All language subtitles for All.of.Us.S04E10.Everyone.Loves.Rain.Man.1080p.Hulu.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:04,204 [instrumental music] 2 00:00:07,440 --> 00:00:08,809 [doorbell rings] 3 00:00:08,842 --> 00:00:10,410 [munching] 4 00:00:10,443 --> 00:00:12,245 You know that was left over from last year. 5 00:00:19,152 --> 00:00:20,754 ‐ Seasons greetings. ‐ Hey! 6 00:00:20,787 --> 00:00:23,189 We just wanted to come.. 7 00:00:23,223 --> 00:00:26,292 You're being silly. Show 'em how cute you look. 8 00:00:29,863 --> 00:00:32,465 [laughing] 9 00:00:33,667 --> 00:00:34,668 Don't we look cute? 10 00:00:34,701 --> 00:00:35,702 ‐ Yes. ‐ Yeah. 11 00:00:35,736 --> 00:00:37,137 Makes me wanna get a rifle 12 00:00:37,170 --> 00:00:38,138 and hunt ya. 13 00:00:39,239 --> 00:00:40,373 (Robert) Merry Christmas. 14 00:00:40,406 --> 00:00:43,309 [laughing] That's funny. 15 00:00:43,343 --> 00:00:44,778 What's that, Courtney? 16 00:00:44,811 --> 00:00:48,248 Yes, we should open our presents now. 17 00:00:48,281 --> 00:00:49,816 I didn't say anything. 18 00:00:51,685 --> 00:00:54,521 Boy, if you beg us to open those presents one more time‐‐ 19 00:00:54,555 --> 00:00:57,290 But you said I could open those presents as soon as 20 00:00:57,323 --> 00:00:59,560 Uncle Dirk and Courtney got here. 21 00:00:59,593 --> 00:01:00,827 They're here. 22 00:01:02,696 --> 00:01:03,697 Okay. Okay, okay. 23 00:01:03,730 --> 00:01:04,865 We'll let you open one gift 24 00:01:04,898 --> 00:01:06,432 from everybody and then 25 00:01:06,466 --> 00:01:08,434 we'll save the rest for tomorrow, alright? 26 00:01:08,468 --> 00:01:10,136 Alright, the first gift 27 00:01:10,170 --> 00:01:13,774 is "To Bobby from Uncle Dirk and Courtney." 28 00:01:13,807 --> 00:01:15,141 Alright. Alright. 29 00:01:20,480 --> 00:01:22,415 A doll. 30 00:01:22,448 --> 00:01:23,684 Not just a doll. 31 00:01:23,717 --> 00:01:26,587 That's a Delta 9 action assassin. 32 00:01:26,620 --> 00:01:28,388 Has a built‐in sniper scope. Pew! 33 00:01:28,421 --> 00:01:29,422 [Robert laughs] 34 00:01:29,455 --> 00:01:30,456 I picked it out. 35 00:01:30,490 --> 00:01:32,793 Oh. Well, that explains a lot. 36 00:01:32,826 --> 00:01:34,761 Hey, son, you could be a little bit more grateful. 37 00:01:34,795 --> 00:01:36,797 Mm‐hm. 38 00:01:36,830 --> 00:01:39,566 Oh, Uncle Dirk, thank you so much 39 00:01:39,600 --> 00:01:42,703 for my Delta 9 action assassin. 40 00:01:44,805 --> 00:01:46,239 What else you got? 41 00:01:47,574 --> 00:01:51,277 Boy, you better be glad it's Christmas eve. 42 00:01:51,311 --> 00:01:56,617 Okay. This one...is from me. 43 00:01:57,851 --> 00:01:59,219 [giggles] 44 00:02:02,222 --> 00:02:04,157 ‐ "Mutant Basketball 2?" ‐ Mm‐hm. 45 00:02:04,190 --> 00:02:06,560 But you can only play this on the Gamestation III. 46 00:02:06,593 --> 00:02:07,794 Ha! 47 00:02:07,828 --> 00:02:09,596 Then it's a good thing that your dad went 48 00:02:09,630 --> 00:02:11,532 to seven different stores. Right? 49 00:02:11,565 --> 00:02:13,934 Waited in line for two whole days 50 00:02:13,967 --> 00:02:16,937 got kicked in his shin by some mean soccer mom 51 00:02:16,970 --> 00:02:18,572 just to get you.. 52 00:02:18,605 --> 00:02:20,373 Brrr! 53 00:02:20,406 --> 00:02:21,775 ...pajamas! 54 00:02:22,743 --> 00:02:23,944 Huh? 55 00:02:23,977 --> 00:02:25,646 ‐ Bam, bam. ‐ And.. 56 00:02:25,679 --> 00:02:27,614 A Gamestation III. Holler at your daddy. 57 00:02:27,648 --> 00:02:30,684 ‐ Ha! ‐ But I asked for a crossbow. 58 00:02:30,717 --> 00:02:32,218 Son, we already talked about that. 59 00:02:32,252 --> 00:02:33,820 You're too young for a crossbow. 60 00:02:33,854 --> 00:02:38,258 But what's the point of asking for something if I can't get it? 61 00:02:38,291 --> 00:02:39,359 Have you ever heard of the saying 62 00:02:39,392 --> 00:02:40,561 "It's the thought that counts?" 63 00:02:40,594 --> 00:02:41,962 Uh‐huh, and I thought 64 00:02:41,995 --> 00:02:44,565 I was getting a crossbow. 65 00:02:50,370 --> 00:02:51,938 Promise me y'all visit me. 66 00:03:00,681 --> 00:03:03,517 Well, now that Christmas is over.. 67 00:03:06,553 --> 00:03:07,754 ♪ Hey ♪ ♪ And even though ♪ 68 00:03:07,788 --> 00:03:08,922 ♪ We're stressed sometimes ♪ 69 00:03:08,955 --> 00:03:10,591 ♪ It's All Of Us now ♪ 70 00:03:10,624 --> 00:03:13,359 ♪ Here we go ♪ 71 00:03:13,393 --> 00:03:15,228 ♪ Whoa whoa ♪♪♪ 72 00:03:18,799 --> 00:03:19,866 [instrumental music] 73 00:03:21,467 --> 00:03:24,571 (Bobby) Please don't give away my toys. 74 00:03:24,605 --> 00:03:28,408 I'm sorry. I promise to appreciate them. 75 00:03:28,441 --> 00:03:30,010 Well, it's too late for that. 76 00:03:30,043 --> 00:03:31,612 You can be appreciative next Christmas. 77 00:03:31,645 --> 00:03:33,880 ‐ Hm. ‐ Spank me. How about that? 78 00:03:33,914 --> 00:03:36,783 We can take the toys back home and I can learn my lesson 79 00:03:36,817 --> 00:03:39,653 from a good old fashioned spanking. 80 00:03:40,386 --> 00:03:41,588 Boy. 81 00:03:41,622 --> 00:03:43,256 Nobody said you wasn't gonna get that too. 82 00:03:43,289 --> 00:03:44,725 ‐ Mm‐hm. ‐ 'Bobby.' 83 00:03:44,758 --> 00:03:47,728 The way you acted tonight was unacceptable. Okay? 84 00:03:47,761 --> 00:03:49,462 There are lot of kids in this world that don't have 85 00:03:49,495 --> 00:03:51,297 half the things that you have. 86 00:03:51,331 --> 00:03:53,667 And if you don't appreciate your gifts 87 00:03:53,700 --> 00:03:55,669 then a kid in the orphanage will. 88 00:03:55,702 --> 00:03:57,337 Hi! Can I help you? 89 00:03:57,370 --> 00:03:59,773 Yes, yes, um, our son would like to donate 90 00:03:59,806 --> 00:04:01,575 some toys to your orphanage for Christmas. 91 00:04:01,608 --> 00:04:04,511 Oh, cheese on bread! That's fantastic! 92 00:04:06,647 --> 00:04:08,381 [clears throat] Do you mind filling out a few forms? 93 00:04:08,414 --> 00:04:10,751 ‐ Oh, absolutely not. ‐ Oh, that is great. 94 00:04:10,784 --> 00:04:14,855 [giggles] Now, this is so you can log in each toy 95 00:04:14,888 --> 00:04:16,356 and attach a serial number to it. 96 00:04:16,389 --> 00:04:18,324 ‐ So we know where it came from. ‐ Okay. 97 00:04:18,358 --> 00:04:20,761 And if you could put down the dollar amount of each toy 98 00:04:20,794 --> 00:04:22,495 for tax purposes. 99 00:04:22,529 --> 00:04:24,898 Oh, oh, no. That's okay. We don't need a write‐off.. 100 00:04:24,931 --> 00:04:27,601 [laughs] Oh, no, no! That's for us. 101 00:04:27,634 --> 00:04:30,737 Always under the watchful eye of Uncle Sam. 102 00:04:30,771 --> 00:04:33,807 ‐ And God. ‐ Oh, of course! Of course. 103 00:04:33,840 --> 00:04:36,743 ‐ Hm, do you have receipts? ‐ No. 104 00:04:36,777 --> 00:04:40,814 Oh! Fish and sticks. 105 00:04:40,847 --> 00:04:43,349 Well, since you don't have receipts 106 00:04:43,383 --> 00:04:44,618 this is gonna take a minute. 107 00:04:44,651 --> 00:04:46,587 [giggles] Well, follow me. 108 00:04:48,488 --> 00:04:50,891 Alright, um, B‐B‐Bobby, why don't you take a seat 109 00:04:50,924 --> 00:04:52,826 and think about what you did? 110 00:04:52,859 --> 00:04:55,061 ‐ Okay. ‐ And take a look around. 111 00:04:55,095 --> 00:04:57,363 Because if you keep actin' the way you actin' 112 00:04:57,397 --> 00:04:58,965 you might be stayin' here. 113 00:05:08,374 --> 00:05:10,911 ‐ Hi. I'm Lavon. ‐ Hi. 114 00:05:10,944 --> 00:05:13,079 ‐ Are you a new kid here? ‐ No. 115 00:05:13,113 --> 00:05:15,582 My parents brought me here to give away my toys. 116 00:05:15,616 --> 00:05:17,350 All your toys? 117 00:05:17,383 --> 00:05:19,653 [sighs] Just the ones from this Christmas. 118 00:05:19,686 --> 00:05:22,523 They said I was ungrateful because I was disappointed 119 00:05:22,556 --> 00:05:25,458 I didn't get a crossbow for Christmas. 120 00:05:25,491 --> 00:05:27,393 What were you gonna do with a crossbow? 121 00:05:27,427 --> 00:05:29,563 ‐ Hunt whales. ‐ Cool! 122 00:05:29,596 --> 00:05:31,598 Hey, did you know killer whales aren't really whales? 123 00:05:31,632 --> 00:05:33,634 ‐ They're really dolphins. ‐ No way. 124 00:05:33,667 --> 00:05:36,469 Yup, so if they didn't get you a crossbow 125 00:05:36,503 --> 00:05:38,038 what did they get you? 126 00:05:38,071 --> 00:05:41,441 ‐ Gamestation III. ‐ Really? 127 00:05:41,474 --> 00:05:44,578 I wish I had parents that can give me gifts like these. 128 00:05:44,611 --> 00:05:46,112 I hardly have any toys. 129 00:05:46,146 --> 00:05:48,682 Wow. That's rough. 130 00:05:49,683 --> 00:05:50,684 I'm used to it. 131 00:05:50,717 --> 00:05:51,952 Hey, do you like "Pokemon?" 132 00:05:51,985 --> 00:05:53,086 Yeah. You have cards? 133 00:05:53,119 --> 00:05:56,790 Who needs cards? I'm Shazam. 134 00:05:56,823 --> 00:06:01,695 Okay, then. I'm Snorlax. Yawn Attack. 135 00:06:01,728 --> 00:06:03,797 [yawns] 136 00:06:07,200 --> 00:06:10,136 [instrumental music] 137 00:06:12,438 --> 00:06:15,041 ‐ Neesee, ice. ‐ Oh. 138 00:06:15,075 --> 00:06:18,612 Who knew there was so much paperwork in donating toys? 139 00:06:18,645 --> 00:06:23,016 Whoo. And I never wanna sign my name again. Ever. 140 00:06:23,049 --> 00:06:25,719 But that doesn't mean you can stop sending my checks. 141 00:06:25,752 --> 00:06:27,554 [laughs] 142 00:06:27,588 --> 00:06:29,089 But at least Bobby learnt his lesson. 143 00:06:29,122 --> 00:06:30,857 I sure did. 144 00:06:30,891 --> 00:06:34,695 I should appreciate the stuff I have. 145 00:06:34,728 --> 00:06:36,897 ‐ Bobby, can you see my eyes? ‐ Yeah. 146 00:06:36,930 --> 00:06:38,599 That's because you can't pull a wool over 'em. 147 00:06:38,632 --> 00:06:39,933 What's the catch? 148 00:06:41,535 --> 00:06:43,069 No catch, really. 149 00:06:43,103 --> 00:06:45,438 I acted like a spoilt brat earlier 150 00:06:45,471 --> 00:06:47,741 and I'm sorry. 151 00:06:47,774 --> 00:06:50,010 Oh, well, I'm glad that little trip 152 00:06:50,043 --> 00:06:51,512 helped you learn your lesson. 153 00:06:51,545 --> 00:06:54,114 It did, but can I add one more thing 154 00:06:54,147 --> 00:06:55,181 to my Christmas list? 155 00:06:55,215 --> 00:06:57,618 Ah‐ha! 156 00:06:57,651 --> 00:06:59,920 ‐ What's that? ‐ I wish I could get a brother. 157 00:07:02,188 --> 00:07:03,624 Excuse me? 158 00:07:03,657 --> 00:07:06,459 I want a brother for Christmas. 159 00:07:09,963 --> 00:07:14,701 Uh...honey, uh, that happens 160 00:07:14,735 --> 00:07:16,603 when a woman and man love each other. 161 00:07:16,637 --> 00:07:18,805 Yeah, and wanna touch. 162 00:07:19,706 --> 00:07:20,774 Yeah. 163 00:07:20,807 --> 00:07:22,809 I know where babies come from. 164 00:07:22,843 --> 00:07:25,979 I was wondering if I could adopt someone from St. Jared's. 165 00:07:26,012 --> 00:07:29,950 Wh.. Uh, son, look, that place is not a pound. 166 00:07:29,983 --> 00:07:32,118 It takes a big commitment to adopt a child 167 00:07:32,152 --> 00:07:35,656 and...we can't do that right now. 168 00:07:35,689 --> 00:07:37,658 But your heart is in the right place. 169 00:07:37,691 --> 00:07:40,093 Does that mean I can get some new toys for Christmas? 170 00:07:40,126 --> 00:07:44,865 No, honey. The only thing you're getting is some Jesus. 171 00:07:44,898 --> 00:07:46,700 You're going to sunrise service tomorrow. 172 00:07:46,733 --> 00:07:49,235 Okay, I guess I better take out the trash. 173 00:07:49,269 --> 00:07:50,604 ‐ Mm‐hm. ‐ Yeah. 174 00:07:50,637 --> 00:07:51,672 And you should be grateful 175 00:07:51,705 --> 00:07:53,073 that you have trash. 176 00:07:53,106 --> 00:07:55,175 Lot of people don't even have that. 177 00:07:57,110 --> 00:08:00,046 [instrumental music] 178 00:08:04,785 --> 00:08:06,820 ‐ Lavon. ‐ Did they say I could stay? 179 00:08:06,853 --> 00:08:09,155 Not yet. But I'll keep working on it. 180 00:08:09,189 --> 00:08:11,191 You can live out here until they come around. 181 00:08:11,224 --> 00:08:12,826 Thank you for letting me stay here. 182 00:08:12,859 --> 00:08:14,595 It's fun to have someone to play with. 183 00:08:14,628 --> 00:08:17,531 Don't you play with the other kids at the orphanage? 184 00:08:17,564 --> 00:08:19,933 Not really. They usually just play with each other. 185 00:08:19,966 --> 00:08:21,067 (Robert) 'Bobby!' 186 00:08:21,101 --> 00:08:23,003 Quick! Get back in the tent! 187 00:08:25,606 --> 00:08:26,740 Oh, please. Oh, please. Oh, please. 188 00:08:26,773 --> 00:08:27,941 Oh, please. Oh, please. 189 00:08:27,974 --> 00:08:30,711 What are you doing out here, son? 190 00:08:30,744 --> 00:08:35,616 Um, I looking at the night sky begging God for forgiveness. 191 00:08:35,649 --> 00:08:40,053 As I was saying, God, please forgive me. 192 00:08:40,086 --> 00:08:42,623 It's cool, son. It's not that serious. 193 00:08:42,656 --> 00:08:46,292 ‐ No! ‐ Okay, it is that serious. 194 00:08:46,326 --> 00:08:48,194 Um, you wanna talk about this in your tent? 195 00:08:48,228 --> 00:08:50,697 No, I just had gas in there. 196 00:08:50,731 --> 00:08:52,298 So, that's why I'm not getting in. 197 00:08:52,332 --> 00:08:54,601 Okay, well, we‐we could sit on the bench and talk. 198 00:08:54,635 --> 00:08:58,271 No, I just really need to be alone right now. 199 00:08:59,906 --> 00:09:02,042 Really. I'll be in soon. 200 00:09:02,075 --> 00:09:05,278 Okay. Alright, um, um.. 201 00:09:06,947 --> 00:09:09,049 Give a word up to God for me. 202 00:09:10,651 --> 00:09:12,085 God said halle.. 203 00:09:13,987 --> 00:09:15,689 ...lujah. 204 00:09:23,830 --> 00:09:25,799 Look, I have to go back inside. 205 00:09:25,832 --> 00:09:29,002 ‐ Just make sure you stay quiet. ‐ No problem. 206 00:09:29,035 --> 00:09:31,137 I'll pretend to be a Hognose snake and play dead. 207 00:09:31,171 --> 00:09:32,305 They can make blood drip out of their mouth 208 00:09:32,338 --> 00:09:33,740 and even poop on themselves 209 00:09:33,774 --> 00:09:36,843 so predators won't eat 'em. Right? 210 00:09:36,877 --> 00:09:39,613 Yeah, I just think being quiet will do the trick. 211 00:09:41,281 --> 00:09:44,217 [instrumental music] 212 00:09:48,388 --> 00:09:49,856 [doorbell rings] 213 00:09:56,930 --> 00:09:59,199 ‐ Hey. ‐ Crappy holidays. 214 00:10:01,101 --> 00:10:03,036 Well, Merry Christmas to you, too. 215 00:10:03,069 --> 00:10:05,105 Where's Courtney? 216 00:10:05,138 --> 00:10:06,740 Her mother decided, at the last minute 217 00:10:06,773 --> 00:10:08,842 to fly to Hawaii for the holidays. 218 00:10:08,875 --> 00:10:11,077 I just dropped her at the airport. 219 00:10:11,111 --> 00:10:14,147 Yo, what's up, dawg? Where's Courtney? 220 00:10:14,180 --> 00:10:16,983 With the Grinch who stole my daughter. 221 00:10:18,018 --> 00:10:19,853 She's with her mom. 222 00:10:19,886 --> 00:10:22,222 I know how much you wanted to spend Christmas with her. 223 00:10:22,255 --> 00:10:24,658 But, yo, why don't you just spend it with us? 224 00:10:27,227 --> 00:10:28,729 You'll wear the antlers? 225 00:10:30,430 --> 00:10:34,034 No. Maybe Bobby will. Hey, Bobby! 226 00:10:34,067 --> 00:10:37,370 Oh, you know, I think he's, uh, playing in his tent again. 227 00:10:37,403 --> 00:10:39,205 Really? Hm. 228 00:10:39,239 --> 00:10:41,274 Think we were a little too hard on him? 229 00:10:41,307 --> 00:10:44,778 Well, I hated doing that to him last night as much as you. 230 00:10:44,811 --> 00:10:47,047 ‐ But we had to do it. ‐ I know. 231 00:10:47,080 --> 00:10:49,850 I know, right? I mean, hey, it was.. 232 00:10:53,186 --> 00:10:55,355 I said no! 233 00:10:55,388 --> 00:10:57,157 I'll let you be Prancer. 234 00:10:58,959 --> 00:11:00,226 That's the gay one. 235 00:11:01,494 --> 00:11:03,830 ‐ Dancer. ‐ That's his partner. 236 00:11:05,398 --> 00:11:08,735 ‐ Vixen. ‐ She's a girl! 237 00:11:08,769 --> 00:11:09,870 Well, who do you wanna be? 238 00:11:09,903 --> 00:11:12,272 ‐ Rudolph. ‐ No, I'm Rudolph! 239 00:11:16,843 --> 00:11:18,745 I'mma go get Bobby. 240 00:11:22,516 --> 00:11:24,985 [instrumental music] 241 00:11:27,921 --> 00:11:30,857 Bobby, look, son, I know we were kinda rough on you 242 00:11:30,891 --> 00:11:35,228 last night, but it was for your own good. 243 00:11:35,261 --> 00:11:39,199 ‐ Come on, talk to me, son. ‐ I don't want to. 244 00:11:39,232 --> 00:11:41,467 Okay, if you're not gonna come out, then.. 245 00:11:41,502 --> 00:11:43,904 ...I'm gonna have to bring out the tickle monster. 246 00:11:43,937 --> 00:11:46,106 [both laughing] 247 00:11:48,809 --> 00:11:51,177 Who the hell are you? 248 00:11:51,211 --> 00:11:54,981 I'm the tent inspector, and it looks like you passed. 249 00:11:57,317 --> 00:11:58,985 I'm Bobby. 250 00:12:01,121 --> 00:12:03,123 I'm a Christmas miracle! 251 00:12:03,156 --> 00:12:05,792 [instrumental music] 252 00:12:09,963 --> 00:12:12,265 [instrumental music] 253 00:12:14,535 --> 00:12:16,002 Hey, you're right, Neesee. 254 00:12:16,036 --> 00:12:17,337 This eggnog is making me feel better. 255 00:12:17,370 --> 00:12:18,939 Mm‐hm. 256 00:12:18,972 --> 00:12:21,975 [sobs] Oh, God, my house is so empty. 257 00:12:24,044 --> 00:12:27,213 Robert, my eggnog was not that strong. 258 00:12:27,247 --> 00:12:29,415 ‐ This is not our son. ‐ 'Yeah.' 259 00:12:29,449 --> 00:12:32,118 He's says he's a friend of Bobby's. 260 00:12:32,152 --> 00:12:34,487 Unh‐unh‐unh, Bobby. 261 00:12:34,521 --> 00:12:35,856 Come here. 262 00:12:36,823 --> 00:12:37,991 Start talking. 263 00:12:38,024 --> 00:12:40,126 That's Lavon. 264 00:12:40,160 --> 00:12:42,996 We made friends at the orphanage. 265 00:12:43,029 --> 00:12:44,865 I snuck him home under the blanket 266 00:12:44,898 --> 00:12:46,399 in the back of dad's truck. 267 00:12:48,602 --> 00:12:52,205 Oh, you're one badass kid these days. 268 00:12:52,238 --> 00:12:53,473 I love it. 269 00:12:55,275 --> 00:12:56,276 We're kidnappers. 270 00:12:56,309 --> 00:12:57,477 I'm gonna call St. Jared's. 271 00:12:57,511 --> 00:12:59,145 I'm sure they're worried sick about you. 272 00:12:59,179 --> 00:13:01,815 But you and dad said for me to be grateful 273 00:13:01,848 --> 00:13:04,250 for the things I have. 274 00:13:04,284 --> 00:13:06,853 I'm grateful for my family. 275 00:13:06,887 --> 00:13:08,354 So, I'm sharing it with him. 276 00:13:11,424 --> 00:13:13,359 Just like the sea anemone shares the protection 277 00:13:13,393 --> 00:13:15,862 of its venomous tentacles with the clownfish. 278 00:13:18,164 --> 00:13:21,001 He's like a walking "Animal Planet." 279 00:13:21,868 --> 00:13:23,269 Isn't it cool? 280 00:13:23,303 --> 00:13:27,240 Yeah, he's like a regular little "Rain Man." 281 00:13:27,273 --> 00:13:30,076 Listen, Bobby, just because Lavon is an orphan 282 00:13:30,110 --> 00:13:32,312 doesn't mean that he can live wherever he wants. 283 00:13:32,345 --> 00:13:35,348 ‐ Oh, I'm not an orphan. ‐ You're not? 284 00:13:35,381 --> 00:13:38,251 [giggles] Man, this just keeps getting better. 285 00:13:39,886 --> 00:13:41,588 ‐ Continue. ‐ My mom works at the orphanage. 286 00:13:41,622 --> 00:13:43,256 Just like the way the carpenter ant works 287 00:13:43,289 --> 00:13:45,491 in the dried out bark of a hickory tree. 288 00:13:45,526 --> 00:13:48,161 Or like a pistol shrimp works among the reefs in the briny‐‐ 289 00:13:48,194 --> 00:13:49,362 Damn the orphanage, I'm taking 290 00:13:49,395 --> 00:13:51,464 this little sucker on "Jeopardy." 291 00:13:53,567 --> 00:13:55,001 [beeping] 292 00:13:55,035 --> 00:13:56,970 [instrumental music] 293 00:13:59,039 --> 00:14:01,542 I wish you didn't have to go back. 294 00:14:01,575 --> 00:14:04,044 It was like I had a brother for a while. 295 00:14:04,077 --> 00:14:05,445 It was kinda cool. 296 00:14:05,478 --> 00:14:08,248 You can always ask your mom and dad to make you one. 297 00:14:10,316 --> 00:14:12,519 I like the way you think, Lavon. 298 00:14:13,520 --> 00:14:15,656 Here. Don't forget this. 299 00:14:15,689 --> 00:14:18,358 You're still giving me this even though I'm not an orphan? 300 00:14:18,391 --> 00:14:20,493 Sure, just because you're not an orphan 301 00:14:20,527 --> 00:14:23,063 doesn't mean you're not my friend. 302 00:14:23,096 --> 00:14:25,866 Thanks. Well, I have a gift for you, too. 303 00:14:27,200 --> 00:14:29,970 Here, you can have my invisible Pokemon. 304 00:14:32,673 --> 00:14:35,341 I'm starting to see why other kids at the orphanage 305 00:14:35,375 --> 00:14:37,043 don't play with you. 306 00:14:37,077 --> 00:14:39,012 [instrumental music] 307 00:14:40,714 --> 00:14:45,218 Cannot believe Bobby's running around smuggling kids. 308 00:14:45,251 --> 00:14:47,420 I gotta find a good punishment for him this time. 309 00:14:47,453 --> 00:14:50,591 What? You can't punish a kid on Christmas eve and Christmas. 310 00:14:50,624 --> 00:14:52,258 Read your Bible. 311 00:14:53,660 --> 00:14:55,295 Dirk, how are you gonna quote the Bible 312 00:14:55,328 --> 00:14:57,430 when you haven't even read it? 313 00:14:57,463 --> 00:14:59,465 I dated a nun. 314 00:14:59,499 --> 00:15:01,702 That's gotta count for something. 315 00:15:01,735 --> 00:15:04,270 That was her stripper outfit. 316 00:15:06,172 --> 00:15:09,242 No, Sister Peaches was the real deal. 317 00:15:09,275 --> 00:15:11,512 You know what.. 318 00:15:11,545 --> 00:15:13,680 "Dear Robert, I'm pretty and I want 319 00:15:13,714 --> 00:15:16,116 "another pretty baby with you. 320 00:15:16,149 --> 00:15:18,619 "Let's got married and...again 321 00:15:18,652 --> 00:15:21,588 and give Bobby a boy brother." 322 00:15:21,622 --> 00:15:23,289 [laughs] How romantic. 323 00:15:23,323 --> 00:15:25,458 Neesee wrote you a love letter in crayon. 324 00:15:26,492 --> 00:15:29,329 Hey, her grammar improved. 325 00:15:29,362 --> 00:15:31,565 I wonder what Bobby's up to this time. 326 00:15:31,598 --> 00:15:34,100 Huh? Wh‐what's that? 327 00:15:34,134 --> 00:15:35,936 A gift from you. 328 00:15:40,340 --> 00:15:45,211 "Looney Toon...love songs." 329 00:15:45,245 --> 00:15:48,281 Whoo! You're trying to set the mood. 330 00:15:48,314 --> 00:15:50,651 What are you talking about? 331 00:15:50,684 --> 00:15:54,755 Mom! Look what I found under your bed. 332 00:15:54,788 --> 00:15:58,124 I wonder who it could be from. 333 00:16:00,460 --> 00:16:04,030 "This candy is almost as sweet as you, girl." 334 00:16:06,700 --> 00:16:08,702 Daddy, you devil. 335 00:16:11,204 --> 00:16:13,507 This kid needs his own comic strip. 336 00:16:13,540 --> 00:16:16,209 Okay, okay, Bobby, why are you giving us presents 337 00:16:16,242 --> 00:16:18,745 and claiming that we gave them to each other? 338 00:16:18,779 --> 00:16:21,414 And have you been sleeping in English class? 339 00:16:21,447 --> 00:16:25,418 Huh? "Boy brother?" Come on, dude. 340 00:16:27,087 --> 00:16:30,456 I just wanted you guys to have another baby. 341 00:16:32,092 --> 00:16:34,327 It'll be cool to have a brother or sister. 342 00:16:34,360 --> 00:16:35,629 Hm. 343 00:16:35,662 --> 00:16:37,764 Um, baby 344 00:16:37,798 --> 00:16:39,065 your father and I are friends 345 00:16:39,099 --> 00:16:40,534 and that's all we are. 346 00:16:40,567 --> 00:16:43,103 We're not having any more babies together. 347 00:16:43,136 --> 00:16:45,572 But it seems like you guys are married again. 348 00:16:45,606 --> 00:16:48,241 So, why can't you just do it? 349 00:16:49,676 --> 00:16:52,178 Because we already have a child. 350 00:16:52,212 --> 00:16:53,714 You. 351 00:16:53,747 --> 00:16:56,149 And you turned out so great, that's all we need. 352 00:16:56,182 --> 00:16:58,118 Yeah. 353 00:16:58,151 --> 00:17:01,054 [sighs] Okay. 354 00:17:01,087 --> 00:17:03,289 I just thought I'd give it a try. 355 00:17:07,661 --> 00:17:10,030 You know you brought this on yourselves, right? 356 00:17:11,632 --> 00:17:13,133 How, Dirk? 357 00:17:13,166 --> 00:17:14,835 You live together like you're married. 358 00:17:14,868 --> 00:17:16,603 You argue like you're married. 359 00:17:16,637 --> 00:17:18,371 You're even spending Christmas together like you're married. 360 00:17:18,404 --> 00:17:20,040 Hell, even I'm confused. 361 00:17:21,341 --> 00:17:23,143 I'm gonna go play with Deuce. 362 00:17:26,713 --> 00:17:28,549 We don't act like we're married, do we? 363 00:17:28,582 --> 00:17:30,116 Of course not. 364 00:17:31,518 --> 00:17:33,520 Lord knows we don't have feelings for each other. 365 00:17:33,554 --> 00:17:35,288 Right. 366 00:17:35,321 --> 00:17:37,457 You're not wearing this shirt to Christmas dinner. 367 00:17:37,490 --> 00:17:38,859 Why? What's wrong with it? 368 00:17:38,892 --> 00:17:41,127 It's covered in hair. 369 00:17:41,161 --> 00:17:43,096 Looks like you've been wrestling with a German shepherd. 370 00:17:43,129 --> 00:17:44,631 [both laugh] 371 00:17:44,665 --> 00:17:45,832 Let me go and get my lint brush. 372 00:17:45,866 --> 00:17:47,868 Ah‐ah‐ah, your foot. Alright. 373 00:17:47,901 --> 00:17:50,236 Every time you go up an down the stairs, you hurt your foot. 374 00:17:50,270 --> 00:17:51,805 Ah‐ah‐ah, my foot is fine. 375 00:17:51,838 --> 00:17:53,607 No, your foot is not fine. 376 00:17:53,640 --> 00:17:56,242 The doctor told you to wear that boot three times a week 377 00:17:56,276 --> 00:17:58,344 and I haven't seen you wear it once. 378 00:17:58,378 --> 00:18:00,681 Well, listen, if you're not gonna let me get the lint brush 379 00:18:00,714 --> 00:18:04,150 at least let me get the wrinkles out of this shirt, 'cause I.. 380 00:18:08,922 --> 00:18:10,757 You know, it.. That‐that shirt is fine. 381 00:18:10,791 --> 00:18:14,795 Yeah, yeah. Um, so is your foot. Yeah. 382 00:18:16,763 --> 00:18:18,164 Yep. 383 00:18:18,198 --> 00:18:20,701 Yeah, y‐y‐you go do this and I'll do this. 384 00:18:20,734 --> 00:18:22,402 Yeah, alright. 385 00:18:23,336 --> 00:18:25,572 [instrumental music] 386 00:18:25,606 --> 00:18:29,375 Uh...Babysaur...a‐attack. 387 00:18:29,409 --> 00:18:30,511 It's Bulbasaur. 388 00:18:30,544 --> 00:18:33,580 Um, Bulbasaur, attack. 389 00:18:34,648 --> 00:18:35,882 Then what do I do? 390 00:18:35,916 --> 00:18:37,584 Pretend to shoot your leaves at me. 391 00:18:37,618 --> 00:18:40,353 Oh, okay. Alright. Um.. 392 00:18:40,386 --> 00:18:42,623 Leaf, leaf. Leaf. 393 00:18:42,656 --> 00:18:44,725 Ah, never mind! 394 00:18:44,758 --> 00:18:46,192 I'm sorry, Deuce. I don't watch "Power Rangers." 395 00:18:46,226 --> 00:18:48,328 [screaming] It's "Pokemon!" 396 00:18:49,930 --> 00:18:53,166 Dirk, somebody dropped by to see you. 397 00:18:53,199 --> 00:18:54,568 Eh, if it's that chick from across the street 398 00:18:54,601 --> 00:18:57,203 her blinds were open. 399 00:18:57,237 --> 00:18:58,905 Merry Christmas, daddy. 400 00:18:58,939 --> 00:19:00,406 Courtney! What are you doing here? 401 00:19:00,440 --> 00:19:01,441 I thought you were with your mom. 402 00:19:01,474 --> 00:19:02,576 My flight got delayed. 403 00:19:02,609 --> 00:19:03,944 We're not leaving till tomorrow. 404 00:19:03,977 --> 00:19:05,679 So, I caught a cab and came here to surprise you. 405 00:19:05,712 --> 00:19:07,280 Wait here. I'm gonna get the antlers. 406 00:19:07,313 --> 00:19:08,849 Oh, I accidentally broke them 407 00:19:08,882 --> 00:19:10,684 playing bull fighter with Lavon. 408 00:19:10,717 --> 00:19:12,418 You broke them? 409 00:19:12,452 --> 00:19:13,854 Tsk! My daddy got those for me. 410 00:19:13,887 --> 00:19:15,221 [mumbles] 411 00:19:15,255 --> 00:19:17,558 See that? She's defending me. 412 00:19:17,591 --> 00:19:21,327 ‐ Dad, she hit me. ‐ Eh, man up! 413 00:19:22,395 --> 00:19:23,964 ‐ Ugly. ‐ Stupid. 414 00:19:23,997 --> 00:19:26,366 ‐ Shut up. ‐ Shut don't go up, prices do. 415 00:19:26,399 --> 00:19:27,668 Take my advice and shut up too. 416 00:19:27,701 --> 00:19:29,703 Looks like Bobby got his wish. 417 00:19:29,736 --> 00:19:31,738 He got a sister for Christmas. 418 00:19:31,772 --> 00:19:34,440 Oh, yeah, and see 419 00:19:34,474 --> 00:19:36,476 you didn't even have to touch me. 420 00:19:39,713 --> 00:19:41,247 Thank God. 421 00:19:41,281 --> 00:19:43,216 [instrumental music] 422 00:19:46,820 --> 00:19:49,355 [instrumental music] 423 00:19:54,795 --> 00:19:56,429 [grunting] 424 00:20:00,567 --> 00:20:01,935 [screams] 425 00:20:05,038 --> 00:20:06,439 [grunts] 426 00:20:06,472 --> 00:20:07,641 Oh! 427 00:20:07,674 --> 00:20:08,775 Oh! 428 00:20:10,744 --> 00:20:12,846 Merry Christmas, little brother. 429 00:20:14,648 --> 00:20:17,818 [Bobby screaming] Daddy! 430 00:20:22,923 --> 00:20:25,325 [theme music] 30842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.