All language subtitles for All.of.Us.S04E04.Love.Do.Cost.a.Thing.1080p.Hulu.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:03,169 [instrumental music] 2 00:00:03,203 --> 00:00:04,505 Good evening and welcome 3 00:00:04,538 --> 00:00:07,641 to the Alzheimer's Fund Bachelor Auction. 4 00:00:07,674 --> 00:00:10,310 The first bachelor is...me. 5 00:00:12,078 --> 00:00:14,715 Do I hear a billion dollars? 6 00:00:14,748 --> 00:00:17,217 [chuckles] How about a billion kisses, baby? 7 00:00:18,251 --> 00:00:19,520 Anyone else? 8 00:00:21,254 --> 00:00:23,189 I'm a lot of man! 9 00:00:24,490 --> 00:00:27,794 Come on, lot of man. Mm, mwah. 10 00:00:27,828 --> 00:00:30,396 ‐ Here you go. ‐ Ah! Thank you, Clarence. 11 00:00:30,430 --> 00:00:32,465 My pleasure. 12 00:00:32,498 --> 00:00:35,201 Look, um, I know you're busy with the restaurant 13 00:00:35,235 --> 00:00:38,304 but, um, if you ever feel like puttin' the spatula down 14 00:00:38,338 --> 00:00:42,075 for tonight, I'd love to take you out. 15 00:00:42,108 --> 00:00:45,245 Oh, thank you, but I kinda got my eye on someone else. 16 00:00:47,313 --> 00:00:50,250 [chuckles] Uh‐uh. Shh! 17 00:00:50,283 --> 00:00:52,152 Anybody can wear a suit. 18 00:00:52,185 --> 00:00:54,354 But it takes a man.. 19 00:00:54,387 --> 00:00:56,322 ...to wear some shorts. 20 00:00:57,791 --> 00:01:00,694 Look here, if your eye ever decides 21 00:01:00,727 --> 00:01:01,862 to look somewhere else.. 22 00:01:01,895 --> 00:01:04,330 ‐ Okay. Yeah. ‐ Alright? 23 00:01:04,364 --> 00:01:07,200 [both chuckle] 24 00:01:07,233 --> 00:01:10,403 Neesee, why is my picture on the cover of this program? 25 00:01:10,436 --> 00:01:12,539 Oh, because some people think you're a local celebrity 26 00:01:12,573 --> 00:01:14,741 and you might actually bring in some money. 27 00:01:14,775 --> 00:01:16,877 Look, Neesee, if you need a donation, I will give you one. 28 00:01:16,910 --> 00:01:19,613 But I am not gonna auction myself off to some stranger. 29 00:01:19,646 --> 00:01:21,347 But you already said yes. 30 00:01:21,381 --> 00:01:22,683 Now if you think you're gonna back out of this 31 00:01:22,716 --> 00:01:25,385 you must be.. Hi! Hi. 32 00:01:25,418 --> 00:01:26,820 Dr. Bennett! Yes! 33 00:01:26,853 --> 00:01:29,489 You know, thank you again for doin' this. 34 00:01:29,523 --> 00:01:30,891 Anything for charity. 35 00:01:30,924 --> 00:01:32,859 Oh! We'll see about that. 36 00:01:38,298 --> 00:01:41,234 ‐ What? ‐ "Hi, Dr. Bennett." 37 00:01:43,570 --> 00:01:45,405 Need some wet wipes? 38 00:01:45,438 --> 00:01:48,575 Right! Where them dollars at? Where them dollars at? 39 00:01:48,609 --> 00:01:51,244 ‐ Where them dollars at? ‐ Ah, ah, ah. Hey, hey, hey. 40 00:01:51,277 --> 00:01:53,514 Button up, okay? I'm tryin' to make some money. 41 00:01:53,547 --> 00:01:55,148 Please, I'm about to bring in enough paper 42 00:01:55,181 --> 00:01:57,884 to kill Alzheimer's, jungle fever 43 00:01:57,918 --> 00:02:00,320 and gingivitis. 44 00:02:00,353 --> 00:02:02,856 Hey, look, Dirk. Good luck with that. I'mma bow. 45 00:02:02,889 --> 00:02:06,326 Uh, okay, okay, okay, Robert. Oh, bye, buh‐bye! 46 00:02:06,359 --> 00:02:08,729 ‐ What you up to, Neesee? ‐ Huh? Who me? Nothin'. 47 00:02:12,566 --> 00:02:14,501 ‐ I'm serious. ‐ Yeah, I know. 48 00:02:18,505 --> 00:02:21,341 Stop playin', Neesee. 49 00:02:21,374 --> 00:02:23,577 Ladies and gentlemen, our first bachelor, Robert James! 50 00:02:23,610 --> 00:02:25,879 [applause] 51 00:02:29,683 --> 00:02:31,552 ♪ Hey ♪ ♪ And even though ♪ 52 00:02:31,585 --> 00:02:34,254 ♪ We're stressed sometimes ♪ ♪ It's all of us now ♪ 53 00:02:34,287 --> 00:02:38,725 ♪ Here we go ♪ ♪ Here we go ♪♪♪ 54 00:02:42,462 --> 00:02:43,830 Come on up, Robert. 55 00:02:43,864 --> 00:02:47,233 ‐ Let's get the bidding started. ‐ Alright, alright.. 56 00:02:47,267 --> 00:02:48,969 Hey! Excuse me. 57 00:02:49,002 --> 00:02:51,738 Oh! Hey, dude. 58 00:02:51,772 --> 00:02:53,373 Look, Neesee, if you want me 59 00:02:53,406 --> 00:02:54,407 to do this, you're gonna have to buy me. 60 00:02:54,440 --> 00:02:55,942 Oh! No, honey. 61 00:02:55,976 --> 00:02:57,844 I've had you for free and you're not that exciting. 62 00:02:57,878 --> 00:02:59,212 Alright, look. 63 00:02:59,245 --> 00:03:00,847 I'll write the check. Just buy me. 64 00:03:00,881 --> 00:03:03,216 Let's start the bidding at $500. 65 00:03:03,249 --> 00:03:04,651 ‐ Five hundred. ‐ One thousand. 66 00:03:04,685 --> 00:03:05,986 ‐ 'Yes, we have what? 2,000?' ‐ Two thousand. 67 00:03:06,019 --> 00:03:07,654 Got to be fast, ladies. 68 00:03:09,022 --> 00:03:12,726 ‐ Uh, 2001. ‐ Two thousand and one. 69 00:03:12,759 --> 00:03:15,629 Three thousand. 70 00:03:15,662 --> 00:03:18,965 Three thousand and one cent? 71 00:03:18,999 --> 00:03:20,734 Three thousand and one cent. 72 00:03:20,767 --> 00:03:23,537 ‐ Four thousand. ‐ $4000. 73 00:03:23,570 --> 00:03:25,639 ‐ Oh! ‐ Do I have five? 74 00:03:25,672 --> 00:03:27,808 Four thousand going once, going twice‐‐ 75 00:03:27,841 --> 00:03:29,242 Oh, ah, ah, wait, wait, wait. 76 00:03:29,275 --> 00:03:30,777 I think the hostess wants to bid. 77 00:03:30,811 --> 00:03:33,013 ‐ Oh, no, I'm good. ‐ Sold! 78 00:03:33,046 --> 00:03:36,717 You just bought yourself a date with Robert James. 79 00:03:36,750 --> 00:03:40,020 [giggling] Oh, my God, it's you, it's you, Robert James. 80 00:03:40,053 --> 00:03:41,655 You're so great on TV, but that's just for half 81 00:03:41,688 --> 00:03:43,524 an hour a day. Now I've got you for the whole night. 82 00:03:43,557 --> 00:03:44,825 I wanna know everything about you, I'm so looking forward 83 00:03:44,858 --> 00:03:46,326 to this day. Oh, my gosh! 84 00:03:46,359 --> 00:03:48,361 This is gonna be the best night of my life. Ah! 85 00:03:48,394 --> 00:03:50,631 ‐ Hi. ‐ Shh.. 86 00:03:51,798 --> 00:03:53,600 ‐ I'm Amanda. ‐ Excuse me. 87 00:03:54,901 --> 00:03:57,003 ‐ What the hell was that? ‐ What? 88 00:03:57,037 --> 00:04:00,006 Four thousand dollars, Robert. That was way too much. 89 00:04:00,040 --> 00:04:02,943 Our next bachelor, is Dr. Austin Bennett. 90 00:04:02,976 --> 00:04:05,445 ‐ Oh, 4000. ‐ One second. 91 00:04:06,847 --> 00:04:08,882 The chief of surgery at Westside Hospital 92 00:04:08,915 --> 00:04:11,752 and a former swimsuit model. 93 00:04:11,785 --> 00:04:13,520 We'll start the bidding at 500. 94 00:04:13,554 --> 00:04:15,522 Four thousand. 95 00:04:15,556 --> 00:04:17,658 Miss Nicole. 96 00:04:17,691 --> 00:04:20,561 Don't even think about it. Going once, going twice.. 97 00:04:20,594 --> 00:04:22,863 Bang your thing. Next bachelor. 98 00:04:24,064 --> 00:04:25,966 Sold! Four thousand, it is! 99 00:04:25,999 --> 00:04:28,935 [applause] 100 00:04:28,969 --> 00:04:32,773 Next, we have TV funny man, Dirk Block? 101 00:04:32,806 --> 00:04:36,009 ‐ Black, man. ‐ Black, man. 102 00:04:36,042 --> 00:04:37,744 Start the bidding at two.. 103 00:04:37,778 --> 00:04:40,046 ‐ Thousand.. ‐ Hundred dollars. 104 00:04:42,048 --> 00:04:44,618 ‐ Do I hear 200? ‐ Five dollars. 105 00:04:46,386 --> 00:04:48,889 ‐ Okay! We have $5. ‐ Now, you can't take his bid. 106 00:04:48,922 --> 00:04:51,792 He's a kid. He's playin' around. Tell him, Bobby. 107 00:04:51,825 --> 00:04:54,327 ‐ 'Five dollars going once.' ‐ Come on, ladies. 108 00:04:54,360 --> 00:04:57,363 ‐ Don't be intimidated. ‐ Five dollars going twice. 109 00:04:57,397 --> 00:04:58,498 Bobby! 110 00:04:59,900 --> 00:05:01,702 Five dollars it is. 111 00:05:01,735 --> 00:05:03,670 He doesn't even have $5. 112 00:05:06,873 --> 00:05:07,974 Sold. 113 00:05:08,008 --> 00:05:10,744 [applause] 114 00:05:10,777 --> 00:05:13,614 ♪ We're deeper in love ♪ 115 00:05:13,647 --> 00:05:15,348 ♪ And I feel it ♪♪♪ 116 00:05:15,381 --> 00:05:16,817 [laughing] 117 00:05:18,451 --> 00:05:19,853 One week, and Courtney's out of town. 118 00:05:19,886 --> 00:05:21,788 My hot date is with your son. 119 00:05:22,889 --> 00:05:25,826 Dude! Nobody bid on you, man. 120 00:05:28,461 --> 00:05:31,632 Hey, Robert, which shoe looks better with my cast? 121 00:05:31,665 --> 00:05:33,667 This one or this one? 122 00:05:33,700 --> 00:05:35,702 Whichever one will get you out the door. 123 00:05:37,037 --> 00:05:38,371 Let me put it another way, which one 124 00:05:38,404 --> 00:05:39,973 don't you wanna get hit with? 125 00:05:40,006 --> 00:05:41,942 Neesee, who cares, alright? 126 00:05:41,975 --> 00:05:43,476 These are not even real dates. 127 00:05:43,510 --> 00:05:45,145 Real dates don't start with somebody 128 00:05:45,178 --> 00:05:46,913 handin' over a credit card, alright? 129 00:05:46,947 --> 00:05:49,015 This may not be a real date, but it could be. 130 00:05:49,049 --> 00:05:50,851 I'm layin' the groundwork. 131 00:05:50,884 --> 00:05:52,519 Layin' the groundwork for what, Neesee? 132 00:05:52,553 --> 00:05:53,854 You don't even know this guy. 133 00:05:53,887 --> 00:05:55,589 I know enough. 134 00:05:55,622 --> 00:05:58,692 He's educated, successful, athletic.. 135 00:05:58,725 --> 00:06:00,661 You know what? I don't know why I'm talkin' to you. 136 00:06:00,694 --> 00:06:02,796 Read the program, it's all in there. 137 00:06:02,829 --> 00:06:05,766 Whatever, Neesee. He ain't as fresh as I'm is. 138 00:06:07,934 --> 00:06:09,135 [helicopter whirring] 139 00:06:09,169 --> 00:06:11,171 What the hell is that? 140 00:06:11,204 --> 00:06:13,540 Oh, Neesee, that might be your date 141 00:06:13,574 --> 00:06:15,008 pickin' you up in a helicopter. 142 00:06:15,041 --> 00:06:16,777 [laughing] 143 00:06:16,810 --> 00:06:18,745 [doorbell dings] 144 00:06:20,714 --> 00:06:22,616 [laughing] 145 00:06:22,649 --> 00:06:24,585 [helicopter whirring] 146 00:06:26,086 --> 00:06:28,088 Good evening, Ms. James. 147 00:06:28,121 --> 00:06:30,090 ‐ You look incredible. ‐ Thank you. 148 00:06:30,123 --> 00:06:31,625 My apology for the noise. 149 00:06:31,658 --> 00:06:33,927 My quieter helicopter is in the shop, fellas. 150 00:06:36,630 --> 00:06:38,732 [chuckles] I thought we were goin' for Chinese? 151 00:06:38,765 --> 00:06:42,536 We are! My favorite spot is in San Francisco. 152 00:06:42,569 --> 00:06:44,638 [laughs] 153 00:06:44,671 --> 00:06:45,939 Don't wait up. 154 00:06:48,141 --> 00:06:50,010 Damn! Dude got a helicopter. 155 00:06:50,043 --> 00:06:52,679 What're you doin' with Mary Poppins? 156 00:06:52,713 --> 00:06:54,648 I don't know, man. I think we should go and catch a movie. 157 00:06:54,681 --> 00:06:57,083 You mean to tell me the best Robert James can do 158 00:06:57,117 --> 00:06:59,886 is a movie, a stale‐ass box of popcorn 159 00:06:59,920 --> 00:07:02,723 and a hot dog at the Magic Johnson Theater? 160 00:07:04,858 --> 00:07:06,860 You know what? You're right. 161 00:07:06,893 --> 00:07:09,530 I c‐can't let Nip‐Tuck show me up. 162 00:07:10,697 --> 00:07:11,932 I need to bring the heat! 163 00:07:11,965 --> 00:07:14,467 ‐ The fire! ‐ The James flame! 164 00:07:14,501 --> 00:07:15,936 That's what I'm talkin' about. 165 00:07:15,969 --> 00:07:18,539 My phone's in the car, man. I'll be right back. 166 00:07:18,572 --> 00:07:21,074 Dirk, you know you just want to see the chopper. 167 00:07:21,107 --> 00:07:24,578 Please! Like I care about the chopper. 168 00:07:24,611 --> 00:07:27,881 Look, it's takin' off! Come here, it's takin' off! 169 00:07:27,914 --> 00:07:31,718 ♪ Something about you makes me smile ♪♪♪ 170 00:07:31,752 --> 00:07:33,019 [knock on door] 171 00:07:34,655 --> 00:07:36,857 Who are you? 172 00:07:36,890 --> 00:07:38,224 It's my bodyguard. Ha‐ha‐ha. 173 00:07:38,258 --> 00:07:39,760 Wassup? Wassup? Wassup? 174 00:07:39,793 --> 00:07:41,261 ‐ You ready to do this or what? ‐ I'm ready. 175 00:07:41,294 --> 00:07:42,663 Oh, my God, I thought tonight would never come. 176 00:07:42,696 --> 00:07:44,264 But of course, it has. 177 00:07:44,297 --> 00:07:45,932 And I didn't know what to wear, 'cause everything in my wardrobe 178 00:07:45,966 --> 00:07:47,100 is just so bleh, for a date Robert James‐‐ 179 00:07:47,133 --> 00:07:49,736 Shh.. 180 00:07:49,770 --> 00:07:51,705 Look, anybody could take you out on a date. 181 00:07:51,738 --> 00:07:54,741 I'm about to take you out on an experience, alright? 182 00:07:54,775 --> 00:07:58,044 ‐ Give me your wrist. ‐ What is it? 183 00:07:58,078 --> 00:08:00,013 Okay, this is to get you in the VIP section 184 00:08:00,046 --> 00:08:02,816 of Jamie Foxx's listenin' party. What? 185 00:08:04,017 --> 00:08:05,686 Where's yours? 186 00:08:05,719 --> 00:08:07,153 [chuckles] 187 00:08:09,022 --> 00:08:10,524 [laughs] 188 00:08:10,557 --> 00:08:12,926 ‐ Alright! Let's go. ‐ Actually, uh.. 189 00:08:12,959 --> 00:08:14,895 I was thinking we could hang out first. 190 00:08:14,928 --> 00:08:16,830 ‐ Have a spot of tea. ‐ Oh, you know what? 191 00:08:16,863 --> 00:08:18,932 Check this out. Alright? 192 00:08:18,965 --> 00:08:21,802 Why don't we have a spot of tea 193 00:08:21,835 --> 00:08:24,805 bumpin' to new Nelly in the heli, alright? 194 00:08:25,672 --> 00:08:26,773 Twinkles. 195 00:08:31,712 --> 00:08:35,716 ♪ Oh oh ooh yeah ♪ ♪ Ooh‐ooh ooh‐ooh ooh‐ooh ♪ 196 00:08:35,749 --> 00:08:37,751 ♪ Oh oh ♪♪♪ 197 00:08:37,784 --> 00:08:41,087 Okay, here is the plan, whacking gators, shooting games 198 00:08:41,121 --> 00:08:43,056 driving games, fried stuff 199 00:08:43,089 --> 00:08:45,158 and then we finish with the ball pit. 200 00:08:45,191 --> 00:08:47,160 Is this gonna be great or what? 201 00:08:47,193 --> 00:08:49,029 Yeah, yeah, good call. 202 00:08:49,062 --> 00:08:50,296 I love spendin' my Saturday nights in a place 203 00:08:50,330 --> 00:08:52,799 that smells like diapers and cheese. 204 00:08:54,334 --> 00:08:57,203 ‐ Although.. ‐ Come on, Uncle Dirk. 205 00:08:57,237 --> 00:08:59,706 Let's go whack some gators and win some prizes. 206 00:08:59,740 --> 00:09:01,742 Oh, my eye is on a prize, brother. 207 00:09:03,777 --> 00:09:06,913 [automated message] 'I'm gonna get you. Ouch! Ouch! Ouch!' 208 00:09:06,947 --> 00:09:09,315 'Ouch! Ouch!' 209 00:09:10,751 --> 00:09:13,119 'You missed me! Ouch!' 210 00:09:13,153 --> 00:09:16,923 ‐ We can't let them bite us. ‐ Not unless you like that. 211 00:09:16,957 --> 00:09:19,760 [automated message] 'Ouch! Ouch! Ouch! Ouch!' 212 00:09:19,793 --> 00:09:21,995 (Dirk) Bro, let's get out of here and play some real games. 213 00:09:23,229 --> 00:09:26,299 ‐ Dirk, you weren't even trying. ‐ Huh? 214 00:09:26,332 --> 00:09:28,134 Forget it. 215 00:09:28,168 --> 00:09:30,036 Bobby, what? 216 00:09:30,070 --> 00:09:32,238 You didn't whack one gator! 217 00:09:32,272 --> 00:09:34,808 ‐ I'm sorry. ‐ Here's some quarters. 218 00:09:34,841 --> 00:09:36,777 Call someone who cares. 219 00:09:43,817 --> 00:09:47,854 ♪ So many but then I've got you in mind ♪♪♪ 220 00:09:47,888 --> 00:09:51,992 So, chief surgeon at Westside Hospital. Hmm. 221 00:09:52,025 --> 00:09:53,860 ‐ Must be fun. ‐ Yeah. 222 00:09:53,894 --> 00:09:55,228 The only tough part is we keep gettin' 223 00:09:55,261 --> 00:09:57,230 into rumbles with the Eastside Hospital. 224 00:09:57,263 --> 00:09:59,766 [laughs] 225 00:09:59,800 --> 00:10:03,770 Ah, it's pretty cool. Helpin' people, savin' lives. 226 00:10:03,804 --> 00:10:05,972 But why talk about me when I have such a beautiful woman 227 00:10:06,006 --> 00:10:07,674 sittin' right across the table? 228 00:10:07,708 --> 00:10:09,843 Oh, well, I'm always gonna look like this 229 00:10:09,876 --> 00:10:11,377 so you might as well keep on talking. 230 00:10:11,411 --> 00:10:13,046 Hm. Hm. 231 00:10:15,048 --> 00:10:16,817 To us, Neesee. 232 00:10:16,850 --> 00:10:18,819 Mm. I like that. 233 00:10:25,458 --> 00:10:28,328 So, why hasn't anyone snatched you up yet? 234 00:10:28,361 --> 00:10:30,997 Well, it sounds a little traditional, but I'm waitin' 235 00:10:31,031 --> 00:10:33,066 to get married and start a family. 236 00:10:33,099 --> 00:10:36,102 I feel like that is the greatest accomplishment a man can have. 237 00:10:36,136 --> 00:10:39,706 Oh.. I think family is the most important thing. 238 00:10:39,740 --> 00:10:41,307 ‐ Yes, it is! ‐ Yes. 239 00:10:41,341 --> 00:10:43,443 I mean, of course, my work keeps me pretty busy. 240 00:10:43,476 --> 00:10:46,012 But luckily, kids, you know, they don't need a father 241 00:10:46,046 --> 00:10:48,114 until they're at least six. 242 00:10:48,148 --> 00:10:50,951 By then, I'll be retired, and I can be around full‐time. 243 00:10:52,919 --> 00:10:54,855 [laughing] 244 00:10:57,257 --> 00:10:58,792 Are you serious? 245 00:11:00,426 --> 00:11:04,064 Absolutely! I mean, it is all about bein' a good dad. 246 00:11:06,166 --> 00:11:07,267 Cheers. 247 00:11:08,001 --> 00:11:09,435 [chuckles] 248 00:11:14,474 --> 00:11:16,409 [instrumental music] 249 00:11:21,181 --> 00:11:23,984 ♪ I will hold you down yeah yeah ♪♪♪ 250 00:11:24,017 --> 00:11:25,852 Do you really think a baby doesn't need his daddy 251 00:11:25,886 --> 00:11:27,453 until he is six years old? 252 00:11:27,487 --> 00:11:29,723 There have been plenty of studies that show that 253 00:11:29,756 --> 00:11:31,925 generic parental affection can come from anywhere. 254 00:11:33,026 --> 00:11:35,295 The real bonding doesn't occur 255 00:11:35,328 --> 00:11:37,397 until the child reaches pre‐latency. 256 00:11:37,430 --> 00:11:41,167 [chuckles] Wouldn't you wanna be there for the birthdays? 257 00:11:41,201 --> 00:11:44,938 Hmm. Well, that's a good point. 258 00:11:44,971 --> 00:11:47,240 Yeah, I should be around for birthdays. 259 00:11:48,909 --> 00:11:50,711 That's an easy adjustment. 260 00:11:51,545 --> 00:11:54,280 [cell phone ringing] 261 00:11:54,314 --> 00:11:56,950 I'm in the middle of a really important dinner. 262 00:11:58,151 --> 00:11:59,419 Oh, really? 263 00:12:02,088 --> 00:12:04,024 [indistinct chatter] 264 00:12:16,469 --> 00:12:20,106 Nice shoes. I'm a shoe fan, too. 265 00:12:20,140 --> 00:12:21,908 They were a gift from my husband. 266 00:12:21,942 --> 00:12:23,510 Oh, he has great taste. 267 00:12:23,544 --> 00:12:26,980 I'm sure his assistant picked them out. 268 00:12:27,013 --> 00:12:30,416 She knows I hate it when he's stuck in the office all week. 269 00:12:30,450 --> 00:12:33,887 ‐ Well, that must be tough. ‐ C'est la vie. 270 00:12:33,920 --> 00:12:36,422 That's what happens when your husband's an attorney.. 271 00:12:37,991 --> 00:12:41,461 ...or a ball player or architect or.. 272 00:12:41,494 --> 00:12:43,429 I've been married a few times. 273 00:12:45,231 --> 00:12:47,333 But I do have a lot of nice shoes. Ha‐ha. 274 00:12:49,570 --> 00:12:53,473 Sorry about that. I promise, no more interruptions. 275 00:12:53,507 --> 00:12:57,310 ‐ Now, where were we? ‐ Don't worry about it. 276 00:13:01,014 --> 00:13:02,315 Sorry about that, Neesee. 277 00:13:02,348 --> 00:13:05,552 I promise that is the last interruption. 278 00:13:05,586 --> 00:13:07,053 Don't worry about it. 279 00:13:08,889 --> 00:13:11,091 ♪ Oh oh ♪♪♪ 280 00:13:11,124 --> 00:13:13,226 Bobby, don't make me come in there. 281 00:13:15,028 --> 00:13:16,963 Fine! I'm comin' in there. 282 00:13:23,036 --> 00:13:25,338 I guess we know where that diaper smell is coming from now. 283 00:13:27,473 --> 00:13:29,042 So you paid all that money into auction 284 00:13:29,075 --> 00:13:30,310 just sitting here all night? 285 00:13:30,343 --> 00:13:32,045 I thought you wanted to play games. 286 00:13:32,078 --> 00:13:35,215 I did. But I wanted to play them with you. 287 00:13:35,248 --> 00:13:38,118 ‐ That's what we were doin'. ‐ No, it's not! 288 00:13:38,151 --> 00:13:39,920 I was playing games and you were looking 289 00:13:39,953 --> 00:13:42,255 at the lady in the cheetah pants. 290 00:13:43,624 --> 00:13:46,893 ‐ That's what I do. ‐ But this was my night. 291 00:13:46,927 --> 00:13:49,395 You weren't supposed to do that. 292 00:13:49,429 --> 00:13:51,565 Deuce, for real, what's goin' on? 293 00:13:53,466 --> 00:13:55,301 Ever since Courtney came into town 294 00:13:55,335 --> 00:13:57,203 you don't wanna hangout with me anymore. 295 00:13:57,237 --> 00:13:59,573 ‐ Sure, I do. ‐ No, you don't. 296 00:13:59,606 --> 00:14:02,142 But I understand. You're a dad now. 297 00:14:03,644 --> 00:14:05,478 Bobby, listen.. 298 00:14:05,512 --> 00:14:07,447 ...I may have just become a dad 299 00:14:07,480 --> 00:14:09,482 but I've always been your godfather. 300 00:14:09,516 --> 00:14:13,186 And your godfather will always have time for you. 301 00:14:13,219 --> 00:14:15,956 But what if you get another daughter next week? 302 00:14:17,457 --> 00:14:20,393 ‐ I won't. ‐ Huh. You don't know that. 303 00:14:23,496 --> 00:14:25,498 But even if I did, you don't ever 304 00:14:25,532 --> 00:14:27,668 have to spend $5 to hangout with me. 305 00:14:27,701 --> 00:14:31,137 You just say, "Uncle Dirk, I need some Dirky Dirk time!" 306 00:14:31,171 --> 00:14:32,472 Say it! 307 00:14:32,506 --> 00:14:35,375 Uncle Dirk, I need some Dirky Dirk time. 308 00:14:35,408 --> 00:14:36,577 You got it! 309 00:14:36,610 --> 00:14:38,211 Now, the word around the bayou 310 00:14:38,244 --> 00:14:39,546 is there are some gators over there 311 00:14:39,580 --> 00:14:42,583 that need some whackin'. What do you say to that? 312 00:14:42,616 --> 00:14:44,985 I say, it's time to turn those gators into shoes! 313 00:14:45,018 --> 00:14:46,452 That's right, let's go! 314 00:14:47,654 --> 00:14:50,156 Since when do you hug? 315 00:14:50,190 --> 00:14:51,291 I don't. 316 00:14:52,425 --> 00:14:53,527 Let's go. 317 00:14:55,562 --> 00:14:59,633 ♪ We're living together forever ♪ 318 00:14:59,666 --> 00:15:02,235 [laughing] What did I tell you? 319 00:15:02,268 --> 00:15:04,404 Was that Jamie Foxx party hot or what? 320 00:15:04,437 --> 00:15:07,107 Yeah, and crowded. 321 00:15:07,140 --> 00:15:09,943 Nah! It was packed up in that joint. 322 00:15:11,411 --> 00:15:13,113 ‐ That was lovely. ‐ You're welcome. 323 00:15:13,146 --> 00:15:15,582 And you know what? There's more. Okay? 324 00:15:15,616 --> 00:15:17,283 What kind of music do you like? 325 00:15:17,317 --> 00:15:19,953 ‐ Well, classical is nice! ‐ Bizz! 326 00:15:19,986 --> 00:15:23,123 ‐ I'm right here, baby. ‐ Hit me with some. 327 00:15:23,156 --> 00:15:27,127 Ah! Um! That's classic, too. 328 00:15:27,160 --> 00:15:28,428 [laughing] 329 00:15:28,461 --> 00:15:30,997 ‐ Whoo! You havin' fun now? ‐ What? 330 00:15:31,031 --> 00:15:33,667 ‐ Are you havin' fun now? ‐ Oh. 331 00:15:33,700 --> 00:15:35,502 No, not really. 332 00:15:38,138 --> 00:15:39,606 Yo! What's with you? 333 00:15:39,640 --> 00:15:41,575 I mean, nights like this are hard to come by. 334 00:15:41,608 --> 00:15:43,143 This night wasn't about me. 335 00:15:43,176 --> 00:15:46,246 It was about you and your ego showing off. 336 00:15:46,279 --> 00:15:48,114 The whole reason I wanted this date 337 00:15:48,148 --> 00:15:49,349 was to get to know you. 338 00:15:49,382 --> 00:15:50,383 And you would know that if you'd taken 339 00:15:50,416 --> 00:15:51,618 the time to listen to me. 340 00:15:51,652 --> 00:15:53,987 ‐ I listened! ‐ No! You didn't. 341 00:15:54,020 --> 00:15:57,223 I said I wanted tea, and you took me to some party. 342 00:15:57,257 --> 00:15:59,025 I told you my wrist band was too tight 343 00:15:59,059 --> 00:16:02,228 and now I can hardly feel my fingers. 344 00:16:02,262 --> 00:16:04,598 You haven't listened to a thing I said all night. 345 00:16:06,099 --> 00:16:08,535 Sometimes a woman just wants to be heard. 346 00:16:11,037 --> 00:16:12,305 Goodnight, Robert. 347 00:16:19,245 --> 00:16:20,781 I'm still gettin' paid, right? 348 00:16:20,814 --> 00:16:22,649 Oh, yo, yo, yo, Bizz! 349 00:16:22,683 --> 00:16:26,286 ‐ You like Dom P? ‐ No, I like cash. 350 00:16:29,055 --> 00:16:30,256 Yeah, well, keep on spinning 351 00:16:30,290 --> 00:16:31,658 'cause I got you for another hour. 352 00:16:31,692 --> 00:16:32,993 Alright. 353 00:16:34,460 --> 00:16:36,396 [upbeat music] 354 00:16:38,565 --> 00:16:41,234 ♪ Oh you and me ♪♪♪ 355 00:16:41,267 --> 00:16:43,203 [laughing] 356 00:16:45,772 --> 00:16:47,708 It's not that funny, man. 357 00:16:50,443 --> 00:16:52,178 Oh, hell! Yes, it is. 358 00:16:52,212 --> 00:16:54,247 She paid $4000 to go out with you. 359 00:16:54,280 --> 00:16:56,517 You paid six trying to impress her. 360 00:16:56,550 --> 00:16:58,318 Don't tell me that's not funny. 361 00:17:01,855 --> 00:17:04,257 Yo! I didn't hear the helicopter. 362 00:17:04,290 --> 00:17:05,425 What happened? It caught a flag? 363 00:17:05,458 --> 00:17:07,728 [laughing] 364 00:17:07,761 --> 00:17:11,397 Oh, I know, you not laughin' Mr. Five‐Dollar Man. 365 00:17:11,431 --> 00:17:14,167 Ahh! 366 00:17:14,200 --> 00:17:16,269 Whoa, whoa, wait, Neesee, Neesee, aren't you gonna tell us 367 00:17:16,302 --> 00:17:18,404 how your date went? 368 00:17:18,438 --> 00:17:21,074 No, I'm good. 'Cause y'all not gonna listen anyway. 369 00:17:21,107 --> 00:17:23,043 No, seriously. Come on. 370 00:17:27,814 --> 00:17:32,686 Well, it was complicated. He just seemed to be‐‐ 371 00:17:32,719 --> 00:17:34,655 [snoring] 372 00:17:36,289 --> 00:17:37,624 Look, Neesee, forget about him. 373 00:17:37,658 --> 00:17:39,826 I'm listening, alright? Go ahead. 374 00:17:39,860 --> 00:17:42,228 Robert, if you start snorin', I'm gonna sock you. 375 00:17:43,163 --> 00:17:44,430 I know. 376 00:17:47,433 --> 00:17:49,369 Well, what I was saying was.. 377 00:17:50,136 --> 00:17:51,672 I was.. 378 00:17:51,705 --> 00:17:53,339 I don't know what I was saying. 379 00:17:53,373 --> 00:17:56,342 You was saying that he's complicated but he.. 380 00:17:56,376 --> 00:17:58,512 Yeah, right, right, right. Right. Right. 381 00:17:58,545 --> 00:18:00,180 He just seemed to be.. 382 00:18:01,481 --> 00:18:02,683 I don't know. 383 00:18:02,716 --> 00:18:05,185 This.. This wasn't what I expected. 384 00:18:09,389 --> 00:18:11,525 You know, why do I keep gettin' this wrong? 385 00:18:11,558 --> 00:18:14,160 I pick 'em right. Ugh! 386 00:18:14,194 --> 00:18:15,796 That's easy. 387 00:18:15,829 --> 00:18:18,364 You've been datin' the same guy since college. 388 00:18:18,398 --> 00:18:20,333 Go back to sleep, Dirk. 389 00:18:21,835 --> 00:18:23,870 The editor of the newspaper 390 00:18:23,904 --> 00:18:25,639 the captain of the basketball team. 391 00:18:25,672 --> 00:18:27,774 Now, it's just the doctor, the lawyer.. 392 00:18:28,709 --> 00:18:30,744 ...TV guy. 393 00:18:30,777 --> 00:18:33,747 Hey! Don't be bringin' me in this. 394 00:18:33,780 --> 00:18:34,881 You in this, man. 395 00:18:34,915 --> 00:18:36,382 You keep goin' from Robert 396 00:18:36,416 --> 00:18:38,351 to Robert to Robert. 397 00:18:39,753 --> 00:18:41,688 That's deep, son. 398 00:18:46,326 --> 00:18:49,630 I keep having nightmares about alligators. 399 00:18:49,663 --> 00:18:52,332 Can someone come up and read to me? 400 00:18:52,365 --> 00:18:54,868 ‐ I'll be up in a minute, son. ‐ No offence, dad. 401 00:18:54,901 --> 00:18:57,704 But I kinda need some Dirky Dirk time. 402 00:18:59,506 --> 00:19:01,441 My man! You got it! 403 00:19:03,510 --> 00:19:06,547 ‐ I'm goin' to bed. ‐ Hey, look, Neesee, um.. 404 00:19:06,580 --> 00:19:08,682 I'm not sayin' that Dirk had a point. 405 00:19:08,715 --> 00:19:10,551 But if he did, and I'm not saying that he did. 406 00:19:10,584 --> 00:19:11,785 But let's just say he did. 407 00:19:11,818 --> 00:19:14,555 Spill it out, Robert. My foot is hurtin'. 408 00:19:14,588 --> 00:19:18,525 Okay, Neese, you keep drafting guys like me. 409 00:19:18,559 --> 00:19:20,894 We're Ball hawks. Okay? 410 00:19:20,927 --> 00:19:22,829 Maybe you should start to draft 411 00:19:22,863 --> 00:19:25,365 other kinda players like.. 412 00:19:25,398 --> 00:19:27,200 ...team players. 413 00:19:27,233 --> 00:19:29,670 Guys that will be happy playin' for Team Neesee. 414 00:19:31,004 --> 00:19:33,574 Because.. 415 00:19:33,607 --> 00:19:36,910 ...as hard as this is for me to admit to you.. 416 00:19:36,943 --> 00:19:39,580 ...you can't win a championship with a guy like me. 417 00:19:47,287 --> 00:19:49,289 But, hey.. 418 00:19:49,322 --> 00:19:50,824 ...we made it deep in the playoffs. 419 00:19:50,857 --> 00:19:53,359 [chuckles] Yeah. 420 00:19:53,393 --> 00:19:55,328 But we got sweat. 421 00:19:59,465 --> 00:20:02,669 ‐ Thanks for listenin', Robert. ‐ Huh? 422 00:20:02,703 --> 00:20:05,639 I'mma choke you. Can you hear me now? Huh? 423 00:20:05,672 --> 00:20:06,773 Huh? 424 00:20:10,443 --> 00:20:11,645 Bobby is so soft, he keeps havin' nightmares 425 00:20:11,678 --> 00:20:12,946 about alligators. 426 00:20:12,979 --> 00:20:14,581 I told him it's just a game. 427 00:20:14,615 --> 00:20:15,716 Neesee? 428 00:20:16,883 --> 00:20:17,918 [screaming] 429 00:20:17,951 --> 00:20:19,820 [snarling] 430 00:20:19,853 --> 00:20:21,321 Bobby! 431 00:20:24,825 --> 00:20:27,728 ♪ You are just not in my family ♪♪♪ 432 00:20:31,898 --> 00:20:33,333 [theme music] 31603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.