You are a powerful queen.'
313
00:14:27,701 --> 00:14:32,072
'You own your future.
You control your destiny.'
314
00:14:32,105 --> 00:14:35,208
'Child, you are fierce
and fabulous.'
315
00:14:37,077 --> 00:14:39,179
And you forgot
"full of yourself."
316
00:14:42,348 --> 00:14:43,650
Finally.
317
00:14:46,119 --> 00:14:49,956
(Neesee on recorder)
'Now, our 50‐minute meditation
will begin.'
318
00:14:49,990 --> 00:14:50,957
What?
319
00:14:52,192 --> 00:14:55,128
[slow instrumental music]
320
00:15:10,243 --> 00:15:13,179
[instrumental music]
321
00:15:27,260 --> 00:15:30,130
[thinking]
Why am I sleeping
on my old side of the bed?
322
00:15:30,163 --> 00:15:32,599
I can sleep anywhere I want.
323
00:15:38,038 --> 00:15:40,974
There. That's better.
324
00:15:45,178 --> 00:15:48,381
Wait, this is probably
right where Robert sleeps.
325
00:15:48,414 --> 00:15:50,150
I know it is
because when we were married
326
00:15:50,183 --> 00:15:51,451
he would always
move to the middle
327
00:15:51,484 --> 00:15:53,687
and push me off to the side.
328
00:15:53,720 --> 00:15:55,522
God, he's a jerk.
329
00:16:00,594 --> 00:16:03,096
What am I doing here?
330
00:16:03,129 --> 00:16:06,567
No matter how far I go,
I still end up right back here.
331
00:16:17,210 --> 00:16:19,145
God, I need my tapes.
332
00:16:21,181 --> 00:16:22,315
[instrumental music]
333
00:16:22,348 --> 00:16:25,085
♪ Back in the.. ♪♪♪
334
00:16:30,256 --> 00:16:31,625
Good morning, Neesee.
335
00:16:31,658 --> 00:16:33,594
Ain't a damn thing
good about it.
336
00:16:35,428 --> 00:16:37,297
Listen, do you
even have enough energy
337
00:16:37,330 --> 00:16:39,299
to have this talk with Bobby?
338
00:16:39,332 --> 00:16:42,468
Because we can't do this again.
339
00:16:42,503 --> 00:16:44,037
Hey, dad, thanks for letting
340
00:16:44,070 --> 00:16:46,607
mom stay here last night.
It was great.
341
00:16:46,640 --> 00:16:48,108
Yeah, well, I'm glad
you liked it, son
342
00:16:48,141 --> 00:16:50,476
but it was only for one night.
343
00:16:50,511 --> 00:16:52,412
But I don't wanna leave.
344
00:16:52,445 --> 00:16:55,081
Bobby, go get your things, baby.
345
00:16:56,282 --> 00:16:57,718
‐ But..
‐ No buts.
346
00:16:57,751 --> 00:16:59,686
You heard what your mother say,
go get your things.
347
00:17:07,594 --> 00:17:09,295
Well, I feel like crap.
348
00:17:09,329 --> 00:17:11,765
Yeah, I was gonna use
another word but "crap" works.
349
00:17:13,600 --> 00:17:15,802
It's like we're puttin' him
through a second divorce.
350
00:17:15,836 --> 00:17:18,471
Only this time he's old enough
to say what he really feels.
351
00:17:20,440 --> 00:17:22,843
We can't do that to him again,
Robert.
352
00:17:22,876 --> 00:17:24,545
So, what are we supposed to do?
353
00:17:26,279 --> 00:17:27,447
I don't know.
354
00:17:28,214 --> 00:17:29,550
I don't know.
355
00:17:29,583 --> 00:17:31,417
But when he came through
that door just then
356
00:17:31,451 --> 00:17:33,119
he had one of
the first real smiles
357
00:17:33,153 --> 00:17:34,588
I've seen on his face
since I moved out.
358
00:17:34,621 --> 00:17:36,489
He didn't even smile
when I spelt "fart"
359
00:17:36,523 --> 00:17:38,291
in his Alphabet Soup.
360
00:17:40,527 --> 00:17:42,629
A college degree
and that's what you spell?
361
00:17:46,299 --> 00:17:47,267
[sighs]
362
00:17:47,300 --> 00:17:48,268
You know..
363
00:17:48,301 --> 00:17:49,836
You know, maybe if we took turns
364
00:17:49,870 --> 00:17:51,838
staying here like last night
365
00:17:51,872 --> 00:17:53,640
we can give him time to adjust.
366
00:17:53,674 --> 00:17:56,409
So, what am I supposed to do?
Get another apartment now?
367
00:17:56,442 --> 00:17:58,244
Well, I, I guess..
368
00:17:59,613 --> 00:18:01,081
We can share my place.
369
00:18:02,282 --> 00:18:04,084
That's insane.
370
00:18:05,686 --> 00:18:07,888
I'm not living with you
in another house, Neesee.
371
00:18:07,921 --> 00:18:10,657
No, no, no.
No, Robert, think about it.
372
00:18:10,691 --> 00:18:13,760
Instead of making Bobby move
back and forth, he can stay here
373
00:18:13,794 --> 00:18:15,896
and we can take turns
staying with him.
374
00:18:15,929 --> 00:18:18,231
And when we're not here,
we're staying at your apartment?
375
00:18:18,264 --> 00:18:22,569
And the beauty is, is that we'll
never be there at the same time.
376
00:18:22,603 --> 00:18:25,205
‐ Oh! I get it.
‐ Hm?
377
00:18:25,238 --> 00:18:27,841
You, you..
378
00:18:27,874 --> 00:18:30,310
You have had some good ideas
in the past, Neesee.
379
00:18:30,343 --> 00:18:31,444
‐ You know?
‐ Yeah.
380
00:18:31,477 --> 00:18:33,379
And that's where they've stayed.
381
00:18:35,516 --> 00:18:37,784
Do you think I wanna do this,
Robert?
382
00:18:39,920 --> 00:18:41,387
This is for Bobby.
383
00:18:47,393 --> 00:18:50,230
I'm ready to go
to my other home.
384
00:18:54,500 --> 00:18:56,302
You only have one home, son.
385
00:18:57,938 --> 00:19:00,774
‐ Right here.
‐ I can stay?
386
00:19:00,807 --> 00:19:03,476
Your father and I are gonna
take turns living here with you
387
00:19:03,510 --> 00:19:06,747
but if it doesn't work out,
you're gonna have to accept it.
388
00:19:08,348 --> 00:19:09,916
I love you guys.
389
00:19:09,950 --> 00:19:12,418
Thank you so much.
390
00:19:12,452 --> 00:19:14,721
I'm gonna go
and unpack my stuff.
391
00:19:15,556 --> 00:19:17,390
Woo‐hoo!
392
00:19:19,860 --> 00:19:21,394
Neesee, what are we doing?
393
00:19:21,427 --> 00:19:22,963
We're supposed to be
living separate lives.
394
00:19:22,996 --> 00:19:25,298
I know.
395
00:19:25,331 --> 00:19:26,867
But you know what
396
00:19:26,900 --> 00:19:29,335
everything is gonna work out,
you know why?
397
00:19:29,369 --> 00:19:30,504
No, why?
398
00:19:30,537 --> 00:19:31,605
Because you're a queen
399
00:19:31,638 --> 00:19:33,707
and you're fierce and fabulous.
400
00:19:36,342 --> 00:19:37,778
You've been listening
to my tapes?
401
00:19:39,479 --> 00:19:40,681
Let me show you fierce, huh?
402
00:19:40,714 --> 00:19:42,583
I'mma show you fierce.
403
00:19:42,616 --> 00:19:44,317
You need to pop
in the get‐a‐man tape
404
00:19:44,350 --> 00:19:47,821
so I can stop paying this
alimony, that's what you need.
405
00:19:47,854 --> 00:19:49,322
(Neesee)
Come here.
406
00:19:51,758 --> 00:19:52,726
‐ Would you grab..
‐ Help me, baby!
407
00:19:52,759 --> 00:19:53,960
Help me get him!
408
00:19:53,994 --> 00:19:55,762
(Neesee)
Help me get him. Help me.
409
00:19:56,963 --> 00:19:58,765
[indistinct yelling]
410
00:20:03,537 --> 00:20:04,538
Hey, I understand
you're a young lady
411
00:20:04,571 --> 00:20:06,306
and you're gonna have crushes.
412
00:20:06,339 --> 00:20:09,409
I've searched the depths
of my soul and I don't like it
413
00:20:09,442 --> 00:20:11,778
but I'll accept it.
414
00:20:11,812 --> 00:20:12,946
The only thing I ask
is that you stick
415
00:20:12,979 --> 00:20:14,548
with guys your own age.
416
00:20:14,581 --> 00:20:17,518
I'm so happy
to hear you say that.
417
00:20:17,551 --> 00:20:20,854
Dad, meet my boyfriend Al.
418
00:20:20,887 --> 00:20:22,523
His dad works here too.
419
00:20:25,325 --> 00:20:26,593
Edward Scissorhands,
if you don't get your ass
420
00:20:26,627 --> 00:20:27,761
away from my daughter..
421
00:20:29,963 --> 00:20:31,431
[instrumental music]
422
00:20:33,700 --> 00:20:35,969
[theme music]
30330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.