Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,820 --> 00:01:47,710
(V minulých častiach ste videli...)
2
00:01:48,590 --> 00:01:50,610
Je to dobrý človek.
3
00:02:22,050 --> 00:02:23,650
Pozri...
4
00:02:24,320 --> 00:02:25,660
Nepribližujte sa.
5
00:02:25,660 --> 00:02:27,580
Zostaňte tam.
6
00:02:31,130 --> 00:02:33,190
Čo som to práve videla?
7
00:02:33,430 --> 00:02:34,830
Človeka?
8
00:02:34,830 --> 00:02:36,200
Alebo netvora?
9
00:02:36,200 --> 00:02:38,230
Čo je zač?
10
00:02:51,950 --> 00:02:57,880
(Epizóda 5, Kto je bez viny
nech hodí kameňom)
11
00:03:04,130 --> 00:03:07,490
Čo to mal za rany?
A čo to surové kurča?
12
00:03:08,200 --> 00:03:10,740
Určite som videla dobre.
13
00:03:10,740 --> 00:03:14,460
Keď o tom premýšľam,
bol divný aj pri prvom stretnutí.
14
00:03:14,910 --> 00:03:16,500
Jasné.
15
00:03:22,980 --> 00:03:25,450
Nezdá sa, že je to úchyl.
16
00:03:25,450 --> 00:03:27,040
Prestaneš natáčať?
17
00:03:29,420 --> 00:03:33,280
To je ono. Toto mal po celom tele.
18
00:03:33,360 --> 00:03:34,950
Čo je to?
19
00:03:35,530 --> 00:03:37,550
Seon Ji, poď si dať raňajky.
20
00:03:40,030 --> 00:03:41,370
Nie je to zombie?
21
00:03:41,370 --> 00:03:43,130
Čo je to? Nový film?
22
00:03:43,130 --> 00:03:45,630
- Zombie?
- Áno, zombie.
23
00:03:46,670 --> 00:03:49,040
Pozri sa. Tieto rany.
24
00:03:49,040 --> 00:03:51,280
Takto vyzerajú rozkladajúce sa telá.
25
00:03:51,280 --> 00:03:54,610
Vytvorili sa im, kým znovu ožili.
26
00:03:54,610 --> 00:03:57,180
Vyzerá to tak skutočne.
27
00:03:57,180 --> 00:03:59,170
Vyzerá ako ozajstný zombie.
28
00:03:59,520 --> 00:04:00,850
Ako to, že som to nevidel?
29
00:04:00,850 --> 00:04:03,210
Ako sa ten film volá?
30
00:04:03,520 --> 00:04:05,480
Ako sa volá?
31
00:04:06,730 --> 00:04:08,290
Povedz mi.
32
00:04:08,290 --> 00:04:09,660
Tae Kyun.
33
00:04:09,660 --> 00:04:11,890
"Tae Kyun"? Tak sa volá?
34
00:04:12,160 --> 00:04:13,630
Tae Kyun.
35
00:04:13,630 --> 00:04:15,560
Myslíš...
36
00:04:16,530 --> 00:04:19,340
že by mohli zombie existovať?
37
00:04:19,340 --> 00:04:20,370
Nevieš, že skutočný život...
38
00:04:20,370 --> 00:04:22,660
je viac ako filmy, než filmy samotné?
39
00:04:22,740 --> 00:04:25,070
To chápem,
40
00:04:25,110 --> 00:04:27,750
ale zombie nemôžu
existovať v 21. storočí.
41
00:04:27,750 --> 00:04:30,750
Nesúhlasím. Myslím, že je to možné.
42
00:04:30,750 --> 00:04:33,180
Som si istý, že niekde v Kórey...
43
00:04:33,180 --> 00:04:35,380
existujú aj v tomto storočí.
44
00:04:35,450 --> 00:04:39,250
Nejakú môžeme mať aj v našom meste.
45
00:04:40,530 --> 00:04:43,250
Seon Ji. Tu, pozri sa.
46
00:04:43,800 --> 00:04:44,800
(Záhady o zombie)
47
00:04:44,800 --> 00:04:46,230
"Záhady o zombie"?
48
00:04:46,230 --> 00:04:48,920
Sú v tom všetky informácie o zombie.
49
00:04:57,780 --> 00:05:00,950
Preboha. Čo to všetko je?
50
00:05:00,950 --> 00:05:03,250
Zombie jedia len surové mäso.
51
00:05:03,250 --> 00:05:06,340
Presnejšie, mäso, ktoré je ešte nažive.
52
00:05:06,990 --> 00:05:08,890
No tak, pán Kim.
53
00:05:08,890 --> 00:05:11,810
Čo budete robiť so surovým mäsom?
54
00:05:12,690 --> 00:05:15,980
Ale zombie jedia...
55
00:05:16,090 --> 00:05:17,330
ľudí.
56
00:05:17,330 --> 00:05:20,300
Nejedia surové kurča, alebo iné mäso.
57
00:05:20,300 --> 00:05:22,430
Dá sa to nazvať alternatívnou stravou.
58
00:05:22,430 --> 00:05:24,500
Ak im prostredie bráni živiť sa na ľuďoch,
59
00:05:24,500 --> 00:05:27,710
prežijú na surovom kurati,
losoch, jazvecoch alebo zajacoch.
60
00:05:27,710 --> 00:05:31,770
Jasné, nezasýti ich to tak ako ľudia.
61
00:05:33,380 --> 00:05:34,950
Nezasýti?
62
00:05:34,950 --> 00:05:37,370
Musia mať pocit sýtosti.
63
00:05:40,920 --> 00:05:43,250
A zombie necítia bolesť.
64
00:05:43,250 --> 00:05:45,260
Nervový systém vďaka
ktorému cítime bolesť...
65
00:05:45,260 --> 00:05:47,880
je mŕtvy.
66
00:05:50,400 --> 00:05:52,060
Pán Kim, ste v poriadku?
67
00:05:52,060 --> 00:05:53,830
Ste v poriadku po tom,
čo vás prebodol?
68
00:05:53,830 --> 00:05:55,630
Boli ste v poriadku
aj po tom skoku z okna.
69
00:05:55,630 --> 00:05:58,090
Čo ste? Zombie?
70
00:05:58,370 --> 00:06:00,070
Len žartujem.
71
00:06:00,070 --> 00:06:02,810
Od teraz o takých veciach nežartuj.
Nie je to smiešne.
72
00:06:02,810 --> 00:06:07,540
Vtipkovala som s pravým zombie?
73
00:06:07,980 --> 00:06:10,240
Zombie sú žijúce mŕtvoly.
74
00:06:10,280 --> 00:06:12,280
Netlčú im srdcia.
75
00:06:12,280 --> 00:06:14,120
Nebije mu srdce.
76
00:06:14,120 --> 00:06:15,390
Myslím, že je to rozbité.
77
00:06:15,390 --> 00:06:17,410
Prosím, prosím...
78
00:06:20,160 --> 00:06:22,390
Zombie. Je zombie.
79
00:06:22,390 --> 00:06:25,300
Nie len že som nazvala zombie úchylom,
80
00:06:25,300 --> 00:06:27,270
ale dokonca som ho udrela helmou.
81
00:06:27,270 --> 00:06:29,800
Toto je tajomstvo, ale napísal som scenár...
82
00:06:29,800 --> 00:06:31,840
o zombie a bude z toho hit.
83
00:06:31,840 --> 00:06:34,960
Gong Seon Ji. Si v háji.
84
00:06:35,540 --> 00:06:36,980
Nepozeraj sa na to!
85
00:06:36,980 --> 00:06:38,080
Nemusíš to vidieť.
86
00:06:38,080 --> 00:06:40,580
Nevydám to, len som to napísal.
87
00:06:40,580 --> 00:06:42,250
Nehovor o tom svojej sestre.
88
00:06:42,250 --> 00:06:44,750
Ak pán Kim zjedol všetky tieto zvieratá,
89
00:06:44,750 --> 00:06:48,220
tak prečo neskúsil zjesť mňa?
90
00:06:48,220 --> 00:06:51,060
Prečo ma nechal žiť, keď som pred ním stála?
91
00:06:51,060 --> 00:06:54,420
Nie je to tak, že by to vedel
jesť pomaly a postupne?
92
00:06:54,930 --> 00:06:58,320
Cez deň máva zákazníkov,
93
00:06:58,430 --> 00:07:01,490
tak si chce tú chuť užiť večer.
94
00:07:03,300 --> 00:07:06,370
Ako môže jesť surové kurča ako vlk?
95
00:07:06,370 --> 00:07:08,930
Vy ste predtým surové kurča nejedli?
96
00:07:08,940 --> 00:07:11,210
- Surové kurča?
- V Haename a Honame...
97
00:07:11,210 --> 00:07:13,770
jedávajú surové kurčatá.
98
00:07:15,080 --> 00:07:17,520
Už som na to prišiel.
99
00:07:17,520 --> 00:07:20,040
Detektív Kim...
100
00:07:23,960 --> 00:07:25,720
je žrút.
101
00:07:25,720 --> 00:07:27,320
Žrút?
102
00:07:29,560 --> 00:07:31,500
Je to naozaj tak dobré?
103
00:07:31,600 --> 00:07:33,000
Také dobré,
aby to jedol uprostred noci?
104
00:07:33,000 --> 00:07:34,730
Bože, pán Lee.
105
00:07:34,730 --> 00:07:37,840
Skúste to, než to odsúdite.
106
00:07:37,840 --> 00:07:41,010
Kuracie prsia sú dobré a chutné.
107
00:07:41,010 --> 00:07:43,400
Stojí za nich umrieť!
108
00:07:46,640 --> 00:07:49,750
Dajme si na večeru surové kurča.
109
00:07:49,750 --> 00:07:51,870
Priprav ho.
110
00:07:54,250 --> 00:07:55,910
Žiadate to po mne?
111
00:07:56,120 --> 00:07:59,160
- Tak to mám spraviť ja?
- Dajte mi na to kurča peniaze.
112
00:07:59,160 --> 00:08:01,490
Neviem, či pracujem
v detektívnej kancelárii,
113
00:08:01,490 --> 00:08:03,390
alebo v reštaurácii.
114
00:08:03,390 --> 00:08:06,630
Budeme takto globálnou agentúrou?
115
00:08:06,630 --> 00:08:08,400
Nezvládame to ani na miestnom trhu.
116
00:08:08,400 --> 00:08:10,320
Uhnite.
117
00:08:11,170 --> 00:08:13,640
Nevieš, že ja, Lee Seong Rok,
vždy dodržím slovo?
118
00:08:13,640 --> 00:08:15,640
Rozrastieme sa do celého sveta.
119
00:08:15,640 --> 00:08:17,380
To by sme mali.
120
00:08:17,380 --> 00:08:18,710
Poďme.
121
00:08:18,710 --> 00:08:21,110
Nemal si to vyprášiť, než som si sadol?
122
00:08:21,110 --> 00:08:22,840
Poďme.
123
00:08:26,850 --> 00:08:30,850
(Detektív Kim Moo Young)
124
00:08:41,630 --> 00:08:44,790
Mám to nahlásiť?
125
00:08:45,200 --> 00:08:47,800
Ako by som to nahlásila?
126
00:08:48,140 --> 00:08:51,430
Mám o tom povedať Cha Do Hyunovi?
127
00:08:54,510 --> 00:08:56,770
Hej. Gong Seon Ji.
128
00:08:56,950 --> 00:08:58,570
Čo?
129
00:08:59,420 --> 00:09:01,280
Bože, Seon Young.
130
00:09:01,390 --> 00:09:03,740
Seon Young, vypočuj ma.
131
00:09:04,860 --> 00:09:07,930
Nekázala som ti, aby si mi do včerajška
poslala peniaze za nájom?
132
00:09:07,930 --> 00:09:10,460
Ako mám takto splatiť hypotéku?
133
00:09:10,460 --> 00:09:12,730
Vieš vôbec koľko mesiacov máš omeškanie?
134
00:09:12,730 --> 00:09:14,320
Seon Young.
135
00:09:14,330 --> 00:09:16,500
Na peniazoch teraz nezáleží.
136
00:09:16,500 --> 00:09:18,670
Vieš s kým som trávila čas?
137
00:09:18,670 --> 00:09:21,330
- S kým?
- Nebuď prekvapená.
138
00:09:24,040 --> 00:09:26,400
So zombie.
139
00:09:28,080 --> 00:09:31,610
Čo si povedala? Zombie?
140
00:09:31,820 --> 00:09:34,050
Áno, zombie.
141
00:09:34,050 --> 00:09:36,150
Ako boli tí v "Živí mŕtvi".
142
00:09:36,150 --> 00:09:39,590
Ľudia, ktorí robia toto a takto sa hýbu.
143
00:09:39,590 --> 00:09:41,490
Takto sa hýbu. Ty vieš čo myslím, že?
144
00:09:41,490 --> 00:09:43,960
Tae Kyun. Vieš o čom hovorím, že?
145
00:09:43,960 --> 00:09:45,660
Nebola by si dobrá herečka.
146
00:09:45,660 --> 00:09:48,370
Čo to bolo za zombie?
To nie je ani blízko.
147
00:09:48,370 --> 00:09:50,560
Musíš zmeniť oči,
ak chceš byť ako zombie.
148
00:09:55,140 --> 00:09:56,760
Som zombie.
149
00:09:57,140 --> 00:09:59,880
Prečo má zombie také veľké brucho?
150
00:09:59,880 --> 00:10:01,700
Je po tebe!
151
00:10:02,450 --> 00:10:04,470
Seon Ji, si ďalšia.
152
00:10:09,920 --> 00:10:12,620
Vravela som, že nemáš
doma zombie spomínať, nie?
153
00:10:12,620 --> 00:10:15,950
To preto, lebo Seon Ji začala.
154
00:10:16,090 --> 00:10:17,750
Prepáč.
155
00:10:17,960 --> 00:10:19,650
Seon Young.
156
00:10:20,500 --> 00:10:22,690
Vravím ti, že to nebol človek.
157
00:10:22,800 --> 00:10:25,090
Nebol to človek.
158
00:10:29,770 --> 00:10:30,880
To bolí!
159
00:10:30,880 --> 00:10:33,880
Nezarábaš dosť ani na živobytie.
160
00:10:33,880 --> 00:10:35,380
Ty si človek?
161
00:10:35,380 --> 00:10:37,850
Ak máš svedomie, nemôžeš mi to robiť!
162
00:10:37,850 --> 00:10:39,180
Ako dlho budeš takto žiť?
163
00:10:39,180 --> 00:10:41,320
Máš skoro 30.
164
00:10:41,320 --> 00:10:43,960
Už sa vzchop!
165
00:10:43,960 --> 00:10:45,720
- Seon Young!
- Kde mám palicu?
166
00:10:45,720 --> 00:10:47,190
Vravím ti pravdu! Prečo mi neveríš?
167
00:10:47,190 --> 00:10:48,660
Poď sem! Hej!
168
00:10:48,660 --> 00:10:50,400
Tentoraz to nenechám tak! Poď sem!
169
00:10:50,400 --> 00:10:53,850
Hej, potvora! Hej!
170
00:10:54,500 --> 00:10:56,120
Jedz.
171
00:10:56,870 --> 00:10:58,640
Zdá sa, že sa Seon Ji
príliš vžila do filmu.
172
00:10:58,640 --> 00:11:00,290
Akého filmu?
173
00:11:00,610 --> 00:11:04,310
Do filmu, kde sú realistické zombie.
174
00:11:04,310 --> 00:11:06,500
Je to výstižný film.
175
00:11:12,080 --> 00:11:14,540
Ako ma môže vykopnúť bez ničoho?
176
00:11:16,320 --> 00:11:20,050
Ako sa môže nazývať rodinou?
Nie si moja rodina!
177
00:11:22,730 --> 00:11:25,460
Nevracaj sa bez peňazí!
178
00:11:25,460 --> 00:11:27,120
Rozumela si?
179
00:11:45,280 --> 00:11:47,390
Ak mi chcela vyhodiť von topánky,
180
00:11:47,390 --> 00:11:50,110
mala mi dať aspoň rovnaký pár.
181
00:11:50,920 --> 00:11:52,550
Dofrasa.
182
00:11:57,160 --> 00:11:58,750
Asi má pravdu.
183
00:11:58,830 --> 00:12:00,830
Zombie nie sú desiví.
184
00:12:00,830 --> 00:12:03,690
To, že som bez peňazí, je desivejšie.
185
00:12:11,180 --> 00:12:15,670
(Vyrovnanie)
186
00:12:26,590 --> 00:12:28,550
Zbláznim sa.
187
00:12:29,690 --> 00:12:32,020
Bude Gangrim v poriadku?
188
00:12:32,130 --> 00:12:35,330
Skončí to krviprelievaním,
ak ho necháme nažive.
189
00:12:35,330 --> 00:12:36,770
Verte mi.
190
00:12:36,770 --> 00:12:39,040
Ak sa tak bojíte o Gangrim,
191
00:12:39,040 --> 00:12:41,330
prečo ste spravili niečo také?
192
00:12:42,370 --> 00:12:43,960
Bože.
193
00:12:45,610 --> 00:12:49,180
- Prečo?
- Vyšetrujeme drogový prípad,
194
00:12:49,180 --> 00:12:50,980
ale je s tým spojených priveľa ľudí.
195
00:12:50,980 --> 00:12:53,320
Bolí ma z toho hlava.
196
00:12:53,320 --> 00:12:55,750
Myslime na prítomnosť.
197
00:12:55,750 --> 00:12:58,460
Prídeme všetkému na kĺb. Zaryjeme do hĺbky!
198
00:12:58,460 --> 00:13:00,090
- Gangrim!
- Gangrim!
199
00:13:00,090 --> 00:13:02,860
Sú tu vaše probiotiká.
200
00:13:02,860 --> 00:13:06,100
Vaše probiotiká sú najlepšie. Ďakujem...
201
00:13:06,100 --> 00:13:09,560
Detektív Cha. Napi sa.
202
00:13:11,070 --> 00:13:12,730
Ďakujem.
203
00:13:13,740 --> 00:13:15,860
Čo spravíš so Seon Ji?
204
00:13:19,940 --> 00:13:20,980
Čože?
205
00:13:20,980 --> 00:13:24,770
Kedy si ju vezmeš za ženu?
206
00:13:25,150 --> 00:13:29,440
Vykopnem ju, keďže mi neplatí za nájom,
207
00:13:29,950 --> 00:13:31,590
tak čo povieš na to, že by si si ju vzal?
208
00:13:31,590 --> 00:13:34,190
Seon Young. Viete, že sme len priatelia.
209
00:13:34,190 --> 00:13:37,630
Bože. Muži a ženy nemôžu byť priatelia.
210
00:13:37,630 --> 00:13:41,030
Život je krátky. Nemáš čas váhať.
211
00:13:41,030 --> 00:13:45,230
Dožívame sa 100 rokov.
Život nie je taký krátky.
212
00:13:46,540 --> 00:13:49,270
Čo ak ti ju niekto preberie?
213
00:13:49,270 --> 00:13:51,830
Prečo? Ona...
214
00:13:54,810 --> 00:13:55,850
S niekým sa vída?
215
00:13:55,850 --> 00:13:57,850
Preboha, nie.
216
00:13:57,850 --> 00:13:59,250
Kto by s ňou chodil?
217
00:13:59,250 --> 00:14:02,710
- Vieš, že som na tvojej strane, však?
- Hej, pani.
218
00:14:03,390 --> 00:14:05,990
Dajte mi probiotický nápoj.
219
00:14:05,990 --> 00:14:08,860
Nie je to ten vodca kultu,
ktorý bol v správach?
220
00:14:08,860 --> 00:14:09,960
Áno, to je on.
221
00:14:09,960 --> 00:14:12,360
Hej, pani! Pozor na jazyk!
222
00:14:12,360 --> 00:14:15,820
Ako môžete riaditeľa
nazvať vodcom kultu?
223
00:14:17,640 --> 00:14:19,560
Moje nervy, čo povie.
224
00:14:19,840 --> 00:14:21,440
Vypočúvanie musí byť náročné.
225
00:14:21,440 --> 00:14:24,600
Dajte si jogurt.
226
00:14:24,640 --> 00:14:26,440
Musíte prísť bližšie, ak chcete.
227
00:14:26,440 --> 00:14:27,480
Ešte bližšie.
228
00:14:27,480 --> 00:14:28,480
Ďakujem.
229
00:14:28,480 --> 00:14:30,540
Poďte bližšie.
230
00:14:30,980 --> 00:14:33,420
Vy jeden hnusák!
231
00:14:33,420 --> 00:14:36,820
Mala by som vám vytrhnúť orgány
a utopiť ich v probiotikách.
232
00:14:36,820 --> 00:14:41,230
Ktorý z vás sa pokúsil
prebodnúť moju sestru?!
233
00:14:41,230 --> 00:14:44,790
Ktorý hajzel?! To ty?! Kto to bol?!
234
00:14:46,060 --> 00:14:47,720
Poď sem!
235
00:14:50,030 --> 00:14:51,660
Pustite ma!
236
00:15:06,650 --> 00:15:08,310
Tá vôňa.
237
00:15:22,430 --> 00:15:24,000
Správne.
238
00:15:24,000 --> 00:15:25,870
Aj keď kráčam do jamy levovej,
239
00:15:25,870 --> 00:15:28,930
vyjdem odtiaľ, ak budem opatrná.
240
00:15:37,820 --> 00:15:40,820
Nezjedol by ma, však?
241
00:15:40,820 --> 00:15:42,710
Ani náhodou.
242
00:15:43,350 --> 00:15:46,710
Gong Seon Ji, nemusíš sa báť.
243
00:15:56,000 --> 00:15:59,070
Si v poriadku? Zdá sa, že ti je teplo.
244
00:15:59,070 --> 00:16:02,930
Áno, dnes je teplo, že?
245
00:16:07,180 --> 00:16:08,750
Nehovorila som to?
246
00:16:08,750 --> 00:16:11,140
Práve som začala cvičiť.
247
00:16:11,580 --> 00:16:15,140
Tak som sa ponáhľala,
až som sa nestihla prezliecť.
248
00:16:18,760 --> 00:16:20,650
Naozaj ste zombie?
249
00:16:39,740 --> 00:16:41,610
- A čo ak som?
- Čo?
250
00:16:41,610 --> 00:16:44,180
Vedela som, že je zombie.
251
00:16:44,180 --> 00:16:47,240
Čo? Bojíš sa?
252
00:16:51,020 --> 00:16:53,290
Báť sa? Prečo by som sa bála?
253
00:16:53,290 --> 00:16:54,660
Neboj sa.
254
00:16:54,660 --> 00:16:56,480
Spamätaj sa.
255
00:17:03,130 --> 00:17:06,400
Ako vidíte, nie som svalnatá.
256
00:17:06,400 --> 00:17:08,140
Rada pijem.
257
00:17:08,140 --> 00:17:10,460
Ani moja pečeň nie je zdravá.
258
00:17:11,680 --> 00:17:13,730
Ó, môj mozog...
259
00:17:14,550 --> 00:17:16,310
Je plný hnusu.
260
00:17:16,310 --> 00:17:18,250
Chutí hnusne.
261
00:17:18,250 --> 00:17:21,750
Sexy ľudia majú chutné mozgy.
262
00:17:21,750 --> 00:17:23,640
Môj chutí ako hovno.
263
00:17:27,860 --> 00:17:28,960
Len aby ste vedeli.
264
00:17:28,960 --> 00:17:30,290
Mala si mi poslať číslo účtu.
265
00:17:30,290 --> 00:17:32,660
Prečo si sem prišla a robíš tu scénu?
266
00:17:32,660 --> 00:17:33,700
Lebo ak ich presuniete,
267
00:17:33,700 --> 00:17:36,530
vezme mi ich banka kvôli nedoplatkom.
268
00:17:36,530 --> 00:17:39,660
Neprišla som preto, lebo by som chcela.
269
00:17:40,600 --> 00:17:42,830
Len mi dajte tie peniaze.
270
00:17:53,920 --> 00:17:58,050
Prečo zavrel všetky okná?
Nedá sa tu dýchať.
271
00:18:13,200 --> 00:18:15,740
Toľko?
272
00:18:15,740 --> 00:18:18,330
Tvoja práca tu skončila, teraz odíď.
273
00:18:19,980 --> 00:18:21,570
Dobre.
274
00:18:23,210 --> 00:18:26,440
Inak, idete niekam?
275
00:18:26,550 --> 00:18:28,220
Odchádzate?
276
00:18:28,220 --> 00:18:30,210
Kvôli mne?
277
00:18:30,320 --> 00:18:33,890
To nemusíte.
278
00:18:33,890 --> 00:18:35,290
Kam idete?
279
00:18:35,290 --> 00:18:37,150
Máte kam ísť?
280
00:18:37,760 --> 00:18:40,350
Do toho ťa nič.
281
00:18:43,570 --> 00:18:45,170
Ďakujem vám za peniaze.
282
00:18:45,170 --> 00:18:47,870
Majte sa, nech pôjdete kamkoľvek.
283
00:18:47,870 --> 00:18:50,980
Inak, priveľa ženšenu nie je dobrého.
284
00:18:50,980 --> 00:18:53,040
Nezabudnite jesť lieky proti parazitom.
285
00:18:53,040 --> 00:18:55,610
Zombie to nepotrebujú?
286
00:18:55,610 --> 00:18:58,270
Kto sa bojí o koho?
287
00:19:09,430 --> 00:19:12,320
Nemala by si priveľmi piť.
288
00:19:19,840 --> 00:19:21,530
Moje brucho.
289
00:19:26,280 --> 00:19:28,250
- Pomoc.
- Si v poriadku?
290
00:19:28,250 --> 00:19:30,500
Zachráňte ma.
291
00:19:31,880 --> 00:19:34,690
Nepribližujte sa. Bežte preč.
292
00:19:34,690 --> 00:19:36,590
Chcete ma zjesť, nie?
293
00:19:36,590 --> 00:19:39,190
Koľkých ste zjedli?
294
00:19:39,190 --> 00:19:41,550
Koľká som?
295
00:19:41,830 --> 00:19:45,150
Čo zjete najskôr? Môj mozog?
296
00:19:45,200 --> 00:19:46,360
Žalúdok?
297
00:19:46,360 --> 00:19:48,700
Alebo hrubé črevo? Alebo obličky?
298
00:19:48,700 --> 00:19:52,060
Netrep.
299
00:19:52,100 --> 00:19:54,130
Bolí ma brucho.
300
00:19:55,010 --> 00:19:58,330
Čo ste mi dali do čaju?
301
00:19:58,410 --> 00:19:59,740
Bolí to? Si v poriadku?
302
00:19:59,740 --> 00:20:01,280
Nepribližujte sa! Bežte preč.
303
00:20:01,280 --> 00:20:04,570
Nedotýkajte sa ma!
304
00:20:07,920 --> 00:20:09,690
Si v poriadku?
305
00:20:09,690 --> 00:20:13,010
Nechytajte ma.
306
00:20:19,430 --> 00:20:22,870
Život mi prebehol pred očami.
307
00:20:22,870 --> 00:20:26,540
Hoci som nikdy nedostala
z práce žiadne benefity,
308
00:20:26,540 --> 00:20:28,640
myslela som...
309
00:20:28,640 --> 00:20:31,210
že aj tak vediem život,
na ktorý môžem byť hrdá.
310
00:20:31,210 --> 00:20:34,380
Počkať, ak ma uhryzne zombie,
je to nehoda?
311
00:20:34,380 --> 00:20:36,450
Alebo pohroma?
312
00:20:36,450 --> 00:20:38,750
Mám životnú poistku?
313
00:20:38,750 --> 00:20:42,280
Prečo to má na sebe? Nikto ju nezožerie.
314
00:20:51,830 --> 00:20:53,720
Čo je to?
315
00:21:00,940 --> 00:21:02,640
No vážne.
316
00:21:02,640 --> 00:21:07,180
Takto skončí môj život? Zje ma zombie?
317
00:21:07,180 --> 00:21:09,110
28 rokov.
318
00:21:09,110 --> 00:21:11,450
Bol to krátky, ale pekný život.
319
00:21:11,450 --> 00:21:14,470
Viedla si si dobre, Gong Seon Ji.
320
00:21:24,730 --> 00:21:27,900
- Počkať, čo je to za zvuk?
- Znie to ako Seon Ji.
321
00:21:27,900 --> 00:21:29,870
Počkať. Kde? Tu?
322
00:21:29,870 --> 00:21:31,170
Je tu.
323
00:21:31,170 --> 00:21:32,760
Seon Ji.
324
00:21:33,200 --> 00:21:34,970
Seon Ji. Si v poriadku?
325
00:21:34,970 --> 00:21:36,240
Seon Ji. Nie je ti nič?
326
00:21:36,240 --> 00:21:37,940
Zombie... Zombie...
327
00:21:37,940 --> 00:21:40,140
Netrep! No vážne...
328
00:21:40,140 --> 00:21:42,550
Preboha, čo spravíme? Drahý!
329
00:21:42,550 --> 00:21:43,650
Prečo ju biješ?
330
00:21:43,650 --> 00:21:44,950
To nie.
331
00:21:44,950 --> 00:21:46,820
Je tu doktor.
332
00:21:46,820 --> 00:21:48,620
Dobrý deň.
333
00:21:48,620 --> 00:21:51,590
Je to akútny zápal slepého čreva.
Prasklo jej slepé črevo.
334
00:21:51,590 --> 00:21:53,920
Čože? Prišla som o slepé črevo?
335
00:21:53,920 --> 00:21:55,830
Prišla som aj o niečo iné?
336
00:21:55,830 --> 00:21:59,030
Čo moje hrubé črevo? Stále mám črevá?
337
00:21:59,030 --> 00:22:01,700
Neprišli ste oň. Prasklo.
338
00:22:01,700 --> 00:22:03,500
Ostatné orgány máte v poriadku.
339
00:22:03,500 --> 00:22:05,970
A čo on? Čo ten zombie?
340
00:22:05,970 --> 00:22:07,740
- Zombie?
- Prepáčte.
341
00:22:07,740 --> 00:22:10,430
Od včerajška hovorí len o zombie.
342
00:22:10,470 --> 00:22:15,110
Hovoríte o mužovi,
čo vás sem včera priviedol?
343
00:22:15,110 --> 00:22:17,720
Odišiel tesne po tom...
344
00:22:17,720 --> 00:22:19,870
keď zistil,
že operácia dopadla dobre.
345
00:22:26,920 --> 00:22:29,760
Vbehol do nemocnice nesúc vás na chrbte.
346
00:22:29,760 --> 00:22:30,930
Keď vás zapísal,
347
00:22:30,930 --> 00:22:33,600
zaplatil za operáciu
a nemocničné výdaje.
348
00:22:33,600 --> 00:22:36,790
Mohlo to byť nebezpečné,
keby vás nepriniesol.
349
00:22:38,540 --> 00:22:42,540
Zachránil som niekomu život
hoci som zombie?
350
00:22:42,540 --> 00:22:46,040
Pracoval som v minulosti
pre červený kríž?
351
00:22:46,040 --> 00:22:49,040
Neverím.
352
00:23:02,460 --> 00:23:05,600
Ako to, že si nevedela,
že ti prasklo črevo?
353
00:23:05,600 --> 00:23:06,900
Hlupaňa.
354
00:23:06,900 --> 00:23:09,170
Asi si sa bála,
355
00:23:09,170 --> 00:23:11,060
keď tvoja sestra odpadla.
356
00:23:11,170 --> 00:23:14,040
Nevzala si si rovnaký pár topánok.
357
00:23:14,040 --> 00:23:15,760
Čo?
358
00:23:16,070 --> 00:23:17,270
Jasné.
359
00:23:17,270 --> 00:23:20,510
Vyrástli sme bez rodičov
a máme len jedna druhú.
360
00:23:20,510 --> 00:23:23,100
Je moja jediná rodina.
361
00:23:23,580 --> 00:23:26,980
- Seon Young.
- Je zdrojom mojich peňazí.
362
00:23:26,980 --> 00:23:28,220
Si v poriadku, Seon Ji?
363
00:23:28,220 --> 00:23:30,620
No teda, detektív Cha. Ako to,
že si tu? Máš toľko práce.
364
00:23:30,620 --> 00:23:32,220
- Sadni si sem.
- Čo tým myslíš?
365
00:23:32,220 --> 00:23:34,780
Nevolala si mu?
366
00:23:35,690 --> 00:23:37,630
Zlatko, je teplo.
367
00:23:37,630 --> 00:23:39,160
Poďme na čerstvý vzduch.
368
00:23:39,160 --> 00:23:41,220
Je tu príjemne.
369
00:23:42,170 --> 00:23:45,190
Vstaň, rýchlo!
370
00:23:45,200 --> 00:23:47,540
Je tu dusno, ideme na vzduch.
371
00:23:47,540 --> 00:23:49,570
Uvoľnite sa a pekne si pohovorte.
372
00:23:49,570 --> 00:23:52,470
Prečo zaťahuješ záves, začne tu byť dusno.
373
00:23:56,010 --> 00:23:58,070
Ó, dobre.
374
00:23:58,280 --> 00:24:01,310
Idem. Idem.
375
00:24:06,820 --> 00:24:07,960
Ako ti je?
376
00:24:07,960 --> 00:24:10,290
Je to slepák. Dnes odídem.
377
00:24:10,290 --> 00:24:13,860
Myslím, že si sa priveľmi
znavila prípadom Veľkej pravdy.
378
00:24:13,860 --> 00:24:15,270
Prečo si teraz neoddýchneš?
379
00:24:15,270 --> 00:24:17,070
Slepák nič nie je.
380
00:24:17,070 --> 00:24:19,440
- Jeden deň stačí.
- Bože.
381
00:24:19,440 --> 00:24:22,070
Ukáž. Povedala som, žiadne cukríky.
382
00:24:22,070 --> 00:24:25,110
Naozaj som žiadny nezjedol.
383
00:24:25,110 --> 00:24:27,740
Pozri.
384
00:24:27,740 --> 00:24:30,010
Naozaj si žiadny nemal?
385
00:24:30,010 --> 00:24:33,620
Zhnijú ti zuby, ak ich budeš jesť.
386
00:24:33,620 --> 00:24:37,680
- Dobre, nezjem ich. Nezjem.
- Môj šéf by mohol hovoriť.
387
00:24:48,330 --> 00:24:50,530
Prečo ste chceli práve kurča?
388
00:24:50,530 --> 00:24:52,540
Mali sme chuť na surové kurča.
389
00:24:52,540 --> 00:24:56,110
Detektív Kim Moo Young
rád jedáva surové kurča.
390
00:24:56,110 --> 00:24:59,280
Kim Moo Young?
Z tej súkromnej detektívnej agentúry?
391
00:24:59,280 --> 00:25:01,870
- Tam...
- Ó, áno.
392
00:25:02,650 --> 00:25:04,620
Poznáte ho?
393
00:25:04,620 --> 00:25:07,250
Je členom SMF z Gangrimu.
394
00:25:07,250 --> 00:25:10,620
- ZMF?
- Nie, SMF!
395
00:25:10,620 --> 00:25:11,660
Čo je to?
396
00:25:11,660 --> 00:25:13,320
Je to Skupina milovníkov fúzov.
397
00:25:13,320 --> 00:25:14,690
Prečo by ste ich milovali?
398
00:25:14,690 --> 00:25:17,790
No tak, pozrite sa. Tam.
399
00:25:17,790 --> 00:25:19,590
Je to "Planéta opíc"?
400
00:25:22,070 --> 00:25:24,300
Všetci vyzerajú rovnako.
401
00:25:24,300 --> 00:25:26,270
Nerozoznám ich od seba.
402
00:25:26,270 --> 00:25:28,270
No tak! Podobajú sa?
403
00:25:28,270 --> 00:25:30,630
Je v strede.
404
00:25:31,110 --> 00:25:32,900
- Tento?
- Áno.
405
00:25:33,740 --> 00:25:37,480
Myslím, že to bol jeho prvý a posledný raz.
406
00:25:37,480 --> 00:25:40,250
Je hanblivý. Nikdy sem nechodí,
407
00:25:40,250 --> 00:25:42,250
takže som ho často prosil.
408
00:25:42,250 --> 00:25:44,980
Už je to niekoľko mesiacov.
409
00:25:45,460 --> 00:25:48,880
No, tu to máte.
410
00:25:48,930 --> 00:25:51,680
- Úroky.
- Úroky za tento mesiac sú tu.
411
00:25:51,860 --> 00:25:54,330
Obchod veľmi nejde.
412
00:25:54,330 --> 00:25:56,200
Kedy vám to splatím?
413
00:25:56,200 --> 00:25:58,740
Keby sme nevyberali úroky...
414
00:25:58,740 --> 00:26:00,140
tiež by sme umreli.
415
00:26:00,140 --> 00:26:01,440
Tati!
416
00:26:01,440 --> 00:26:03,760
Áno, poď sem.
417
00:26:06,640 --> 00:26:08,230
Sam.
418
00:26:08,850 --> 00:26:10,700
Zaplatíte mi budúci mesiac.
419
00:26:11,380 --> 00:26:13,140
Máte roztomilého syna.
420
00:26:23,160 --> 00:26:24,490
Necháp to zle.
421
00:26:24,490 --> 00:26:25,700
Nie som milý.
422
00:26:25,700 --> 00:26:28,150
Musím sa ho zbaviť.
423
00:26:31,470 --> 00:26:34,340
Už tu nemôžete Hoduho držať?
424
00:26:34,340 --> 00:26:36,570
Takto sa o niekoho starať...
425
00:26:36,570 --> 00:26:39,070
vyžaduje zodpovednosť.
426
00:26:45,250 --> 00:26:48,240
Pane, idete niekam ďaleko?
427
00:26:48,850 --> 00:26:52,080
Vrátite sa, že? Mám vás rád.
428
00:26:53,020 --> 00:26:56,480
Je neskoro. Mal by si ísť domov.
429
00:27:15,050 --> 00:27:17,070
Áno, Joon Woo.
430
00:27:18,920 --> 00:27:20,920
- Hodu?
- Áno.
431
00:27:20,920 --> 00:27:24,760
Otec mi ho dovolil,
ale mama mi ho nechce dovoliť.
432
00:27:24,760 --> 00:27:26,560
Čo ty, teta Seon Ji?
433
00:27:26,560 --> 00:27:30,980
Ja som za, ak ho máš rád.
434
00:27:35,600 --> 00:27:39,900
Joon Woo. Bol si do teraz s detektívom?
435
00:27:39,900 --> 00:27:41,200
Áno.
436
00:27:41,200 --> 00:27:44,110
Povedal, kam ide?
437
00:27:44,110 --> 00:27:46,940
Neviem, rozdelili sme sa.
438
00:27:46,940 --> 00:27:48,970
Naozaj?
439
00:27:50,110 --> 00:27:51,800
Dobre.
440
00:28:05,730 --> 00:28:08,590
Slečna, ešte nemôžete odísť!
441
00:28:17,070 --> 00:28:19,170
Kam išiel?
442
00:28:39,760 --> 00:28:41,550
(Hovnivál)
443
00:28:44,700 --> 00:28:48,130
Čo? Uložil si ma ako Hovnivála?
444
00:29:04,320 --> 00:29:06,320
Dobrý deň. Spravíme kontrolu.
445
00:29:06,320 --> 00:29:08,010
Dobre.
446
00:29:10,760 --> 00:29:13,760
Dobrý deň, ja som strážnik
Oh Geum Tae z Gangrimskej polície.
447
00:29:13,760 --> 00:29:16,470
Sme tu kvôli nahlásenej
podozrivej osobe.
448
00:29:16,470 --> 00:29:20,330
Ak vám to nevadí,
ukážte mi svoj občiansky.
449
00:29:21,510 --> 00:29:23,140
Ukážete mi doklad?
450
00:29:23,140 --> 00:29:24,470
Čo sa deje?
451
00:29:24,470 --> 00:29:27,230
Nahlásili nám podozrivú osobu.
452
00:29:27,780 --> 00:29:29,800
Ukážete mi občiansky?
453
00:29:34,920 --> 00:29:36,580
Ďakujem.
454
00:29:37,690 --> 00:29:39,780
Ukážete mi občiansky?
455
00:29:44,730 --> 00:29:46,650
(Kim Moo Young)
456
00:29:53,040 --> 00:29:54,440
Kim Moo Young?
457
00:29:54,440 --> 00:29:56,030
Áno.
458
00:29:56,240 --> 00:29:58,710
Vy ste Kim Moo Young?
459
00:29:58,710 --> 00:30:00,300
Áno.
460
00:30:01,950 --> 00:30:04,240
To nie je dobrá fotka.
461
00:30:04,920 --> 00:30:07,810
Máte aj iný doklad?
462
00:30:08,750 --> 00:30:12,680
Žiadny iný u seba nemám.
463
00:30:18,530 --> 00:30:20,150
Šéf!
464
00:30:24,730 --> 00:30:27,000
Prečo ste si zabudli mobil?
465
00:30:27,000 --> 00:30:30,010
- Slečna Gong.
- Detektív Oh.
466
00:30:30,010 --> 00:30:31,880
Poznáte sa?
467
00:30:31,880 --> 00:30:33,930
To je môj šéf.
468
00:30:34,040 --> 00:30:37,310
Ponáhľal sa za klientom.
469
00:30:37,310 --> 00:30:39,670
Zabudol si mobil.
470
00:30:40,220 --> 00:30:42,910
Preboha, tu.
471
00:30:45,520 --> 00:30:48,310
Ako ti je?
472
00:30:49,560 --> 00:30:51,480
Nič mi nie je.
473
00:30:52,030 --> 00:30:55,170
Inak, hľadáte niekoho?
474
00:30:55,170 --> 00:30:57,890
Dostali sme hlásenie,
tak to preverujeme.
475
00:31:00,840 --> 00:31:02,900
Odkiaľ si vedela, že som tu?
476
00:31:03,040 --> 00:31:05,740
Prezrela som si históriu vášho mobilu.
477
00:31:05,740 --> 00:31:07,480
Prezerali ste si túto stanicu.
478
00:31:07,480 --> 00:31:09,900
Prečo si kontrolovala môj mobil?
479
00:31:14,250 --> 00:31:16,040
Čo tu robíš?
480
00:31:18,560 --> 00:31:20,850
Máme prácu.
481
00:31:27,130 --> 00:31:28,790
Vyzerá to dobre.
482
00:31:33,000 --> 00:31:35,760
Brigádnik...
483
00:31:36,710 --> 00:31:39,100
To ste vy?
484
00:31:40,380 --> 00:31:43,300
Niet divu, že ste mi bol povedomý.
485
00:31:43,410 --> 00:31:46,940
Prečo pracoval tvoj šéf ako brigádnik?
486
00:31:47,450 --> 00:31:49,210
Ó, to je...
487
00:31:50,920 --> 00:31:52,760
- Bol v utajení.
- Čo?
488
00:31:52,760 --> 00:31:54,860
Veď vieš o tom,
489
00:31:54,860 --> 00:31:56,630
že niekedy pracujú v utajení.
490
00:31:56,630 --> 00:31:58,620
Jasné, že viem.
491
00:31:58,900 --> 00:32:03,290
Tak prečo jedol surové držky?
492
00:32:06,040 --> 00:32:07,830
Ó, to...
493
00:32:08,370 --> 00:32:11,510
V poslednej dobe predáva veľa reštaurácii...
494
00:32:11,510 --> 00:32:13,380
nelegálny tovar.
495
00:32:13,380 --> 00:32:16,150
- Naozaj?
- Pozáručné držky...
496
00:32:16,150 --> 00:32:18,520
alebo zlé. Niečo také.
497
00:32:18,520 --> 00:32:21,550
Takže ich sám ochutnal, aby to overil.
498
00:32:21,550 --> 00:32:24,350
- No teda.
- Nechápte to zle.
499
00:32:24,350 --> 00:32:25,990
Máte skvelé jedlá.
500
00:32:25,990 --> 00:32:27,620
Áno, jasné.
501
00:32:27,620 --> 00:32:29,990
Je tak profesionálny!
502
00:32:29,990 --> 00:32:32,060
Netušila som to.
503
00:32:32,060 --> 00:32:34,900
Ospravedlňujem sa za ten deň.
504
00:32:34,900 --> 00:32:38,030
- To nič.
- No teda, je to fešák.
505
00:32:38,030 --> 00:32:39,440
- Však?
- Áno.
506
00:32:39,440 --> 00:32:41,540
- Dajte si.
- Áno.
507
00:32:41,540 --> 00:32:44,560
- Najedz sa.
- Dobre, ďakujeme.
508
00:32:56,120 --> 00:32:57,980
Vyzerá to dobre.
509
00:32:59,990 --> 00:33:01,290
Sľúbili ste...
510
00:33:01,290 --> 00:33:03,850
že si dáme držky,
ak chytíme toho vodcu kultu.
511
00:33:04,460 --> 00:33:06,750
Môžeš so mnou jesť...
512
00:33:06,860 --> 00:33:08,770
hoci vieš, kto som?
513
00:33:08,770 --> 00:33:12,290
Keby ste ma chceli zjesť,
už by ste to spravili.
514
00:33:13,600 --> 00:33:16,630
Za včerajšok sa ospravedlňujem.
515
00:33:17,740 --> 00:33:20,930
Nevedela som, že ste sa ma snažili
zachrániť. Zmýlila som sa.
516
00:33:21,510 --> 00:33:22,810
Neospravedlňuj sa.
517
00:33:22,810 --> 00:33:26,210
Nezjedol som ťa,
lebo si mala zapálené črevo.
518
00:33:26,850 --> 00:33:29,550
Joon Woo povedal,
že ste mu vrátili Hoduho.
519
00:33:29,550 --> 00:33:31,610
Prečo ste Hoduho nezjedli?
520
00:33:32,020 --> 00:33:35,210
Na to je primalý.
521
00:33:36,260 --> 00:33:38,800
Ste taký zhovievavý zombie.
522
00:33:38,800 --> 00:33:41,520
Nejete nič, čo má meno.
523
00:33:41,560 --> 00:33:43,430
Alebo ste proste milý?
524
00:33:43,430 --> 00:33:45,870
Ochorieš, ak zješ všetko, čo uvidíš.
525
00:33:45,870 --> 00:33:48,070
Jem len to, čo môžem.
526
00:33:48,070 --> 00:33:50,000
A čo je čisté.
527
00:33:50,770 --> 00:33:53,040
Najedzme sa. Musíte byť hladný.
528
00:33:53,040 --> 00:33:55,430
Ja som odvčera nejedla.
529
00:33:58,080 --> 00:34:00,280
Je to dobré.
530
00:34:00,280 --> 00:34:02,540
Mala by byť rozumnejšia.
531
00:34:04,120 --> 00:34:06,720
Jasné, jete len surové mäso.
532
00:34:06,720 --> 00:34:09,360
Prosím, dve porcie držiek a jedno soju.
533
00:34:09,360 --> 00:34:11,320
Držky chcem surové!
534
00:34:14,460 --> 00:34:15,900
Počkať.
535
00:34:15,900 --> 00:34:18,230
Prečo ste vraveli,
že máte rád vývar z držiek,
536
00:34:18,230 --> 00:34:20,260
keď ho nemôžete jesť?
537
00:34:20,470 --> 00:34:21,770
Neviem.
538
00:34:21,770 --> 00:34:25,460
Z nejakého dôvodu som to chcel vidieť.
539
00:34:28,450 --> 00:34:30,570
Páči sa.
540
00:34:33,350 --> 00:34:34,680
- Nie!
- Pre pána!
541
00:34:34,680 --> 00:34:37,220
Počkaj, obslúžime sa.
542
00:34:37,220 --> 00:34:39,780
Čo? Aha, dobre.
543
00:34:41,830 --> 00:34:44,160
Toto je na mňa.
544
00:34:44,160 --> 00:34:46,220
Ďakujeme.
545
00:34:50,700 --> 00:34:52,990
Nemá zmysel, ak jem sama.
546
00:35:05,520 --> 00:35:07,680
Môžeš toľko piť?
547
00:35:07,680 --> 00:35:11,010
Prasklo ti črevo. Vyzeráš,
akoby ti krvácala tvár.
548
00:35:11,860 --> 00:35:15,350
Asi to neviete, lebo ste zombie.
549
00:35:15,560 --> 00:35:17,360
Soju je dobré na dezinfekciu tela.
550
00:35:17,360 --> 00:35:19,390
Nebuď smiešna.
551
00:35:23,700 --> 00:35:26,400
Po smrti ste otvorili oči
552
00:35:26,400 --> 00:35:28,730
a stal sa z vás zombie?
553
00:35:30,540 --> 00:35:33,540
Bože, museli ste z toho šalieť.
554
00:35:33,540 --> 00:35:35,150
Nie len to.
555
00:35:35,150 --> 00:35:37,200
Bol som úplne v šoku.
556
00:35:37,380 --> 00:35:41,170
Nechápal som, prečo sa mi to stalo.
557
00:35:47,790 --> 00:35:49,580
Nech som kráčal akokoľvek dlho,
558
00:35:50,260 --> 00:35:52,120
nevidel som koniec.
559
00:36:16,350 --> 00:36:18,040
Pre mňa...
560
00:36:18,150 --> 00:36:21,480
prestala mať smrť význam.
561
00:36:22,360 --> 00:36:24,150
Na rozdiel od ľudí...
562
00:36:25,400 --> 00:36:29,960
pre mňa smrť znamenala to isté, čo život.
563
00:36:30,600 --> 00:36:32,290
To je...
564
00:36:32,800 --> 00:36:35,090
osud zombie.
565
00:36:36,540 --> 00:36:38,330
Musí to byť desivé...
566
00:36:39,110 --> 00:36:41,800
osamelé a intenzívne.
567
00:36:43,980 --> 00:36:47,780
Šéf, môžete tu zostať?
568
00:36:47,780 --> 00:36:50,240
Aj tak nemáte kam ísť.
569
00:36:50,320 --> 00:36:53,910
Nikdy to nikomu nepoviem.
570
00:36:54,290 --> 00:36:57,760
Myslím, že práca detektíva
571
00:36:57,760 --> 00:37:00,230
je pre vás perfektná.
572
00:37:00,230 --> 00:37:02,290
Je vám to súdené.
573
00:37:02,300 --> 00:37:05,890
Máte špeciálnu schopnosť.
574
00:37:05,970 --> 00:37:07,690
Váš nos.
575
00:37:08,670 --> 00:37:11,640
Viete, vo filmoch...
576
00:37:11,640 --> 00:37:13,510
sa ľudia s chybami...
577
00:37:13,510 --> 00:37:15,980
pokladajú za monštrá.
578
00:37:15,980 --> 00:37:18,980
Ale pre niekoho sú hrdinami.
579
00:37:18,980 --> 00:37:21,650
Zachraňujú ľudí v nebezpečenstve.
580
00:37:21,650 --> 00:37:23,220
Ja...
581
00:37:23,220 --> 00:37:26,710
verím, že ním môžete byť. Hrdinom.
582
00:37:27,890 --> 00:37:31,160
Musí tu byť niekto,
583
00:37:31,160 --> 00:37:33,060
kto vaše schopnosti potrebuje.
584
00:37:33,060 --> 00:37:36,320
Nemám v pláne pomáhať ľuďom.
585
00:37:39,970 --> 00:37:42,600
Pomôžem vám odhaliť vašu minulosť.
586
00:37:43,840 --> 00:37:44,840
Čo?
587
00:37:44,840 --> 00:37:47,010
Sám toho veľa nezvládnete.
588
00:37:47,010 --> 00:37:50,480
Hrozí vám odhalenie.
589
00:37:50,480 --> 00:37:52,840
Niekto môže zistiť kto ste.
590
00:37:53,780 --> 00:37:55,470
Čo poviete?
591
00:37:59,090 --> 00:38:01,180
Neprišli ste sem...
592
00:38:01,720 --> 00:38:05,280
lebo ste chceli odhaliť svoju minulosť?
593
00:38:05,360 --> 00:38:07,620
Kto ste...
594
00:38:07,830 --> 00:38:09,960
Prečo ste umreli...
595
00:38:10,430 --> 00:38:12,090
Ak...
596
00:38:14,170 --> 00:38:18,000
na vás čaká rodina...
597
00:38:20,540 --> 00:38:22,670
Myslela som, že ste zvedavý.
598
00:38:24,580 --> 00:38:26,610
Pomôžem vám.
599
00:38:28,580 --> 00:38:31,080
Je to súcit, či zvedavosť?
600
00:38:31,820 --> 00:38:33,910
Povedzme, že som hlučná.
601
00:38:35,990 --> 00:38:38,060
Nevieš kto som?
602
00:38:38,060 --> 00:38:41,360
Ja... Ja som zombie.
603
00:38:41,360 --> 00:38:43,760
No a?
604
00:38:43,900 --> 00:38:46,860
Zombie boli pred smrťou ľuďmi.
605
00:39:01,850 --> 00:39:04,420
Dobre teda, ale mám podmienku.
606
00:39:04,420 --> 00:39:05,890
- Obchodní partneri?
- Čo?
607
00:39:05,890 --> 00:39:09,260
Keď sme išli po vodcovi kultu,
608
00:39:09,260 --> 00:39:11,090
boli sme super parťáci.
609
00:39:11,090 --> 00:39:14,860
Len si do kancelárie pridajte
jeden stôl a stoličku.
610
00:39:14,860 --> 00:39:17,000
Prečo chceš byť detektívka?
611
00:39:17,000 --> 00:39:20,460
Už pracuješ pre vysielaciu stanicu.
612
00:39:20,870 --> 00:39:22,530
Nuž...
613
00:39:24,040 --> 00:39:27,300
tú prácu som mala rada,
614
00:39:29,480 --> 00:39:33,710
ale myslím, že sa viac hodím...
615
00:39:33,780 --> 00:39:36,240
na riešenie prípadov za oponou.
616
00:39:37,050 --> 00:39:38,780
Je to vzrušujúce.
617
00:39:45,360 --> 00:39:47,020
Môžeš byť stážista.
618
00:39:48,330 --> 00:39:50,400
Neveríte mi?
619
00:39:50,400 --> 00:39:53,230
Tak to nie je, len neverím ľuďom.
620
00:39:53,870 --> 00:39:55,690
Po mesiaci chcem byť zamestnanec.
621
00:39:56,010 --> 00:39:57,640
- Po troch mesiacoch.
- Mesiac a pol.
622
00:39:57,640 --> 00:39:59,310
Dobre, dva mesiace.
623
00:39:59,310 --> 00:40:01,040
Budete mi platiť poistenie.
624
00:40:01,040 --> 00:40:03,500
V prípade potreby potiahneš nadčas.
625
00:40:03,680 --> 00:40:05,300
Platí.
626
00:40:08,920 --> 00:40:10,750
Pán Kim.
627
00:40:10,750 --> 00:40:13,220
Ak odhalíte svoju minulosť,
628
00:40:13,220 --> 00:40:16,080
môžete sa stať opäť človekom?
629
00:40:20,460 --> 00:40:22,090
Nuž...
630
00:40:22,330 --> 00:40:25,460
Neviem. Čo?
631
00:40:30,040 --> 00:40:32,500
Mala si sa kontrolovať.
632
00:40:36,210 --> 00:40:38,770
Chcem veriť, že môžem byť zase človekom.
633
00:40:53,730 --> 00:40:56,230
- Čo je to?
- Všetky omeškané nájmy.
634
00:40:56,230 --> 00:40:58,400
Zvyšok použi na čo chceš.
635
00:40:58,400 --> 00:41:01,190
Odkiaľ máš tie peniaze?
636
00:41:01,700 --> 00:41:03,270
Našla som si prácu.
637
00:41:03,270 --> 00:41:05,680
Aký šialenec ťa najal?
638
00:41:05,680 --> 00:41:07,610
Pracuješ v tej detektívnej agentúre?
639
00:41:07,610 --> 00:41:10,040
Áno, taktiež...
640
00:41:10,310 --> 00:41:12,400
mi platí poistenie.
641
00:41:12,850 --> 00:41:14,840
Detektívna agentúra.
642
00:41:14,950 --> 00:41:15,920
Nie je to nebezpečné?
643
00:41:15,920 --> 00:41:18,450
No tak. Práca pre vysielaciu
stanicu bola tiež nebezpečná.
644
00:41:18,450 --> 00:41:20,820
Všade riskuješ život.
645
00:41:20,820 --> 00:41:22,790
Zatkol ľudí z Veľkej pravdy.
646
00:41:22,790 --> 00:41:24,580
Musí to byť profesionál.
647
00:41:26,630 --> 00:41:28,790
- Gratulujem!
- Ďakujem!
648
00:41:29,930 --> 00:41:31,590
Počkať.
649
00:41:32,440 --> 00:41:34,060
Toto...
650
00:41:35,070 --> 00:41:36,960
ti stačí?
651
00:41:37,940 --> 00:41:40,230
Viac ryže nie je.
652
00:41:42,780 --> 00:41:46,240
Musíš jesť, aby si mohla pracovať.
653
00:41:46,350 --> 00:41:48,340
Energiu máme z jedla.
654
00:41:49,020 --> 00:41:50,640
Správne.
655
00:41:51,620 --> 00:41:53,810
Zlatko, nemám žiadnu ryžu.
656
00:41:54,420 --> 00:41:56,560
Povedal si, že ťa zasýti pohľad na mňa.
657
00:41:56,560 --> 00:41:58,160
Preto sa na teba často nepozerám.
658
00:41:58,160 --> 00:42:00,830
Mala by som ťa prefackať!
659
00:42:00,830 --> 00:42:01,860
Pozor na jazyk!
660
00:42:01,860 --> 00:42:04,700
Nechám to tak, lebo mám radosť!
661
00:42:04,700 --> 00:42:06,170
Som taká šťastná!
662
00:42:06,170 --> 00:42:08,200
Moja Seon Ji!
663
00:42:08,200 --> 00:42:12,460
Synak! Dnes mám dobrú náladu!
664
00:42:14,040 --> 00:42:17,710
Dobrý deň! Je tu vysoko
kvalifikovaná stážistka Gong Seon Ji!
665
00:42:17,710 --> 00:42:21,210
Tento mesiac vám ukážem čoho som schopná!
666
00:42:27,590 --> 00:42:29,880
Toto dám do chladničky, že?
667
00:42:32,560 --> 00:42:35,320
Takto.
668
00:43:13,400 --> 00:43:15,570
Oholiť ho by bolo jednoduchšie.
669
00:43:15,570 --> 00:43:17,200
Však?
670
00:43:17,340 --> 00:43:19,800
Tak ho oholíme.
671
00:43:22,010 --> 00:43:23,670
Prečo to nejde dole?
672
00:43:24,810 --> 00:43:27,150
Nemôžem to spraviť s britvou.
673
00:43:27,150 --> 00:43:28,840
Sprav to ty!
674
00:43:32,490 --> 00:43:34,250
Nejde to dole.
675
00:43:36,890 --> 00:43:38,820
Aj tak je to divné.
676
00:43:39,330 --> 00:43:40,530
Niečo tu nesedí.
677
00:43:40,530 --> 00:43:43,300
Inštinkt mi niečo napovedá.
678
00:43:43,300 --> 00:43:45,120
Čo vám napovedá?
679
00:43:46,770 --> 00:43:48,690
To neviem.
680
00:43:48,970 --> 00:43:51,200
Len niečo tára.
681
00:43:52,740 --> 00:43:54,430
Pritlač.
682
00:43:55,040 --> 00:43:56,700
Preboha.
683
00:44:04,220 --> 00:44:05,720
Ó, Bože.
684
00:44:05,720 --> 00:44:09,720
Ako chutí neuvarené kurča?
685
00:44:10,560 --> 00:44:15,030
Nejedli ste vyprážané,
alebo dochutené kurča?
686
00:44:15,030 --> 00:44:17,200
Mohlo by vám chutiť.
687
00:44:17,200 --> 00:44:20,370
Nejem ich pre chuť,
ale aby som nevyhladoval.
688
00:44:20,370 --> 00:44:23,440
Strácam hlavu ak som hladný.
689
00:44:23,440 --> 00:44:27,430
Neviem, čo spravím,
keď sa ocitnem v takom stave.
690
00:44:28,710 --> 00:44:30,480
Som rovnaká.
691
00:44:30,480 --> 00:44:34,380
Keď som hladná,
som precitlivená a šialená.
692
00:44:34,380 --> 00:44:36,480
Obaja musíme byť opatrní.
693
00:44:42,290 --> 00:44:43,790
(Držky)
694
00:44:43,790 --> 00:44:48,750
Aj keď nemôžete mať vývar,
695
00:44:49,370 --> 00:44:52,000
myšlienka na to vám pomohla
prekonať zlé obdobie,
696
00:44:52,000 --> 00:44:54,300
takže je pre vás vývar dôležitý?
697
00:44:54,300 --> 00:44:58,660
Alebo vám to chutilo,
než ste sa zmenili na zombie?
698
00:45:04,280 --> 00:45:05,940
Ľutujem vás.
699
00:45:06,150 --> 00:45:08,710
Vývar z držiek je najlepší.
700
00:45:13,190 --> 00:45:14,880
Úžasné.
701
00:45:15,520 --> 00:45:18,480
Zombie používa elektrickú zubnú kefku?
702
00:45:19,430 --> 00:45:22,520
Prečo mi chytáš kefku? Len upratuj.
703
00:45:23,630 --> 00:45:26,260
- Upratuj!
- Áno.
704
00:45:36,480 --> 00:45:38,370
No teda!
705
00:45:38,380 --> 00:45:40,410
Prečo je tu tak čisto?
706
00:45:40,950 --> 00:45:43,050
Vždy ste boli čistotný?
707
00:45:43,050 --> 00:45:45,020
Alebo nemáte rád špinavé veci...
708
00:45:45,020 --> 00:45:46,220
odkedy je z vás zombie?
709
00:45:46,220 --> 00:45:48,410
Upratuj.
710
00:45:56,400 --> 00:45:59,870
Šéf, niečo ma zaujíma.
711
00:45:59,870 --> 00:46:01,760
Môžem sa spýtať ešte niečo?
712
00:46:01,800 --> 00:46:03,460
Čo také?
713
00:46:04,840 --> 00:46:07,410
Chodíte na záchod? Používate pisoár?
714
00:46:07,410 --> 00:46:08,610
Zmizni!
715
00:46:08,610 --> 00:46:10,780
Prosím, toto mi daj, slečna stážistka.
716
00:46:10,780 --> 00:46:12,520
Roznes letáky.
717
00:46:12,520 --> 00:46:13,980
- Naozaj to chcem vedieť!
- Vezmi to.
718
00:46:13,980 --> 00:46:16,620
Vezmi si aj oblečenie. Bež domov.
719
00:46:16,620 --> 00:46:19,020
Nevracaj sa. Choď potom rovno domov.
720
00:46:19,020 --> 00:46:22,010
- Maj sa!
- Som len zvedavá.
721
00:46:24,760 --> 00:46:27,420
Spravím to sám, to bude lepšie.
722
00:46:31,000 --> 00:46:32,840
Zombie nie sú tak rozdielni.
723
00:46:32,840 --> 00:46:34,000
Jedia, spia a chodia na záchod.
724
00:46:34,000 --> 00:46:35,760
Sú ako ľudia.
725
00:46:54,390 --> 00:46:56,290
Rozdáva letáky...
726
00:46:56,290 --> 00:46:58,550
a spláca tým dlh?
727
00:46:58,990 --> 00:47:02,650
Nie je to normálne dievča.
728
00:47:03,500 --> 00:47:05,160
Pán Lee?
729
00:47:05,900 --> 00:47:07,490
Pán Lee!
730
00:47:12,640 --> 00:47:14,910
Detektív Kim, prihráte mi?
731
00:47:14,910 --> 00:47:17,440
Otravný chlap.
732
00:47:21,350 --> 00:47:23,140
Nevychovanec.
733
00:47:51,410 --> 00:47:53,040
Au!
734
00:47:54,750 --> 00:47:56,840
Prečo je taký silný?
735
00:47:59,460 --> 00:48:01,410
Vravím vám!
736
00:48:01,790 --> 00:48:06,860
Takto nimi hádzal...
737
00:48:06,860 --> 00:48:10,030
s jeho starými kĺbmi.
738
00:48:10,030 --> 00:48:11,900
Tak kde je teraz?
739
00:48:11,900 --> 00:48:13,690
Odkiaľ to mám vedieť?
740
00:48:13,770 --> 00:48:17,800
Prišiel z pekla, tak sa tam možno vrátil.
741
00:48:19,710 --> 00:48:21,770
To mi vyšlo.
742
00:48:24,410 --> 00:48:26,870
(Detektív Kim Moo Young)
743
00:48:27,880 --> 00:48:29,790
Počul som, že detektív Kim Moo Young...
744
00:48:29,790 --> 00:48:32,350
nechce odhaliť svoju totožnosť.
745
00:48:32,350 --> 00:48:34,710
Nemali by sme mu poďakovať?
746
00:48:34,720 --> 00:48:36,880
Pomohol nám zničiť kult.
747
00:48:37,390 --> 00:48:41,130
Nepracuje Gong s detektívnom Kimom?
748
00:48:41,130 --> 00:48:43,300
Áno, pracuje s ním.
749
00:48:43,300 --> 00:48:46,990
Overila som si zázemie detektíva Kima.
750
00:49:00,850 --> 00:49:03,010
Prepáčte.
751
00:49:09,430 --> 00:49:12,260
Ako povedal Hovnivál, keďže som tu,
752
00:49:12,260 --> 00:49:14,830
je pekné zarábať ako detektív...
753
00:49:14,830 --> 00:49:16,960
kým odhaľujem svoju minulosť.
754
00:49:19,470 --> 00:49:22,870
Je to 50% zľava, že?
755
00:49:22,870 --> 00:49:26,030
Áno, dnes nám končí výpredaj.
756
00:49:31,580 --> 00:49:34,350
Nemá klientov,
tak ani nemôžem požiadať o bonus.
757
00:49:34,350 --> 00:49:36,110
To je otrava.
758
00:49:36,220 --> 00:49:38,080
Pre pána!
759
00:49:41,220 --> 00:49:42,850
Vitajte.
760
00:49:45,090 --> 00:49:47,630
Nie ste slečna Kim,
majiteľka reštaurácie?
761
00:49:47,630 --> 00:49:48,830
Čo vás sem privádza?
762
00:49:48,830 --> 00:49:52,500
Niekto mi rozbil okno na reštaurácii.
763
00:49:52,500 --> 00:49:53,770
Vaše okno?
764
00:49:53,770 --> 00:49:56,870
Ešte stále splácam hypotéku!
765
00:49:56,870 --> 00:49:58,070
Aby som ju splatila,
766
00:49:58,070 --> 00:50:00,640
musím upratovať, rezať a grilovať držky...
767
00:50:00,640 --> 00:50:02,140
každý jeden deň...
768
00:50:02,140 --> 00:50:04,640
niekoľko ďalších rokov!
769
00:50:05,310 --> 00:50:08,480
Nech mi to okno rozbil ktokoľvek,
770
00:50:08,480 --> 00:50:11,680
zaplatí za to, keď ho chytím!
771
00:50:12,120 --> 00:50:13,850
To je tá lopta?
772
00:50:15,490 --> 00:50:17,190
Áno, to lopta mi rozbila okno.
773
00:50:17,190 --> 00:50:19,630
Prehľadala som celé susedstvo
774
00:50:19,630 --> 00:50:22,630
a stopy vedú sem.
775
00:50:22,630 --> 00:50:24,690
(Futbalový tím Milovníkov fúzov)
776
00:50:25,100 --> 00:50:26,860
Viete komu patrí?
777
00:50:33,940 --> 00:50:37,370
Človek, ktorý vám rozbil okno...
778
00:50:38,310 --> 00:50:39,940
nie je nik iný, než...
779
00:50:40,180 --> 00:50:42,150
Kim Moo...
780
00:50:42,150 --> 00:50:44,850
Nemôžem tú loptu nikde nájsť!
781
00:50:44,850 --> 00:50:46,990
Slečna Kim. Čo tu robíte?
782
00:50:46,990 --> 00:50:49,290
- Čo to má byť?
- Hej, tá lopta...
783
00:50:49,290 --> 00:50:51,320
Doletela až tam?
784
00:50:51,560 --> 00:50:53,720
Hľadal som ju.
785
00:50:53,830 --> 00:50:55,750
Táto futbalová lopta
786
00:50:56,270 --> 00:50:59,100
- je vaša?
- Áno, je moja.
787
00:50:59,100 --> 00:51:00,800
Kúpil som novú.
788
00:51:00,800 --> 00:51:04,640
Nechám si narásť bradu
a pridám sa k futbalovému tímu.
789
00:51:04,640 --> 00:51:07,640
Počkať. Miestny tím
je pre mňa možno príliš malý.
790
00:51:07,640 --> 00:51:09,010
Som veľmi dobrý.
791
00:51:09,010 --> 00:51:12,180
Nevyzerám ako Ahn Jung Hwan?
792
00:51:12,180 --> 00:51:13,870
Som skvelý, že?
793
00:51:13,950 --> 00:51:15,710
Som sa zľakol!
794
00:52:01,830 --> 00:52:05,590
Toto je za rozbité okno.
795
00:52:10,740 --> 00:52:13,380
Čo je s ňou?
796
00:52:13,380 --> 00:52:16,510
Tá lopta jej rozbila okno na reštaurácii.
797
00:52:16,510 --> 00:52:18,980
Ešte nesplatila hypotéku.
798
00:52:18,980 --> 00:52:21,150
Kim Moo Young ju tam kopol!
799
00:52:21,150 --> 00:52:22,650
Prekliaty Kim Moo Young.
800
00:52:22,650 --> 00:52:24,850
Pán Lee, videli ste to?
801
00:52:24,850 --> 00:52:26,120
Čo či som videl?
802
00:52:26,120 --> 00:52:27,790
Kórejský sen.
803
00:52:27,790 --> 00:52:29,380
Kórejský čo?
804
00:52:38,000 --> 00:52:41,230
Mal by byť vďačný,
že som nezašla ďalej.
805
00:52:46,040 --> 00:52:48,110
Po dvoch rokoch života ako zombie...
806
00:52:48,110 --> 00:52:51,480
som si po prvý raz kúpil oblečenie
za peniaze, ktoré som zarobil...
807
00:52:51,480 --> 00:52:53,300
v ľudskom svete.
808
00:52:57,650 --> 00:53:00,950
Dá sa to prirovnať k symbióze?
809
00:53:01,220 --> 00:53:04,680
Čím je zombie výnimočný?
810
00:53:11,600 --> 00:53:16,830
Zombie bývali ľuďmi, ako sú oni.
811
00:53:30,220 --> 00:53:33,110
Dobrý deň, som z detektívnej
agentúry Moo Younga.
812
00:53:33,120 --> 00:53:35,190
Dobrý deň, som z detektívnej
agentúry Moo Younga.
813
00:53:35,190 --> 00:53:37,190
Kedykoľvek nás navštívte.
814
00:53:37,190 --> 00:53:38,460
Sme detektívna agentúra Moo Younga.
815
00:53:38,460 --> 00:53:40,890
Kontaktujte nás, ak nás potrebujete.
816
00:53:42,430 --> 00:53:44,090
Rozdané!
817
00:53:45,400 --> 00:53:47,500
- Joon Woo!
- Teta Seon Ji.
818
00:53:47,500 --> 00:53:50,070
Skončilo ti vyučovanie?
819
00:53:50,070 --> 00:53:52,140
Prečo si taký smutný?
820
00:53:52,140 --> 00:53:54,900
Dnes sme mali diktát.
821
00:53:55,610 --> 00:53:57,680
Joon Woo získal 30 bodov.
822
00:53:57,680 --> 00:53:59,480
Ja som mal viac.
823
00:53:59,480 --> 00:54:01,510
Získal som 35 bodov!
824
00:54:04,450 --> 00:54:08,120
30 je fajn, Joon Woo!
825
00:54:08,120 --> 00:54:12,820
Tvoja mama v tvojom veku tiež
nemala viac, než 30 bodov.
826
00:54:12,860 --> 00:54:14,260
- Naozaj?
- Áno.
827
00:54:14,260 --> 00:54:17,500
Teta Seon Ji, môžeme sa teda
zahrať na automatoch?
828
00:54:17,500 --> 00:54:20,600
- Prosím!
- Prosím, teta!
829
00:54:20,600 --> 00:54:23,060
- Prosím!
- Na automatoch?
830
00:54:24,070 --> 00:54:26,510
- Len raz!
- Dobre!
831
00:54:26,510 --> 00:54:27,740
- Áno!
- Áno!
832
00:54:27,740 --> 00:54:30,680
- Poďme sa zahrať!
- Áno!
833
00:54:30,680 --> 00:54:33,220
- Rýchlejšie!
- Musíš strieľať rýchlejšie!
834
00:54:33,220 --> 00:54:35,150
- Zastreľ ich!
- Pohyb!
835
00:54:35,150 --> 00:54:37,920
- Tam!
- No tak!
836
00:54:37,920 --> 00:54:40,060
- Rýchlejšie!
- Ideš!
837
00:54:40,060 --> 00:54:43,060
- Zabi ich!
- Strieľaj!
838
00:54:43,060 --> 00:54:44,690
- Ideš!
- Rýchlejšie!
839
00:54:44,690 --> 00:54:46,320
To je ono!
840
00:54:48,030 --> 00:54:50,290
- Joon Woo, si pripravený?
- Áno.
841
00:54:51,800 --> 00:54:54,660
- Do toho, Joon Woo!
- Ideš!
842
00:54:55,870 --> 00:54:57,830
Priprav sa.
843
00:55:01,410 --> 00:55:02,970
Štart!
844
00:55:03,650 --> 00:55:05,540
Zabi ich!
845
00:55:06,750 --> 00:55:08,340
Zastreľ ich!
846
00:55:09,050 --> 00:55:11,220
- Zabi ich!
- Ideš!
847
00:55:11,220 --> 00:55:13,190
- Pozor!
- No tak!
848
00:55:13,190 --> 00:55:14,950
- Áno!
- Do toho!
849
00:55:28,170 --> 00:55:29,890
Čo sa deje, teta Seon Ji?
850
00:55:31,740 --> 00:55:34,330
- Nemôžem po nich strieľať.
- Prečo nie?
851
00:55:34,610 --> 00:55:37,410
Len sa snažia prežiť.
852
00:55:37,410 --> 00:55:39,300
Ako ich môžem postrieľať?
853
00:55:40,180 --> 00:55:42,650
Nemôžem! Nespravím to!
854
00:55:42,650 --> 00:55:45,050
Pozrite sa na nich.
855
00:55:45,050 --> 00:55:48,890
Viete, aká ťažká je
pre nich chôdza v ich stave?
856
00:55:48,890 --> 00:55:51,990
Keby v skutočnosti kráčali,
za celý deň prejdú len 5 metrov.
857
00:55:51,990 --> 00:55:54,450
Viete, že 5 metrov
je malá vzdialenosť, však?
858
00:55:57,200 --> 00:56:00,170
Áno, zostaňte nažive.
859
00:56:00,170 --> 00:56:02,870
Zostaňte nažive v tomto ťažkom svete.
860
00:56:02,870 --> 00:56:04,460
Do toho!
861
00:56:09,110 --> 00:56:10,350
Haló?
862
00:56:10,350 --> 00:56:12,040
Kde si?
863
00:56:12,880 --> 00:56:13,850
Ja?
864
00:56:13,850 --> 00:56:16,490
(Agentúra Kim Moo Younga)
865
00:56:16,490 --> 00:56:17,850
Som pred Kim Moo Youngovou agentúrou.
866
00:56:17,850 --> 00:56:19,420
Teraz?
867
00:56:19,420 --> 00:56:22,310
Počkaj! Za chvíľu som tam!
868
00:56:23,130 --> 00:56:26,090
Joon Woo, musím ísť.
Uvidíme sa doma, dobre?
869
00:56:26,090 --> 00:56:27,690
Áno.
870
00:56:30,170 --> 00:56:32,460
- Buď opatrný.
- Dobre.
871
00:56:39,040 --> 00:56:41,100
Kto ste?
872
00:56:41,510 --> 00:56:43,200
Dvere boli otvorené.
873
00:56:44,310 --> 00:56:46,540
Vy ste Kim Moo Young?
874
00:56:46,750 --> 00:56:48,340
Áno.
875
00:56:49,180 --> 00:56:53,140
Som detektív na vraždách.
Cha Do Hyun z Gangrimskej polície.
876
00:56:56,120 --> 00:57:00,960
Zvyčajne hľadáte nezvestných?
877
00:57:00,960 --> 00:57:02,550
Áno.
878
00:57:06,000 --> 00:57:08,170
Počul som to od Seon Ji.
879
00:57:08,170 --> 00:57:11,760
Pomohli ste pri dopade Veľkej pravdy.
880
00:57:13,380 --> 00:57:16,040
Mal som vám prísť poďakovať už skôr.
881
00:57:16,040 --> 00:57:17,110
Prepáčte.
882
00:57:17,110 --> 00:57:19,470
To nič.
883
00:57:22,280 --> 00:57:26,950
Detektív Kim Moo Young.
884
00:57:30,030 --> 00:57:31,850
Naozaj ste Kim Moo Young?
885
00:57:32,590 --> 00:57:35,530
O čom hovoríte?
886
00:57:35,530 --> 00:57:37,190
Vy ste...
887
00:57:41,700 --> 00:57:43,590
skutočne...
888
00:57:45,170 --> 00:57:46,800
Kim Moo Young?
59276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.