All language subtitles for trans401

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:03,311 I want us rethinking 2 00:00:03,379 --> 00:00:05,613 our entire approach to patient interaction. 3 00:00:05,681 --> 00:00:07,658 And that means making some changes. 4 00:00:07,682 --> 00:00:09,794 I mean, according to Jonathan, we're still together. 5 00:00:09,817 --> 00:00:11,862 Six months ago, you were telling people he moved out. 6 00:00:11,887 --> 00:00:13,999 - Six months ago, he did. - This kind of bruising 7 00:00:14,022 --> 00:00:17,359 is often evident of sexual assault. 8 00:00:17,425 --> 00:00:18,661 I don't want your help. 9 00:00:18,727 --> 00:00:20,437 Did you get her consent to report? 10 00:00:20,461 --> 00:00:23,399 And until that's resolved, Theo, I'm sorry, 11 00:00:23,464 --> 00:00:25,600 but we're revoking your privileges. 12 00:00:25,667 --> 00:00:29,338 I feel things, Mags, more than I want to. 13 00:00:29,405 --> 00:00:30,772 You could come and stay with me. 14 00:00:30,838 --> 00:00:33,709 I know I put a lot of pressure on you to be a mentor to me, 15 00:00:33,776 --> 00:00:35,487 and maybe in some ways that you didn't wanna be. 16 00:00:35,511 --> 00:00:37,889 Debbie's head's on the chopping block. Now I hear that you propose 17 00:00:37,912 --> 00:00:39,957 a reshuffle in which you report to her instead of me. 18 00:00:39,981 --> 00:00:42,993 You're the one who told me to build a relationship with her, earn capital. 19 00:00:43,018 --> 00:00:45,654 I just can't keep tying my self-worth to your opinion. 20 00:00:45,720 --> 00:00:49,124 Oh, just in time because I don't know if I like you anymore. 21 00:00:49,191 --> 00:00:51,359 - Oh my God. It's Claire. - Out of the way! 22 00:00:51,426 --> 00:00:53,561 - Out of the way! Out of the way! - Clear! 23 00:00:53,628 --> 00:00:56,198 When I think about who else he might be out there hurting. 24 00:00:56,265 --> 00:00:59,634 Your heart is dilating and ejection fraction is decreasing. 25 00:00:59,701 --> 00:01:02,414 If we don't deal with it, eventually, we're on the road to heart failure. 26 00:01:02,438 --> 00:01:04,748 Are you about to tell me that I need a heart transplant? 27 00:01:04,772 --> 00:01:08,277 - You can talk to me. - Only I can't. 28 00:01:08,343 --> 00:01:09,811 And I'm alone with that. 29 00:01:09,878 --> 00:01:11,590 I haven't always been this way. 30 00:01:11,614 --> 00:01:13,557 - I think we should end this. - Mags. 31 00:01:13,581 --> 00:01:17,085 I mean, it's become clear to me that it isn't what either of us needs. 32 00:01:22,290 --> 00:01:24,760 You're at the beginning of something, Bashir. 33 00:01:28,496 --> 00:01:30,299 Don't look away. 34 00:03:04,560 --> 00:03:06,194 Bashir! 35 00:03:51,906 --> 00:03:56,010 My surgical residents are no longer residents. 36 00:03:56,078 --> 00:04:00,348 Take a moment and reflect and how you got here. 37 00:04:00,414 --> 00:04:03,151 Somehow, despite everything thrown at you 38 00:04:03,217 --> 00:04:05,330 over the last few years, you made it to shore. 39 00:04:05,354 --> 00:04:07,955 So, take these words... 40 00:04:08,022 --> 00:04:09,925 - Hi. - Hi. 41 00:04:09,991 --> 00:04:12,794 Real doctors never stop learning, 42 00:04:12,860 --> 00:04:15,030 so don't let the power go to your heads. 43 00:04:18,233 --> 00:04:20,435 June's a real doctor. 44 00:04:20,502 --> 00:04:22,204 Next year, that'll be us. 45 00:04:22,271 --> 00:04:24,939 Did you apply for one of the emergency medicine fellowships? 46 00:04:25,007 --> 00:04:26,641 I was gonna remind you but... 47 00:04:26,707 --> 00:04:28,076 There's four spots open. 48 00:04:28,143 --> 00:04:30,846 Um... I think we're both in pretty good shape. 49 00:04:30,913 --> 00:04:33,182 Mm-hmm. Yeah. 50 00:04:35,250 --> 00:04:41,389 So, that sorry display make you wish you'd stuck it out with surgery? 51 00:04:41,456 --> 00:04:44,125 No offence but no. 52 00:04:44,192 --> 00:04:46,437 I guess you didn't have to come. Singh didn't even bother. 53 00:04:46,461 --> 00:04:49,163 Congratulations, Dr. Curtis. How does it feel? 54 00:04:50,832 --> 00:04:52,668 Back to work, guys. 55 00:04:52,733 --> 00:04:55,603 Double Trauma flying in. Double Trauma flying in. 56 00:04:55,670 --> 00:04:59,173 All available emergency personnel to the helipad. 57 00:04:59,240 --> 00:05:02,677 All available emergency personnel to the helipad. 58 00:05:02,744 --> 00:05:07,348 Double Trauma flying in. Double Trauma flying in. 59 00:05:11,353 --> 00:05:13,997 - What happened to them? - We pulled them out of Algonquin Park 60 00:05:14,021 --> 00:05:15,834 at the base of some tough terrain. 61 00:05:15,858 --> 00:05:18,160 Male, guessing about 50 years old. 62 00:05:18,226 --> 00:05:20,762 Sir. I'm Dr. Hamed. Can you tell me your name? 63 00:05:20,829 --> 00:05:22,531 She's my responsibility... 64 00:05:22,598 --> 00:05:24,576 More or less all he's been saying. He's still in shock. 65 00:05:24,600 --> 00:05:27,168 - Name or ID? - John Doe for now. BP's 95/75. 66 00:05:27,235 --> 00:05:31,273 02's 95, pulse 110. GCS 12, temp's 34. 67 00:05:31,339 --> 00:05:33,250 They both have hypothermia, but she has it worse. 68 00:05:33,274 --> 00:05:35,519 When we found them, he was trying to keep her warm. 69 00:05:35,543 --> 00:05:38,180 - Any idea what happened here? - To his foot? No. 70 00:05:38,247 --> 00:05:40,687 But hikers getting in over their heads isn't anything new. 71 00:05:40,749 --> 00:05:42,326 Okay. He tied his own tourniquet. 72 00:05:42,350 --> 00:05:43,795 Either that, or the girl did it. 73 00:05:43,819 --> 00:05:45,954 No name on her either, she looks about 20. 74 00:05:46,021 --> 00:05:50,925 She's 19. Is that your daughter? Can you tell me her name? 75 00:05:50,992 --> 00:05:53,661 I need to... 76 00:05:53,728 --> 00:05:55,497 I need to get to her? 77 00:05:55,564 --> 00:05:59,367 I need to get to her. 78 00:05:59,433 --> 00:06:01,603 I need to get to her. 79 00:06:15,416 --> 00:06:16,995 Dr. Leblanc, I really need you. 80 00:06:17,019 --> 00:06:18,696 My patient got very upset when I called for psych... 81 00:06:18,720 --> 00:06:20,331 - Can it wait? - I've got this, Mags. 82 00:06:20,355 --> 00:06:22,100 Here we go, folks. I want them both on monitors, 83 00:06:22,124 --> 00:06:23,591 warmed saline, no wet clothes. 84 00:06:23,658 --> 00:06:26,394 Tag him, screen him and tell the blood bank to stand by. 85 00:06:26,461 --> 00:06:29,564 Antibiotics, tazo 4.5 grams. 86 00:06:29,630 --> 00:06:31,942 Bash, call vascular, we need them down here immediately. 87 00:06:31,966 --> 00:06:33,968 Nothing happens until they get here. 88 00:06:34,036 --> 00:06:35,846 In the meantime, let's keep him stable, people. 89 00:06:35,870 --> 00:06:37,848 I'll page vascular. I have a situation in two. 90 00:06:37,872 --> 00:06:39,983 A resident upset a patient. - I should probably stick 91 00:06:40,007 --> 00:06:41,807 - with June... - I got this. 92 00:06:48,317 --> 00:06:50,552 Hey. I can't really talk. 93 00:06:50,619 --> 00:06:52,930 Have you had any patients looking for scrip refills 94 00:06:52,954 --> 00:06:55,324 try to tell you their family doctor is retired? 95 00:06:55,389 --> 00:06:56,992 Uh, I don't know? Maybe. 96 00:06:57,058 --> 00:06:59,002 I've had like, three in the last week alone. 97 00:06:59,026 --> 00:07:01,266 Makes sense, there's a huge GP crisis right now. 98 00:07:01,295 --> 00:07:03,440 Most of the virtual patients I've been seeing 99 00:07:03,464 --> 00:07:05,375 have been on a wait list for months. 100 00:07:05,399 --> 00:07:07,678 Which makes it hard to know who's just drug seeking. 101 00:07:07,702 --> 00:07:11,372 - Yeah. No doubt but... - And no one is doing a thing about the problem! 102 00:07:11,439 --> 00:07:13,841 Hey. At least this virtual walk-in's keeping you busy 103 00:07:13,908 --> 00:07:15,720 until you hear about your status. 104 00:07:15,744 --> 00:07:17,721 Yeah, that's actually why I'm calling. 105 00:07:17,745 --> 00:07:21,115 Even if the College doesn't suspend or revoke my license, 106 00:07:21,182 --> 00:07:23,427 I need to convince Memorial to reinstate my privileges. 107 00:07:23,451 --> 00:07:26,788 Which means I need to see my chart notes from that day. 108 00:07:27,422 --> 00:07:31,125 Uh, you mean from that woman who says you breached her confidence? 109 00:07:31,192 --> 00:07:35,062 I knew it was complicated. I reported her sexual assault 110 00:07:35,129 --> 00:07:37,132 because she was too afraid to ask, 111 00:07:37,199 --> 00:07:38,709 but she implied she wanted my help. 112 00:07:38,733 --> 00:07:42,971 But after a month in limbo, I just need to see them. 113 00:07:43,038 --> 00:07:45,340 Theo, am I even allowed to do that? 114 00:07:45,406 --> 00:07:48,519 They're my notes. Memorial was supposed to send them weeks ago. 115 00:07:48,543 --> 00:07:51,112 Busy today? 116 00:07:51,178 --> 00:07:54,249 Uh yeah. Chopper brought in a guy who lost his foot. 117 00:07:54,316 --> 00:07:57,886 Buckets of blood in trauma bay. Never thought I'd miss that part. 118 00:07:57,952 --> 00:08:00,488 It can slip away so fast. 119 00:08:00,555 --> 00:08:03,125 Yeah, hey, Theo, I really should... 120 00:08:03,190 --> 00:08:06,293 No, yeah. Don't let me keep you. 121 00:08:06,360 --> 00:08:08,529 - Yeah. - Bye. 122 00:08:11,533 --> 00:08:13,572 Hi. I'm Bashir. How are you, Linus? 123 00:08:13,634 --> 00:08:16,547 Not trying to off myself, which is what your resident accused me of. 124 00:08:16,571 --> 00:08:20,141 I came in because I had this gut feeling I was dying. 125 00:08:20,207 --> 00:08:22,377 But that kid missed all the nuances! 126 00:08:22,444 --> 00:08:24,846 Okay. Why don't you try some of them out on me? 127 00:08:24,913 --> 00:08:30,351 It came on last night. This... pit in my stomach, this... certainty. 128 00:08:30,418 --> 00:08:32,921 What were you doing when it happened? 129 00:08:32,988 --> 00:08:34,990 Uh. My girlfriend and I were... 130 00:08:35,057 --> 00:08:38,159 Well, we just got back together so we were... you know. 131 00:08:38,225 --> 00:08:40,327 Making up. 132 00:08:40,394 --> 00:08:42,563 Not exactly something you say during sex... 133 00:08:42,630 --> 00:08:44,365 And this feeling... 134 00:08:44,432 --> 00:08:46,510 I tried to ignore it, but it got so strong 135 00:08:46,534 --> 00:08:48,011 that as soon as she left my place 136 00:08:48,036 --> 00:08:49,647 I found myself driving here. I know how this sounds. 137 00:08:49,671 --> 00:08:51,448 No, no. It's a good thing that you came here. 138 00:08:51,472 --> 00:08:53,283 Everything that you're describing can be a signal 139 00:08:53,307 --> 00:08:55,986 from the body that something's wrong, which is why we ran so many tests. 140 00:08:56,010 --> 00:08:57,678 Deep breath. 141 00:09:03,884 --> 00:09:06,053 The kid said I had to see a psychiatrist. 142 00:09:06,120 --> 00:09:08,081 I'm not going to hurt myself, man. 143 00:09:08,123 --> 00:09:09,933 I'm here because this scared the crap out of me! 144 00:09:09,957 --> 00:09:12,594 And you said you just got back with your ex? 145 00:09:12,660 --> 00:09:17,065 Yes! Life is good, or at least, more good than bad. 146 00:09:17,131 --> 00:09:20,434 Look, all your labs are good. 147 00:09:20,501 --> 00:09:22,671 Your ECG, blood pressure too. 148 00:09:22,736 --> 00:09:25,139 We ran blood sugars, everything is fine. 149 00:09:25,206 --> 00:09:27,350 So why does everything in my being tell me it's not? 150 00:09:27,375 --> 00:09:30,388 Based on the data we have, there's nothing for us to actually treat. 151 00:09:30,412 --> 00:09:35,216 But if you would like to stick around and speak to somebody from psych about anxiety, 152 00:09:35,283 --> 00:09:36,951 it might be worthwhile, or... 153 00:09:37,018 --> 00:09:38,629 I can tell myself nothing's wrong 154 00:09:38,653 --> 00:09:40,588 and try to actually believe it. 155 00:09:44,326 --> 00:09:48,196 - Hey. - Why did yo? 156 00:09:48,263 --> 00:09:49,998 It was like twice. 157 00:09:50,065 --> 00:09:52,043 I just wanted to make sure you're okay. 158 00:09:52,067 --> 00:09:54,870 Sorry I'm working all weekend. - Don't worry about it. 159 00:09:54,936 --> 00:09:57,438 I was wondering if... - I should be home by 7:00, 160 00:09:57,505 --> 00:10:00,041 you still want to go to that Italian place? 161 00:10:00,107 --> 00:10:01,610 Can I tell you later? 162 00:10:01,676 --> 00:10:03,254 What? You have a better option? 163 00:10:03,278 --> 00:10:05,514 My friends are talking about a movie. 164 00:10:05,580 --> 00:10:07,357 Can I take the bus home? - At night? 165 00:10:07,381 --> 00:10:10,719 - Or you could pay for an Uber? - That's never less than $30. 166 00:10:10,784 --> 00:10:12,763 Yeah, but if we went to that Italian place, 167 00:10:12,787 --> 00:10:14,188 it'd be way more than $30. 168 00:10:14,255 --> 00:10:16,892 Yeah, but at least I get lasagna out of that deal. 169 00:10:16,957 --> 00:10:19,693 You're not funny. 170 00:10:19,760 --> 00:10:22,530 Uh, just let me know about later, okay? 171 00:10:22,596 --> 00:10:25,033 Please, bye. 172 00:10:25,100 --> 00:10:27,201 She needs my help, she needs my help! 173 00:10:27,269 --> 00:10:29,229 - Calm down. - Why isn't June here? 174 00:10:29,270 --> 00:10:31,749 - She sent in Mags. - And told me to reduce the shoulder. 175 00:10:31,773 --> 00:10:34,241 - He's cauterized. - Looks good. 176 00:10:34,308 --> 00:10:36,577 - Okay. - Still won't tell us his name, 177 00:10:36,644 --> 00:10:38,613 and his temp keeps ticking up. 178 00:10:38,679 --> 00:10:41,182 When he came in, he was low. Ultrasound. 179 00:10:41,249 --> 00:10:42,951 He's at 40 now. 180 00:10:43,018 --> 00:10:44,461 - Stabilizer, Arnold. - One second. 181 00:10:44,485 --> 00:10:47,489 Pressure's 95/75. Resps are at 30. 182 00:10:47,556 --> 00:10:50,057 He could be septic. - June debrided the dead tissue. 183 00:10:50,125 --> 00:10:52,661 Without the distal limb for replantation, 184 00:10:52,726 --> 00:10:54,504 there's no need for immediate surgery. 185 00:10:54,528 --> 00:10:56,006 Sir, can you tell us what happened? 186 00:10:56,030 --> 00:10:57,975 Something's wrong with her! Okay? 187 00:10:57,999 --> 00:11:01,602 You're going to be okay. Alright? You're safe now. 188 00:11:01,669 --> 00:11:03,904 Both you and your daughter. Try to relax. 189 00:11:03,971 --> 00:11:07,241 She's not my daughter. I'm the reason that we were out there. 190 00:11:07,308 --> 00:11:08,909 Okay? 191 00:11:08,976 --> 00:11:11,288 It's very important that you tell us what happened 192 00:11:11,312 --> 00:11:12,623 to your foot so we can treat it. 193 00:11:12,647 --> 00:11:14,424 What do you remember from what happened? 194 00:11:14,448 --> 00:11:16,528 The teeth. I can still feel the teeth. 195 00:11:17,686 --> 00:11:20,664 It's dense forest they were in. Coyotes, wolves, maybe even bears. 196 00:11:20,688 --> 00:11:23,500 Something attacked them and he threw himself in harm's way to save her. 197 00:11:23,524 --> 00:11:25,536 - Pressure's dropping. - She's not my daughter. 198 00:11:25,559 --> 00:11:28,706 DVT from trauma. There's a clot formed right here behind the knee. 199 00:11:28,730 --> 00:11:30,570 Someone get June. - I'll go. 200 00:11:30,631 --> 00:11:33,100 90 over 70 now. Thrombolitics? 201 00:11:33,168 --> 00:11:34,711 Not with his bleeding. Start with heparin. 202 00:11:34,735 --> 00:11:37,096 We need to get the clot before it moves to his lungs. 203 00:11:37,138 --> 00:11:40,274 You okay? 204 00:11:40,341 --> 00:11:42,076 Susan! Susan! 205 00:11:42,143 --> 00:11:45,779 - Sir, you need to stay still. - No, please. She needs my help! 206 00:11:45,846 --> 00:11:48,024 - IM lorazepam 4mg STAT. - No. Don't sedate her just yet, 207 00:11:48,048 --> 00:11:50,126 she needs to know he's okay. - Bash, listen to me! 208 00:11:50,150 --> 00:11:51,519 You wait and you listen to me. 209 00:11:51,586 --> 00:11:53,625 Susan, Susan, you're gonna be okay. 210 00:11:53,654 --> 00:11:55,624 Bash! 211 00:12:35,897 --> 00:12:39,033 Every day is full of "life and death" choices. 212 00:12:39,100 --> 00:12:41,269 Somehow, despite everything thrown at you 213 00:12:41,336 --> 00:12:43,971 over the last few years, you made it to shore. 214 00:12:44,038 --> 00:12:46,807 But things won't get easier from here. 215 00:12:46,875 --> 00:12:48,119 - Hi. - Hi. 216 00:12:48,143 --> 00:12:50,477 So don't let your guards down. Hmm? 217 00:12:55,450 --> 00:12:57,619 June's a real doctor. 218 00:12:57,686 --> 00:12:59,386 Next year, that'll be us. 219 00:12:59,453 --> 00:13:02,033 Did you apply for one of the emergency medicine fellowships? 220 00:13:02,057 --> 00:13:04,793 I was gonna remind you. There's four spots open, but... 221 00:13:04,859 --> 00:13:07,294 - You didn't. - Yeah. 222 00:13:07,361 --> 00:13:09,730 Um, I think we're both in pretty good shape. 223 00:13:09,798 --> 00:13:11,499 Mm-hmm. 224 00:13:14,436 --> 00:13:18,840 All available emergency personnel to the helipad. 225 00:13:18,907 --> 00:13:22,644 All available emergency personnel to the helipad. 226 00:13:23,510 --> 00:13:27,381 Double Trauma flying in. Double Trauma flying in. 227 00:13:30,451 --> 00:13:32,653 - What have we got? - Jane Doe. 228 00:13:32,721 --> 00:13:35,456 Guessing 20s. GCS 9. Resps 11. 229 00:13:35,523 --> 00:13:38,726 Her rhythm's erratic and she has a dislocated left shoulder. 230 00:13:38,793 --> 00:13:40,203 Has she been out the whole time? 231 00:13:40,227 --> 00:13:42,347 Yeah. Her temperature's hovering at 33, 232 00:13:42,397 --> 00:13:44,231 even with the warming blankets. 233 00:13:44,298 --> 00:13:45,775 Was she naked when you found her? 234 00:13:45,799 --> 00:13:47,778 They would've had to trudge through a cold river. 235 00:13:47,802 --> 00:13:50,447 Getting out of wet clothes is the first thing you do for hypothermia. 236 00:13:50,471 --> 00:13:52,173 So at least they got that right. 237 00:13:52,240 --> 00:13:55,844 - Any head or spine injury? - Possibly, but no obvious signs 238 00:13:55,909 --> 00:13:58,989 of trauma to indicate either. We collared and boarded to be safe. 239 00:13:59,013 --> 00:14:01,783 I can't feel a radial pulse. Did she crash en route? 240 00:14:01,850 --> 00:14:03,894 Got one. Thready but there. Her rhythm spiked once, 241 00:14:03,918 --> 00:14:05,863 but we chalked it up to the hypothermia. 242 00:14:05,886 --> 00:14:08,956 Maybe her shoulder injury caused a vascular injury. June! 243 00:14:10,792 --> 00:14:12,669 There could be many reasons why her pulse is weak and... 244 00:14:12,693 --> 00:14:15,172 Dr. Leblanc, I really need you. My patient got very upset... 245 00:14:15,196 --> 00:14:17,107 - Can it wait? - I got this, Mags. 246 00:14:17,131 --> 00:14:19,267 - Okay. Start from the top. - Male, 50s. 247 00:14:19,333 --> 00:14:22,302 No. Remember what I told you? Use names. He's a human being. 248 00:14:22,370 --> 00:14:25,249 Yeah, right. Um, Linus. I can't actually remember his last name. 249 00:14:25,273 --> 00:14:27,274 I can go grab: Carmen. 250 00:14:27,341 --> 00:14:30,488 He came in insisting he's about to die, but can't explain why. 251 00:14:30,511 --> 00:14:32,222 That can be a warning from the body. 252 00:14:32,246 --> 00:14:35,482 Um, how is he, physically? - That's the thing! He's fine! 253 00:14:35,549 --> 00:14:37,985 I tried to get him to consent to a psych eval, 254 00:14:38,052 --> 00:14:39,864 but he wouldn't... - So you called them anyway? 255 00:14:39,888 --> 00:14:43,024 Did you ask him about him first? What's going on in his life? 256 00:14:43,091 --> 00:14:44,359 I tried! He stopped talking! 257 00:14:44,426 --> 00:14:46,470 I mean, what if he's manic or borderline 258 00:14:46,494 --> 00:14:48,605 or having paranoid delusions. - If your instinct is to call 259 00:14:48,629 --> 00:14:50,941 for a psych eval, I respect that, but you need to take a breath, 260 00:14:50,965 --> 00:14:53,268 or your fear is gonna cloud your own view. 261 00:14:53,334 --> 00:14:56,379 Anyway, I need you to go sit on Jane Doe, just flew in from chopper... 262 00:14:56,403 --> 00:14:58,014 You're taking me off? Because I screwed up? 263 00:14:58,038 --> 00:14:59,950 No, Carmen, we've already moved on. Jane Doe. 264 00:14:59,974 --> 00:15:01,719 Dislocated shoulder, no radial pulse. 265 00:15:01,743 --> 00:15:04,922 - What does that tell you? - Uh, that the injury impacted her axillary artery. 266 00:15:04,946 --> 00:15:07,390 Is she going to lose the arm? - Not if we stay on top of it. 267 00:15:07,414 --> 00:15:10,461 But the guy she came in with is missing a foot, so he'll take priority. 268 00:15:10,485 --> 00:15:12,596 - And if Dr. Curtis kicks me out? - You wait at the door 269 00:15:12,620 --> 00:15:15,633 and you make sure the vascular checks her out. And also, get June to order trops. 270 00:15:15,657 --> 00:15:17,496 - I'll try. - Dr. Viri, hi. 271 00:15:17,524 --> 00:15:19,769 Hi, Mags. A patient of mine with valve dysfunction 272 00:15:19,793 --> 00:15:22,697 just came in via ambulance then texted me to... 273 00:15:22,764 --> 00:15:24,475 Strong arm her through ED chaos? 274 00:15:24,499 --> 00:15:27,168 Actually I was going to call you. 275 00:15:27,235 --> 00:15:29,803 Do you have time to chat later? I have news. 276 00:15:29,870 --> 00:15:31,481 News that you can't tell me now? 277 00:15:31,505 --> 00:15:34,142 It's better in private. You could swing by or call. 278 00:15:34,209 --> 00:15:37,745 - I have time now? - Your lounge is nice. 279 00:15:37,812 --> 00:15:41,282 Doesn't reek of popcorn like ours does. 280 00:15:42,850 --> 00:15:45,586 The organ donor board has made a decision. 281 00:15:45,653 --> 00:15:49,090 Your application's accepted. You're on the list for a heart. 282 00:15:51,225 --> 00:15:52,726 Already? 283 00:15:52,793 --> 00:15:58,232 That's... You said I'd have time before. Six months, even. 284 00:15:58,298 --> 00:16:01,903 And you hoped you could avoid thinking about this until then, 285 00:16:01,970 --> 00:16:04,505 but they agreed you need one. 286 00:16:04,572 --> 00:16:06,875 This needs to be back on your radar. 287 00:16:06,941 --> 00:16:10,611 Something like this isn't "on" your radar, 288 00:16:10,677 --> 00:16:12,679 it's all of your radar. 289 00:16:13,480 --> 00:16:15,783 If it helps, you're only status one. 290 00:16:15,850 --> 00:16:18,086 The lowest priority. 291 00:16:18,152 --> 00:16:21,322 So it'll take time, if ever. 292 00:16:21,389 --> 00:16:23,791 Though there are many intersecting variables. 293 00:16:23,857 --> 00:16:27,261 Matching, location. - Okay. 294 00:16:27,327 --> 00:16:29,563 So what happens next? 295 00:16:29,630 --> 00:16:31,642 You'll hear from a transplant nurse, 296 00:16:31,666 --> 00:16:33,677 keep them advised if you plan to travel. 297 00:16:33,701 --> 00:16:37,504 If a heart does come, you won't have long to accept and prep. 298 00:16:40,674 --> 00:16:44,479 I know it's a lot, just... start letting your brain marinate 299 00:16:44,546 --> 00:16:46,880 on what you'll do if and when that happens. 300 00:16:50,018 --> 00:16:52,620 Go if you need to. 301 00:16:52,687 --> 00:16:54,923 Will anyone mind if I steal some coffee? 302 00:16:54,989 --> 00:16:57,759 - No. Do you want me to... - I'm good. 303 00:16:57,825 --> 00:17:01,129 Mags. Congratulations. 304 00:17:02,163 --> 00:17:03,798 Some people never get this far. 305 00:17:09,604 --> 00:17:12,406 - Who were you talking to? - I didn't say anything. 306 00:17:12,472 --> 00:17:14,617 It's a good thing I found you. I need bodies in there. 307 00:17:14,642 --> 00:17:16,923 You told me to go, you said you had it covered. 308 00:17:16,978 --> 00:17:18,388 Apparently, you didn't believe me since you sent 309 00:17:18,413 --> 00:17:20,324 your resident in to annoy me to death with requests. 310 00:17:20,347 --> 00:17:21,724 One request! I didn't want Jane Doe's 311 00:17:21,749 --> 00:17:23,693 vascular injury to get missed. - Doesn't have one. 312 00:17:23,718 --> 00:17:25,596 Imaging and vascular both confirmed 313 00:17:25,619 --> 00:17:27,431 anterior shoulder dislocation, it popped out clean. 314 00:17:27,454 --> 00:17:29,833 - And about the trops you were pushing for. - You didn't order them. 315 00:17:29,856 --> 00:17:31,434 I did. I just think it was pointless. 316 00:17:31,459 --> 00:17:33,671 Pointless? We don't even know what really happened out there. 317 00:17:33,694 --> 00:17:35,204 Did she come to at all? - No, not yet. 318 00:17:35,229 --> 00:17:37,575 - What about him? What'd he say? - Not much. He's still unstable. 319 00:17:37,598 --> 00:17:39,876 - Did you even try to ask him? - Mags, I have been trying 320 00:17:39,901 --> 00:17:41,744 to fend off both bosses and residents. So no. 321 00:17:41,769 --> 00:17:43,480 Yeah, we all have stuff going on! 322 00:17:43,503 --> 00:17:45,214 Look, if you want answers, go find them yourself! 323 00:17:45,239 --> 00:17:47,116 And reduce her shoulder while you're at it! 324 00:17:47,141 --> 00:17:48,609 Fine! 325 00:17:49,344 --> 00:17:51,778 Maybe when the propofol wears off, she'll come to. 326 00:17:51,846 --> 00:17:53,213 Push ketamine. 327 00:17:53,280 --> 00:17:56,017 Resp rate still low. Keeping eyes on the monitor. 328 00:17:56,084 --> 00:17:57,760 - Where's June? - She sent in Mags. 329 00:17:57,785 --> 00:18:00,221 And told me to reduce the shoulder. Claire? 330 00:18:00,288 --> 00:18:02,690 Looks good. 331 00:18:03,590 --> 00:18:04,969 Okay. 332 00:18:04,992 --> 00:18:06,869 Stabilizer, Arnold? - One second. 333 00:18:06,894 --> 00:18:08,730 It's okay, I got it. 334 00:18:10,798 --> 00:18:12,700 Rhythm's still off. 335 00:18:14,602 --> 00:18:16,079 Okay, so something attacked them 336 00:18:16,104 --> 00:18:18,544 and he threw himself in harm's way to try and protect her. 337 00:18:18,573 --> 00:18:20,416 See the scrapes on her fingers? 338 00:18:20,441 --> 00:18:22,800 And the bruising on her hand? She definitely put up a fight. 339 00:18:24,311 --> 00:18:26,022 Her trops are back, and they are high. 340 00:18:26,047 --> 00:18:27,714 Radial pulse still weak. 341 00:18:27,781 --> 00:18:29,759 Yeah, because there's something wrong with her heart. 342 00:18:29,784 --> 00:18:31,885 She's not my daughter. 343 00:18:33,721 --> 00:18:35,522 Her resp rate just jumped. 344 00:18:35,589 --> 00:18:39,594 He's 50, she's 20... She was found naked... 345 00:18:40,927 --> 00:18:42,968 A burst of adrenaline. A fear response. 346 00:18:43,030 --> 00:18:45,075 Could mimic myopathy. We're gonna need cardiology. 347 00:18:45,098 --> 00:18:47,501 DVT from trauma. Clot formed right here above the knee. 348 00:18:47,567 --> 00:18:49,346 Someone get June. - I'll go. 349 00:18:49,369 --> 00:18:51,781 Ma'am, you're at York Memorial Hospital. Okay? We're here to help. 350 00:18:51,806 --> 00:18:53,784 - Let me go. - It's okay, it's okay. 351 00:18:55,609 --> 00:18:57,421 - It's fine, it's fine. - Ma'am, ma'am. 352 00:18:57,444 --> 00:18:59,913 She was trying to protect herself from him. 353 00:18:59,980 --> 00:19:02,349 - The struggle was between them. - She needs my help. 354 00:19:02,416 --> 00:19:04,419 No, she needs my help! Susan! 355 00:19:04,484 --> 00:19:07,755 - IM lorazepam 4mg STAT. - Don't sedate her just yet, 356 00:19:07,821 --> 00:19:09,333 she needs to know they're both okay. 357 00:19:09,356 --> 00:19:11,468 Listen to me, Bash, okay? Just wait, because... 358 00:19:11,491 --> 00:19:14,028 Susan, Susan, everything's gonna be okay. 359 00:19:14,095 --> 00:19:16,297 Bash! 360 00:19:28,175 --> 00:19:31,211 RIP: Retired In Position. 361 00:19:31,278 --> 00:19:32,923 Afraid of risk. 362 00:19:32,947 --> 00:19:37,050 The four D's are: discover, determine, develop, deploy. 363 00:19:37,117 --> 00:19:41,088 So the first phase is discover. What does success mean? 364 00:19:41,154 --> 00:19:43,990 I can tell you right now. The word success... 365 00:19:44,057 --> 00:19:46,227 Deploy. 366 00:19:50,832 --> 00:19:53,072 - Mom, please. - Nuh-uh. We talked about this. 367 00:19:53,101 --> 00:19:54,778 No using the stove when you're home alone. 368 00:19:54,801 --> 00:19:57,914 - But I'm hungry. - Mommy said she made you waffles before she left. 369 00:19:57,939 --> 00:19:59,883 I want a grilled cheese. Where's Phoebe? 370 00:19:59,906 --> 00:20:02,076 Bowie, just... She'll be back in an hour. 371 00:20:02,143 --> 00:20:05,212 Have some crackers. Or better yet, have some fruit, okay? 372 00:20:05,278 --> 00:20:07,156 - Okay. - I want to hear you promise 373 00:20:07,181 --> 00:20:09,125 that you will not touch the burner. 374 00:20:09,150 --> 00:20:11,652 Hello? 375 00:20:11,719 --> 00:20:13,788 He... Bowie? 376 00:20:13,855 --> 00:20:15,690 He hung up. 377 00:20:16,923 --> 00:20:19,559 You need me? - I can ask Liz, but... 378 00:20:19,626 --> 00:20:21,371 What are you doing here on a Sunday morning? 379 00:20:21,394 --> 00:20:25,232 I have a call with admin that I needed data for... 380 00:20:25,298 --> 00:20:27,401 And I don't want to be interrupted. 381 00:20:27,468 --> 00:20:30,070 But Phoebe's got this new catering gig 382 00:20:30,137 --> 00:20:31,949 so that means Bowie's home alone. 383 00:20:31,972 --> 00:20:34,474 - How's he dealing with that? - Delighted because it means 384 00:20:34,541 --> 00:20:38,246 he has a phone, but I'd like to put the fire department on standby. 385 00:20:38,311 --> 00:20:41,148 What's up? - Rheumatoid arthritis patient. 386 00:20:41,214 --> 00:20:45,019 He just told me that his GP retired and he doesn't have any pain management. 387 00:20:45,086 --> 00:20:46,763 You think he's telling the truth? 388 00:20:46,788 --> 00:20:48,832 I do. I also know that I can't prescribe opioids 389 00:20:48,855 --> 00:20:50,601 for chronic pain. So I'll do what I can 390 00:20:50,625 --> 00:20:52,135 to help him find new primary care, but... 391 00:20:52,160 --> 00:20:55,229 Do you want me to sign off on eight Tramadol to tide him over? 392 00:20:55,296 --> 00:20:57,498 Yeah, sure. Find me a triplicate pad, 393 00:20:57,565 --> 00:20:59,200 I'll write the script... 394 00:20:59,933 --> 00:21:02,869 Residents. The cleaning staff are not your parents. 395 00:21:02,936 --> 00:21:06,176 When you leave the patient room, you tidy up bedpans bloody linen. 396 00:21:06,207 --> 00:21:08,442 You do not want me to tell you a second time. 397 00:21:08,509 --> 00:21:11,746 Same goes for needles and sharp containers, and wastage. 398 00:21:11,813 --> 00:21:14,615 Your increased patient load as an NP's 399 00:21:14,682 --> 00:21:17,560 helping with wait times, but if we're pushing too hard, Claire... 400 00:21:17,585 --> 00:21:21,321 Honestly, no. The distraction is doing more than meds and therapy combined. 401 00:21:21,388 --> 00:21:23,891 Claire, dispatch called. Double Trauma flying in. 402 00:21:23,958 --> 00:21:26,403 - Okay, on it. - If you need backup, pull Arnold. 403 00:21:26,426 --> 00:21:28,328 - Will do. - Hi, Neeta. 404 00:21:28,395 --> 00:21:31,365 Hi. Our budget proposal's over by 20%, Liz. 405 00:21:31,432 --> 00:21:33,968 We need to rethink it. - But we've cut every corner. 406 00:21:34,035 --> 00:21:36,436 And as to Dr. Hunter's allocation which you flagged, 407 00:21:36,503 --> 00:21:40,173 I'll keep him on the books for now, but things could change. 408 00:21:40,240 --> 00:21:43,076 - We need more staff not less. - Yeah. 409 00:21:43,144 --> 00:21:45,588 I sent a woman home overnight, and then found out they kept her 410 00:21:45,613 --> 00:21:47,557 six more hours to have her catheter removed 411 00:21:47,582 --> 00:21:49,358 because we can only afford three nurses. 412 00:21:49,383 --> 00:21:51,260 Except we've got five residents on the floor. 413 00:21:51,285 --> 00:21:52,920 Catheters are a nurse's job. 414 00:21:52,987 --> 00:21:56,557 Not if we rethink the whole system... 415 00:21:56,624 --> 00:21:58,434 I know what we're asking is extreme, 416 00:21:58,459 --> 00:22:01,194 but emergency departments are in crisis province-wide. 417 00:22:01,261 --> 00:22:03,798 It's a complex challenge. - Except it's not! 418 00:22:03,865 --> 00:22:06,032 Our... problem 419 00:22:06,099 --> 00:22:09,936 is 100% a lack of nurses. 420 00:22:10,003 --> 00:22:14,407 We simply can't function if the ratio of patients to nurses is 50 to 1. 421 00:22:14,474 --> 00:22:19,446 Dr. Devi, we already have the highest ED support budget in the city... 422 00:22:19,512 --> 00:22:23,116 - Is this an emergency? - Mom, I'm bored! 423 00:22:23,183 --> 00:22:25,353 Then you have to wait, Bowie. 424 00:22:25,419 --> 00:22:26,721 When are you coming home? 425 00:22:26,787 --> 00:22:28,955 - Mom's in a meeting! - But, Mom! 426 00:22:29,022 --> 00:22:30,825 Okay, sorry. 427 00:22:30,892 --> 00:22:33,361 This is why I propose that we find the cash... 428 00:22:33,426 --> 00:22:36,263 Neeta, you're on mute. Neeta? 429 00:22:36,329 --> 00:22:39,333 We need to divert money to solve our problem. 430 00:22:39,400 --> 00:22:42,068 From our fellowship program to be exact. 431 00:22:42,135 --> 00:22:45,705 I'm told we usually hire at least three graduating residents 432 00:22:45,772 --> 00:22:47,651 into full-time ED fellowships. 433 00:22:47,674 --> 00:22:49,644 This year, we'll only take one. 434 00:22:49,710 --> 00:22:53,013 You want to sacrifice doctors for more nurses? 435 00:22:53,079 --> 00:22:55,383 If you want to keep our doors open, yes. 436 00:22:55,449 --> 00:22:59,252 And which resident does this plan have you keeping? 437 00:23:04,057 --> 00:23:06,826 Hey, that thing said three hours forever. 438 00:23:06,894 --> 00:23:08,796 Now it says four. 439 00:23:08,863 --> 00:23:12,165 That time's until you're seen, sir, not until you get out. 440 00:23:32,286 --> 00:23:35,890 Oh, my God. He's history's greatest villain. 441 00:23:35,957 --> 00:23:37,557 There might not be any time! 442 00:23:37,625 --> 00:23:39,368 I'm sorry you've been waiting long, sir, 443 00:23:39,393 --> 00:23:42,552 - but there's no... - Hey, I need some help! And right damn now! 444 00:23:43,396 --> 00:23:45,132 Right now! 445 00:23:51,771 --> 00:23:56,109 Your big ascension. You're no longer residents. 446 00:23:56,176 --> 00:23:58,746 The thing you've been striving for, 447 00:23:58,813 --> 00:24:01,414 and now, you're standing at the threshold. 448 00:24:01,481 --> 00:24:04,151 But what will be waiting for you on the other side? 449 00:24:05,685 --> 00:24:08,422 Power, validations, success? 450 00:24:08,489 --> 00:24:11,057 Nope! Just more striving. 451 00:24:11,125 --> 00:24:14,362 The same humbling kick in the nuts when you mess up. 452 00:24:14,428 --> 00:24:18,632 And you will. Because real doctors never stop learning. 453 00:24:18,699 --> 00:24:23,938 Maybe you're excited about pulling away from mommy and daddy but surprise... 454 00:24:24,005 --> 00:24:26,007 You are mommy and daddy. 455 00:24:26,073 --> 00:24:27,817 Look forward to your impending breakdowns 456 00:24:27,842 --> 00:24:31,178 when you realize that's harder than you thought. 457 00:24:35,648 --> 00:24:39,452 All available emergency personnel to the helipad. 458 00:24:39,519 --> 00:24:42,722 All available emergency personnel to the helipad. 459 00:24:42,789 --> 00:24:46,559 Double Trauma flying in. Double Trauma flying in. 460 00:24:58,038 --> 00:25:00,840 - Hey, hey! - How long were they out there? 461 00:25:00,907 --> 00:25:03,420 - By our guess, a couple of days. - How did you find them? 462 00:25:03,443 --> 00:25:05,122 We got a call from a gas station attendant 463 00:25:05,145 --> 00:25:07,748 about people lost in the woods. We thought it was a prank, 464 00:25:07,815 --> 00:25:09,726 but we have to take every call seriously. 465 00:25:09,750 --> 00:25:11,394 Yeah, looks like a good thing you did. 466 00:25:11,419 --> 00:25:13,829 Dispatch sent us to Mercy, but we thought they might need 467 00:25:13,854 --> 00:25:15,855 that fancy Trauma OR Mark Novak runs. 468 00:25:15,923 --> 00:25:17,968 He did a stint with us before becoming a company man. 469 00:25:17,991 --> 00:25:21,371 Right, well, Mark Novak's not here, but I run it with him so you're covered. 470 00:25:21,394 --> 00:25:24,030 Oh, I almost forgot. 471 00:25:24,097 --> 00:25:26,400 A jar that says "put your weed in here"? 472 00:25:26,467 --> 00:25:30,070 Had to pry it out of John Doe's hands, figured he'd want it back. 473 00:25:32,873 --> 00:25:35,885 I need frequent temp checks and monitor closely for changes in status. 474 00:25:35,910 --> 00:25:37,211 Arnold, start a second line. 475 00:25:37,278 --> 00:25:39,712 He needs antibiotics and all the fluids he can get. 476 00:25:39,779 --> 00:25:41,791 Where's vascular? - I can call them again. 477 00:25:41,816 --> 00:25:45,486 Dr. Leblanc wanted me to make sure vascular assesses Jane Doe too. 478 00:25:45,552 --> 00:25:47,697 How is that any of your business? Arnold, dressing. 479 00:25:47,721 --> 00:25:50,166 She told me not to leave until they did and you ordered trops. 480 00:25:50,191 --> 00:25:52,660 - Well, I'm telling you to go. - Let her stay, June. 481 00:25:52,726 --> 00:25:55,796 Don't forget, you're a teacher now, too. 482 00:25:55,863 --> 00:25:57,807 - Dr. Singh, were you? - General surgery, heard 483 00:25:57,832 --> 00:25:59,567 we might be re-attaching a foot? 484 00:25:59,633 --> 00:26:01,836 Not unless it miraculously appears. 485 00:26:01,902 --> 00:26:05,338 Okay, sir, I'm going to remove your tourniquet. 486 00:26:06,406 --> 00:26:08,909 Ready? 487 00:26:10,810 --> 00:26:12,779 I got bleeders, June. 488 00:26:13,547 --> 00:26:15,782 How you doing sir? 489 00:26:15,849 --> 00:26:17,661 - 5 mg of morphine? - Go ahead, do it. 490 00:26:17,684 --> 00:26:19,695 - Vascular says another 25. - We don't have 25 minutes. 491 00:26:19,720 --> 00:26:21,431 We need their take on wound care. 492 00:26:21,454 --> 00:26:24,224 Frostbite. Ascending lymphadenitis. 493 00:26:24,290 --> 00:26:25,925 No limb forthcoming. 494 00:26:25,992 --> 00:26:28,761 If you wait on them, you risk infection. 495 00:26:30,330 --> 00:26:33,134 So we'll debride, wash out, and then, bactigras for now. 496 00:26:33,200 --> 00:26:35,412 You don't want to send him to plastics and ortho? 497 00:26:35,435 --> 00:26:37,346 I can do it much faster down here. 498 00:26:37,371 --> 00:26:39,482 Oh, you missed one on the right. You want me to... 499 00:26:39,507 --> 00:26:41,183 I got it. Arnold, I'm going to cauterize. 500 00:26:41,208 --> 00:26:42,986 Carmen, if you're going to hang out, 501 00:26:43,009 --> 00:26:46,279 you want to make yourself useful. Order trops and do an ECG. 502 00:26:46,346 --> 00:26:49,549 - Yeah. - Sorry. 503 00:26:51,684 --> 00:26:53,921 Sir, did you want something? 504 00:26:53,988 --> 00:27:00,493 Just to say I'm sorry I missed your ceremony today. 505 00:27:00,560 --> 00:27:02,563 Congrats, June. 506 00:27:04,164 --> 00:27:06,166 Did he just apologize to me? 507 00:27:06,232 --> 00:27:08,602 And congratulate you. Better buy a lottery ticket. 508 00:27:08,669 --> 00:27:12,405 No more bleeding. Can you give me a minute? 509 00:27:12,472 --> 00:27:14,141 Yeah. 510 00:27:19,579 --> 00:27:21,625 What does that even mean, "let my brain marinate"? 511 00:27:21,648 --> 00:27:24,684 - Who are you talking to? - I didn't say anything. 512 00:27:24,751 --> 00:27:27,063 Oh. It's a good thing I found you. I need bodies in there. 513 00:27:27,086 --> 00:27:29,298 You told me to go. You said you had it covered. 514 00:27:29,323 --> 00:27:30,767 Apparently, you didn't believe me since you sent 515 00:27:30,790 --> 00:27:32,602 your resident in to annoy me to death with requests. 516 00:27:32,625 --> 00:27:35,172 One request. I didn't want Jane Doe's vascular injury to get missed. 517 00:27:35,195 --> 00:27:37,964 - She doesn't have one. - You didn't order them. 518 00:27:38,031 --> 00:27:40,477 Pointless? We don't even really know what happened out there. 519 00:27:40,500 --> 00:27:41,621 Did she come to at all? 520 00:27:41,669 --> 00:27:43,012 What about him? What did he say? 521 00:27:43,037 --> 00:27:44,704 Did you even try to ask him? 522 00:27:45,573 --> 00:27:49,943 Mags, I've been trying to fend off bosses and residents, so no. 523 00:27:50,009 --> 00:27:51,887 Yeah, we all have stuff going on. 524 00:27:51,912 --> 00:27:53,990 Look, if you want answers, go find them yourself. 525 00:27:54,013 --> 00:27:56,217 And reduce her shoulder while you're at it. 526 00:27:59,185 --> 00:28:02,789 Hey. You okay? 527 00:28:02,855 --> 00:28:05,759 Except for the raging chest pain. 528 00:28:05,826 --> 00:28:07,304 Is that why you came down to Trauma? 529 00:28:07,327 --> 00:28:09,797 Why didn't you just ask me for a work-up? 530 00:28:09,863 --> 00:28:11,699 Okay, I got it. 531 00:28:11,765 --> 00:28:14,500 When did this start? - This morning. 532 00:28:14,567 --> 00:28:19,740 I thought it was indigestion, but it's been getting worse. 533 00:28:24,377 --> 00:28:26,880 When was the last time you had a physical? 534 00:28:26,946 --> 00:28:28,481 It's been a while. 535 00:28:28,548 --> 00:28:30,884 Any chances of like a panic attack or something? 536 00:28:30,951 --> 00:28:34,221 - Your stress levels... - I think we both know it's more than that. 537 00:28:34,288 --> 00:28:36,390 You do have some hyper-acute T. waves. 538 00:28:36,457 --> 00:28:38,826 You need another ECG in about 5, but... 539 00:28:38,892 --> 00:28:42,930 Looking like it could be some kind of M.I., Dr. Singh. 540 00:28:42,997 --> 00:28:46,066 Then... start ASA? 541 00:28:47,468 --> 00:28:51,271 Hey, hey. Get me a cardio team in here now. 542 00:28:51,337 --> 00:28:52,982 I don't want to broadcast this. 543 00:28:53,007 --> 00:28:54,674 You need more help. 544 00:29:00,780 --> 00:29:03,483 Is there anyone else that you want? 545 00:29:03,549 --> 00:29:06,353 Like, want me to call your ex or your daughters? 546 00:29:06,420 --> 00:29:10,023 I guess. Maybe wait until we have more info. 547 00:29:11,759 --> 00:29:15,296 You're going to be fine. 548 00:29:15,362 --> 00:29:19,833 Hey, you want some free pain management? 549 00:29:20,834 --> 00:29:23,237 Our John Doe came in without an ID or phone, 550 00:29:23,304 --> 00:29:25,663 but the pilot says that he wouldn't let go of his pot. 551 00:29:25,705 --> 00:29:28,741 I don't mind a legal toke every now and then. 552 00:29:28,808 --> 00:29:30,888 But at the risk of correcting you again, 553 00:29:30,943 --> 00:29:34,615 I don't think this is pot. I'm pretty sure it's human ashes. 554 00:29:35,582 --> 00:29:37,651 Are you serious? 555 00:29:40,019 --> 00:29:41,964 Hey. Acute myocardial infarction. 556 00:29:41,989 --> 00:29:44,825 So you need monitoring, aspirin, heparin, chest X-ray. 557 00:29:44,892 --> 00:29:48,461 And then get him straight to the cath lab. Urgently, it's a code STEMI. 558 00:29:49,262 --> 00:29:52,566 - I can walk myself over. - Dr. Singh... 559 00:29:52,633 --> 00:29:53,967 Ajay! 560 00:29:54,867 --> 00:29:56,804 Let them help you. 561 00:29:56,869 --> 00:30:00,740 You're the boss. 562 00:30:00,807 --> 00:30:03,042 Dr. Curtis, they need you in Trauma. 563 00:30:03,109 --> 00:30:06,079 - Yeah, just give me a minute? - Go, do your job. 564 00:30:06,145 --> 00:30:08,015 I'll be okay. 565 00:30:11,785 --> 00:30:15,189 Oh! What the hell? 566 00:30:15,255 --> 00:30:17,624 Is he okay? I didn't mean to. 567 00:30:17,691 --> 00:30:21,394 - Susan. - Johnny! 568 00:30:22,028 --> 00:30:25,231 I smashed your foot off with a rock! 569 00:30:25,298 --> 00:30:27,968 I don't remember anything else. 570 00:30:28,035 --> 00:30:29,846 We got as far as we could after, 571 00:30:29,869 --> 00:30:33,073 but then you couldn't breathe. What's wrong with her? 572 00:30:33,140 --> 00:30:36,076 Her heart can't pump blood fast enough. 573 00:30:36,143 --> 00:30:38,612 Wait, you cut off his foot? 574 00:30:39,078 --> 00:30:40,614 To save his life! 575 00:30:40,681 --> 00:30:42,525 I needed to get him out of that bear trap! 576 00:30:42,548 --> 00:30:44,351 Did it work? 577 00:30:45,251 --> 00:30:46,353 Did it? 578 00:30:46,787 --> 00:30:50,124 Uh... You have a very serious blood clot, sir. 579 00:30:50,190 --> 00:30:52,634 We have to make sure it doesn't turn into a pulmonary embolism. 580 00:30:52,659 --> 00:30:54,361 Guys. What is going on? 581 00:30:54,427 --> 00:30:56,338 Oh, hey, June. Where have you been? 582 00:30:56,363 --> 00:30:57,964 I was... 583 00:30:59,566 --> 00:31:01,367 - Simon. - You're alive. 584 00:31:01,434 --> 00:31:03,237 The both of you. 585 00:31:03,303 --> 00:31:04,404 What happened? 586 00:31:04,738 --> 00:31:07,840 You passed out, and he couldn't walk. 587 00:31:07,907 --> 00:31:09,509 So I went for help. 588 00:31:09,843 --> 00:31:11,545 I'm so sorry, guys. 589 00:31:12,746 --> 00:31:15,782 I'll... I'll take our dad. 590 00:31:16,817 --> 00:31:18,184 I'll just... 591 00:31:18,551 --> 00:31:21,121 - And June, that's... - Yeah. 592 00:31:21,188 --> 00:31:22,923 Mm-hmm. 593 00:31:39,573 --> 00:31:42,442 Bashir! 594 00:31:48,347 --> 00:31:50,058 It's alright, it's alright. 595 00:31:50,083 --> 00:31:51,684 It's alright. 596 00:32:11,003 --> 00:32:12,472 Crete... 597 00:32:13,840 --> 00:32:17,544 I risked our lives to get us nowhere. 598 00:32:18,578 --> 00:32:21,181 Want to tell me what happened on the boat? 599 00:32:25,719 --> 00:32:29,355 Some men wanted to stop us and uh... 600 00:32:32,192 --> 00:32:34,528 We swam, and then we ran. 601 00:32:34,595 --> 00:32:36,338 Your English is better than my Arabic. 602 00:32:36,363 --> 00:32:37,897 Did you study it in school? 603 00:32:39,066 --> 00:32:41,211 Sounds like they only caught a few of your group. 604 00:32:41,234 --> 00:32:42,903 Maybe the rest got away. 605 00:32:44,872 --> 00:32:47,607 Your sister was telling me that you stopped to help a woman. 606 00:32:47,673 --> 00:32:49,041 What was wrong with her? 607 00:32:49,609 --> 00:32:50,810 Fractured ribs. 608 00:32:50,877 --> 00:32:53,155 And you made a compression brace out of her coat. 609 00:32:53,180 --> 00:32:55,157 Smart. Because you're a doctor, right? 610 00:32:55,182 --> 00:32:57,718 Did you go to the medical school in Damascus? 611 00:33:01,421 --> 00:33:04,758 A doctor who sacrifices his own freedom to save a stranger. 612 00:33:06,159 --> 00:33:07,627 Well, if you are a doctor, 613 00:33:07,693 --> 00:33:09,404 you know what wound dehiscence is. 614 00:33:09,429 --> 00:33:10,797 Is it infected? 615 00:33:10,864 --> 00:33:13,432 Yes, and it's going to scar. 616 00:33:15,969 --> 00:33:18,105 What happens to us now? 617 00:33:18,538 --> 00:33:20,406 Impossible to know. 618 00:33:23,309 --> 00:33:24,877 Unless... 619 00:33:25,979 --> 00:33:27,180 Bash? 620 00:33:29,982 --> 00:33:31,317 Bash! 621 00:33:31,384 --> 00:33:33,386 No, no, no. You need to stay still. 622 00:33:33,452 --> 00:33:36,298 This tricky little wound of yours doesn't take kindly to sutures. 623 00:33:36,323 --> 00:33:38,157 Yeah, it never did. 624 00:33:38,759 --> 00:33:41,228 Wait, so... All this was about 625 00:33:41,295 --> 00:33:43,105 siblings spreading their father's ashes? 626 00:33:43,130 --> 00:33:45,499 Half-siblings. Three mothers, 15 years apart. 627 00:33:45,566 --> 00:33:47,309 Their dad used to hike up there. - Hmm. John, 628 00:33:47,334 --> 00:33:50,202 it's actually his real name, stepped in a bear trap. 629 00:33:50,537 --> 00:33:52,172 - Teeth. - Yeah. 630 00:33:52,239 --> 00:33:54,040 And Susan? 631 00:33:54,106 --> 00:33:56,276 She cut his foot off to free him. 632 00:33:56,343 --> 00:33:58,644 And then, tourniquet to stop the bleeding. 633 00:33:58,711 --> 00:34:01,480 Then, they tried hiking again, but he was in rough shape 634 00:34:01,548 --> 00:34:03,826 and with the stress of it all, she developed Takotsubo's, 635 00:34:03,849 --> 00:34:06,486 broken heart syndrome. The third one went for help. 636 00:34:06,553 --> 00:34:08,331 She's stabilizing well though, right now. 637 00:34:08,355 --> 00:34:09,898 You guys never told me how you managed 638 00:34:09,922 --> 00:34:11,634 to get yourself sliced up. It's not that deep. 639 00:34:11,657 --> 00:34:15,027 I thought that he fought off some wild animal to save them. 640 00:34:15,094 --> 00:34:18,065 And I just wanted her to know that they were both okay. 641 00:34:18,130 --> 00:34:20,208 - I tried warning you. - No, you also wanted me 642 00:34:20,233 --> 00:34:21,978 to believe that she was some kind of victim. 643 00:34:22,001 --> 00:34:25,282 Congratulations, because you were both wrong. 644 00:34:25,539 --> 00:34:27,516 I specifically told my resident today, 645 00:34:27,541 --> 00:34:30,610 bring in yourself and you risk muddling your view. 646 00:34:36,048 --> 00:34:39,262 Can you believe the brother carried the foot with him the whole time? 647 00:34:39,286 --> 00:34:41,331 Too late to reattach. How's his infection? 648 00:34:41,355 --> 00:34:44,257 They embolized the clot, now it's under control. 649 00:34:45,891 --> 00:34:48,829 Glad you're doing okay, Bashir. 650 00:34:48,894 --> 00:34:50,606 We haven't called the police yet. 651 00:34:50,630 --> 00:34:52,164 Don't, don't. In her head, 652 00:34:52,231 --> 00:34:54,431 they were still fighting for their lives, so... 653 00:34:54,701 --> 00:34:57,603 When you two get a minute, come see me. 654 00:35:09,715 --> 00:35:12,085 Claire? The rheumatoid arthritis patient in Six, 655 00:35:12,152 --> 00:35:14,121 says he's waiting for meds. 656 00:35:14,186 --> 00:35:15,664 His pain's at a nine. - Oh. 657 00:35:15,688 --> 00:35:17,432 Devi wrote me the scrip hours ago, 658 00:35:17,456 --> 00:35:19,202 I totally forgot to give it to him. 659 00:35:19,226 --> 00:35:21,228 I'll go. - I can do it. 660 00:35:24,697 --> 00:35:27,567 Why don't I get Rhoda in early so you can bail. 661 00:35:28,168 --> 00:35:30,202 We can't afford extra overtime. 662 00:35:30,269 --> 00:35:31,570 Right. 663 00:35:40,179 --> 00:35:41,547 Make way! 664 00:35:43,115 --> 00:35:45,251 Linus Johnson. Male, 44. 665 00:35:45,318 --> 00:35:48,454 Profound metabolic lactic acidosis. Down 25 minutes. 666 00:35:48,521 --> 00:35:50,666 Linus? He was here earlier. What happened to him? 667 00:35:50,690 --> 00:35:52,300 Toxic exposure to carbon monoxide. 668 00:35:52,324 --> 00:35:53,693 Called 911 in resp distress. 669 00:35:53,760 --> 00:35:55,070 By the time we got there, he'd arrested. 670 00:35:55,094 --> 00:35:57,206 - Based on what? - 500ppm on our portable detector. 671 00:35:57,230 --> 00:35:58,831 Faulty alarm in his unit. 672 00:35:58,898 --> 00:36:00,510 It actually started going off when we got there, 673 00:36:00,534 --> 00:36:02,177 but I think it's been on the fritz for days. 674 00:36:02,202 --> 00:36:04,112 Fire was on scene when we left. - Prep epi. 675 00:36:04,137 --> 00:36:06,106 Maybe we can get him back. 676 00:36:19,418 --> 00:36:21,288 I'm calling it. 677 00:36:23,389 --> 00:36:25,559 Time of death 4:02 PM. 678 00:36:26,393 --> 00:36:28,094 I'm so sorry, Linus. 679 00:36:29,128 --> 00:36:31,398 Grab a porter to take him to the morgue, Carmen. 680 00:36:31,465 --> 00:36:33,166 I'll find his people. 681 00:36:33,467 --> 00:36:34,800 Slumlords, man. 682 00:36:34,867 --> 00:36:37,237 I'll notify public health. Thanks. 683 00:36:37,304 --> 00:36:38,547 It didn't show up on his labs. 684 00:36:38,572 --> 00:36:40,516 His CO was normal when he was here before. 685 00:36:40,539 --> 00:36:42,518 Yeah, because he wasn't at home breathing in carbon monoxide. 686 00:36:42,541 --> 00:36:44,086 Yeah, but he knew something was wrong. 687 00:36:44,110 --> 00:36:46,021 And when I couldn't figure out what, I brought up psych, 688 00:36:46,045 --> 00:36:47,556 and what if that just scared him away? 689 00:36:47,581 --> 00:36:49,759 He left here thinking he was safe because of me. 690 00:36:49,782 --> 00:36:52,786 Don't. I made him believe that he was safe too, 691 00:36:52,853 --> 00:36:55,822 but there was no way either of us could have known. 692 00:36:59,893 --> 00:37:03,829 I'm sure you'd rather not be hearing this on such an intense day. 693 00:37:03,896 --> 00:37:06,632 But you're not the only residents who put in, 694 00:37:06,699 --> 00:37:08,978 and I thought it was important you know in case you want 695 00:37:09,001 --> 00:37:11,905 to hedge your bets and make other plans for the future. 696 00:37:12,639 --> 00:37:15,708 How will you decide who gets the one spot? 697 00:37:15,775 --> 00:37:17,695 I'll make a call down the road. 698 00:37:17,744 --> 00:37:20,981 But, guys, you both have excellent training. 699 00:37:21,047 --> 00:37:23,784 You're gonna land on your feet. 700 00:37:39,065 --> 00:37:40,400 What? 701 00:37:40,467 --> 00:37:42,666 This is the only place that gave me a chance. 702 00:37:44,771 --> 00:37:46,516 Yeah, you think that this place saved you. 703 00:37:46,539 --> 00:37:48,583 It makes sense that you would be worried. 704 00:37:48,608 --> 00:37:50,010 You're not? 705 00:37:52,679 --> 00:37:55,114 Mags, hey... 706 00:37:55,181 --> 00:37:57,317 What's going on with you? 707 00:37:58,985 --> 00:38:03,722 It's just, I think Devi's right about us having options. 708 00:38:16,670 --> 00:38:19,239 - Okay, there it is. - Yeah. Got it. 709 00:38:24,043 --> 00:38:25,778 She didn't want my help. 710 00:38:25,846 --> 00:38:27,914 She... she told me to do nothing. 711 00:38:27,981 --> 00:38:30,021 That's what I wrote in my own chart. 712 00:38:32,885 --> 00:38:34,954 I'm lying to myself, Bash. 713 00:38:38,657 --> 00:38:41,994 Because I wanted to be a hero, that's why I spent 714 00:38:42,061 --> 00:38:44,297 the last month convinced I did the right thing. 715 00:38:45,764 --> 00:38:46,800 I, uh... 716 00:38:46,867 --> 00:38:48,300 I gotta go. 717 00:39:01,947 --> 00:39:04,284 Sorry, did anyone come from his family? 718 00:39:14,728 --> 00:39:16,771 Hey, I just heard about Singh. Is he okay? 719 00:39:16,795 --> 00:39:19,833 I was just still waiting to hear the extent of the damage. 720 00:39:19,900 --> 00:39:21,902 I feel like when I snapped at you, 721 00:39:21,967 --> 00:39:24,237 I didn't realize you were dealing with all this. 722 00:39:25,304 --> 00:39:26,840 He just looked so alone. 723 00:39:27,106 --> 00:39:30,510 You know, and I feel like I just hit this giant finish line. 724 00:39:30,577 --> 00:39:32,088 I'm supposed to feel great about myself. 725 00:39:32,112 --> 00:39:33,512 But you don't. 726 00:39:33,579 --> 00:39:34,981 Yeah. 727 00:39:35,949 --> 00:39:37,817 Maybe I'm still adjusting. 728 00:39:40,487 --> 00:39:42,755 I'm on the transplant list. 729 00:39:43,856 --> 00:39:46,992 A heart may come tomorrow or never. 730 00:39:47,494 --> 00:39:48,695 Okay. 731 00:39:50,664 --> 00:39:51,965 And what if it does come? 732 00:39:52,032 --> 00:39:54,043 Would you even accept one? - I'll decide then. 733 00:39:54,067 --> 00:39:56,027 So you've decided not to decide. 734 00:39:56,268 --> 00:39:58,103 Hopefully, if the time comes, 735 00:39:58,170 --> 00:40:00,291 I'll be strong enough to cut off the foot. 736 00:40:02,409 --> 00:40:03,710 Fine. 737 00:40:08,213 --> 00:40:09,992 You could probably use one of these at home. 738 00:40:10,016 --> 00:40:11,650 It's not like a stapler, June! 739 00:40:11,717 --> 00:40:13,757 It's not like stealing office supplies! 740 00:40:13,786 --> 00:40:17,289 Just in case we need it. I'll be ready. 741 00:40:23,596 --> 00:40:25,731 I dragged us out there. 742 00:40:27,266 --> 00:40:29,135 I said I knew the trail. 743 00:40:30,369 --> 00:40:32,315 You guys didn't even want to come. 744 00:40:32,338 --> 00:40:34,574 He never took me camping. 745 00:40:35,507 --> 00:40:39,545 I'm not even sure I... I liked dad. 746 00:40:42,114 --> 00:40:44,184 I'm not sure he even liked me. 747 00:40:44,250 --> 00:40:47,052 We all knew a different father. I get that. 748 00:40:47,119 --> 00:40:49,456 But I'm the oldest, 749 00:40:49,521 --> 00:40:53,126 and now that he's gone, I want us to be a family. 750 00:40:57,797 --> 00:40:58,956 Thank you for being here. 751 00:40:58,998 --> 00:41:01,101 I know this is, uh... 752 00:41:01,166 --> 00:41:03,436 yeah, a weird memorial. 753 00:41:04,103 --> 00:41:07,072 I'm so sorry about what I did to you. 754 00:41:07,539 --> 00:41:08,742 It's okay. 755 00:41:09,309 --> 00:41:12,711 Johnny. I mean... 756 00:41:13,079 --> 00:41:15,014 Don't you get it? 757 00:41:15,081 --> 00:41:18,918 We went out there for you, not Dad. 758 00:41:20,353 --> 00:41:22,088 We are a family. 759 00:41:22,922 --> 00:41:24,157 Yeah. 760 00:41:24,724 --> 00:41:27,427 We'll... we'll be okay. 761 00:41:36,335 --> 00:41:37,980 Where were you even trying to get? 762 00:41:38,003 --> 00:41:39,405 Do you have people somewhere? 763 00:41:39,472 --> 00:41:41,340 Uh... 764 00:41:42,074 --> 00:41:44,543 I thought if we could make it to Europe... 765 00:41:44,610 --> 00:41:47,447 They'd let you in. Might not let you stay. 766 00:41:48,914 --> 00:41:50,784 Try to sit up for me. 767 00:42:13,873 --> 00:42:16,643 I just need to get us somewhere safe. 768 00:42:24,483 --> 00:42:26,052 Unless... 769 00:42:26,452 --> 00:42:28,221 You said unless... 770 00:42:30,356 --> 00:42:34,860 I live in Toronto, practice medicine there. 771 00:42:38,197 --> 00:42:40,199 What do you know about Canada? 772 00:43:19,005 --> 00:43:20,606 Subtitling: difuze 61520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.