All language subtitles for The White Queen S01E02.HDTV.x264-RiVER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,331 --> 00:00:02,589 You are a girl from the House of Lancaster, 2 00:00:02,672 --> 00:00:05,410 and you live in a country that is divided. 3 00:00:05,641 --> 00:00:07,699 You may not fall in love with a York king 4 00:00:07,741 --> 00:00:10,061 unless there is some profit in it for you. 5 00:00:14,861 --> 00:00:15,899 Will you marry me? 6 00:00:15,901 --> 00:00:17,059 Yes. 7 00:00:17,321 --> 00:00:19,159 Warwick is the Kingmaker, 8 00:00:19,161 --> 00:00:21,639 you can be very sure he will make the queen as well. 9 00:00:21,641 --> 00:00:26,039 She's my queen of choice and I... Of choice?! Have you gone mad? 10 00:00:26,041 --> 00:00:28,999 He is a pretender. He has taken the throne by force. 11 00:00:29,001 --> 00:00:32,559 He is the king and those who speak against him are guilty of treason. 12 00:00:32,561 --> 00:00:36,159 Now, let us make a son, to scotch the Lancastrian threat. 13 00:00:36,161 --> 00:00:38,679 It is an honour to meet you, Duchess Cecily. 14 00:00:38,681 --> 00:00:41,039 I am not happy about this marriage. 15 00:00:41,041 --> 00:00:45,159 I could put his brother, George, upon the throne in his place. 16 00:00:45,161 --> 00:00:47,119 The King has done what he should not. 17 00:00:47,121 --> 00:00:48,319 Elizabeth. 18 00:00:48,321 --> 00:00:51,121 There are many who will be cursing our luck and wishing us to fall. 19 00:00:51,548 --> 00:01:21,510 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 20 00:01:47,321 --> 00:01:50,679 So, our new queen is not only Lancastrian 21 00:01:50,681 --> 00:01:53,839 but now we have half of Burgundy out in force. 22 00:01:53,841 --> 00:01:54,999 Why? 23 00:01:55,001 --> 00:01:56,961 Because she is related to them! 24 00:01:58,241 --> 00:02:02,199 But, Issy, we like her better than the old bad queen, don't we? 25 00:02:02,201 --> 00:02:05,801 And now we must crown her before her belly grows too fat. 26 00:02:28,281 --> 00:02:29,321 Elizabeth. 27 00:02:31,121 --> 00:02:32,361 Are you afraid? 28 00:02:34,521 --> 00:02:36,041 Edward will help me know what to do. 29 00:02:37,481 --> 00:02:39,759 They say the whole of London will be out. 30 00:02:39,761 --> 00:02:41,041 Except one. 31 00:02:42,481 --> 00:02:44,599 Edward's mother has refused to come. 32 00:02:44,601 --> 00:02:46,719 I don't think you'll miss her. 33 00:02:46,721 --> 00:02:48,561 It's one less foot to trip me up! 34 00:02:51,441 --> 00:02:53,519 Lord Warwick. 35 00:02:53,521 --> 00:02:55,321 Is the woman dressed and ready? 36 00:02:56,681 --> 00:02:58,121 She's not made queen yet. 37 00:03:09,361 --> 00:03:10,719 My new sister. 38 00:03:10,721 --> 00:03:13,041 You're as beautiful as a queen should be. 39 00:03:16,521 --> 00:03:20,481 I pray your child is a son, so he may follow my brother on his throne. 40 00:03:22,401 --> 00:03:24,159 Thank you, Richard. George. 41 00:03:24,161 --> 00:03:26,241 I am very grateful for your kinship. 42 00:03:27,721 --> 00:03:29,241 Where... Where's Edward? 43 00:03:30,641 --> 00:03:31,721 At the Abbey. 44 00:03:33,001 --> 00:03:36,481 He is to watch the coronation from behind a screen, as is the custom. 45 00:03:37,841 --> 00:03:39,319 My daughters will escort you. 46 00:03:39,321 --> 00:03:41,479 They have been trained for such occasions. 47 00:03:41,481 --> 00:03:44,759 The Queen has her own sisters to attend her. 48 00:03:44,761 --> 00:03:47,921 Your daughters may join in the procession behind us. 49 00:03:52,921 --> 00:03:54,759 Hold your head high, Elizabeth. 50 00:03:54,761 --> 00:03:56,879 God has chosen you in this 51 00:03:56,881 --> 00:04:00,999 and your brothers and I will be with you every step of the way. 52 00:04:01,001 --> 00:04:04,281 But now, you are holding my arm too tightly and I may faint. 53 00:04:05,481 --> 00:04:07,599 You may not faint because I need you. 54 00:04:07,601 --> 00:04:09,481 You will always be my Elizabeth. 55 00:04:10,561 --> 00:04:12,281 I am so very proud of you. 56 00:04:17,161 --> 00:04:19,959 Anne, you goose! Stop staring like an idiot! 57 00:04:19,961 --> 00:04:21,999 She is so beautiful. 58 00:04:22,001 --> 00:04:24,799 Yes, but the King should have married the French princess 59 00:04:24,801 --> 00:04:26,079 as Father had arranged. 60 00:04:26,081 --> 00:04:27,401 Just play your part. 61 00:04:28,481 --> 00:04:30,201 It will not be for very long. 62 00:05:12,121 --> 00:05:13,721 God save the Queen! 63 00:05:15,241 --> 00:05:16,921 Elizabeth! 64 00:05:18,081 --> 00:05:19,601 Elizabeth! 65 00:06:49,401 --> 00:06:50,679 That isn't mother. 66 00:06:50,681 --> 00:06:51,919 It's her, Richard. 67 00:06:51,921 --> 00:06:55,201 She's just in her coronation robes, that's all. Oh. 68 00:07:23,801 --> 00:07:28,441 I here present unto you, Queen Elizabeth, your undoubted queen. 69 00:07:29,801 --> 00:07:32,799 Wherefore, all you who are come this day 70 00:07:32,801 --> 00:07:34,959 to do your homage and service, 71 00:07:34,961 --> 00:07:37,919 are you willing to do the same? 72 00:07:37,921 --> 00:07:39,561 God save the Queen! 73 00:07:42,361 --> 00:07:44,959 Let the anointing of this oil 74 00:07:44,961 --> 00:07:46,879 increase your honour 75 00:07:46,881 --> 00:07:48,681 and establish you for ever. 76 00:07:50,081 --> 00:07:51,801 God save the Queen! 77 00:07:57,241 --> 00:08:00,359 We offer up the sceptres and the ring, 78 00:08:00,361 --> 00:08:02,759 to our one and mighty queen. 79 00:08:02,761 --> 00:08:05,041 God save the Queen! 80 00:08:57,921 --> 00:08:59,961 Mother! Mother! 81 00:09:03,241 --> 00:09:05,401 Oh, my boys! 82 00:09:09,801 --> 00:09:11,759 Are you Queen now, Mother? 83 00:09:11,761 --> 00:09:16,399 Yes, Richard. But before that, I shall always be your mother. 84 00:09:16,401 --> 00:09:18,279 May we sit with you at dinner? 85 00:09:18,281 --> 00:09:20,119 I'm sorry, not today. 86 00:09:20,121 --> 00:09:23,441 But later, I shall come and see you both to bed myself. 87 00:09:25,441 --> 00:09:27,119 Queen Elizabeth? 88 00:09:27,121 --> 00:09:28,601 Your court awaits. 89 00:09:41,841 --> 00:09:44,521 You all look so very similar, you Rivers girls. 90 00:09:45,561 --> 00:09:47,279 You look like beautiful fish! 91 00:09:47,281 --> 00:09:50,039 I'm not sure I should like to be a fish! Hello. 92 00:09:50,041 --> 00:09:54,281 George does try to be so charming but he doesn't always get it right! 93 00:09:57,201 --> 00:09:59,359 Last time we saw you, Richard, 94 00:09:59,361 --> 00:10:02,759 you fell off your horse at our father's castle, do you remember? 95 00:10:02,761 --> 00:10:05,319 Our father taught King Edward and put him on the throne 96 00:10:05,321 --> 00:10:07,721 and so now, King Edward must... 97 00:10:08,801 --> 00:10:10,239 What? 98 00:10:10,241 --> 00:10:13,281 So he did, and Edward loves him for it. 99 00:10:15,121 --> 00:10:17,801 There's a seat here, Anne, if you'd like it. 100 00:10:31,361 --> 00:10:34,119 Lords and Ladies of the court, 101 00:10:34,121 --> 00:10:37,001 Queen Elizabeth of England. 102 00:11:09,721 --> 00:11:13,481 I did not think it would be this grand, Edward. 103 00:11:14,761 --> 00:11:17,759 It is to silence those who say that our marriage is not valid. 104 00:11:17,761 --> 00:11:19,921 Who?! Who says that it is not? 105 00:11:21,361 --> 00:11:22,399 Ah! 106 00:11:22,401 --> 00:11:23,519 Your mother? 107 00:11:23,521 --> 00:11:26,121 The people were denied a royal wedding. 108 00:11:27,401 --> 00:11:29,399 And so we have given them 109 00:11:29,401 --> 00:11:31,721 a coronation worthy of the Lord himself. 110 00:11:34,121 --> 00:11:36,359 She does not even know how to behave! 111 00:11:36,361 --> 00:11:38,839 How would you behave if you were queen? 112 00:11:38,841 --> 00:11:40,359 Not like that! 113 00:11:40,361 --> 00:11:42,879 I would not whisper with the King! 114 00:11:42,881 --> 00:11:44,759 I would be a queen of stone. 115 00:11:44,761 --> 00:11:46,521 I would have dignity and no emotion. 116 00:11:48,681 --> 00:11:50,481 She doesn't even seem ashamed! 117 00:11:54,881 --> 00:11:57,161 Desperate for this banquet to end... 118 00:11:58,801 --> 00:12:02,199 Edward, you must attend to the peace treaty with France. 119 00:12:02,201 --> 00:12:04,959 I have kept it from your door this week as much as I could but, 120 00:12:04,961 --> 00:12:07,919 now that Charles of Burgundy has been befriended 121 00:12:07,921 --> 00:12:10,359 and France has been left out, 122 00:12:10,361 --> 00:12:11,719 it cannot wait. 123 00:12:11,721 --> 00:12:13,199 I will attend to it tomorrow. 124 00:12:13,201 --> 00:12:16,079 But now, cousin, feast with us, 125 00:12:16,081 --> 00:12:18,919 for we have won everything that we set out to 126 00:12:18,921 --> 00:12:20,441 and I wish to see you happy. 127 00:12:29,961 --> 00:12:32,481 How is it that I've allowed you to wear so many clothes? 128 00:12:33,721 --> 00:12:35,039 I cannot think. 129 00:12:35,041 --> 00:12:38,121 What's the point of being king if I cannot keep you naked all day long? 130 00:12:40,841 --> 00:12:43,359 We shall have to change this room, Edward. 131 00:12:43,361 --> 00:12:45,801 It's too odd to have Margaret of Anjou's things about us. 132 00:12:46,761 --> 00:12:48,161 Change it as you wish. 133 00:12:50,241 --> 00:12:53,119 Shall we be safe, you and I, upon our thrones? 134 00:12:53,121 --> 00:12:55,879 While Henry is at large, there's always a chance 135 00:12:55,881 --> 00:12:58,479 of a Lancastrian uprising to put him back on the throne. 136 00:12:58,481 --> 00:13:00,361 Or his son, Edward. 137 00:13:01,881 --> 00:13:05,679 But when we have our son, we will be safe, for we will have an heir. 138 00:13:05,681 --> 00:13:07,999 And your own men, do you trust them? 139 00:13:08,001 --> 00:13:09,199 Lord Warwick? 140 00:13:09,201 --> 00:13:10,241 Him of all. 141 00:13:12,001 --> 00:13:16,719 I know he's brusque and has found it hard to deal with our marriage 142 00:13:16,721 --> 00:13:19,321 but he will learn to love you as I do. 143 00:13:20,441 --> 00:13:21,681 He already does. 144 00:13:23,881 --> 00:13:26,641 You should ask his girls to be your ladies! 145 00:13:27,881 --> 00:13:30,841 Make them your favourites. It will please him. 146 00:13:32,881 --> 00:13:35,919 And his agreement with France? Will you make that, too? 147 00:13:35,921 --> 00:13:37,241 I'll decide tomorrow... 148 00:13:38,881 --> 00:13:39,921 because now, 149 00:13:41,321 --> 00:13:42,721 I cannot think at all. 150 00:13:54,601 --> 00:13:56,799 Argh. Now what am I to do with these? 151 00:13:56,801 --> 00:14:00,081 It's not as though Margaret of Anjou will return for them. 152 00:14:02,681 --> 00:14:04,281 Mother!? 153 00:14:07,241 --> 00:14:09,161 I never thought it would be me doing this. 154 00:14:10,961 --> 00:14:13,521 I was her closest friend, when I was her lady at court. 155 00:14:15,641 --> 00:14:17,319 But these are different times. 156 00:14:17,321 --> 00:14:19,079 You are Queen of England now 157 00:14:19,081 --> 00:14:21,441 and you will never make the same mistakes that she did. 158 00:14:23,161 --> 00:14:26,121 I cannot burn it or they'll strangle us for witches. 159 00:14:28,681 --> 00:14:30,879 That is interesting, Baron Rivers. 160 00:14:30,881 --> 00:14:32,879 Your advice may well be worth thinking about. 161 00:14:32,881 --> 00:14:35,319 We are here to serve you, Your Grace. 162 00:14:35,321 --> 00:14:36,361 Edward? 163 00:14:38,001 --> 00:14:39,041 We'll meet soon. 164 00:14:44,001 --> 00:14:45,439 My lord. 165 00:14:45,441 --> 00:14:46,959 I've drafted out the terms 166 00:14:46,961 --> 00:14:49,319 of England's peace treaty with France as discussed 167 00:14:49,321 --> 00:14:51,679 and the French Ambassador's confirmed 168 00:14:51,681 --> 00:14:54,919 he will be able to attend the autumn hunt, where both parties can sign. 169 00:14:54,921 --> 00:14:56,161 There's no hurry, Warwick. 170 00:14:57,441 --> 00:14:59,961 There are some other players in the game who I may speak to. 171 00:15:01,281 --> 00:15:02,719 Other...? 172 00:15:02,721 --> 00:15:05,001 I've invited Burgundy, as well. 173 00:15:07,441 --> 00:15:09,839 You've invited the enemy of France? 174 00:15:09,841 --> 00:15:11,119 I wish for them 175 00:15:11,121 --> 00:15:13,919 to lift their restrictions on the sale of English cloth, 176 00:15:13,921 --> 00:15:16,039 and they are my wife's own relatives, 177 00:15:16,041 --> 00:15:17,761 so I can hardly leave them out. 178 00:15:19,641 --> 00:15:20,721 Lord Warwick? 179 00:15:24,921 --> 00:15:29,199 I know that I was not your choice of wife and queen for Edward. 180 00:15:29,201 --> 00:15:32,759 But I hope that we may join in friendship as we share love for him. 181 00:15:32,761 --> 00:15:35,079 You hope for that, Your Grace? 182 00:15:35,081 --> 00:15:40,681 And also that your daughters will join my household as my ladies? 183 00:15:43,041 --> 00:15:44,081 Burn her. 184 00:15:45,961 --> 00:15:49,479 We'll have no truck with a queen who thought to rule her husband 185 00:15:49,481 --> 00:15:51,281 and rule England through him. 186 00:15:53,761 --> 00:15:55,681 We've no need for scheming women. 187 00:16:01,961 --> 00:16:03,759 I know your loyalty to Warwick, 188 00:16:03,761 --> 00:16:06,721 but surely, if he's gone this far already, Edward... 189 00:16:07,721 --> 00:16:09,121 Edward? 190 00:16:13,401 --> 00:16:15,679 Your father and brothers have just told me 191 00:16:15,681 --> 00:16:18,721 that Warwick has a secret deal with the King of France. 192 00:16:20,521 --> 00:16:22,519 Louis has promised him a territory 193 00:16:22,521 --> 00:16:24,841 in exchange for my alliance with France. 194 00:16:25,961 --> 00:16:29,439 Now, this was once dependent upon me marrying the Princess Bona 195 00:16:29,441 --> 00:16:33,639 but now rides upon this so-called peace treaty. 196 00:16:33,641 --> 00:16:35,881 So, Warwick is plotting against you. 197 00:16:37,001 --> 00:16:39,961 Not so much against me as... for himself. 198 00:16:41,681 --> 00:16:44,239 But he should not have kept it from me. 199 00:16:44,241 --> 00:16:48,441 So I shall treaty with the side I think is most useful. 200 00:17:00,121 --> 00:17:03,559 He does not see Warwick's danger. Even now. 201 00:17:03,561 --> 00:17:05,999 He's clouded by how much he loves him. 202 00:17:06,001 --> 00:17:08,281 Then you must do the thinking for him. 203 00:17:09,641 --> 00:17:11,441 Warwick is against the King. 204 00:17:12,481 --> 00:17:14,201 He wants power for himself. 205 00:17:15,801 --> 00:17:17,919 Now, if Edward doesn't stop him, then you must. 206 00:17:17,921 --> 00:17:21,599 Because otherwise, Warwick will be king-making again. 207 00:17:21,601 --> 00:17:25,161 And this time it won't be Edward's head that wears the crown. 208 00:17:26,841 --> 00:17:30,081 And then we all will be in danger. 209 00:17:39,561 --> 00:17:41,519 Come. 210 00:17:41,521 --> 00:17:42,561 Come on. 211 00:17:45,561 --> 00:17:47,479 Hup. Hup. 212 00:17:47,481 --> 00:17:48,521 Hup. 213 00:17:49,561 --> 00:17:51,161 Hup. Hup. 214 00:17:54,321 --> 00:17:55,439 Well done, John! 215 00:17:55,441 --> 00:17:57,001 Well done, John! 216 00:18:04,641 --> 00:18:07,319 He'll have a fight on his hands against my brother, George. 217 00:18:07,321 --> 00:18:10,041 He has none of Richard's chivalry and he doesn't like to lose. 218 00:18:20,201 --> 00:18:22,319 Burgundy's here, then. 219 00:18:22,321 --> 00:18:25,479 The Rivers run so deep, any man could be drowned in them. 220 00:18:25,481 --> 00:18:27,961 My own mother's been washed away. 221 00:18:29,601 --> 00:18:31,241 You could do better? 222 00:18:44,361 --> 00:18:46,959 Edward, the French Ambassador's feeling slighted 223 00:18:46,961 --> 00:18:49,279 in favour of Charles of Burgundy. 224 00:18:49,281 --> 00:18:51,399 Oh, cheer up, Warwick. 225 00:18:51,401 --> 00:18:53,479 The bigger threat is still my cousin Henry. 226 00:18:53,481 --> 00:18:56,239 Lancaster will not give up their hopes for him. 227 00:18:56,241 --> 00:19:00,201 While Henry is at large, there will always be some army to support him. 228 00:19:06,001 --> 00:19:09,319 Charles has suggested a marriage between himself 229 00:19:09,321 --> 00:19:12,639 and Margaret of York. He seems very keen. Mother! Shhh. Not now. 230 00:19:12,641 --> 00:19:14,319 Your mother is right, Elizabeth. 231 00:19:14,321 --> 00:19:17,079 We must build a powerful royal family around you 232 00:19:17,081 --> 00:19:20,639 to protect you, and marriages are the way to... 233 00:19:20,641 --> 00:19:22,401 Well done, George! 234 00:19:27,961 --> 00:19:30,039 Good hunting, brother. 235 00:19:30,041 --> 00:19:34,079 As your prize, I shall confer on you the title... 236 00:19:34,081 --> 00:19:36,281 Earl of Richmond! 237 00:19:37,441 --> 00:19:39,121 And I was hoping for your crown. 238 00:19:41,841 --> 00:19:43,839 Lady Margaret Beaufort won't be happy. 239 00:19:43,841 --> 00:19:45,359 Richmond is her son's title! 240 00:19:45,361 --> 00:19:48,519 Yes. But he is nephew to the old King Henry. 241 00:19:48,521 --> 00:19:50,881 So, I must strip it from him. 242 00:20:10,121 --> 00:20:12,199 They have stripped my son of his title! 243 00:20:12,201 --> 00:20:14,799 They have stripped him of "The Earl of Richmond" 244 00:20:14,801 --> 00:20:17,519 and given it to that second York boy, George. I've been told. 245 00:20:17,521 --> 00:20:20,319 You are my husband, you must get it back for him! 246 00:20:20,321 --> 00:20:22,839 It is his ancestral title through his... Margaret. 247 00:20:22,841 --> 00:20:25,399 Margaret, the Yorks rule England now, 248 00:20:25,401 --> 00:20:28,401 and Edward may give the peerages to whoever he sees fit. 249 00:20:30,521 --> 00:20:34,159 Is it not enough that I am not allowed to raise my child myself? 250 00:20:34,161 --> 00:20:36,879 That he must be raised by his uncle Jasper? 251 00:20:36,881 --> 00:20:41,479 He is nephew to King Henry, in line as Lancastrian heir. 252 00:20:41,481 --> 00:20:43,239 He should not be treated as though... 253 00:20:43,241 --> 00:20:46,639 Look, you must not boast of this too loudly, it is the very... 254 00:20:46,641 --> 00:20:49,721 It is the very reason why the King must keep him down. 255 00:20:51,801 --> 00:20:53,801 His uncle Jasper would not let this happen! 256 00:20:55,041 --> 00:20:57,759 He would write to Edward and defend my poor boy! 257 00:20:57,761 --> 00:20:59,921 He would feel his pain, as I do! 258 00:21:03,241 --> 00:21:06,439 I shall go to little Henry myself and explain to him about his title! 259 00:21:06,441 --> 00:21:09,279 No, it'll mean nothing to him. The boy is barely five-years-old. 260 00:21:09,281 --> 00:21:12,199 It means something! It means the world. 261 00:21:12,201 --> 00:21:13,881 It is all he has! 262 00:21:20,961 --> 00:21:22,639 Have you eaten anything today? No. 263 00:21:22,641 --> 00:21:25,241 You are looking very thin again. I'm fasting. 264 00:21:26,321 --> 00:21:28,839 You cannot live on fresh air alone. I live on prayer. 265 00:21:28,841 --> 00:21:31,121 And God shall give me sustenance. 266 00:21:39,841 --> 00:21:40,881 Lord Warwick? 267 00:21:42,641 --> 00:21:44,999 Your daughters have not been brought to me. 268 00:21:45,001 --> 00:21:47,399 I requested them for my household. 269 00:21:47,401 --> 00:21:51,881 My daughters are to wed, Your Grace, and so sadly, must decline. 270 00:21:53,041 --> 00:21:54,201 The King is aware. 271 00:22:05,681 --> 00:22:06,719 Ah. 272 00:22:06,721 --> 00:22:08,519 I was thinking, 273 00:22:08,521 --> 00:22:10,039 our little Annie 274 00:22:10,041 --> 00:22:13,041 should wed Viscount Bourchier. 275 00:22:15,161 --> 00:22:18,319 And little Katherine could marry the Duke of Buckingham? 276 00:22:18,321 --> 00:22:20,839 Warwick has refused his daughters to me mother. 277 00:22:20,841 --> 00:22:24,159 It is a snub and I do not know what I should do. 278 00:22:24,161 --> 00:22:25,201 He hates me. 279 00:22:26,521 --> 00:22:29,039 But Edward still thinks we can be friends! 280 00:22:29,041 --> 00:22:30,279 Then what should I do? 281 00:22:30,281 --> 00:22:33,359 Accept his hate or battle through it? 282 00:22:33,361 --> 00:22:35,119 You should do neither. 283 00:22:35,121 --> 00:22:38,719 You should do as Edward says and make your family strong by marriage, 284 00:22:38,721 --> 00:22:41,039 so you can weather an attack from anyone. 285 00:22:41,041 --> 00:22:43,321 Now, your brother, John... 286 00:22:45,201 --> 00:22:47,239 What spells are you two weaving? 287 00:22:47,241 --> 00:22:48,559 Father! 288 00:22:48,561 --> 00:22:51,879 Ah, the goddess of love is busy with her work, I see! 289 00:22:51,881 --> 00:22:55,279 There is no love in this, Richard. Only business. 290 00:22:55,281 --> 00:22:57,241 You see how Mother changed her tune? 291 00:22:59,441 --> 00:23:02,479 When she set her heart on you, the lowly squire, 292 00:23:02,481 --> 00:23:05,599 she caused quite the scandal, saying true love was enough. 293 00:23:05,601 --> 00:23:07,399 It was worth it. 294 00:23:07,401 --> 00:23:10,641 For I have the most beautiful lady in the kingdom. 295 00:23:12,361 --> 00:23:15,839 And I the handsomest, kindest, most loving man. 296 00:23:15,841 --> 00:23:18,641 Who has just been made Treasurer! 297 00:23:19,721 --> 00:23:22,199 Richard! Then Warwick's uncle has been set aside? 298 00:23:22,201 --> 00:23:24,519 Edward is unhappy with him over France. 299 00:23:24,521 --> 00:23:27,079 And Anthony has Admiralty of the Fleet 300 00:23:27,081 --> 00:23:30,559 and Lionel will be Bishop as he's always wanted. 301 00:23:30,561 --> 00:23:31,959 Richard! 302 00:23:31,961 --> 00:23:33,039 Yes, yes. 303 00:23:33,041 --> 00:23:34,479 Go and fetch the midwife. 304 00:23:34,481 --> 00:23:38,481 I think our first York prince wishes to join the world. 305 00:23:40,401 --> 00:23:41,839 That's it, come on, push. 306 00:23:41,841 --> 00:23:43,881 Push-push-push. 307 00:23:45,401 --> 00:23:47,481 That's it. That's it. 308 00:23:49,881 --> 00:23:51,761 Good girl, shh. 309 00:23:57,961 --> 00:23:59,599 Give him to me, Mary? 310 00:23:59,601 --> 00:24:01,641 Let me hold him. 311 00:24:03,561 --> 00:24:04,841 It's a girl. 312 00:24:06,961 --> 00:24:08,001 A little girl. 313 00:24:12,041 --> 00:24:13,639 Where is he? The Queen is not ready. 314 00:24:13,641 --> 00:24:16,281 Let me see him! I am king. You cannot keep me from my son. 315 00:24:18,281 --> 00:24:19,839 It's a girl, Edward. 316 00:24:19,841 --> 00:24:21,321 It's a girl. 317 00:24:30,521 --> 00:24:31,841 Mind the head. Take the head. 318 00:24:36,561 --> 00:24:38,479 She is a beautiful girl. 319 00:24:38,481 --> 00:24:41,399 We will love her very well. 320 00:24:41,401 --> 00:24:44,281 We shall have boys, Edward. 321 00:24:45,641 --> 00:24:47,439 Sons and heirs. 322 00:24:47,441 --> 00:24:48,881 They shall come. I know. 323 00:24:50,321 --> 00:24:55,121 You are so very lovely, Elizabeth. I could not do without you. 324 00:25:28,481 --> 00:25:30,041 It's a girl! 325 00:25:32,521 --> 00:25:37,881 The Queen has had a little baby girl for Edward. 326 00:25:41,121 --> 00:25:44,799 It makes little odds that he has no heir 327 00:25:44,801 --> 00:25:46,559 when she has taken all the nobles 328 00:25:46,561 --> 00:25:48,719 and there's no-one left for ours to wed. 329 00:25:48,721 --> 00:25:50,719 Ah, but... 330 00:25:50,721 --> 00:25:54,639 I have found the biggest prize of all, 331 00:25:54,641 --> 00:25:57,199 and the King 332 00:25:57,201 --> 00:25:59,201 will give me anything I want for it. 333 00:26:23,561 --> 00:26:24,599 My Lady. 334 00:26:24,601 --> 00:26:25,879 Stafford. 335 00:26:25,881 --> 00:26:27,079 Lord Tudor. 336 00:26:27,081 --> 00:26:28,119 Are you well? 337 00:26:28,121 --> 00:26:29,359 We are in fine health. 338 00:26:29,361 --> 00:26:30,999 Shall we ride in? 339 00:26:31,001 --> 00:26:32,721 Jasper, how is my Henry? 340 00:26:34,481 --> 00:26:37,161 He's thriving. You'll barely know him. 341 00:26:41,001 --> 00:26:42,519 Henry? 342 00:26:42,521 --> 00:26:44,119 Henry! 343 00:26:44,121 --> 00:26:46,039 Come to your mother. 344 00:26:46,041 --> 00:26:47,761 Come on, you must remember me? 345 00:26:49,881 --> 00:26:51,081 Go on, Henry. 346 00:26:52,761 --> 00:26:54,041 Lady Mother. 347 00:27:01,481 --> 00:27:06,879 Henry, I miss you very much and I would have come sooner, 348 00:27:06,881 --> 00:27:10,081 but I have been made to live very far away from you. 349 00:27:11,321 --> 00:27:13,839 It is punishment for my loyalties. 350 00:27:13,841 --> 00:27:17,359 Henry, the wicked York king, has taken your title. 351 00:27:17,361 --> 00:27:20,079 But we will get it back for you. We will. 352 00:27:20,081 --> 00:27:23,321 Do not fill his head with nonsense, Margaret, he will not get it back! 353 00:27:24,841 --> 00:27:27,199 He should be playing in the sun with other children, 354 00:27:27,201 --> 00:27:28,879 not cooped up here, like some invalid! 355 00:27:28,881 --> 00:27:31,279 There are no families of breeding near enough 356 00:27:31,281 --> 00:27:34,039 for a suitable companion. Well, perhaps little Henry 357 00:27:34,041 --> 00:27:36,759 could show me the stables and the horses while we're here? 358 00:27:36,761 --> 00:27:37,841 May I? 359 00:27:38,961 --> 00:27:40,041 Go on. 360 00:27:42,441 --> 00:27:46,319 Come now. Come and see our horses. We have names for all of them. 361 00:27:46,321 --> 00:27:48,521 I expect you're a very good rider. Yes. 362 00:27:59,841 --> 00:28:01,361 Tell me he is good to you? 363 00:28:04,201 --> 00:28:06,081 Tell me that, at least. He, er... 364 00:28:09,641 --> 00:28:10,801 I have an allowance. 365 00:28:12,641 --> 00:28:13,681 I, er... 366 00:28:15,001 --> 00:28:16,399 I buy books. 367 00:28:16,401 --> 00:28:19,521 I read the Gospel. He's teaching me to read in Latin. 368 00:28:23,161 --> 00:28:24,561 I missed you, Margaret. 369 00:28:27,321 --> 00:28:29,039 More than I can tell. Don't. 370 00:28:29,041 --> 00:28:30,801 You must not. 371 00:28:39,961 --> 00:28:42,279 I've received a letter from my brother. 372 00:28:42,281 --> 00:28:45,279 My nephew is to be betrothed to the Queen's sister, Katherine, 373 00:28:45,281 --> 00:28:47,279 and we are called to London for the wedding. 374 00:28:47,281 --> 00:28:50,639 The Duke of Buckingham... to a common country girl?! 375 00:28:50,641 --> 00:28:52,801 I will not go. You will, Margaret. 376 00:28:54,401 --> 00:28:55,841 And you will be gracious. 377 00:29:01,161 --> 00:29:03,719 Your mother will be there. It will be a chance to see her, too. 378 00:29:03,721 --> 00:29:06,041 You've not seen her since we married. 379 00:29:10,121 --> 00:29:11,161 Shall we? 380 00:29:18,841 --> 00:29:23,639 In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen. 381 00:29:23,641 --> 00:29:24,801 Amen. 382 00:29:33,801 --> 00:29:38,041 Look at my little sister, Katherine, with her sulky new husband, the Duke. 383 00:29:48,281 --> 00:29:50,159 Who would have thought so happy an occasion 384 00:29:50,161 --> 00:29:52,599 would have made so many so miserable?! 385 00:29:52,601 --> 00:29:54,399 Lord Warwick isn't even here. 386 00:29:54,401 --> 00:29:55,881 So much the better. 387 00:29:58,921 --> 00:30:02,799 Congratulations, Your Grace, on your first York princess. 388 00:30:02,801 --> 00:30:06,879 She is not a boy though, so you have no heir. 389 00:30:06,881 --> 00:30:09,119 I shall have many more, Duchess Cecily, 390 00:30:09,121 --> 00:30:10,721 and the next one shall be a boy. 391 00:30:12,441 --> 00:30:14,161 Edward? What is that? 392 00:30:24,481 --> 00:30:26,519 King Henry! 393 00:30:26,521 --> 00:30:31,279 My Lords. Our one time king, Henry, and now, our prisoner. 394 00:30:31,281 --> 00:30:33,679 He was roaming the fields of Northumberland 395 00:30:33,681 --> 00:30:35,959 but I have ridden out and captured him. 396 00:30:35,961 --> 00:30:38,559 And you have brought him in! No, Richard! 397 00:30:38,561 --> 00:30:41,479 Then let us take vengeance for our father he murdered! You will not! 398 00:30:41,481 --> 00:30:44,039 He is an anointed king. 399 00:30:44,041 --> 00:30:47,961 And how should we be any better if we match him in his butchery? 400 00:30:52,641 --> 00:30:56,921 He is a traitor and an enemy to my rule. 401 00:30:57,961 --> 00:31:03,521 But God has brought him to us to show that my reign is just and true. 402 00:31:06,121 --> 00:31:08,479 We shall keep cousin Henry in the Tower apartments 403 00:31:08,481 --> 00:31:12,201 and show him a mercy that he denied our father. 404 00:31:13,961 --> 00:31:16,001 Go in God, cousin. 405 00:31:28,561 --> 00:31:30,599 I'm once again indebted to you, Warwick. 406 00:31:30,601 --> 00:31:32,641 I serve you, Edward, as ever. 407 00:31:35,961 --> 00:31:39,879 Might I have a word with Your Grace? Of course. 408 00:31:39,881 --> 00:31:42,799 God bless him, poor Henry... 409 00:31:42,801 --> 00:31:45,199 Warwick is up to something, Mother. 410 00:31:45,201 --> 00:31:47,121 Can we ever trust him? 411 00:31:59,401 --> 00:32:02,041 Girls, I have something to tell you. 412 00:32:05,401 --> 00:32:09,201 You must keep it a secret for now. Do you promise? Yes, Lady Mother. 413 00:32:10,281 --> 00:32:13,039 Your father is asking King Edward for the royal dukes, 414 00:32:13,041 --> 00:32:16,121 his brothers, to be given in marriage to the two of you. 415 00:32:17,801 --> 00:32:21,121 You will marry George. And I shall have Richard! 416 00:32:22,521 --> 00:32:24,679 See how Anne is blushing! 417 00:32:24,681 --> 00:32:26,919 You cannot think to like him? 418 00:32:26,921 --> 00:32:30,119 He's got such funny eyes and he's so serious. 419 00:32:30,121 --> 00:32:33,919 Stop it, Issy! She, of course, will try to stop it. 420 00:32:33,921 --> 00:32:36,479 But the King will not refuse your father, 421 00:32:36,481 --> 00:32:38,439 not if he asks him to his face. 422 00:32:38,441 --> 00:32:40,601 Not now, after bringing Henry in. 423 00:32:43,161 --> 00:32:45,599 And the two of you will be royal duchesses. 424 00:32:45,601 --> 00:32:48,201 You will outrank the King's own mother. 425 00:32:55,001 --> 00:32:57,041 I am to marry Richard. 426 00:33:01,241 --> 00:33:03,281 Your Grace. 427 00:33:15,561 --> 00:33:18,319 However could they bring poor King Henry in like that? 428 00:33:18,321 --> 00:33:21,519 You must not call him "King", my love. He is the king in the eyes of God. 429 00:33:21,521 --> 00:33:24,119 They have sinned to take his throne away from him! 430 00:33:24,121 --> 00:33:27,719 Complaining, Margaret? Good evening to you, Lady Beauchamp. 431 00:33:27,721 --> 00:33:30,719 Lady Mother. You know my son, don't you? 432 00:33:30,721 --> 00:33:34,439 Richard Welles is Margaret's half-brother. 433 00:33:34,441 --> 00:33:36,239 He's my pride and joy. 434 00:33:36,241 --> 00:33:39,039 As my son would be if you'd let me keep him with me. 435 00:33:39,041 --> 00:33:42,959 Ever the drama, Margaret. ..I see she has not changed at all. 436 00:33:42,961 --> 00:33:44,801 Ladies. 437 00:33:51,601 --> 00:33:55,079 Henry is my son! He is mine! 438 00:33:55,081 --> 00:33:57,999 And you have remarried. A man I did not want to. 439 00:33:58,001 --> 00:34:00,839 A man you forced upon me. A man I did not choose. 440 00:34:00,841 --> 00:34:02,681 Oh, Margaret. This again. 441 00:34:04,081 --> 00:34:06,599 You are a girl, you do not choose. 442 00:34:06,601 --> 00:34:08,959 You live the life your mother chooses for you, 443 00:34:08,961 --> 00:34:11,001 or your husband does. 444 00:34:12,201 --> 00:34:15,359 Then why could you not have chosen Jasper Tudor? 445 00:34:15,361 --> 00:34:17,479 Oh, I've seen your puppy eyes for him 446 00:34:17,481 --> 00:34:20,241 since long before his brother withered of the plague. 447 00:34:21,241 --> 00:34:24,799 Then why choose Stafford? I thought he was a better match. 448 00:34:24,801 --> 00:34:27,241 And I do not care if you are happy. 449 00:34:38,881 --> 00:34:40,921 Hello. 450 00:34:42,401 --> 00:34:45,039 There were too many commoners in there. 451 00:34:45,041 --> 00:34:47,561 And all of them want marriages. 452 00:34:49,441 --> 00:34:51,481 Isn't that what you want, Isabel? 453 00:35:03,401 --> 00:35:06,441 George. Brother. 454 00:35:09,881 --> 00:35:11,921 Edward, there you are! 455 00:35:15,401 --> 00:35:17,881 So what did Lord Warwick want? 456 00:35:20,801 --> 00:35:24,561 My brothers for his girls. For Isabel and Anne? 457 00:35:26,441 --> 00:35:28,481 I said I would think about it. 458 00:35:29,761 --> 00:35:31,759 Edward? 459 00:35:31,761 --> 00:35:34,359 If Warwick's daughters are married to your brothers, 460 00:35:34,361 --> 00:35:36,719 they will share the biggest fortune in the kingdom 461 00:35:36,721 --> 00:35:38,479 and have royal blood upon both sides. 462 00:35:38,481 --> 00:35:41,119 Do you imagine they will not come against you if you grant it? 463 00:35:41,121 --> 00:35:43,719 Damn it, Elizabeth! Warwick is not the enemy. 464 00:35:43,721 --> 00:35:45,719 He is a friend and I have disregarded him. 465 00:35:45,721 --> 00:35:48,719 And I am resolved to sign the treaty with Burgundy against France... 466 00:35:48,721 --> 00:35:51,679 Shh. No! And it will be two years of his life that have been wasted. 467 00:35:51,681 --> 00:35:53,239 I must give him something. 468 00:35:53,241 --> 00:35:55,079 Then give him something. 469 00:35:55,081 --> 00:35:56,641 But not this. 470 00:35:57,681 --> 00:36:02,481 You must show him you are your own man, and king now. 471 00:36:03,521 --> 00:36:06,681 He may not grow too powerful and come against you. 472 00:36:11,841 --> 00:36:13,601 You're right. 473 00:36:15,001 --> 00:36:16,639 Of course you are. 474 00:36:16,641 --> 00:36:19,001 Perhaps he won't mind so much. 475 00:36:20,361 --> 00:36:22,679 He's usually happy with more land. 476 00:36:22,681 --> 00:36:26,241 I could offer him more of Wales, take it away from Jasper Tudor. 477 00:36:41,001 --> 00:36:43,761 Am I so bad not even you may love me? 478 00:36:45,961 --> 00:36:48,001 Tell me of your plan for me? 479 00:36:50,081 --> 00:36:52,401 Tell me there is a purpose? 480 00:36:53,401 --> 00:36:55,241 Give me a sign, Lord. 481 00:36:56,801 --> 00:36:59,521 Tell me at least that my son may have a destiny! 482 00:37:18,441 --> 00:37:21,799 Margaret? I've been looking for you all night. 483 00:37:21,801 --> 00:37:23,841 What have you been do... 484 00:37:28,561 --> 00:37:30,599 Come on. 485 00:37:30,601 --> 00:37:32,521 We are leaving. 486 00:38:26,161 --> 00:38:28,639 Where's the Countess? Your Grace. 487 00:38:28,641 --> 00:38:31,201 Bring her in here! 488 00:38:33,441 --> 00:38:35,239 But how? 489 00:38:35,241 --> 00:38:37,599 How could he refuse you? 490 00:38:37,601 --> 00:38:39,679 He promised they would be married. 491 00:38:39,681 --> 00:38:42,719 The King has lost his mind, he's thinking with his breeches 492 00:38:42,721 --> 00:38:44,759 and all for some little country whore! 493 00:38:44,761 --> 00:38:48,959 Do you think it may be witchcraft? It could be for no other reason! 494 00:38:48,961 --> 00:38:52,439 This is what you get when you put the Devil on the throne of England. 495 00:38:52,441 --> 00:38:55,119 And now he is to sign this deal with Burgundy 496 00:38:55,121 --> 00:38:56,999 which will make me look a fool to France 497 00:38:57,001 --> 00:38:59,641 which is precisely what she wanted! 498 00:39:00,881 --> 00:39:03,919 Well, she will not win this! We will bide our time. 499 00:39:03,921 --> 00:39:06,559 She has no son yet. 500 00:39:06,561 --> 00:39:08,401 She will NOT win! 501 00:39:17,801 --> 00:39:19,961 What will happen to us, Issy? 502 00:39:21,481 --> 00:39:23,841 Well, Father will find us someone else, I suppose. 503 00:39:25,641 --> 00:39:27,799 Couldn't you marry the Prince of France? 504 00:39:27,801 --> 00:39:29,479 He's not yet married. 505 00:39:29,481 --> 00:39:31,599 What use is a Prince of France? 506 00:39:31,601 --> 00:39:34,679 We must get ourselves in the line of succession here. 507 00:39:34,681 --> 00:39:37,999 Everything that has happened, Annie, is her fault. 508 00:39:38,001 --> 00:39:40,961 She has ruined our matches and... 509 00:39:43,161 --> 00:39:45,201 we are insulted. 510 00:39:46,681 --> 00:39:49,361 She is another bad queen, just like the last one. 511 00:39:55,041 --> 00:39:57,161 Tell me about the old bad queen, Issy? 512 00:39:58,401 --> 00:40:00,161 What was she like again? 513 00:40:04,241 --> 00:40:07,841 The bad queen called herself Margaret of Anjou... 514 00:40:10,041 --> 00:40:15,319 but really she was a she-wolf and she rode at the head of an army 515 00:40:15,321 --> 00:40:21,719 of naked, wild men and everything in their path turned to ice! 516 00:40:21,721 --> 00:40:27,399 They carried the sleeping king forward in a big glass coffin, 517 00:40:27,401 --> 00:40:31,319 and while he slept the she-wolf tore apart England 518 00:40:31,321 --> 00:40:33,361 with her terrible ambition! 519 00:40:34,401 --> 00:40:36,401 She murdered our grandfather... 520 00:40:38,441 --> 00:40:41,761 and she tried to spear Father with a roasting spit! 521 00:40:45,881 --> 00:40:49,239 But one day, Father and King Edward 522 00:40:49,241 --> 00:40:54,079 fought a battle against her, uphill, in the snow. 523 00:40:54,081 --> 00:40:57,121 It was the bloodiest battle ever... 524 00:40:59,001 --> 00:41:02,479 and she lost so she blew away like a blizzard 525 00:41:02,481 --> 00:41:06,001 into the cold, cold north. 526 00:41:08,081 --> 00:41:11,119 And Edward became the king. 527 00:41:11,121 --> 00:41:13,399 "Hurrah! Hurrah!" 528 00:41:13,401 --> 00:41:15,279 And her son? The Prince of Ice? 529 00:41:15,281 --> 00:41:16,919 Ah, yes. 530 00:41:16,921 --> 00:41:19,319 Prince Edward is an ice boy. 531 00:41:19,321 --> 00:41:23,041 He cut off two men's heads when he was only seven years old! 532 00:41:26,281 --> 00:41:28,479 But he isn't really Henry's boy, 533 00:41:28,481 --> 00:41:31,719 because the king was always sleeping. 534 00:41:31,721 --> 00:41:33,641 So they say that his father... 535 00:41:35,841 --> 00:41:37,881 is the Devil! 536 00:41:42,681 --> 00:41:44,521 Thank you, Issy. 537 00:41:47,441 --> 00:41:51,041 Don't worry, Annie. Father will think of something. 538 00:41:53,001 --> 00:41:55,041 Father always has a plan. 539 00:42:12,001 --> 00:42:13,559 The King has chosen Burgundy 540 00:42:13,561 --> 00:42:16,441 and Warwick's secret deal with France is over. 541 00:42:18,601 --> 00:42:23,119 The King's sister, Margaret, will marry our very own cousin, Charles of Burgundy. 542 00:42:23,121 --> 00:42:27,999 So Warwick is escorting Margaret to her wedding in Burgundy? 543 00:42:28,001 --> 00:42:30,001 Ah, he's a nursemaid! 544 00:42:32,041 --> 00:42:34,879 So now he won't get his land in France. 545 00:42:34,881 --> 00:42:37,521 And you, Elizabeth, must have sons. 546 00:43:01,881 --> 00:43:03,801 Look at your hair. 547 00:43:04,881 --> 00:43:07,799 Mary? Mother! 548 00:43:07,801 --> 00:43:09,761 Lizzie? Could you hold Mary? 549 00:43:19,321 --> 00:43:21,161 Your Grace! 550 00:43:28,401 --> 00:43:31,921 We shall never get there if we must stop every three minutes, girls! 551 00:43:32,921 --> 00:43:34,959 Where's Father? 552 00:43:34,961 --> 00:43:38,601 I told you, he's travelling his kingdom. We're riding to join him. 553 00:43:42,921 --> 00:43:46,039 Elizabeth. Father! What are you doing here? 554 00:43:46,041 --> 00:43:47,839 We are to ride with you. 555 00:43:47,841 --> 00:43:51,039 There is a rebellion, a Robin of Redesdale. 556 00:43:51,041 --> 00:43:54,079 That's a fanciful name for some petty rebel, Father. 557 00:43:54,081 --> 00:43:56,279 Ed will stamp it all out in a heartbeat. 558 00:43:56,281 --> 00:43:57,999 Someone is paying the men, Elizabeth. 559 00:43:58,001 --> 00:44:00,519 They have strong, new boots and this is Warwick's country. 560 00:44:00,521 --> 00:44:04,759 Warwick? What threat is Warwick to us now? This is no joke, Elizabeth. 561 00:44:04,761 --> 00:44:06,559 It is certain. 562 00:44:06,561 --> 00:44:09,199 There are thousands of men-in-arms under Warwick's orders. 563 00:44:09,201 --> 00:44:11,161 He is king-making again. 564 00:44:19,001 --> 00:44:21,641 Oh, Issy. You look beautiful. 565 00:44:24,281 --> 00:44:26,479 Do you think George will adore me, Annie? 566 00:44:26,481 --> 00:44:28,481 The way that the King does her? 567 00:44:31,001 --> 00:44:33,959 I am sorry that Father could not get Richard for you. 568 00:44:33,961 --> 00:44:37,079 It is not him I was concerned with. 569 00:44:37,081 --> 00:44:39,201 Just, I did rather want to be a duchess. 570 00:44:45,761 --> 00:44:48,121 Come. Let's get this done. 571 00:44:51,121 --> 00:44:53,199 Annie. 572 00:44:53,201 --> 00:44:55,241 Annie, please don't leave me. 573 00:45:04,001 --> 00:45:06,641 Mother! Mother! My boys! 574 00:45:13,721 --> 00:45:15,519 I knew that Warwick was angry 575 00:45:15,521 --> 00:45:18,359 but never did I imagine he would raise his own army against me! 576 00:45:18,361 --> 00:45:20,359 He has betrayed me! 577 00:45:20,361 --> 00:45:24,039 And so has George, for now I hear he has married Isabel 578 00:45:24,041 --> 00:45:25,919 against my clear command! 579 00:45:25,921 --> 00:45:28,719 Warwick's plan must be to put George upon the throne instead of me. 580 00:45:28,721 --> 00:45:31,559 God damn them both! But are you sure that is what they are doing? 581 00:45:31,561 --> 00:45:33,359 I am sure of nothing! 582 00:45:33,361 --> 00:45:36,079 We have always stood shoulder to shoulder on the battlefield. 583 00:45:36,081 --> 00:45:39,119 At the battle of Mortimer's Cross there were three suns in the sky. 584 00:45:39,121 --> 00:45:40,639 Three suns! 585 00:45:40,641 --> 00:45:42,879 Everybody said it was a sign from God for me, 586 00:45:42,881 --> 00:45:44,839 Richard and George, the three Sons of York. 587 00:45:44,841 --> 00:45:46,559 So how can one brother betray the others? 588 00:45:46,561 --> 00:45:49,199 With Warwick, the man you thought of as your greatest friend. 589 00:45:49,201 --> 00:45:50,959 And who else betrays us with them, huh? 590 00:45:50,961 --> 00:45:53,999 Our mother is not here, she's surely gone to attend their wedding. 591 00:45:54,001 --> 00:45:55,959 George is her darling, after all. 592 00:45:55,961 --> 00:45:57,719 Why would she back George instead of you? 593 00:45:57,721 --> 00:46:00,439 The old story. Whether I am my father's son. 594 00:46:00,441 --> 00:46:04,439 Whether I am legitimate! George is saying that I am a bastard 595 00:46:04,441 --> 00:46:06,719 and that would make him the true York heir. 596 00:46:06,721 --> 00:46:11,481 Damn him! We will go and scotch this snakes' nest before it comes out of the ground. 597 00:46:14,681 --> 00:46:16,399 Annie! Annie! 598 00:46:16,401 --> 00:46:17,839 What is it? 599 00:46:17,841 --> 00:46:20,039 Was George bad to you? 600 00:46:20,041 --> 00:46:22,279 Has he hurt you? 601 00:46:22,281 --> 00:46:26,559 Yes, but no more than Mother said I should expect. 602 00:46:26,561 --> 00:46:28,999 That's not it. 603 00:46:29,001 --> 00:46:31,041 It's very much worse, Annie. 604 00:46:32,521 --> 00:46:35,281 My wedding was never for me at all. 605 00:46:36,521 --> 00:46:40,681 It was a sign from Father that men should rise against the King. 606 00:46:44,521 --> 00:46:47,801 George. 607 00:46:56,721 --> 00:46:59,359 Go to the city of Norwich. Be a queen. Look unconcerned. 608 00:46:59,361 --> 00:47:02,319 I just cannot bear that this is happening. You must take care. 609 00:47:02,321 --> 00:47:03,959 Please, all of you. 610 00:47:03,961 --> 00:47:06,001 Father, stay safe. 611 00:47:07,921 --> 00:47:09,999 Elizabeth, trust no-one. 612 00:47:10,001 --> 00:47:13,521 Show them you are queen. We will be back soon. 613 00:47:55,561 --> 00:47:57,001 Your Grace. 614 00:48:52,281 --> 00:48:55,039 Still no word? 615 00:48:55,041 --> 00:48:57,119 Warwick's got past our look-out. 616 00:48:57,121 --> 00:48:58,879 His army's coming to besiege us. 617 00:48:58,881 --> 00:49:00,639 Ride to the protection of London. 618 00:49:00,641 --> 00:49:02,839 Go, Edward! We'll stay and hold him off! 619 00:49:02,841 --> 00:49:04,799 TO ARMS! 620 00:49:04,801 --> 00:49:06,921 Quickly! Quickly, men! 621 00:49:38,041 --> 00:49:40,081 Lord Warwick's back! 622 00:49:54,401 --> 00:49:57,081 He's done it. Father has the King! 623 00:50:09,401 --> 00:50:13,439 "Dearest wife, prepare yourself for bad news. 624 00:50:13,441 --> 00:50:15,881 "I am prisoner, held by Warwick. 625 00:50:18,201 --> 00:50:21,759 "I am unhurt but you are in very grave danger 626 00:50:21,761 --> 00:50:24,799 "as Warwick will come after you if he can. 627 00:50:24,801 --> 00:50:26,999 "Your father and brothers have escaped 628 00:50:27,001 --> 00:50:29,199 "and will be on their way to you. 629 00:50:29,201 --> 00:50:31,159 "You must hasten to London. 630 00:50:31,161 --> 00:50:34,239 "You must raise the city and arm the Tower for a siege. 631 00:50:34,241 --> 00:50:37,481 "For if George has a son, we are lost. 632 00:50:38,481 --> 00:50:40,479 "I love you with all of my heart. 633 00:50:40,481 --> 00:50:44,039 "The one and only, King of England. 634 00:50:44,041 --> 00:50:46,081 "Edward." 635 00:50:51,281 --> 00:50:54,079 Anthony! Thank God! We must go to London! Sister. 636 00:50:54,081 --> 00:50:56,959 Warwick has captured Edward and he's coming after me. Elizabeth. 637 00:50:56,961 --> 00:51:00,599 Are Father and John with you? Edward said we must go to London. Sister! 638 00:51:00,601 --> 00:51:03,641 Our father... and John... 639 00:51:05,241 --> 00:51:07,281 they're dead. 640 00:51:10,241 --> 00:51:12,159 No. They were beheaded. 641 00:51:12,161 --> 00:51:15,919 There was no charge, no trial, only the word of Warwick. 642 00:51:15,921 --> 00:51:18,639 No! Edward said... You, you all escaped! 643 00:51:18,641 --> 00:51:22,119 There was an ambush. They were waiting on the road ahead. 644 00:51:22,121 --> 00:51:26,279 No, Anthony! No, God! No! Say it's not true, Anthony! 645 00:51:26,281 --> 00:51:28,401 NO! 646 00:51:58,721 --> 00:52:00,639 Jasper! Morning, Margaret. 647 00:52:00,641 --> 00:52:03,079 You have heard? They've snatched him! 648 00:52:03,081 --> 00:52:04,879 Like the crown from the top of the maypole. 649 00:52:04,881 --> 00:52:07,719 I do not know what they intend, but I shall write to George 650 00:52:07,721 --> 00:52:11,279 and tell him he can name his price if it will return my son his title. 651 00:52:11,281 --> 00:52:13,361 My husband must not know. 652 00:52:17,121 --> 00:52:18,759 My Lord. Stafford. 653 00:52:18,761 --> 00:52:22,721 Take me to Henry, Jasper. I have something marvellous to tell him. 654 00:52:24,361 --> 00:52:26,001 Come. 655 00:52:28,521 --> 00:52:30,319 My Lord. Henry. 656 00:52:30,321 --> 00:52:31,761 Yes. 657 00:52:39,601 --> 00:52:41,559 Today is a special day 658 00:52:41,561 --> 00:52:44,159 because I have something important to tell you. 659 00:52:44,161 --> 00:52:46,199 I have known this for a long time 660 00:52:46,201 --> 00:52:49,241 but I have waited until I was sure to tell you both. 661 00:52:53,761 --> 00:52:57,159 You will be king. Have you lost your senses, Margaret? 662 00:52:57,161 --> 00:52:59,959 God has told me in a vision, Henry. 663 00:52:59,961 --> 00:53:01,961 He said that you are His Chosen One. 664 00:53:03,081 --> 00:53:07,239 And you will be King Henry Tudor of England. 665 00:53:07,241 --> 00:53:09,199 Ignore what your mother just said, Henry, 666 00:53:09,201 --> 00:53:11,919 for it is treason and she would surely lose her head for it. 667 00:53:11,921 --> 00:53:15,119 You had a vision? And I have prayed upon it. 668 00:53:15,121 --> 00:53:17,999 But now, the old York poison splits their House in two 669 00:53:18,001 --> 00:53:20,681 I know God has spoken to me truly. 670 00:53:21,681 --> 00:53:23,319 I will not hear this! 671 00:53:23,321 --> 00:53:25,999 Elizabeth makes only little witches for the burning 672 00:53:26,001 --> 00:53:28,319 and perhaps the other Yorks will be as cursed. 673 00:53:28,321 --> 00:53:31,639 And when they are, we will be waiting with my boy 674 00:53:31,641 --> 00:53:33,921 for his chance upon the throne. 675 00:53:38,401 --> 00:53:40,719 God has said you will be king 676 00:53:40,721 --> 00:53:43,801 and you must hold that in your heart. 677 00:53:45,401 --> 00:53:47,599 And when you are crowned king, 678 00:53:47,601 --> 00:53:49,879 my mother will kneel to me 679 00:53:49,881 --> 00:53:52,161 and she will call me "Margaret Regina". 680 00:54:58,361 --> 00:55:00,121 What kind of a monster is he? 681 00:55:01,321 --> 00:55:04,679 No charge, no trial, no chance for a defence? 682 00:55:04,681 --> 00:55:07,559 It was an execution. And I shall have his head for it! 683 00:55:07,561 --> 00:55:09,921 Warwick cannot go unpunished! 684 00:55:11,081 --> 00:55:14,399 I cannot bear it, Mother. Your father knew the risks. 685 00:55:14,401 --> 00:55:17,201 God knows, it wasn't his first battle. 686 00:55:19,921 --> 00:55:22,161 He sent me this before they killed him. 687 00:55:24,441 --> 00:55:27,199 He tells me to be happy, 688 00:55:27,201 --> 00:55:29,481 sends you his love. 689 00:55:35,001 --> 00:55:36,921 John is such a loss to me. 690 00:55:38,601 --> 00:55:41,121 He had his whole life ahead of him. 691 00:55:44,201 --> 00:55:48,439 When you raise a boy and he becomes a man, 692 00:55:48,441 --> 00:55:52,199 you start to believe that he is safe 693 00:55:52,201 --> 00:55:54,479 and that you are safe from heartbreak. 694 00:55:54,481 --> 00:55:56,599 I should have known. 695 00:55:56,601 --> 00:56:00,079 I have the Sight, I should have seen it. 696 00:56:00,081 --> 00:56:02,641 Edward's mother will know this pain. 697 00:56:03,801 --> 00:56:06,999 She will know the loss of her son George. I swear it. 698 00:56:07,001 --> 00:56:10,961 You have lost a son and so shall she! What should that achieve? 699 00:56:12,241 --> 00:56:15,559 It will not bring them back. And there will be war again. 700 00:56:15,561 --> 00:56:17,799 They still have Edward! 701 00:56:17,801 --> 00:56:22,161 I must avenge my father and my brother or God knows I shall go mad! 702 00:56:23,721 --> 00:56:25,919 I've tried to do it differently. 703 00:56:25,921 --> 00:56:29,761 I tried to do what Edward asked and make them all my friends. 704 00:56:31,601 --> 00:56:34,761 But now I want them dead. 705 00:56:41,281 --> 00:56:43,121 Tear off a corner. 706 00:56:46,321 --> 00:56:48,681 Write their names on it in blood. 707 00:56:49,761 --> 00:56:52,081 Heat the charm, keep it in the darkness. 708 00:56:54,601 --> 00:56:57,241 Do it by the riverside on the waning moon. 709 00:57:42,601 --> 00:57:47,761 Richard Neville, Earl of Warwick. I curse you. 710 00:57:49,881 --> 00:57:55,601 George Plantagenet, Duke of Clarence, I curse you too. 711 00:58:08,361 --> 00:58:11,521 By my will, you both shall die. 712 00:58:15,672 --> 00:58:47,979 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru.54859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.