All language subtitles for All.of.Us.S04E08.My.Two.Dads.1080p.Hulu.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:03,504 (Robert) Last time on "All Of Us.." 2 00:00:03,537 --> 00:00:05,572 ‐ So you're not my dad? ‐ I'm your dad. 3 00:00:05,606 --> 00:00:07,207 ‐ I'm just not your father. ‐ See. 4 00:00:07,240 --> 00:00:08,609 He's your dad, he's just not your father. 5 00:00:08,642 --> 00:00:11,144 I mean, why're we all hung up on titles? 6 00:00:11,177 --> 00:00:14,280 ‐ Our family is a lie. ‐ Oh, Robert. Come on. 7 00:00:14,314 --> 00:00:15,682 Don't say that. 8 00:00:15,716 --> 00:00:17,684 Mama's still your mama. 9 00:00:17,718 --> 00:00:19,753 [whispers] Mama's still his mama, right? 10 00:00:21,087 --> 00:00:23,156 I'm about to meet my real father. 11 00:00:23,189 --> 00:00:25,191 What's that gonna be like? 12 00:00:25,225 --> 00:00:27,027 Yes, may I help you.. 13 00:00:28,394 --> 00:00:31,798 Oh, my God. It's you. 14 00:00:31,832 --> 00:00:33,600 I didn't find out your mom was pregnant 15 00:00:33,634 --> 00:00:35,335 until after we broke up. 16 00:00:35,368 --> 00:00:38,138 I was moving to Jersey, and she was getting married. 17 00:00:38,171 --> 00:00:39,472 Didn't you want to meet me? 18 00:00:39,506 --> 00:00:41,441 She and I thought that it was 19 00:00:41,474 --> 00:00:44,578 gonna be less complicated if I just stayed out of your life. 20 00:00:48,114 --> 00:00:49,716 Hey, man. Your pop seem cool. 21 00:00:49,750 --> 00:00:51,451 Yo, he's mad cool. 22 00:00:51,484 --> 00:00:52,719 T‐the weird thing is 23 00:00:52,753 --> 00:00:54,621 he's almost just like me. 24 00:00:54,655 --> 00:00:55,756 Hi, baby. 25 00:00:58,491 --> 00:01:00,426 [instrumental music] 26 00:01:03,396 --> 00:01:05,331 Wow! 27 00:01:05,365 --> 00:01:06,600 Man, I did not see that comin'. 28 00:01:06,633 --> 00:01:08,569 ‐ Dirk.. ‐ Right on the mouth. 29 00:01:10,403 --> 00:01:12,205 ‐ Did you see that? ‐ Yeah. 30 00:01:12,238 --> 00:01:14,140 I'm still seein' it because you're still talkin' about it. 31 00:01:14,174 --> 00:01:15,441 Sorry. Sorry. 32 00:01:18,444 --> 00:01:22,282 Does it make me gay 'cause I couldn't turn away? 33 00:01:22,315 --> 00:01:23,750 It must make you deaf, because, Dirk 34 00:01:23,784 --> 00:01:26,219 I told you, I do not want to talk about it, man. 35 00:01:26,252 --> 00:01:27,688 ‐ Alright. Alright. ‐ Come on. 36 00:01:30,724 --> 00:01:32,759 Which one do you think is the chick? 37 00:01:32,793 --> 00:01:34,127 ♪ Hey ♪ ♪ And even though ♪ 38 00:01:34,160 --> 00:01:35,295 ♪ We're stressed sometimes ♪ 39 00:01:35,328 --> 00:01:36,763 ♪ It's all of us now ♪ 40 00:01:36,797 --> 00:01:41,267 ♪ Here we go ♪ ♪ Here we go ♪♪♪ 41 00:01:44,771 --> 00:01:47,674 ♪ Oh oh oh ♪♪♪ 42 00:01:57,584 --> 00:01:58,652 Hey, how'd it go? 43 00:01:58,685 --> 00:02:00,621 Ooh! I'm up. Ooh! 44 00:02:02,355 --> 00:02:03,657 Oh, hey. 45 00:02:03,690 --> 00:02:05,258 ‐ Hey, you made it back. ‐ Yeah. Yeah. 46 00:02:05,291 --> 00:02:06,660 I'm a little tired, so, I'm gonna‐‐ 47 00:02:06,693 --> 00:02:08,294 ‐ Did you find him? ‐ Who? 48 00:02:08,328 --> 00:02:11,264 ‐ Luther. ‐ Oh! No. 49 00:02:11,297 --> 00:02:13,767 It was the wrong dude. Can you believe it? 50 00:02:13,800 --> 00:02:15,268 Oh, shoot, I'm sorry. 51 00:02:15,301 --> 00:02:16,703 That must have been disappointing. 52 00:02:16,737 --> 00:02:18,471 Getting there to find some other man. 53 00:02:18,505 --> 00:02:20,340 [scoffs] 54 00:02:20,373 --> 00:02:23,209 You have no idea. 55 00:02:23,243 --> 00:02:24,878 Oh, honey, I'm sorry too. 56 00:02:24,911 --> 00:02:27,313 I know you were looking forward to it. 57 00:02:27,347 --> 00:02:29,182 Yeah, but you know what, it was a long drive 58 00:02:29,215 --> 00:02:31,818 and I'm really tired, so, I'm gonna go lay it down. Okay? 59 00:02:32,986 --> 00:02:34,788 ‐ Hey, son. ‐ Homo.. 60 00:02:34,821 --> 00:02:35,922 What? 61 00:02:37,257 --> 00:02:41,227 ‐ Homo‐genized. ‐ Oh. 62 00:02:41,261 --> 00:02:43,830 ‐ Mom, what does that mean? ‐ It's homogenized. 63 00:02:43,864 --> 00:02:45,265 And it means if you don't drink it 64 00:02:45,298 --> 00:02:47,233 all your teeth are gonna fall out. 65 00:02:49,369 --> 00:02:50,637 You know, at some point 66 00:02:50,671 --> 00:02:52,506 we're gonna have to talk about your father. 67 00:02:52,539 --> 00:02:53,640 [sighs] 68 00:02:53,674 --> 00:02:55,642 ‐ Earl. ‐ What about him? 69 00:02:55,676 --> 00:02:57,544 Tomorrow is Thanksgiving, don't you think 70 00:02:57,578 --> 00:03:00,213 this would be a good time to patch things up? 71 00:03:00,246 --> 00:03:02,783 I know that Neesee won't mind setting a extra place 72 00:03:02,816 --> 00:03:03,917 at the table. 73 00:03:05,018 --> 00:03:06,953 No. I don't mind. 74 00:03:09,823 --> 00:03:11,925 Mom, do not give me that look. 75 00:03:13,627 --> 00:03:15,495 Come on, ma.. 76 00:03:15,529 --> 00:03:16,797 Put it away! 77 00:03:18,532 --> 00:03:19,766 Alright. 78 00:03:19,800 --> 00:03:21,968 But I'm not wearing a bow tie, okay? 79 00:03:22,002 --> 00:03:23,637 Thank you, baby. 80 00:03:25,371 --> 00:03:26,740 Oh, Neesee.. Now.. 81 00:03:26,773 --> 00:03:28,474 Look, I could do margarine but no butter. 82 00:03:28,509 --> 00:03:29,743 ‐ Okay. ‐ And I'm also doin' low acids. 83 00:03:29,776 --> 00:03:31,344 ‐ So, keep that in mind. ‐ Alright. 84 00:03:31,377 --> 00:03:32,613 And if you're making that cranberry jelly.. 85 00:03:32,646 --> 00:03:34,347 Honey, make the kind that's got the low sugar 86 00:03:34,380 --> 00:03:36,650 'cause I don't want it messin' with my levels. 87 00:03:38,484 --> 00:03:40,954 ‐ Is there anything else? ‐ No. 88 00:03:40,987 --> 00:03:42,589 ‐ Ah.. ‐ Mm‐mm. 89 00:03:42,623 --> 00:03:44,991 Oh, the pie filling needs some more cinnamon. 90 00:03:47,794 --> 00:03:49,563 Shoot! 91 00:03:49,596 --> 00:03:51,297 Mm‐mm, there ain't nothing wrong with my pie. 92 00:03:51,331 --> 00:03:52,633 I run a restaurant with this pie. 93 00:03:52,666 --> 00:03:54,467 I know when I'm gonna need.. 94 00:03:54,501 --> 00:03:56,436 [instrumental music] 95 00:03:58,004 --> 00:04:00,006 [door opening] 96 00:04:00,040 --> 00:04:02,943 Damn, Neesee. That's a lot of food there. 97 00:04:02,976 --> 00:04:05,712 Somebody got a tapeworm? 98 00:04:05,746 --> 00:04:08,949 Well, I'm not the one who invited the whole family. 99 00:04:08,982 --> 00:04:12,653 Not to mention both your parents have their own dietary requests. 100 00:04:12,686 --> 00:04:13,787 [door opening] Yo. 101 00:04:13,820 --> 00:04:15,421 ‐ 'Yo. What's up, dog?' ‐ Wad up? 102 00:04:15,455 --> 00:04:16,757 ‐ 'Hey, what's happenin'?' ‐ What's up, Neesee? 103 00:04:16,790 --> 00:04:18,559 ‐ 'How you doin'?' ‐ What's goin' on? 104 00:04:18,592 --> 00:04:21,595 Uh, Courtney, you must've forgotten your glasses. 105 00:04:21,628 --> 00:04:23,029 ‐ I don't wear glasses. ‐ Oh, well.. 106 00:04:23,063 --> 00:04:24,531 Then there must be some other reason 107 00:04:24,565 --> 00:04:27,367 why you didn't speak. 108 00:04:27,400 --> 00:04:29,536 She's mad she has to spend the holidays with me. 109 00:04:29,570 --> 00:04:30,904 She was supposed to be with her mom 110 00:04:30,937 --> 00:04:32,773 but Beverly got stuck in Turkey for Thanksgiving. 111 00:04:32,806 --> 00:04:35,041 [both laughing] 112 00:04:35,075 --> 00:04:39,412 Yo, dawg, that's like being stuck in Greece for Fish Rock. 113 00:04:39,445 --> 00:04:41,381 [both laughing] 114 00:04:42,816 --> 00:04:44,618 Hey, I'm funny, damn it. 115 00:04:45,986 --> 00:04:47,688 You got to at least smile at my jokes 116 00:04:47,721 --> 00:04:49,355 if you're gonna eat here. 117 00:04:50,924 --> 00:04:52,458 Good, now you're getting festive. 118 00:04:52,492 --> 00:04:54,528 Cool, Neesee, I hope you remember 119 00:04:54,561 --> 00:04:55,896 to get the "I can't believe it's not cheese" 120 00:04:55,929 --> 00:04:58,599 you know, I'm lactose intolerant and all. 121 00:04:58,632 --> 00:05:01,067 How can we forget after fondue night? 122 00:05:03,369 --> 00:05:04,705 Hey, Robert.. 123 00:05:04,738 --> 00:05:05,806 ...we need to talk. 124 00:05:05,839 --> 00:05:07,473 Oh. Um.. 125 00:05:07,508 --> 00:05:09,409 I'm helping Neesee put groceries away. 126 00:05:09,442 --> 00:05:11,411 Carmen can help with that. 127 00:05:11,444 --> 00:05:12,879 You don't mind, do you, sweetie? 128 00:05:12,913 --> 00:05:15,015 Oh, I'd love to, daddy. 129 00:05:20,954 --> 00:05:22,923 Oh, Neesee, Neesee, Neesee. 130 00:05:22,956 --> 00:05:25,025 I'd love to help, but first I need to 131 00:05:25,058 --> 00:05:26,993 show you my new peace. 132 00:05:27,027 --> 00:05:28,729 ‐ What? ‐ Peace! 133 00:05:28,762 --> 00:05:30,430 [laughing] 134 00:05:30,463 --> 00:05:32,666 [instrumental music] 135 00:05:32,699 --> 00:05:35,902 Look, um, before we sit down at Thanksgiving dinner 136 00:05:35,936 --> 00:05:37,871 I just want to make sure things are going to be civil 137 00:05:37,904 --> 00:05:39,940 because if I need to make reservations some place else 138 00:05:39,973 --> 00:05:41,608 I better get on it. 139 00:05:41,642 --> 00:05:43,910 Right. Well, um.. 140 00:05:43,944 --> 00:05:46,947 We have lots of food here, and‐and‐and, you know 141 00:05:46,980 --> 00:05:48,381 we can't eat it all ourselves.. 142 00:05:48,414 --> 00:05:50,383 ‐ Yeah. ‐ Don't want to waste it. 143 00:05:50,416 --> 00:05:52,986 [chuckles] Well, you know, wasting food is a sin. 144 00:05:53,019 --> 00:05:55,956 Yeah and don't want to go to hell. 145 00:05:55,989 --> 00:05:57,457 Hell no. 146 00:06:05,799 --> 00:06:06,900 Oh! 147 00:06:08,602 --> 00:06:10,403 Who was that, son? 148 00:06:11,638 --> 00:06:12,806 Luther Brody. 149 00:06:13,674 --> 00:06:14,941 Oh, well.. 150 00:06:20,647 --> 00:06:22,549 Hi, Robert. 151 00:06:22,583 --> 00:06:24,718 Look, uh, I‐I didn't come here to cause any trouble 152 00:06:24,751 --> 00:06:26,587 I just wanted to talk to you. 153 00:06:26,620 --> 00:06:28,421 I mean, you left so abruptly last night. 154 00:06:28,454 --> 00:06:30,724 Last night? Well, you told mama that you never met him. 155 00:06:30,757 --> 00:06:34,595 Okay, I lied. I guess it runs in the family. 156 00:06:34,628 --> 00:06:37,197 You should see the outfit that I picked up for Bobby. 157 00:06:37,230 --> 00:06:40,066 Oh, he is gonna be so cute. 158 00:06:40,100 --> 00:06:42,569 Ooh, oh‐oh‐oh. 159 00:06:42,603 --> 00:06:43,570 Ooh. 160 00:06:44,237 --> 00:06:45,405 Hi, Marvella. 161 00:06:46,206 --> 00:06:47,173 Luther.. 162 00:06:48,141 --> 00:06:50,644 But I thought Robert.. 163 00:06:50,677 --> 00:06:52,112 He lied. 164 00:06:55,048 --> 00:06:56,883 Look, Robert, I was gonna tell you the truth 165 00:06:56,917 --> 00:06:59,520 but I just, I didn't know how you would respond. 166 00:06:59,553 --> 00:07:01,021 What? 167 00:07:01,054 --> 00:07:04,090 You think this is about the gay thing? Huh? 168 00:07:04,124 --> 00:07:06,927 I work in television, I have lots of gay friends, okay? 169 00:07:06,960 --> 00:07:07,928 Super gay. 170 00:07:08,895 --> 00:07:09,996 Tiara gay. 171 00:07:10,897 --> 00:07:12,498 Judy Garland gay. 172 00:07:13,767 --> 00:07:15,869 How many gay fathers do you have? 173 00:07:17,571 --> 00:07:18,805 Hopefully, just one. 174 00:07:18,839 --> 00:07:20,106 He's gay? 175 00:07:21,041 --> 00:07:23,677 Yes, Earl, he's gay. 176 00:07:24,811 --> 00:07:26,079 Are you sure? 177 00:07:29,149 --> 00:07:31,151 Are you sure? 178 00:07:31,184 --> 00:07:33,954 You could ask my boyfriend. 179 00:07:33,987 --> 00:07:36,590 Hm. 180 00:07:36,623 --> 00:07:39,893 Look, would the two of mind if I spoke to Robert for a minute? 181 00:07:39,926 --> 00:07:41,995 Come on, Earl. Let's go. 182 00:07:42,028 --> 00:07:43,964 He doesn't look gay to me. 183 00:07:45,165 --> 00:07:46,667 Why did you even come here? 184 00:07:46,700 --> 00:07:49,169 The same reason you came to Vegas. 185 00:07:49,202 --> 00:07:50,771 Look, now that it's all out in the open 186 00:07:50,804 --> 00:07:51,872 why can't we just start here? 187 00:07:51,905 --> 00:07:53,840 Because it's too much. Okay? 188 00:07:53,874 --> 00:07:57,077 Why don't we just forget about this? 189 00:07:57,110 --> 00:07:58,945 Look, I've never had the privilege to give you advice 190 00:07:58,979 --> 00:08:01,214 as a father, but don't do what I did. 191 00:08:01,247 --> 00:08:02,716 Don't run. 192 00:08:04,585 --> 00:08:06,953 ‐ Hey, dad. ‐ Hey. 193 00:08:06,987 --> 00:08:10,957 ‐ Hi, I'm Bobby. ‐ Hi, I'm.. 194 00:08:10,991 --> 00:08:12,826 ‐ Um.. ‐ Son.. 195 00:08:12,859 --> 00:08:15,128 Remember I told you about my real father? 196 00:08:15,161 --> 00:08:18,298 ‐ Well, this is him. ‐ So, I have an extra grandpa? 197 00:08:18,331 --> 00:08:19,800 ‐ Cool. ‐ Hm. 198 00:08:19,833 --> 00:08:22,135 Can you sit next to me at Thanksgiving dinner? 199 00:08:22,168 --> 00:08:24,571 I want to go over my Christmas list. 200 00:08:24,605 --> 00:08:25,572 [chuckles] 201 00:08:26,272 --> 00:08:27,240 Okay. 202 00:08:30,043 --> 00:08:33,680 Hey, look, you‐you‐you don't have to invite me. It's cool. 203 00:08:34,848 --> 00:08:35,749 It's cool. 204 00:08:37,584 --> 00:08:39,720 Oh, is there anything that you can't eat? 205 00:08:39,753 --> 00:08:42,188 Oh, I can't have salt, onions, or garlic. 206 00:08:44,290 --> 00:08:46,226 Alright, I'll let the chef know. 207 00:08:47,894 --> 00:08:48,862 [sighs] 208 00:08:49,663 --> 00:08:51,598 [Neesee screams] 209 00:08:53,233 --> 00:08:55,736 She's cool. 210 00:08:55,769 --> 00:08:58,271 I'm sorry, Luther, I know I was supposed to wait in the car 211 00:08:58,304 --> 00:09:00,974 but I have to use the rest room. 212 00:09:01,007 --> 00:09:02,275 Hi, Robbie. 213 00:09:03,376 --> 00:09:04,678 Hi, Rosie. 214 00:09:06,647 --> 00:09:09,650 ♪ Something about you makes me smile ♪♪♪ 215 00:09:09,683 --> 00:09:10,684 Oh! 216 00:09:10,717 --> 00:09:13,219 See that. He laid that dude out. 217 00:09:13,253 --> 00:09:16,089 I used to love puttin' a hit on a guy like that. 218 00:09:16,122 --> 00:09:17,891 You played football? 219 00:09:17,924 --> 00:09:20,694 I meant at the clubs. 220 00:09:20,727 --> 00:09:23,897 [chuckles] Yeah, I played football in high school. 221 00:09:23,930 --> 00:09:25,098 I was a wide receiver. 222 00:09:25,131 --> 00:09:27,300 Get outta here. I play corner. 223 00:09:27,333 --> 00:09:29,269 I was a drum major. 224 00:09:31,104 --> 00:09:32,272 Did you play ball, Earl? 225 00:09:32,305 --> 00:09:34,174 Uh, as a boy. 226 00:09:34,207 --> 00:09:36,910 I played cricket. 227 00:09:36,943 --> 00:09:38,779 Yeah, yeah, but my daddy could kill a man 228 00:09:38,812 --> 00:09:40,146 with his shoe laces. Show 'em, daddy. 229 00:09:40,180 --> 00:09:42,215 Ah, oh, no, no. Now, don't, no. 230 00:09:42,248 --> 00:09:44,217 That won't be necessary. 231 00:09:44,250 --> 00:09:46,186 I could do it though. 232 00:09:47,320 --> 00:09:48,955 [Neesee laughing] 233 00:09:48,989 --> 00:09:50,123 Alright, it's time to carve the turkey. 234 00:09:50,156 --> 00:09:51,357 ‐ Ah! ‐ 'Oh, alright.' 235 00:09:51,391 --> 00:09:53,727 Ooh, you need to let Luther do it. 236 00:09:53,760 --> 00:09:55,662 The way the man carves, he can feed a hundred men 237 00:09:55,696 --> 00:09:56,797 with one turkey. 238 00:09:56,830 --> 00:09:58,765 He's biblical with the knife. 239 00:10:00,400 --> 00:10:02,135 Well, I.. 240 00:10:02,168 --> 00:10:05,071 ...don't know what that means, but I want to see it. 241 00:10:05,105 --> 00:10:07,340 ‐ Uh, you don't mind, do you? ‐ No, of course not. 242 00:10:07,373 --> 00:10:10,410 [laughs] I've been carving the turkey for this family for so long. 243 00:10:10,443 --> 00:10:12,879 What? Thirty‐five years? I could use a break. 244 00:10:14,214 --> 00:10:16,149 Well, in that case, this way to the kitchen. 245 00:10:16,182 --> 00:10:17,283 ‐ Hey! ‐ Alright. 246 00:10:17,317 --> 00:10:19,385 ‐ Let's do it. ‐ 'After you.' 247 00:10:21,054 --> 00:10:22,989 I've been carving the turkey all these years 248 00:10:23,023 --> 00:10:25,091 and then suddenly I'm not good enough? 249 00:10:25,125 --> 00:10:28,995 Yeah, but daddy, you could kill a man with your shoe laces! 250 00:10:29,029 --> 00:10:31,064 Lucky for them you wear your buckle ups. 251 00:10:31,097 --> 00:10:32,198 Really. 252 00:10:33,333 --> 00:10:34,735 [instrumental music] 253 00:10:34,768 --> 00:10:37,103 ♪ We got each other ♪ 254 00:10:37,137 --> 00:10:38,204 ♪ We got each other ♪♪♪ 255 00:10:38,238 --> 00:10:39,806 Everyone, look at this. 256 00:10:39,840 --> 00:10:41,274 I need to recruit him for my restaurant. 257 00:10:41,307 --> 00:10:42,909 Ooh, Luther, that looks like 258 00:10:42,943 --> 00:10:45,111 that was sculpted by Michelangelo himself. 259 00:10:45,145 --> 00:10:46,713 What did I tell you? 260 00:10:46,747 --> 00:10:48,949 He left a little bit of skin on every piece. 261 00:10:48,982 --> 00:10:51,151 Okay, okay, okay, you have got to show me how to do that. 262 00:10:51,184 --> 00:10:52,786 [Luther laughing] 263 00:10:52,819 --> 00:10:55,088 ‐ Not all that. ‐ It is not all that, daddy. 264 00:10:55,121 --> 00:10:57,090 Okay? All that skin is unhealthy. 265 00:10:57,123 --> 00:11:00,727 It could kill you. He is tryin' to kill us. 266 00:11:00,761 --> 00:11:01,928 Hey, maybe next Thanksgiving I can show you 267 00:11:01,962 --> 00:11:02,963 how to carve a turkey. 268 00:11:02,996 --> 00:11:04,330 Oh, that's okay. 269 00:11:04,364 --> 00:11:06,833 Next year, maybe I'll be with my mom. 270 00:11:08,902 --> 00:11:11,004 I'm gonna watch the rest of the game. 271 00:11:13,473 --> 00:11:16,843 So, Robert, uh, you being a TV star 272 00:11:16,877 --> 00:11:18,311 you must hang with a lot of celebrities. 273 00:11:18,344 --> 00:11:20,180 Yeah, all the time. Let me tell you. 274 00:11:20,213 --> 00:11:22,382 One time, I was in New York, right? 275 00:11:22,415 --> 00:11:25,118 So I ran into Justin Timberlake, he's a singer. 276 00:11:25,151 --> 00:11:27,453 Boy, I know who Justin Timberlake is. 277 00:11:27,487 --> 00:11:29,022 He brought "Sexy Back." 278 00:11:30,924 --> 00:11:34,394 Anyway, Justin wanted me to check out his new limo, right? 279 00:11:34,427 --> 00:11:36,262 But it wasn't just any kind of limo. 280 00:11:36,296 --> 00:11:39,065 It was a glass‐bottom stretch phantom. 281 00:11:39,099 --> 00:11:41,201 ‐ Whoo! ‐ That sounds crazy. 282 00:11:41,234 --> 00:11:45,205 No, crazy is when we drove over a dead squirrel 283 00:11:45,238 --> 00:11:47,874 and had to stare at it until the light changed. 284 00:11:49,042 --> 00:11:50,343 The silly things 285 00:11:50,376 --> 00:11:52,112 these entertainers do with their money. 286 00:11:52,145 --> 00:11:54,748 I mean, when they could be helping so many people, huh? 287 00:11:54,781 --> 00:11:56,349 I hear Justin does a lot for charity. 288 00:11:56,382 --> 00:11:58,351 ‐ Yeah, he does. ‐ Yeah, look at what he is. 289 00:11:58,384 --> 00:12:00,153 He's an entertainer, I‐I mean 290 00:12:00,186 --> 00:12:03,924 what kind of a profession is that for an intelligent man, hm? 291 00:12:03,957 --> 00:12:05,926 I'm an entertainer, what are you tryin' to say? 292 00:12:05,959 --> 00:12:07,293 I meant no harm. 293 00:12:07,327 --> 00:12:09,495 Too late, daddy, too late. 294 00:12:09,530 --> 00:12:13,033 Robert, let it burn, let it burn, please. 295 00:12:13,066 --> 00:12:15,068 Just that you could have been a lawyer, you know 296 00:12:15,101 --> 00:12:18,038 or a senator, you had so much potential. 297 00:12:18,071 --> 00:12:19,439 But look what he's done with it. 298 00:12:19,472 --> 00:12:21,307 Hey, anybody ever wondered 299 00:12:21,341 --> 00:12:24,110 what the difference between stuffing and dressing is? 300 00:12:24,144 --> 00:12:26,947 Yeah? No? Anybody? 301 00:12:28,248 --> 00:12:29,816 I have my own show. 302 00:12:29,850 --> 00:12:31,885 One of the biggest markets in the country 303 00:12:31,918 --> 00:12:33,954 and I'm not living up to my potential? 304 00:12:33,987 --> 00:12:36,356 I don't think he meant it the way you're taking it. 305 00:12:37,390 --> 00:12:39,259 I don't need a translator. 306 00:12:39,292 --> 00:12:40,527 Hey, look, just take it easy. 307 00:12:40,561 --> 00:12:42,295 You tell me what to do one more time 308 00:12:42,328 --> 00:12:43,864 we're gonna have a problem! 309 00:12:43,897 --> 00:12:46,833 Ooh! My daddy's about to fight your daddy. 310 00:12:50,036 --> 00:12:51,538 ‐ Carmen, honey? ‐ Yeah, mama? 311 00:12:51,572 --> 00:12:54,307 Hush, before I fight you. 312 00:12:56,843 --> 00:12:59,312 Come on, fellas, now let's not do this. 313 00:12:59,345 --> 00:13:01,181 I'm never gonna live up to your standards, am I? 314 00:13:01,214 --> 00:13:02,949 Okay, I guess we're gonna do this. 315 00:13:02,983 --> 00:13:04,350 You know, just once, just once. 316 00:13:04,384 --> 00:13:05,485 No, see, you call me, son 317 00:13:05,519 --> 00:13:07,821 but you don't act like my dad. 318 00:13:07,854 --> 00:13:10,791 You've never been proud of anything that I've ever done. 319 00:13:12,492 --> 00:13:15,962 A father's love is supposed to be unconditional. 320 00:13:15,996 --> 00:13:18,164 Hey, dad, I can burp my name! 321 00:13:18,198 --> 00:13:21,134 Bobby! Bobby! Bobby! 322 00:13:22,869 --> 00:13:24,304 That's nice, son. 323 00:13:26,306 --> 00:13:27,941 I'll be outside. 324 00:13:30,410 --> 00:13:34,147 ‐ Bobby! ‐ Uh, uh, uh, not at the table. 325 00:13:34,180 --> 00:13:35,516 [instrumental music] 326 00:13:39,485 --> 00:13:42,422 [hip hop song] 327 00:13:46,560 --> 00:13:48,128 Are you okay? 328 00:13:48,161 --> 00:13:49,429 Why wouldn't I be? 329 00:13:49,462 --> 00:13:50,897 I've always been a disappointment 330 00:13:50,931 --> 00:13:52,566 to the man that raised me. 331 00:13:52,599 --> 00:13:54,500 I'm fine. 332 00:13:54,535 --> 00:13:56,469 Hey, pass the ball. 333 00:14:01,174 --> 00:14:03,577 I know how you feel. 334 00:14:03,610 --> 00:14:05,078 No, you don't. 335 00:14:06,479 --> 00:14:08,582 That man has been ridin' me 336 00:14:08,615 --> 00:14:11,017 my entire life, okay? 337 00:14:11,051 --> 00:14:13,554 And I'm tired of trying to live up to his expectations. 338 00:14:13,587 --> 00:14:15,622 Hey, trust me, I know how you feel. 339 00:14:15,656 --> 00:14:17,991 I'm a gay black man. 340 00:14:18,024 --> 00:14:20,460 I don't live up to most people's expectation. 341 00:14:23,063 --> 00:14:24,998 [instrumental music] 342 00:14:25,031 --> 00:14:27,400 ‐ Hey, what are you doin'? ‐ Textin' my friend. 343 00:14:27,433 --> 00:14:29,302 Why don't you try and socialize with the people that are here? 344 00:14:29,335 --> 00:14:31,271 Because that's no fun. 345 00:14:31,304 --> 00:14:33,139 And besides, I barely know these people. 346 00:14:33,173 --> 00:14:35,642 So put the phone down and get know 'em. 347 00:14:35,676 --> 00:14:37,978 ‐ You might like it. ‐ I doubt it. 348 00:14:40,547 --> 00:14:43,249 Hey, I'm talkin' to you, stop textin'. 349 00:14:43,283 --> 00:14:45,285 Oh, you won't make me take my belt off in here, huh? 350 00:14:45,318 --> 00:14:47,688 I will take this belt off. 351 00:14:47,721 --> 00:14:50,290 All that'll happen is your pants will fall down. 352 00:14:51,324 --> 00:14:53,126 I can't talk to her. 353 00:14:55,061 --> 00:14:57,363 ‐ Courtney. ‐ Yes, Ms. James? 354 00:14:57,397 --> 00:14:59,432 I know it's hard to be away from your mother 355 00:14:59,465 --> 00:15:01,267 during the holidays. 356 00:15:01,301 --> 00:15:03,504 I wish my mother was in town too. 357 00:15:03,537 --> 00:15:06,239 But I think you're being unfair to your father. 358 00:15:06,272 --> 00:15:08,308 ‐ But.. ‐ But nothing. 359 00:15:08,341 --> 00:15:10,210 This is your first Thanksgiving with your father 360 00:15:10,243 --> 00:15:12,012 and you acting like a brat. 361 00:15:12,045 --> 00:15:14,581 You have a lot to be thankful for. 362 00:15:14,615 --> 00:15:17,417 Namely, that he's still paying your cell phone bill. 363 00:15:19,085 --> 00:15:21,622 Now come help me beat the lumps out of the gravy. 364 00:15:21,655 --> 00:15:23,557 ‐ And then what? ‐ Don't worry about it. 365 00:15:23,590 --> 00:15:25,058 I'll text you. 366 00:15:26,159 --> 00:15:28,061 [instrumental music] 367 00:15:28,094 --> 00:15:30,396 It's nice to have somebody to shoot around with. 368 00:15:30,430 --> 00:15:32,633 Because Neesee won't let me do this with Bobby. 369 00:15:32,666 --> 00:15:34,067 When he dribbles the ball 370 00:15:34,100 --> 00:15:36,002 it hits him in the mouth and he cries. 371 00:15:36,036 --> 00:15:37,470 ‐ He's only eight. ‐ So what? 372 00:15:37,504 --> 00:15:40,373 Yo, pass the ball. 373 00:15:40,406 --> 00:15:42,743 ‐ Ouch. ‐ Oh! 374 00:15:42,776 --> 00:15:46,146 Ah, yeah, um, Dirk's not that good either. 375 00:15:46,179 --> 00:15:48,114 Well, I'm gonna wash up. 376 00:15:50,183 --> 00:15:51,451 Hey, you wanna talk about what happened earlier? 377 00:15:51,484 --> 00:15:53,554 Oh, no. I'm good. 378 00:15:53,587 --> 00:15:54,721 ‐ Good. ‐ Yeah. 379 00:15:54,755 --> 00:15:56,089 I've got my own problems to talk about. 380 00:15:56,122 --> 00:15:57,591 ‐ What's that? ‐ Courtney. 381 00:15:57,624 --> 00:15:58,992 She's drivin' me crazy, man. 382 00:15:59,025 --> 00:16:00,326 I don't know what I'm gonna do with her. 383 00:16:00,360 --> 00:16:02,729 Dirk, you're bein' too easy on her, man. 384 00:16:02,763 --> 00:16:04,531 You got to lay down the law. 385 00:16:04,565 --> 00:16:07,067 Just like my pops used to say.. 386 00:16:07,100 --> 00:16:09,335 Earl used to say, okay? 387 00:16:09,369 --> 00:16:11,437 I'm your father, I'm not your friend. 388 00:16:11,471 --> 00:16:15,108 And if you like me all the time, then I'm doing something wrong. 389 00:16:15,141 --> 00:16:16,476 Yeah, well, judging by the way you stole him at the house 390 00:16:16,510 --> 00:16:19,379 your pop should be father of the year. 391 00:16:19,412 --> 00:16:21,281 It's not same thing, Dirk. 392 00:16:21,314 --> 00:16:22,783 Hey, I wasn't gonna say nothin'. 393 00:16:22,816 --> 00:16:24,785 But you lookin' at this all wrong. 394 00:16:24,818 --> 00:16:27,287 Earl came and he raised you like you were his own. 395 00:16:27,320 --> 00:16:29,022 Kept a roof over your head 396 00:16:29,055 --> 00:16:30,757 kicked your butt when you did somethin' wrong. 397 00:16:30,791 --> 00:16:32,726 Just because he holds you to a different standard 398 00:16:32,759 --> 00:16:35,361 doesn't mean he doesn't love you. 399 00:16:35,395 --> 00:16:37,531 And just because I'm leaving you ahead by yourself 400 00:16:37,564 --> 00:16:40,366 doesn't mean I don't love you either. I'm just hungry. 401 00:16:44,571 --> 00:16:46,372 [instrumental music] 402 00:16:46,406 --> 00:16:48,642 And the boy is too sensitive. 403 00:16:48,675 --> 00:16:50,310 Well, I guess that's my fault. 404 00:16:50,343 --> 00:16:53,179 You breastfed him until he was two and a half. 405 00:16:53,213 --> 00:16:55,415 I told you, that was unnatural. 406 00:16:55,448 --> 00:16:58,384 The people at the sizzler told you, that's unnatural. 407 00:17:00,153 --> 00:17:02,155 Earl, I wish we were still married 408 00:17:02,188 --> 00:17:03,289 so that I could tell you I wish 409 00:17:03,323 --> 00:17:05,258 we weren't still married. 410 00:17:09,229 --> 00:17:10,363 [sighs] 411 00:17:10,396 --> 00:17:11,732 [door closes] 412 00:17:11,765 --> 00:17:13,399 I'll be out of your way in a minute. 413 00:17:13,433 --> 00:17:14,668 Just getting some water. 414 00:17:14,701 --> 00:17:17,070 Tap water. None of that fancy bottled stuff. 415 00:17:18,404 --> 00:17:19,706 Were you hard on me all these years 416 00:17:19,740 --> 00:17:21,675 because you knew you weren't my dad? 417 00:17:24,177 --> 00:17:26,613 Hmm, no. 418 00:17:26,647 --> 00:17:29,683 I was hard on you because I am your dad 419 00:17:29,716 --> 00:17:32,252 and I expected the very best from you 420 00:17:32,285 --> 00:17:33,754 because you amazed me 421 00:17:33,787 --> 00:17:36,590 from the day you were born. 422 00:17:36,623 --> 00:17:38,191 ‐ Really? ‐ Of course. 423 00:17:38,224 --> 00:17:39,860 You were my little boy. 424 00:17:39,893 --> 00:17:41,862 I know I handle some things poorly 425 00:17:41,895 --> 00:17:43,764 and I wish I could change that. 426 00:17:43,797 --> 00:17:47,601 But I wouldn't change the fact that I got to have you as a son. 427 00:17:51,872 --> 00:17:52,839 Wait. 428 00:17:57,544 --> 00:17:58,579 Dad.. 429 00:18:00,714 --> 00:18:02,816 ...I need to apologize to you. 430 00:18:05,218 --> 00:18:08,488 It takes a great man to step up and raise another man's child. 431 00:18:22,302 --> 00:18:24,671 Come on, let's go get some of that bird that I didn't carve. 432 00:18:24,705 --> 00:18:26,607 Don't you ever let that happen again. 433 00:18:26,640 --> 00:18:29,342 You hear me, I don't care if Jesus himself comes down. 434 00:18:29,375 --> 00:18:31,545 I don't care if you got a chef's hat on him. 435 00:18:31,578 --> 00:18:34,515 [hip hop song] 436 00:18:37,751 --> 00:18:39,252 Ah, ah, ah, ooh. 437 00:18:39,285 --> 00:18:40,754 Carmen, we haven't prayed yet. 438 00:18:40,787 --> 00:18:44,190 Oh, you know what? You're right, my bad. Allow me. 439 00:18:44,224 --> 00:18:47,160 Lord, please help me from hurtin' this woman 440 00:18:47,193 --> 00:18:49,630 who should know better than to put her hands on me. 441 00:18:49,663 --> 00:18:52,265 Carmen. 442 00:18:52,298 --> 00:18:55,702 I got it, y'all, I got it. I got it. 443 00:18:55,736 --> 00:18:59,840 Lord, thank you for another healthy and prosperous year. 444 00:18:59,873 --> 00:19:02,576 But most importantly, bringing all of us together 445 00:19:02,609 --> 00:19:05,779 on this Thanksgiving day. 446 00:19:05,812 --> 00:19:08,815 And God, thank you for good friends 447 00:19:08,849 --> 00:19:11,184 'and family' 448 00:19:11,217 --> 00:19:14,921 and for blessing me with not just one father, but two. 449 00:19:16,489 --> 00:19:17,858 Hey, how about a shout‐out to the mama 450 00:19:17,891 --> 00:19:20,527 that gave birth to your ten‐pound behind? 451 00:19:21,928 --> 00:19:23,530 Hey, and a shout‐out to the mama 452 00:19:23,564 --> 00:19:25,832 that gave birth to my ten‐pound behind. 453 00:19:28,434 --> 00:19:31,271 ‐ Here's to family. ‐ Hey, to family. 454 00:19:31,304 --> 00:19:33,206 Whether they're here tonight or not. 455 00:19:33,239 --> 00:19:34,741 And bless the cook no matter how she look. 456 00:19:34,775 --> 00:19:36,543 [Carmen screams] 457 00:19:36,577 --> 00:19:39,379 And bless our guest, who is a hot mess. 458 00:19:40,480 --> 00:19:42,415 Less talking, more eating. 459 00:19:43,917 --> 00:19:45,852 [instrumental music] 460 00:19:52,859 --> 00:19:55,729 You know, next year I'm takin' Bobby to my family's. 461 00:19:55,762 --> 00:19:57,631 Because the James' are crazy. 462 00:19:59,265 --> 00:20:01,502 Okay, look, Neesee, I wanna thank you for cookin'. 463 00:20:01,535 --> 00:20:02,669 It couldn't have been easy 464 00:20:02,703 --> 00:20:04,805 with everybody's special dietary needs. 465 00:20:04,838 --> 00:20:08,308 Hmm, shoot, I didn't honor any of those requests. 466 00:20:09,843 --> 00:20:12,879 ‐ I want to enjoy my holiday. ‐ Are you sure? 467 00:20:12,913 --> 00:20:14,748 You would never know that this pie was made 468 00:20:14,781 --> 00:20:16,382 without butter and sugar and you say 469 00:20:16,416 --> 00:20:18,284 it's low‐calorie too. Ooh! 470 00:20:19,352 --> 00:20:22,288 Mm‐hmm, girl. Eat up. Eat. 471 00:20:22,322 --> 00:20:24,424 Now that's what I'm talkin' about. 472 00:20:25,692 --> 00:20:27,628 [instrumental music] 473 00:20:32,566 --> 00:20:33,667 [instrumental music] 34284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.