All language subtitles for [SubtitleTools.com] Gen V S01E06 1080p AMZN WEB-DL DDP5.1 H264-TURG_Track07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Enjoy watching (Diamond) Powered by [SizinTV] 2 00:00:06,048 --> 00:00:08,175 - Oh, my... Sorry, I thought... - Sorry, we're just leaving. 3 00:00:08,259 --> 00:00:09,593 - Hey. - Hey. 4 00:00:10,000 --> 00:00:17,000 5 00:00:12,221 --> 00:00:13,180 [cheering] 6 00:00:13,264 --> 00:00:15,182 I don't remember what happened last night. 7 00:00:15,266 --> 00:00:17,059 There are days that I am missing. 8 00:00:17,143 --> 00:00:18,477 [Cate] I think I know who did this. 9 00:00:18,561 --> 00:00:20,479 - [groans] - [gasps] 10 00:00:20,563 --> 00:00:21,731 Emma, it's me, Sam. 11 00:00:21,814 --> 00:00:24,400 The Woods, the-the Stardust Drive-In. 12 00:00:24,483 --> 00:00:26,610 I'm gonna find a way to make you remember. 13 00:00:26,694 --> 00:00:28,738 - Remember what? - That you're a hero. 14 00:00:28,821 --> 00:00:29,989 [grunts] 15 00:00:30,072 --> 00:00:31,657 [Marie] That guy's crazy. 16 00:00:31,741 --> 00:00:32,700 Kind of cute, though, right? 17 00:00:32,783 --> 00:00:33,743 [Cate] Your parents 18 00:00:33,826 --> 00:00:34,910 shot you up with a dangerous drug 19 00:00:34,994 --> 00:00:36,787 to make a buck off you. 20 00:00:36,871 --> 00:00:38,414 My parents are dead because I killed them. 21 00:00:38,497 --> 00:00:40,124 I fucking hate myself. 22 00:00:40,207 --> 00:00:41,417 [Cate] I grabbed my little brother 23 00:00:41,500 --> 00:00:43,252 and I told him to go away and never come back. 24 00:00:43,335 --> 00:00:44,879 That was the first time my powers showed up. 25 00:00:44,962 --> 00:00:47,923 [Marie] I think something really fucked happened to us 26 00:00:48,007 --> 00:00:50,176 and I think Dean Shetty is a part of it. 27 00:00:50,259 --> 00:00:54,513 I am this fucking close to perfecting the virus. 28 00:00:54,597 --> 00:00:57,391 [Emma] It's Cate. Cate made Golden Boy forget he even had 29 00:00:57,475 --> 00:00:58,851 a brother over and over and over... 30 00:00:58,934 --> 00:01:00,603 [yells] 31 00:01:00,686 --> 00:01:03,230 - Tell them it isn't true. - [Cate] I'm so sorry. 32 00:01:03,314 --> 00:01:05,357 You're a fucking monster. 33 00:01:10,654 --> 00:01:13,365 Remember everything I made you forget. 34 00:01:19,622 --> 00:01:20,998 Whoa. 35 00:01:21,081 --> 00:01:22,374 Thanks. 36 00:01:22,458 --> 00:01:24,960 So glad I had to relive that fucking nightmare. 37 00:01:25,044 --> 00:01:26,879 I have to go get Sam. 38 00:01:28,631 --> 00:01:32,968 Also, you're a cunt. 39 00:01:34,637 --> 00:01:36,013 [Marie] Shetty made you do this? 40 00:01:36,096 --> 00:01:37,473 You were in my fucking head. 41 00:01:37,556 --> 00:01:38,641 Why? 42 00:01:38,724 --> 00:01:40,768 - I'm sorry. - You had no fucking right. 43 00:01:40,851 --> 00:01:42,061 I thought I was... 44 00:01:42,144 --> 00:01:43,270 Whoa. Hey. 45 00:01:43,354 --> 00:01:45,147 ...doing the right thing. 46 00:01:45,231 --> 00:01:47,733 [Marie] How could she do this to us? 47 00:01:47,817 --> 00:01:49,068 [Jordan] I'll never forgive her for this. 48 00:01:55,741 --> 00:01:57,576 - [knocking] - [Marie] Andre? 49 00:02:00,663 --> 00:02:03,249 I think she made Luke kill Brink. 50 00:02:05,251 --> 00:02:06,335 And kill himself. 51 00:02:06,418 --> 00:02:08,546 I don't... I don't think so. 52 00:02:08,629 --> 00:02:10,005 I don't... 53 00:02:10,089 --> 00:02:11,674 - think she would do that. - No. 54 00:02:11,757 --> 00:02:14,426 That is exactly what she does. 55 00:02:15,761 --> 00:02:18,347 She makes you fall in love with her... 56 00:02:19,390 --> 00:02:20,724 ...and then she fucks you over. 57 00:02:20,808 --> 00:02:23,561 No. This school fucks you over. 58 00:02:23,644 --> 00:02:27,773 You know, getting into God U... 59 00:02:29,024 --> 00:02:31,902 ...was the best day of my life. 60 00:02:33,946 --> 00:02:36,574 And it's no different than the shithole I grew up in. 61 00:02:36,657 --> 00:02:39,326 You know what's wild? I can handle that. 62 00:02:39,410 --> 00:02:41,829 I can even deal with the fact that my... 63 00:02:41,912 --> 00:02:43,706 my father's a coward piece of shit. 64 00:02:43,789 --> 00:02:45,624 But all of this? 65 00:02:48,127 --> 00:02:49,670 After everything... 66 00:02:50,754 --> 00:02:52,131 Cate? 67 00:02:52,214 --> 00:02:54,884 I mean, she was fucked over just like the rest of us. 68 00:02:54,967 --> 00:02:57,261 No. No. She was a part of it, Marie. 69 00:02:57,344 --> 00:02:58,721 I think we should talk to her. 70 00:03:00,472 --> 00:03:01,724 No. 71 00:03:03,726 --> 00:03:06,312 Because then I'd just forgive her. 72 00:03:06,395 --> 00:03:09,481 [Jordan] Help! I need some help in here! 73 00:03:10,441 --> 00:03:13,152 Holy shit! What happened? 74 00:03:13,235 --> 00:03:15,154 When she pushes too much, it fucks with her head. 75 00:03:15,237 --> 00:03:16,530 - Didn't you learn CPR? - Where? 76 00:03:16,614 --> 00:03:18,991 At superhero school? Jesus! 77 00:03:19,074 --> 00:03:21,952 Her... her pulse is slowing. 78 00:03:22,036 --> 00:03:24,496 - Can you speed it up? - I don't know. I-I, um... 79 00:03:24,580 --> 00:03:27,416 - What if it kills her? - Just do something. 80 00:03:27,499 --> 00:03:30,252 [shaky breaths] 81 00:03:31,921 --> 00:03:35,925 [slow heartbeats] 82 00:03:38,052 --> 00:03:40,930 [heartbeats speeding up] 83 00:03:42,514 --> 00:03:45,225 She's breathing. She's breathing. 84 00:03:49,021 --> 00:03:51,482 Wh... When does she wake up? 85 00:03:55,486 --> 00:03:57,488 [coughing] 86 00:04:04,870 --> 00:04:07,164 [chains clinking] 87 00:04:08,248 --> 00:04:10,542 Hello, Betsy. How are you feeling? 88 00:04:10,626 --> 00:04:12,544 [grunts] 89 00:04:17,841 --> 00:04:19,718 [chuckles] Interesting. 90 00:04:19,802 --> 00:04:22,221 How long has she been like this? 91 00:04:22,304 --> 00:04:24,264 Since I injected the virus, two days ago. 92 00:04:24,348 --> 00:04:25,808 [coughing] 93 00:04:25,891 --> 00:04:28,394 - Is there any risk of us getting sick? - No, no. 94 00:04:28,477 --> 00:04:30,062 None at all. 95 00:04:30,145 --> 00:04:32,106 The virus only affects Supes. 96 00:04:32,189 --> 00:04:34,066 It attaches to the Compound V in their blood. 97 00:04:35,359 --> 00:04:37,695 This is payoff for all the work I've done with Sam. 98 00:04:37,778 --> 00:04:39,863 A way to compassionately control Supes. 99 00:04:41,156 --> 00:04:43,784 My report to Vought will be ready to submit today. 100 00:04:43,867 --> 00:04:47,454 No. Not until we're ready. 101 00:04:47,538 --> 00:04:49,415 We are ready. 102 00:04:49,498 --> 00:04:52,960 These results are exactly what they've been looking for. 103 00:04:53,043 --> 00:04:55,546 It's the very reason The Woods exists. 104 00:04:55,629 --> 00:04:58,882 I agree with you, Dr. Cardosa, but we mustn't get premature. 105 00:05:00,009 --> 00:05:01,385 What do you mean? 106 00:05:01,468 --> 00:05:04,179 Concentrate the dose. 107 00:05:05,764 --> 00:05:08,434 Let's see how sick we can make her. 108 00:05:09,476 --> 00:05:12,688 [Betsy coughing] 109 00:05:19,278 --> 00:05:22,156 Cate. Cate, can you hear us? 110 00:05:22,239 --> 00:05:24,950 - Has she ever pushed this much before? - Who cares? 111 00:05:25,034 --> 00:05:27,036 This is what she gets for mind-raping her friends. 112 00:05:33,542 --> 00:05:35,419 Holy shit, where'd she go? 113 00:05:35,502 --> 00:05:37,212 [Dusty] Um, guys? 114 00:05:37,296 --> 00:05:39,298 [rumbling] 115 00:05:40,507 --> 00:05:41,967 What? 116 00:05:47,681 --> 00:05:49,433 Oh, what the fuck? 117 00:06:01,361 --> 00:06:03,697 [bricks clattering] 118 00:06:03,781 --> 00:06:05,240 [Dusty] Oh, shit. 119 00:06:05,324 --> 00:06:06,617 [Jordan] What's happening? 120 00:06:06,700 --> 00:06:08,911 Maybe Cate's more powerful than we thought. 121 00:06:08,994 --> 00:06:10,871 Whatever. I'm done with this shit. 122 00:06:10,954 --> 00:06:12,331 [Marie] Andre, wait. 123 00:06:12,414 --> 00:06:15,125 We don't even know where we are. 124 00:06:15,209 --> 00:06:16,710 Or what she did to us. 125 00:06:16,794 --> 00:06:18,796 [thunder cracks] 126 00:06:19,838 --> 00:06:22,007 [woman] Caleb! 127 00:06:23,634 --> 00:06:24,802 Caleb? 128 00:06:24,885 --> 00:06:27,304 [sobbing] 129 00:06:27,387 --> 00:06:29,389 Who is that? 130 00:06:29,473 --> 00:06:31,809 Come back! Please! 131 00:06:31,892 --> 00:06:34,561 I'm sorry, ma'am, but we've been looking for three days. 132 00:06:34,645 --> 00:06:38,524 Don't. He's only six years old. 133 00:06:38,607 --> 00:06:40,067 [sniffles] Keep looking. 134 00:06:40,150 --> 00:06:43,654 - Caleb? - Caleb? 135 00:06:43,737 --> 00:06:45,823 Yeah, that was Cate's brother's name. 136 00:06:45,906 --> 00:06:47,699 The one she sent away. 137 00:06:47,783 --> 00:06:49,451 Mommy? Mommy! 138 00:06:49,535 --> 00:06:51,328 Cate, wait! 139 00:06:51,411 --> 00:06:52,412 Just... 140 00:06:52,496 --> 00:06:54,373 wait there. 141 00:06:54,456 --> 00:06:57,835 Holy shit. This is a memory. 142 00:06:57,918 --> 00:06:59,419 [Cate's mom] I don't feel safe with her. 143 00:06:59,503 --> 00:07:02,381 [sighs] We're in Cate's head. 144 00:07:02,464 --> 00:07:04,758 [young Cate] Mommy, it was an accident. 145 00:07:04,842 --> 00:07:06,218 Why did Caleb listen to me? 146 00:07:06,301 --> 00:07:07,970 He never does. 147 00:07:08,053 --> 00:07:09,263 - I don't feel safe with her. - Okay. 148 00:07:09,346 --> 00:07:11,890 Why don't you come with me, Cate? 149 00:07:11,974 --> 00:07:12,891 We'll sort this out, all right? 150 00:07:12,975 --> 00:07:14,893 Mommy, I didn't mean to. 151 00:07:14,977 --> 00:07:17,020 Hey, do you like dogs? We got a K9 unit over here, 152 00:07:17,104 --> 00:07:18,355 they'll let you pet one. 153 00:07:18,438 --> 00:07:21,525 All right? Just come with me. 154 00:07:21,608 --> 00:07:23,694 [shaky breath] 155 00:07:25,863 --> 00:07:29,366 Okay, just give me a little distance, would you? 156 00:07:29,449 --> 00:07:30,367 [Soldier Boy] Hey! 157 00:07:30,450 --> 00:07:31,910 [thunder rumbling] 158 00:07:31,994 --> 00:07:34,621 What are you greasy sack of fuck nuts doing in here? 159 00:07:34,705 --> 00:07:36,999 - What in the fuck? - Soldier Boy? 160 00:07:37,082 --> 00:07:38,500 What are you doing in here? 161 00:07:38,584 --> 00:07:42,171 I'm Cate's imaginary friend from when she was a kid. 162 00:07:42,254 --> 00:07:43,881 Boyfriend, really. 163 00:07:45,215 --> 00:07:47,050 I taught her how to jerk off. 164 00:07:47,134 --> 00:07:48,844 Diddle that Skittle. Flick the bean. 165 00:07:48,927 --> 00:07:50,429 How to find that man in the canoe. 166 00:07:50,512 --> 00:07:51,722 She came like a faucet. 167 00:07:51,805 --> 00:07:53,223 She'd crank up the Jonas Brothers 168 00:07:53,307 --> 00:07:54,933 and she'd hump a Soldier Boy pillow. 169 00:07:55,017 --> 00:07:57,769 She'd raw-dog that pillow till she saw God. 170 00:07:57,853 --> 00:07:58,812 Gross. 171 00:07:58,896 --> 00:08:00,439 It was pretty romantic. 172 00:08:00,522 --> 00:08:02,691 - Hell yeah, brother. - Shut the fuck up. 173 00:08:02,774 --> 00:08:03,859 Fuck you. 174 00:08:03,942 --> 00:08:05,277 She... 175 00:08:05,360 --> 00:08:07,821 She just didn't like, she didn't like Jonas Brothers, was all. 176 00:08:07,905 --> 00:08:09,907 I know you. 177 00:08:09,990 --> 00:08:13,035 Yeah, you're Cate's new fuckboy. 178 00:08:13,118 --> 00:08:14,411 She really loves you. 179 00:08:16,246 --> 00:08:17,414 But whatever. 180 00:08:17,497 --> 00:08:19,875 Boys, they come and go. 181 00:08:19,958 --> 00:08:22,377 But she always comes back to a little... 182 00:08:22,461 --> 00:08:23,837 pillow talk. 183 00:08:23,921 --> 00:08:24,963 - [clicks tongue] - Fuck you. 184 00:08:25,047 --> 00:08:26,298 You're a Russian agent is what you are. 185 00:08:26,381 --> 00:08:28,592 Andre. Bigger shit going on right now. 186 00:08:28,675 --> 00:08:30,135 What the hell you talking about? 187 00:08:30,219 --> 00:08:32,387 - Turns out you were radicalized by the Russians. - Fuck you. 188 00:08:32,471 --> 00:08:35,515 I'm no godless, dickless commie. 189 00:08:35,599 --> 00:08:37,684 I'm red-blooded. 190 00:08:37,768 --> 00:08:39,353 But not commie red. 191 00:08:39,436 --> 00:08:41,104 Red-white-and-blue red. 192 00:08:41,188 --> 00:08:42,606 I fart "The Star-Spangled Banner." 193 00:08:42,689 --> 00:08:43,941 You're pretty fucking weird, dude. 194 00:08:44,024 --> 00:08:45,025 Yeah? Knock knock. Who's there? 195 00:08:45,108 --> 00:08:46,443 Go fuck your face. 196 00:08:46,526 --> 00:08:47,569 Okay. Fine. Whatever. 197 00:08:47,653 --> 00:08:48,695 We need to know what's going on. 198 00:08:48,779 --> 00:08:49,821 Well, beats me. 199 00:08:49,905 --> 00:08:51,531 Cate wants you in here for some reason. 200 00:08:51,615 --> 00:08:52,866 You better figure it out quick, though, 201 00:08:52,950 --> 00:08:54,034 before you get stuck in here. 202 00:08:54,117 --> 00:08:55,577 Wait, stuck in here? 203 00:08:55,661 --> 00:08:57,120 Like forever? 204 00:08:57,204 --> 00:08:59,998 [thunder rumbling] 205 00:09:00,082 --> 00:09:02,000 - [thunder cracks] - [Soldier Boy] See that? 206 00:09:03,752 --> 00:09:05,879 That wasn't lightning. 207 00:09:05,963 --> 00:09:08,215 That was a burst blood vessel. 208 00:09:08,298 --> 00:09:12,177 Cate's head is unraveling in real time. 209 00:09:12,261 --> 00:09:14,721 She becomes a vegetable, so do you. 210 00:09:14,805 --> 00:09:16,932 All right, listen to me. 211 00:09:17,015 --> 00:09:19,059 You really want to live, 212 00:09:19,142 --> 00:09:22,604 then the single most important thing I can tell you... 213 00:09:22,688 --> 00:09:24,731 [thunder cracks] 214 00:09:24,815 --> 00:09:27,651 Oh, shit. Soldier Boy's dead. 215 00:09:27,734 --> 00:09:28,652 If that's what happens to her imaginary friend, 216 00:09:28,735 --> 00:09:29,736 what happens to us? 217 00:09:30,779 --> 00:09:32,322 - We should go. - Yeah. 218 00:09:32,406 --> 00:09:34,324 That guy was a dick, right? 219 00:09:34,408 --> 00:09:36,410 [thunder rumbling] 220 00:09:39,955 --> 00:09:42,457 [door opens and closes] 221 00:09:44,668 --> 00:09:46,295 You came back. 222 00:09:46,378 --> 00:09:47,379 Heroes always come back, right? 223 00:09:47,462 --> 00:09:48,463 You remembered. 224 00:09:49,673 --> 00:09:50,841 Oh. 225 00:09:50,924 --> 00:09:52,926 [both sigh] 226 00:09:53,010 --> 00:09:54,928 I missed you. 227 00:09:55,971 --> 00:09:57,139 For real? 228 00:10:00,642 --> 00:10:02,477 For real-real. 229 00:10:11,028 --> 00:10:12,529 Mm. 230 00:10:18,410 --> 00:10:20,579 [both moan] 231 00:10:24,666 --> 00:10:25,667 Should we... 232 00:10:25,751 --> 00:10:28,086 You mean... You mean like sex? 233 00:10:28,170 --> 00:10:29,629 - Yeah. - Yeah. 234 00:10:29,713 --> 00:10:32,799 Yes, just... I've, uh... 235 00:10:32,883 --> 00:10:33,967 I've never... 236 00:10:34,051 --> 00:10:35,761 Oh. 237 00:10:37,554 --> 00:10:38,805 Like never? 238 00:10:38,889 --> 00:10:41,183 I mean, my... 239 00:10:41,266 --> 00:10:42,893 hand. 240 00:10:42,976 --> 00:10:44,895 And he's competent. 241 00:10:44,978 --> 00:10:47,439 - [laughs] - But... 242 00:10:49,191 --> 00:10:50,776 I want to. 243 00:10:52,152 --> 00:10:53,362 With you. 244 00:10:54,571 --> 00:10:56,865 Are you sure? I mean, there's no pressure. 245 00:10:56,948 --> 00:10:58,367 None. 246 00:10:58,450 --> 00:11:00,660 Show me how. 247 00:11:00,744 --> 00:11:03,747 [♪ Wolf Alice: "Don't Delete the Kisses"] 248 00:11:09,002 --> 00:11:12,255 ♪ I see ♪ 249 00:11:12,339 --> 00:11:15,592 ♪ The signs ♪ 250 00:11:15,675 --> 00:11:19,262 ♪ Of a lifetime ♪ 251 00:11:19,346 --> 00:11:21,598 ♪ You till I die... 252 00:11:21,681 --> 00:11:23,225 Can I touch you? 253 00:11:24,559 --> 00:11:25,852 [moans] 254 00:11:25,936 --> 00:11:27,479 - Here? - Uh-huh. 255 00:11:27,562 --> 00:11:31,066 [panting] 256 00:11:31,149 --> 00:11:35,153 ♪ Irish goodbye ♪ 257 00:11:35,237 --> 00:11:37,280 Does that feel nice? 258 00:11:37,364 --> 00:11:38,490 Uh-huh. 259 00:11:40,450 --> 00:11:42,494 ♪ What if ♪ 260 00:11:42,577 --> 00:11:46,289 ♪ It's not meant ♪ 261 00:11:46,373 --> 00:11:48,375 ♪ For me? ♪ 262 00:11:48,458 --> 00:11:50,001 ♪ Love... 263 00:11:50,085 --> 00:11:51,920 What about... 264 00:11:53,004 --> 00:11:54,506 ...this? 265 00:11:54,589 --> 00:11:55,715 Even better. 266 00:11:55,799 --> 00:11:57,843 I'm gonna move your hand, okay? 267 00:11:57,926 --> 00:11:58,927 Okay. 268 00:11:59,010 --> 00:12:03,432 ♪ What if it's not meant for me... 269 00:12:03,515 --> 00:12:04,766 [moaning] 270 00:12:04,850 --> 00:12:07,144 Just... 271 00:12:08,353 --> 00:12:09,855 [moaning] 272 00:12:09,938 --> 00:12:11,022 [laughs] 273 00:12:11,106 --> 00:12:13,400 [panting] 274 00:12:15,527 --> 00:12:17,946 [moaning] 275 00:12:18,029 --> 00:12:20,240 Oh, fuck. 276 00:12:20,323 --> 00:12:22,200 Are you okay, Sam? 277 00:12:22,284 --> 00:12:25,078 [moaning] 278 00:12:25,162 --> 00:12:26,913 ♪ Of a lifetime... 279 00:12:26,997 --> 00:12:29,082 Oh. Oh, God. 280 00:12:29,166 --> 00:12:30,834 [shouts] Oh, God. 281 00:12:30,917 --> 00:12:32,294 [sighs] 282 00:12:32,377 --> 00:12:35,213 What-what if, what if Cate is dying in the real world? 283 00:12:35,297 --> 00:12:37,632 And what happens if she dies and we're still in here? 284 00:12:37,716 --> 00:12:38,884 [Dusty] Then kill me now. 285 00:12:38,967 --> 00:12:40,844 Why am I here? I don't even like Cate. 286 00:12:40,927 --> 00:12:43,138 Can you bitches slow down, please? 287 00:12:44,347 --> 00:12:46,016 [wood crackling] 288 00:12:53,482 --> 00:12:56,443 [instructor] ...function, derivative, and integral. 289 00:12:56,526 --> 00:12:57,944 A function defines the connection 290 00:12:58,028 --> 00:13:00,655 between two variables, such as distance and time, 291 00:13:00,739 --> 00:13:02,699 temperature and volume, et cetera, 292 00:13:02,782 --> 00:13:04,701 - in an equation. - [locks clunking] 293 00:13:04,784 --> 00:13:05,869 [door creaking] 294 00:13:07,996 --> 00:13:09,331 Keep your distance. 295 00:13:10,624 --> 00:13:12,083 And don't let her touch you. 296 00:13:12,167 --> 00:13:14,628 [footfalls approaching] 297 00:13:18,381 --> 00:13:20,383 [chuckles softly] 298 00:13:20,467 --> 00:13:22,093 You can leave us. 299 00:13:23,845 --> 00:13:25,138 Hello, Cate. 300 00:13:25,222 --> 00:13:27,265 My name's Indira. 301 00:13:27,349 --> 00:13:29,100 [door locks] 302 00:13:32,103 --> 00:13:34,272 I'm not afraid of you, Cate. 303 00:13:39,027 --> 00:13:41,821 How long have they kept you here? 304 00:13:44,282 --> 00:13:45,951 Nine years. 305 00:13:46,034 --> 00:13:48,119 [Shetty] I am so sorry to hear that. 306 00:13:48,203 --> 00:13:51,623 I can't imagine how hard that must be for you to bear. 307 00:13:53,124 --> 00:13:55,168 You don't have to wear the gloves if you don't want to. 308 00:13:55,252 --> 00:13:56,419 I trust you. 309 00:13:56,503 --> 00:13:58,922 I'm supposed to wear them 310 00:13:59,005 --> 00:14:01,091 whenever anyone's here. 311 00:14:01,174 --> 00:14:03,468 I'm here to help you. 312 00:14:05,345 --> 00:14:09,683 What happened to your brother was a terrible tragedy. 313 00:14:09,766 --> 00:14:12,060 It was an accident. 314 00:14:12,143 --> 00:14:15,313 Now, I know that you think it's your fault... 315 00:14:15,397 --> 00:14:16,940 but it's not. 316 00:14:17,023 --> 00:14:18,775 It was my fault. 317 00:14:20,068 --> 00:14:22,070 - My mother... - Your mother is afraid. 318 00:14:22,153 --> 00:14:25,198 Because you are exceptionally powerful. 319 00:14:25,282 --> 00:14:28,451 But keeping you in here will only fuel that fear. 320 00:14:28,535 --> 00:14:31,121 What you need is help 321 00:14:31,204 --> 00:14:32,914 understanding your power. 322 00:14:32,998 --> 00:14:34,708 Help controlling it. 323 00:14:34,791 --> 00:14:37,711 I've tried. It doesn't work. 324 00:14:39,170 --> 00:14:41,423 Sometimes the thoughts are so loud, 325 00:14:41,506 --> 00:14:43,341 I feel like I'm going crazy. 326 00:14:43,425 --> 00:14:47,220 What if I told you we could make the voices stop? 327 00:14:47,304 --> 00:14:49,889 [voices whispering indistinctly] 328 00:14:56,813 --> 00:15:00,066 If you take these every day... 329 00:15:02,027 --> 00:15:05,155 ...those voices won't bother you anymore. 330 00:15:05,238 --> 00:15:07,115 [whispering continues] 331 00:15:09,576 --> 00:15:11,286 [shaky breath] 332 00:15:11,369 --> 00:15:13,788 [whispering stops] 333 00:15:13,872 --> 00:15:16,791 [contented sigh] 334 00:15:16,875 --> 00:15:19,544 Would you like a hug? Yeah? 335 00:15:21,296 --> 00:15:22,380 Come on. 336 00:15:22,464 --> 00:15:24,215 Yeah. 337 00:15:31,640 --> 00:15:34,726 I haven't been to class in years. 338 00:15:39,022 --> 00:15:40,315 Oh, my God. 339 00:15:56,998 --> 00:15:58,333 Hey. 340 00:16:00,168 --> 00:16:02,128 I'm Luke. 341 00:16:03,963 --> 00:16:05,256 Cate. 342 00:16:05,340 --> 00:16:07,342 You, uh... 343 00:16:07,425 --> 00:16:08,885 you seem pretty smart. 344 00:16:10,470 --> 00:16:11,388 [chuckles] 345 00:16:11,471 --> 00:16:13,181 Could I cheat off of you? 346 00:16:14,516 --> 00:16:16,267 You're gonna ride my coattails? 347 00:16:16,351 --> 00:16:18,812 All the way to the top. 348 00:16:20,647 --> 00:16:24,150 We-we should, we should leave, I-I can't be here. 349 00:16:25,193 --> 00:16:26,569 I miss you, man. 350 00:16:37,622 --> 00:16:39,499 [chuckles softly] 351 00:16:40,875 --> 00:16:43,878 I-I miss you, too, man. 352 00:16:43,962 --> 00:16:45,255 So fucking much. 353 00:16:45,338 --> 00:16:48,341 [both chuckling] 354 00:16:48,425 --> 00:16:50,552 But you know what? 355 00:16:52,429 --> 00:16:54,055 I don't believe you. 356 00:17:00,812 --> 00:17:01,730 [sighs] 357 00:17:01,813 --> 00:17:04,149 You thought I didn't know. 358 00:17:04,232 --> 00:17:05,734 - Know what? - Andre, 359 00:17:05,817 --> 00:17:07,152 what's he talking about? 360 00:17:15,910 --> 00:17:18,496 [moaning] 361 00:17:26,504 --> 00:17:28,339 Oh, we really shouldn't do this. 362 00:17:28,423 --> 00:17:29,674 Mm. 363 00:17:29,758 --> 00:17:31,259 What if Luke finds out? 364 00:17:31,342 --> 00:17:34,012 Yeah. Yeah, we really... 365 00:17:34,095 --> 00:17:36,806 [moaning] 366 00:17:43,897 --> 00:17:45,899 [screens click off] 367 00:17:50,153 --> 00:17:52,030 How many times? 368 00:17:53,531 --> 00:17:55,492 - Are you fucking serious? - No. 369 00:17:55,575 --> 00:17:56,618 Was that real? 370 00:17:56,701 --> 00:17:58,661 She didn't make you do it, did she? 371 00:18:00,747 --> 00:18:02,582 You wanted to. 372 00:18:04,042 --> 00:18:05,627 Behind my back. 373 00:18:05,710 --> 00:18:06,878 I'm-I'm sorry. 374 00:18:06,961 --> 00:18:08,588 I thought you were my best friend. 375 00:18:12,300 --> 00:18:14,844 Whoa, whoa, whoa, whoa, out of my way, cunts! 376 00:18:16,429 --> 00:18:18,056 Oh, Jesus. 377 00:18:22,519 --> 00:18:24,729 I can't switch. 378 00:18:24,813 --> 00:18:26,272 My powers aren't working either. 379 00:18:26,356 --> 00:18:28,191 [crackling] 380 00:18:28,274 --> 00:18:29,859 - [Andre] Marie, Marie, Marie! - [Jordan] Run! 381 00:18:29,943 --> 00:18:31,820 Go, go, go, go, go, go, go, go, go! 382 00:18:38,660 --> 00:18:40,078 Seriously, Andre? 383 00:18:40,161 --> 00:18:41,996 You're that guy? 384 00:18:42,080 --> 00:18:44,666 - What, you don't think I feel like a piece of shit? - [scoffs] 385 00:18:45,792 --> 00:18:46,835 I loved her. 386 00:18:48,169 --> 00:18:49,754 [Luke] Stop fucking lying to me. 387 00:18:49,838 --> 00:18:51,297 [Brink] Hey, you need to calm down. 388 00:18:51,381 --> 00:18:52,423 [Luke] No, I'm not gonna calm down 389 00:18:52,507 --> 00:18:54,133 unless you give me some answers. 390 00:18:54,217 --> 00:18:55,677 [Brink] Luke, you know what I always tell you. 391 00:18:55,760 --> 00:18:57,887 [Luke] No, fuck that, okay? I don't want to hear any more 392 00:18:57,971 --> 00:18:59,722 - of your bullshit... - Hey. 393 00:18:59,806 --> 00:19:01,307 [muffled arguing] 394 00:19:05,520 --> 00:19:06,813 Oh, shit. 395 00:19:06,896 --> 00:19:08,356 [Marie] Do we think Cate's in there? 396 00:19:08,439 --> 00:19:11,734 She isn't. This isn't Cate's memory. 397 00:19:11,818 --> 00:19:13,611 [arguing continues] 398 00:19:13,695 --> 00:19:15,113 It's mine. 399 00:19:15,196 --> 00:19:16,281 How? 400 00:19:16,364 --> 00:19:18,658 - How the fuck is it yours? - [knocking] 401 00:19:18,741 --> 00:19:20,285 - Professor Brink, you okay? - [Luke] What the fuck 402 00:19:20,368 --> 00:19:21,995 - was that, Brink?! - [Brink] I need some help in here. 403 00:19:22,078 --> 00:19:24,080 What the fuck did you just do? 404 00:19:24,163 --> 00:19:25,748 Where's Sam? I want to see him right now. 405 00:19:25,832 --> 00:19:27,458 What's going on? 406 00:19:27,542 --> 00:19:29,419 He's a fucking liar. 407 00:19:29,502 --> 00:19:30,753 Tell me everything. 408 00:19:30,837 --> 00:19:32,964 What the hell is going on, Jordan? 409 00:19:33,047 --> 00:19:34,549 [Brink] It's all right, buddy. 410 00:19:34,632 --> 00:19:36,384 It's all right. I'll tell you everything. 411 00:19:36,467 --> 00:19:37,552 Just take it easy. Easy. 412 00:19:37,635 --> 00:19:39,178 [Luke] You're so full of shit. 413 00:19:39,262 --> 00:19:40,305 Breathe. 414 00:19:40,388 --> 00:19:42,015 Deep breath. 415 00:19:42,098 --> 00:19:44,392 [gasps] 416 00:19:45,393 --> 00:19:46,519 [phone beeps] 417 00:19:46,603 --> 00:19:48,563 I need a response team in here now. 418 00:19:48,646 --> 00:19:51,649 [shaky breaths] 419 00:20:00,408 --> 00:20:02,285 Hmm. 420 00:20:02,368 --> 00:20:03,995 Jordan. 421 00:20:05,204 --> 00:20:07,790 What do I always say, huh? 422 00:20:07,874 --> 00:20:10,293 Being a hero, it's not about the glory. 423 00:20:10,376 --> 00:20:12,503 - It's about... - It's about sacrifice. 424 00:20:12,587 --> 00:20:16,716 I know, sir, but what the hell kind of sacrifice was that? 425 00:20:16,799 --> 00:20:21,721 Well, Luke... Luke needs cutting-edge treatments, 426 00:20:21,804 --> 00:20:24,390 put him over the edge. 427 00:20:24,474 --> 00:20:26,643 That boy could be Homelander strong. 428 00:20:26,726 --> 00:20:28,561 But sometimes... 429 00:20:28,645 --> 00:20:30,772 sometimes he has a bad reaction. 430 00:20:30,855 --> 00:20:33,942 If Luke's getting cutting-edge treatments, I want 'em, too. 431 00:20:34,025 --> 00:20:35,818 Always looking out for yourself, huh? 432 00:20:35,902 --> 00:20:37,612 - [thunder rumbles] - [Brink chuckles] 433 00:20:37,695 --> 00:20:40,531 Kid, you got a strong head. You don't need 'em. 434 00:20:40,615 --> 00:20:44,035 Tell me, do you remember sitting in that chair, 435 00:20:44,118 --> 00:20:46,913 a scared-shitless freshman who never wanted to switch? 436 00:20:46,996 --> 00:20:50,291 And I promised that I would always take good care of you. 437 00:20:50,375 --> 00:20:51,960 Remember? 438 00:20:52,043 --> 00:20:54,170 Now... 439 00:20:54,253 --> 00:20:56,005 Jordan, 440 00:20:56,089 --> 00:20:58,925 people just don't understand the lows it takes 441 00:20:59,008 --> 00:21:01,761 to reach great heights. 442 00:21:01,844 --> 00:21:04,639 And so now I want you to promise me, 443 00:21:04,722 --> 00:21:06,182 as my new T.A., 444 00:21:06,265 --> 00:21:07,809 that you will always protect me. 445 00:21:07,892 --> 00:21:10,603 Not a word of this to anyone. 446 00:21:10,687 --> 00:21:12,355 You're making me your T.A.? 447 00:21:12,438 --> 00:21:14,983 That's how you became Brink's gatekeeper? 448 00:21:15,066 --> 00:21:19,070 Of course. Because you've earned it. 449 00:21:20,446 --> 00:21:22,573 Can I trust you? 450 00:21:22,657 --> 00:21:24,659 Yes, sir. 451 00:21:24,742 --> 00:21:26,119 - I'm honored. - [both chuckling] 452 00:21:26,202 --> 00:21:27,328 Good. 453 00:21:27,412 --> 00:21:28,663 [Marie] So you knew. 454 00:21:28,746 --> 00:21:32,083 You knew Golden Boy attacked Brink before. 455 00:21:32,166 --> 00:21:34,127 - I don't know what I knew. - Looks like you knew a lot. 456 00:21:34,210 --> 00:21:35,920 He said he was juicing Golden Boy! 457 00:21:36,004 --> 00:21:39,298 - What would any of you done? - Something, Jordan! 458 00:21:45,138 --> 00:21:47,682 We could have stopped everything right here. 459 00:21:49,934 --> 00:21:51,561 Saved someone. 460 00:21:51,644 --> 00:21:53,062 Like we always wanted. 461 00:21:53,146 --> 00:21:55,648 But instead we're a fucking T.A. 462 00:21:55,732 --> 00:21:56,941 saving our own ass. 463 00:21:57,025 --> 00:22:00,194 I loved Brink. He was good. 464 00:22:01,738 --> 00:22:03,573 Or not. 465 00:22:04,615 --> 00:22:08,411 - But he was good to us. - He was nice to us. 466 00:22:08,494 --> 00:22:10,163 Nice is all it takes 467 00:22:10,246 --> 00:22:12,290 for us to let someone get royally fucked? 468 00:22:13,958 --> 00:22:16,085 You're a coward. 469 00:22:18,379 --> 00:22:20,715 And you always will be. 470 00:22:20,798 --> 00:22:22,759 [sobbing] 471 00:22:28,306 --> 00:22:31,309 ♪ ♪ 472 00:22:34,687 --> 00:22:36,606 That... 473 00:22:36,689 --> 00:22:39,150 was... 474 00:22:39,233 --> 00:22:40,985 amazing. 475 00:22:41,069 --> 00:22:43,237 [laughing] 476 00:22:43,321 --> 00:22:45,656 I think I saw God. 477 00:22:45,740 --> 00:22:48,326 - Like 14 times. - [chuckles] 478 00:22:48,409 --> 00:22:51,537 I think I saw... 479 00:22:54,082 --> 00:22:56,375 I mean... 480 00:22:56,459 --> 00:22:58,836 Yeah, that was... 481 00:22:58,920 --> 00:23:00,046 that was good. 482 00:23:00,129 --> 00:23:02,131 Just good? 483 00:23:05,927 --> 00:23:07,845 You regret it, don't you? 484 00:23:07,929 --> 00:23:09,430 No. 485 00:23:11,849 --> 00:23:14,727 No. The opposite. 486 00:23:16,687 --> 00:23:20,566 You, and that, was amazing. 487 00:23:21,943 --> 00:23:23,528 But... 488 00:23:23,611 --> 00:23:25,905 I don't think I can do that 24/7. 489 00:23:27,406 --> 00:23:29,408 I-I mean, maybe... 490 00:23:29,492 --> 00:23:31,994 - 23/7. - [laughs] 491 00:23:35,706 --> 00:23:37,917 I'm messed up, Emma. 492 00:23:41,420 --> 00:23:43,339 You should be with someone that isn't. 493 00:23:44,590 --> 00:23:46,759 Well, maybe I want to be with you. 494 00:23:47,802 --> 00:23:49,595 I mean, I'm messed up, too. 495 00:23:49,679 --> 00:23:51,931 [whispering] I mean, I have really bad breath. 496 00:23:52,014 --> 00:23:53,599 - [chuckles] - It's like really bad. 497 00:23:53,683 --> 00:23:56,602 [laughing] 498 00:23:56,686 --> 00:23:59,522 And we both smell like sweaty popcorn. 499 00:24:00,565 --> 00:24:02,108 - We do? - [laughing] 500 00:24:02,191 --> 00:24:03,901 Is... 501 00:24:03,985 --> 00:24:06,612 - Is that... is that normal? - Yes. 502 00:24:06,696 --> 00:24:08,739 Yes. Yes, we do. 503 00:24:08,823 --> 00:24:09,991 Okay. 504 00:24:10,074 --> 00:24:12,493 And no, it's not. 505 00:24:12,577 --> 00:24:14,078 [snorts] 506 00:24:15,454 --> 00:24:16,831 I don't mind. 507 00:24:20,918 --> 00:24:23,421 I wish we could stay here forever. 508 00:24:23,504 --> 00:24:25,256 Me, too. 509 00:24:26,883 --> 00:24:28,384 Let's run away together. 510 00:24:28,467 --> 00:24:30,136 No. 511 00:24:30,219 --> 00:24:33,848 ♪ Probably shouldn't be doing this right now... 512 00:24:33,931 --> 00:24:37,185 No more running, Sam. 513 00:24:37,268 --> 00:24:38,603 ♪ Probably shouldn't be doing this... 514 00:24:38,686 --> 00:24:39,979 I know some people who can help us. 515 00:24:40,062 --> 00:24:41,689 Trust me. 516 00:24:43,191 --> 00:24:45,026 ♪ Coming after you ♪ 517 00:24:45,109 --> 00:24:47,195 ♪ But I'm here with you, here with you ♪ 518 00:24:47,278 --> 00:24:49,864 - ♪ Right now ♪ - ♪ Coming after you ♪ 519 00:24:51,032 --> 00:24:52,533 ♪ Coming after you ♪ 520 00:24:52,617 --> 00:24:55,286 ♪ But I'm here with you, here with you ♪ 521 00:24:55,369 --> 00:24:56,787 ♪ Right now ♪♪ 522 00:24:56,871 --> 00:24:59,457 [voices whispering indistinctly] 523 00:25:05,755 --> 00:25:07,215 [Marie] Oh, shit. 524 00:25:08,216 --> 00:25:10,134 This is... 525 00:25:10,218 --> 00:25:11,886 - The Woods. - The Woods. 526 00:25:12,887 --> 00:25:15,014 And the thing I don't get is, 527 00:25:15,097 --> 00:25:17,558 that was my memory, not Cate's. 528 00:25:17,642 --> 00:25:21,395 It's like her shit and our shit are bleeding together. 529 00:25:21,479 --> 00:25:23,147 Yeah, let's talk about your shit, actually. 530 00:25:23,231 --> 00:25:24,815 - Yeah. - I'm sorry, okay? 531 00:25:24,899 --> 00:25:26,734 I bought into all of Brink's bullshit. 532 00:25:26,817 --> 00:25:28,736 He was just like Shetty, and I didn't want to see it. 533 00:25:30,446 --> 00:25:32,490 Fuck this place. 534 00:25:33,574 --> 00:25:35,993 I'm gonna make it right. For Luke. 535 00:25:36,077 --> 00:25:37,453 [gasps] 536 00:25:43,042 --> 00:25:45,044 [monitor beeping steadily] 537 00:25:54,637 --> 00:25:56,305 What the fuck are they doing? 538 00:25:56,389 --> 00:25:57,807 [alarms beeping] 539 00:25:57,890 --> 00:25:59,016 Wait. 540 00:26:00,601 --> 00:26:02,687 What the fuck are you guys doing to me?! 541 00:26:02,770 --> 00:26:04,272 - Sam! - Hurry. Now. 542 00:26:04,355 --> 00:26:06,065 Sam, wake up! Sam! 543 00:26:06,148 --> 00:26:07,525 Cate... 544 00:26:09,026 --> 00:26:10,861 Cate. Cate, help me. 545 00:26:10,945 --> 00:26:12,655 - Help me out of here. - I'm so sorry. 546 00:26:12,738 --> 00:26:14,573 You're gonna forget this is happening. 547 00:26:14,657 --> 00:26:15,658 Cate, please. 548 00:26:15,741 --> 00:26:16,951 You're gonna forget about The Woods. 549 00:26:17,034 --> 00:26:19,287 Your brother is dead. 550 00:26:19,370 --> 00:26:21,122 Go to sleep. 551 00:26:21,205 --> 00:26:23,332 [panting] 552 00:26:24,333 --> 00:26:27,003 Forget. Forget. Forget. 553 00:26:27,086 --> 00:26:28,629 Forget. 554 00:26:28,713 --> 00:26:30,089 [voices whispering indistinctly] 555 00:26:30,172 --> 00:26:31,882 Holy shit. 556 00:26:31,966 --> 00:26:34,260 She knew everything from the fucking jump. 557 00:26:34,343 --> 00:26:37,263 How many times do you think she did that to him? 558 00:26:37,346 --> 00:26:38,806 A lot. 559 00:26:38,889 --> 00:26:41,475 You think that's what broke him? 560 00:26:41,559 --> 00:26:42,935 Seems like it broke both of them. 561 00:26:43,019 --> 00:26:44,353 [Cate] It's not working. 562 00:26:44,437 --> 00:26:45,855 I think it's messing with his head. 563 00:26:45,938 --> 00:26:48,607 He keeps remembering, like... 564 00:26:48,691 --> 00:26:50,026 like a dam breaking. 565 00:26:50,109 --> 00:26:52,445 [Brink] Oh, he seems fine to me. 566 00:26:52,528 --> 00:26:54,363 He's burning hotter than ever. 567 00:26:54,447 --> 00:26:56,574 You see? You're helping him, Cate. 568 00:26:56,657 --> 00:26:58,659 You're doing a wonderful job. 569 00:27:00,244 --> 00:27:01,954 Except... 570 00:27:03,789 --> 00:27:05,583 Make them forget. 571 00:27:05,666 --> 00:27:07,793 [glass cracking] 572 00:27:07,877 --> 00:27:10,296 [thunder crashes] 573 00:27:14,091 --> 00:27:16,177 - We're fucked. - Over there! 574 00:27:16,260 --> 00:27:18,596 - [thunder cracks] - Let's go! 575 00:27:18,679 --> 00:27:21,223 [all panting] 576 00:27:21,307 --> 00:27:22,391 Oh, no. 577 00:27:22,475 --> 00:27:24,935 I know that door. 578 00:27:25,019 --> 00:27:27,021 [wood crackling] 579 00:27:44,372 --> 00:27:46,082 [creaking] 580 00:27:46,165 --> 00:27:48,501 [water dripping] 581 00:27:57,343 --> 00:27:59,720 [Annabeth sobbing] 582 00:28:03,140 --> 00:28:04,558 [Jordan] Is that you? 583 00:28:11,524 --> 00:28:13,526 [sobbing] 584 00:28:20,157 --> 00:28:21,700 Annabeth? 585 00:28:24,787 --> 00:28:26,539 You killed them. 586 00:28:26,622 --> 00:28:28,958 I... 587 00:28:29,041 --> 00:28:31,168 I'm not... I-I didn't... 588 00:28:31,252 --> 00:28:33,170 I didn't mean to, I... 589 00:28:33,254 --> 00:28:35,589 You tell everyone you lost control, but you didn't. 590 00:28:35,673 --> 00:28:37,174 You were angry that they barged in, 591 00:28:37,258 --> 00:28:38,592 and-and everything that happened 592 00:28:38,676 --> 00:28:40,136 happened because you wanted it to. 593 00:28:43,055 --> 00:28:46,559 No matter how hard you try to be a hero... 594 00:28:47,977 --> 00:28:50,271 ...you'll always be a murderer to me. 595 00:28:54,066 --> 00:28:55,943 I'll never forgive you. 596 00:28:56,026 --> 00:28:58,028 And you shouldn't either. 597 00:28:58,112 --> 00:29:00,823 I'm sorry. 598 00:29:02,283 --> 00:29:05,828 I'm so sorry. 599 00:29:07,037 --> 00:29:10,082 I-I ruined everything. 600 00:29:13,252 --> 00:29:18,257 I-I didn't understand my powers, I... 601 00:29:21,051 --> 00:29:23,345 Like you, Cate! 602 00:29:23,429 --> 00:29:27,391 You told me it wasn't my fault! 603 00:29:30,936 --> 00:29:33,022 None of this is our fault. 604 00:29:33,105 --> 00:29:34,607 [Shetty] Your mom and dad wasn't your fault. 605 00:29:34,690 --> 00:29:36,150 [Marie] I'm not a monster. 606 00:29:36,233 --> 00:29:38,736 [Cate] Your parents shot you up with a dangerous drug 607 00:29:38,819 --> 00:29:41,447 when you were a baby to make a buck off you. 608 00:29:41,530 --> 00:29:43,949 Don't spend a fucking minute crying over them. 609 00:29:44,033 --> 00:29:47,244 [Shetty] What happened to your brother was an accident. 610 00:29:47,328 --> 00:29:49,830 I know that you think it's your fault, 611 00:29:49,914 --> 00:29:51,248 but it wasn't. 612 00:29:51,332 --> 00:29:52,958 [Cate] It is not your fault. 613 00:29:53,042 --> 00:29:54,502 You shouldn't be here. 614 00:29:54,585 --> 00:29:58,923 Cate, we're here now, trying to wake you up. 615 00:29:59,006 --> 00:30:01,383 You can wake up right now. I won't stop you anymore. 616 00:30:01,467 --> 00:30:02,968 Come on, let's all wake up and get the fuck out of here. 617 00:30:03,052 --> 00:30:05,471 We've been through this. You're fucked-up. 618 00:30:05,554 --> 00:30:07,515 I'm fucked-up. 619 00:30:07,598 --> 00:30:09,475 The one thing that is really apparent now 620 00:30:09,558 --> 00:30:11,644 is that we are all fucked-up. 621 00:30:11,727 --> 00:30:14,271 I don't want to wake up. 622 00:30:16,982 --> 00:30:18,067 [Andre] No. 623 00:30:18,150 --> 00:30:20,569 No, fuck that. 624 00:30:20,653 --> 00:30:22,071 Doesn't matter what the fuck you want. 625 00:30:22,154 --> 00:30:23,864 Andre, I'm sorry. 626 00:30:23,948 --> 00:30:25,658 No. No, sorry doesn't cut it. 627 00:30:25,741 --> 00:30:27,910 You want to forget your problems and not wake up? 628 00:30:27,993 --> 00:30:29,328 - No, fuck you. - Hey, hey, Andre. 629 00:30:29,411 --> 00:30:30,371 No. 630 00:30:30,454 --> 00:30:32,248 I didn't want someone that I love 631 00:30:32,331 --> 00:30:35,000 to burrow into my fucking brain. 632 00:30:36,335 --> 00:30:37,711 You manipulated us. 633 00:30:37,795 --> 00:30:40,631 Me. You manipulated me. 634 00:30:40,714 --> 00:30:43,008 And I know, I know that... 635 00:30:43,092 --> 00:30:46,262 your parents hurt you, that Shetty... 636 00:30:47,388 --> 00:30:51,225 I see it. I see it. 637 00:30:51,308 --> 00:30:53,185 But I wish you would've chose something different. 638 00:30:53,269 --> 00:30:55,604 Because I love you and I don't want to fucking love you 639 00:30:55,688 --> 00:30:57,106 because I'll never trust you again. 640 00:30:57,189 --> 00:31:00,317 But right now you have a choice. 641 00:31:00,401 --> 00:31:01,902 You finally have a choice. 642 00:31:01,986 --> 00:31:03,571 So wake the fuck up. 643 00:31:03,654 --> 00:31:06,824 You don't get to throw this all away. 644 00:31:08,158 --> 00:31:10,703 Now I need you to remember. 645 00:31:12,329 --> 00:31:14,081 Please. 646 00:31:15,207 --> 00:31:16,208 So wake up. 647 00:31:17,876 --> 00:31:20,504 [voices whispering indistinctly] 648 00:31:31,181 --> 00:31:32,850 [grunts] 649 00:31:43,235 --> 00:31:45,738 [panting quietly] 650 00:31:53,287 --> 00:31:54,955 Is this real? 651 00:31:55,039 --> 00:31:56,498 Yes. 652 00:31:56,582 --> 00:31:57,541 [whooshes] 653 00:32:00,544 --> 00:32:03,964 [laughs] 654 00:32:05,633 --> 00:32:08,177 Oh, thank God you're here. 655 00:32:09,470 --> 00:32:12,514 - Holy shit. You found him. - Yeah. 656 00:32:12,598 --> 00:32:14,391 You have sex hair. 657 00:32:15,476 --> 00:32:17,019 No, I don't. 658 00:32:17,102 --> 00:32:20,898 Um, everyone, hi, we kind of met before, um... 659 00:32:20,981 --> 00:32:23,192 This is Sam. 660 00:32:27,863 --> 00:32:28,864 You. 661 00:32:31,367 --> 00:32:33,243 - Sam! - Sam, get off. 662 00:32:33,327 --> 00:32:34,244 [whooshes] 663 00:32:34,328 --> 00:32:36,455 [grunting] 664 00:32:42,753 --> 00:32:45,130 [panting] 665 00:32:50,427 --> 00:32:51,679 Sam. 666 00:32:51,762 --> 00:32:54,056 Hey, listen. 667 00:32:54,139 --> 00:32:55,766 Let her go. 668 00:32:55,849 --> 00:32:58,477 She hurt you. And she hurt Luke. 669 00:32:58,560 --> 00:33:00,229 But you don't have to hurt her back. 670 00:33:00,312 --> 00:33:02,231 You're better than that. Hey. 671 00:33:02,314 --> 00:33:03,774 Hey, look at me. 672 00:33:03,857 --> 00:33:06,276 You trust me, right? 673 00:33:07,611 --> 00:33:09,363 Let her go. 674 00:33:18,539 --> 00:33:19,915 Hey. 675 00:33:21,834 --> 00:33:23,919 I-I know you guys don't trust me. 676 00:33:25,629 --> 00:33:29,299 Yeah. And you're gonna have to work really hard to get it back. 677 00:33:30,884 --> 00:33:32,886 Let's start with The Woods. 678 00:33:32,970 --> 00:33:35,264 - What is Shetty doing down there? - I don't know. 679 00:33:35,347 --> 00:33:36,974 They were using Sam to augment Luke's powers, 680 00:33:37,057 --> 00:33:39,393 but they were doing other stuff to him, too. 681 00:33:39,476 --> 00:33:42,396 - And other kids. - What other stuff? 682 00:33:42,479 --> 00:33:44,356 Bad stuff. 683 00:33:45,941 --> 00:33:47,192 She hates us. 684 00:33:47,276 --> 00:33:49,069 Shetty was directing it all. 685 00:33:50,362 --> 00:33:51,530 Okay. 686 00:33:53,198 --> 00:33:54,575 So she's the answer. 687 00:33:57,286 --> 00:33:59,621 We do this... 688 00:34:02,124 --> 00:34:04,334 ...and there's no going back. 689 00:34:07,504 --> 00:34:09,131 I-I don't know what to do. 690 00:34:09,214 --> 00:34:11,425 I didn't mean to, I was just following orders. 691 00:34:24,605 --> 00:34:26,273 We killed a Supe. 692 00:34:26,356 --> 00:34:27,649 My God. 693 00:34:27,733 --> 00:34:30,110 I-I mean, I thought she'd get the flu. 694 00:34:30,194 --> 00:34:32,696 Some vomiting. Maybe diarrhea. 695 00:34:32,780 --> 00:34:34,823 So the virus worked? 696 00:34:34,907 --> 00:34:36,700 Only five millimeters more, that was all. 697 00:34:36,784 --> 00:34:38,327 All right. 698 00:34:40,329 --> 00:34:41,997 [breathes heavily] 699 00:34:46,126 --> 00:34:48,253 Now can you make it contagious? 700 00:34:48,337 --> 00:34:51,298 [♪ The Beautiful Distortion: "Hazy Shade of Winter"] 701 00:35:00,849 --> 00:35:03,101 ♪ Time, time, time ♪ 702 00:35:03,185 --> 00:35:06,814 ♪ See what's become of me ♪ 703 00:35:06,897 --> 00:35:12,778 ♪ While I looked around for my possibilities ♪ 704 00:35:12,861 --> 00:35:16,281 ♪ I was so hard to please ♪ 705 00:35:16,365 --> 00:35:17,783 ♪ Look around ♪ 706 00:35:17,866 --> 00:35:19,368 ♪ Leaves are brown ♪ 707 00:35:19,451 --> 00:35:24,915 ♪ And the sky is a hazy shade of winter ♪ 708 00:35:24,998 --> 00:35:29,086 ♪ Hear the Salvation Army band ♪ 709 00:35:30,128 --> 00:35:31,421 ♪ Down by the riverside ♪ 710 00:35:31,505 --> 00:35:33,048 ♪ It's bound to be a better ride ♪ 711 00:35:33,131 --> 00:35:35,175 ♪ Than what you've got planned ♪ 712 00:35:35,259 --> 00:35:38,679 ♪ Carry a cup in your hand ♪ 713 00:35:38,762 --> 00:35:40,180 ♪ Look around ♪ 714 00:35:40,264 --> 00:35:41,765 ♪ Leaves are brown ♪ 715 00:35:41,849 --> 00:35:46,186 ♪ And the sky is a hazy shade of winter ♪ 716 00:35:47,563 --> 00:35:50,607 ♪ Hang on to your hopes, my friend ♪ 717 00:35:52,651 --> 00:35:54,027 ♪ That's an easy thing to say ♪ 718 00:35:54,111 --> 00:35:55,571 ♪ But if your hopes should pass away ♪ 719 00:35:55,654 --> 00:36:01,118 ♪ Simply pretend that you can build them again ♪ 720 00:36:01,201 --> 00:36:02,619 ♪ Look around ♪ 721 00:36:02,703 --> 00:36:04,246 ♪ Grass is high ♪ 722 00:36:04,329 --> 00:36:05,789 ♪ Fields are ripe ♪ 723 00:36:05,873 --> 00:36:09,585 ♪ It's the springtime of my life ♪ 724 00:36:11,378 --> 00:36:14,464 ♪ Seasons change with the scenery ♪ 725 00:36:14,548 --> 00:36:18,093 ♪ Weaving time in a tapestry ♪ 726 00:36:18,176 --> 00:36:22,681 ♪ Won't you stop and remember me? ♪ 727 00:36:36,945 --> 00:36:39,907 ♪ Look around, leaves are brown ♪ 728 00:36:39,990 --> 00:36:44,036 ♪ And the sky is a hazy shade of winter ♪ 729 00:36:44,119 --> 00:36:45,662 ♪ Look around ♪ 730 00:36:45,746 --> 00:36:47,289 ♪ Leaves are brown ♪ 731 00:36:47,372 --> 00:36:51,627 ♪ There's a patch of snow on the ground ♪ 732 00:36:51,710 --> 00:36:54,129 ♪ Look around, leaves are brown ♪ 733 00:36:54,212 --> 00:36:57,674 ♪ There's a patch of snow on the ground ♪♪ 48518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.