All language subtitles for The King of Queens (2006) - S08E12 - Fresh Brood_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,660 --> 00:00:04,080 [**] 2 00:00:05,580 --> 00:00:07,750 [SPORTS PLAYING ON TV] 3 00:00:10,340 --> 00:00:11,760 Ahh, Sunday. 4 00:00:11,800 --> 00:00:13,220 You know what I like to call it? 5 00:00:13,260 --> 00:00:15,510 Fun day. 6 00:00:15,550 --> 00:00:16,800 That's a good one. 7 00:00:29,270 --> 00:00:31,740 Okay, I got a couple problems here, 8 00:00:31,780 --> 00:00:33,240 but let's start with this one-- 9 00:00:33,280 --> 00:00:35,360 why do your socks have big 4s on the bottom? 10 00:00:36,410 --> 00:00:37,570 It's my new system. 11 00:00:37,620 --> 00:00:39,120 I label them so I don't mix them up 12 00:00:39,160 --> 00:00:41,870 with my other sets of socks. 13 00:00:41,910 --> 00:00:44,080 [POP] Bam! 14 00:00:45,580 --> 00:00:46,710 But Arthur, all your socks are white. 15 00:00:46,750 --> 00:00:48,250 You just grab any two of them. 16 00:00:48,290 --> 00:00:52,090 Obviously you've never heard of "toe memory." 17 00:00:52,130 --> 00:00:55,630 As a sock evolves, it either becomes a left sock 18 00:00:55,680 --> 00:00:57,430 or a right sock. 19 00:00:57,470 --> 00:01:00,180 If you put one on the wrong foot, 20 00:01:00,220 --> 00:01:03,480 you're asking for a day of discomfort, 21 00:01:03,520 --> 00:01:05,520 and shame. 22 00:01:08,150 --> 00:01:10,860 But how do the 4s tell you which one's the right and which one's the left? 23 00:01:10,900 --> 00:01:13,400 Look, Douglas, my system had its flaws, 24 00:01:13,440 --> 00:01:15,450 but I've covered this from every angle 25 00:01:15,490 --> 00:01:18,280 and believe me, there is no better way! 26 00:01:20,620 --> 00:01:21,740 Mm-hmm, mm-hmm. 27 00:01:24,910 --> 00:01:26,670 Unless you just label every sock 28 00:01:26,710 --> 00:01:28,380 with either an "L" or an "R." 29 00:01:30,210 --> 00:01:32,630 Well, there goes my fun day! 30 00:01:34,300 --> 00:01:37,180 By the way, it's Saturday. 31 00:01:37,220 --> 00:01:39,840 * My eyes are gettin' weary* 32 00:01:39,890 --> 00:01:42,760 * My back is gettin' tight* 33 00:01:42,810 --> 00:01:44,770 * I'm sittin' here in traffic* 34 00:01:44,810 --> 00:01:47,770 * On the Queensboro bridge tonight* 35 00:01:47,810 --> 00:01:53,360 * But I don't care, 'cause all I want to do* 36 00:01:53,400 --> 00:01:56,820 * Is cash my check and drive right home to you* 37 00:01:58,820 --> 00:02:00,620 * 'Cause, baby, all my life* 38 00:02:00,660 --> 00:02:04,490 * I will be drivin' home to you* 39 00:02:15,050 --> 00:02:16,800 Today I was watching the Discovery Channel, 40 00:02:16,840 --> 00:02:18,760 and they said because of that evolution crap, 41 00:02:18,800 --> 00:02:22,010 that eventually people are gonna stop having pinkie toes. 42 00:02:22,050 --> 00:02:24,180 -Oh, man. That blows. -I know. 43 00:02:24,220 --> 00:02:26,810 Yeah, but that won't happen for like thousands of years. 44 00:02:26,850 --> 00:02:28,020 Still, that doesn't worry you? 45 00:02:28,060 --> 00:02:31,100 No. I have pinkie toes. 46 00:02:31,150 --> 00:02:32,270 Great, why don't you tell that to your grandchildren 47 00:02:32,310 --> 00:02:35,190 when they're tipping over? 48 00:02:35,230 --> 00:02:36,190 Hey. Sorry I'm late. 49 00:02:36,230 --> 00:02:37,690 DEACON: Hey. 50 00:02:40,030 --> 00:02:41,740 What? 51 00:02:41,780 --> 00:02:44,830 You, uh, you do realize you got a baby strapped to your chest? 52 00:02:44,870 --> 00:02:45,870 Yeah. 53 00:02:45,910 --> 00:02:47,750 Um, ah, dip, good. 54 00:02:49,830 --> 00:02:51,290 Okay, Guy, what's the deal here? 55 00:02:51,330 --> 00:02:53,290 It's Tanya's kid. 56 00:02:53,340 --> 00:02:55,210 That waitress you used to go out with? 57 00:02:55,250 --> 00:02:56,300 You had a kid with her? 58 00:02:56,340 --> 00:02:58,260 No, remember, she cheated on me? 59 00:02:58,300 --> 00:03:00,130 Do you guys listen to anything I say? 60 00:03:01,760 --> 00:03:03,140 So--so what are you doing with her baby? 61 00:03:03,180 --> 00:03:04,600 Ah, she's got some training seminar 62 00:03:04,640 --> 00:03:05,760 out of town for the weekend, 63 00:03:05,810 --> 00:03:07,270 so she asked me to watch the kid. 64 00:03:07,310 --> 00:03:08,980 So she's got you babysitting the kid 65 00:03:09,020 --> 00:03:11,980 she had with the guy she cheated on you with? 66 00:03:12,020 --> 00:03:13,770 Yeah. 67 00:03:13,810 --> 00:03:15,360 Well, you know, it's a ploy to get back with me. 68 00:03:15,400 --> 00:03:18,190 I mean, that's why she borrowed my car and all that money. 69 00:03:18,230 --> 00:03:20,900 Obviously got a bad case of the Danny's. 70 00:03:22,110 --> 00:03:24,660 Well, I gotta say that's a pretty cute kid, 71 00:03:24,700 --> 00:03:27,120 you know, for a white one. 72 00:03:27,160 --> 00:03:29,040 Thanks, man. And I don't mean to brag, 73 00:03:29,080 --> 00:03:31,290 but the guy that she cheated on me with, 74 00:03:31,330 --> 00:03:33,960 he was an underwear model. 75 00:03:34,000 --> 00:03:35,420 Hey, let me check it out. 76 00:03:35,460 --> 00:03:36,920 Oh, maybe later. 77 00:03:36,960 --> 00:03:38,840 BOBBY: You know, my little guy just said "Dada" 78 00:03:38,880 --> 00:03:40,260 for the first time? 79 00:03:40,300 --> 00:03:42,930 He said it to the cable guy, but it was still a thrill. 80 00:03:42,970 --> 00:03:44,260 [BOTH LAUGH] 81 00:03:44,300 --> 00:03:45,930 Ah, kids are great. 82 00:03:45,970 --> 00:03:48,180 Yeah, I'm so attached and it's not even my own kid. 83 00:03:48,220 --> 00:03:50,890 I can't even imagine what that would feel like. 84 00:03:50,930 --> 00:03:52,270 I gotta take a leak. 85 00:03:52,310 --> 00:03:53,400 Yeah, I'll take her. 86 00:03:53,440 --> 00:03:54,690 Ah, Deac's got her. 87 00:03:54,730 --> 00:03:56,820 Yeah. 88 00:03:56,860 --> 00:03:58,650 Guy, I can hold the baby, okay? 89 00:03:58,690 --> 00:04:00,360 I held his kid at his christening. 90 00:04:15,000 --> 00:04:16,710 Excuse me, you're the manager, right? 91 00:04:16,750 --> 00:04:17,840 Yes. 92 00:04:17,880 --> 00:04:19,090 I'm Arthur Spooner. 93 00:04:19,130 --> 00:04:21,130 I'd like to officially announce my candidacy 94 00:04:21,170 --> 00:04:23,430 for "Customer of the Month." 95 00:04:23,470 --> 00:04:26,850 Oh, well, we'll certainly keep you in mind. 96 00:04:28,100 --> 00:04:29,220 Just to remind you, 97 00:04:29,260 --> 00:04:31,060 I have been here every day this month. 98 00:04:31,100 --> 00:04:32,770 My attendance is perfect. 99 00:04:32,810 --> 00:04:35,150 Yes, I know you come in here a lot. 100 00:04:35,190 --> 00:04:36,810 Not a lot. Every day. 101 00:04:38,310 --> 00:04:40,980 It's just that I've never actually seen you 102 00:04:41,030 --> 00:04:42,320 buy anything. 103 00:04:42,360 --> 00:04:43,900 What? 104 00:04:43,950 --> 00:04:45,990 Yeah, you bring a thermos of your own coffee 105 00:04:46,030 --> 00:04:47,910 and use our cream and sugar. 106 00:04:47,950 --> 00:04:49,240 I buy things all the time. 107 00:04:49,280 --> 00:04:51,830 I purchased a Rice Krispie treat not 2 weeks ago. 108 00:04:52,870 --> 00:04:54,330 Yes, but you ate most of it 109 00:04:54,370 --> 00:04:56,170 and returned the rest for a refund. 110 00:04:56,210 --> 00:04:58,210 You said you found a fish hook in it. 111 00:04:58,250 --> 00:04:59,710 I did. 112 00:05:01,880 --> 00:05:05,260 Um, it's not just about how much money people spend. 113 00:05:05,300 --> 00:05:08,010 Look at Helen. She's 80 years old 114 00:05:08,050 --> 00:05:10,810 and just walked 12 miles for muscular dystrophy. 115 00:05:10,850 --> 00:05:13,180 Oh, I see. So I can't be Customer of the Month 116 00:05:13,220 --> 00:05:15,390 because I had a falling out with Jerry Lewis? 117 00:05:15,440 --> 00:05:16,900 Sir, you're missing-- 118 00:05:16,940 --> 00:05:18,980 For your information, I put a call into him, 119 00:05:19,020 --> 00:05:20,900 the ball is in his court. 120 00:05:20,940 --> 00:05:22,900 Look, I gotta get back to work. 121 00:05:22,940 --> 00:05:25,200 Oh, by the way, 122 00:05:25,240 --> 00:05:27,410 I think your razor's finished charging. 123 00:05:54,430 --> 00:05:55,390 Honey, what are you doing? 124 00:05:55,430 --> 00:05:58,140 Shh! Don't be afraid. 125 00:05:58,190 --> 00:06:00,900 Just relax. 126 00:06:00,940 --> 00:06:03,070 Come on. I gotta get up early for work tomorrow. 127 00:06:03,110 --> 00:06:04,570 Shh, come on. 128 00:06:04,610 --> 00:06:07,450 Let's make a baby. 129 00:06:07,490 --> 00:06:08,860 What? 130 00:06:08,910 --> 00:06:12,120 Yeah. I want to make a baby. Tonight. 131 00:06:13,160 --> 00:06:15,160 Were you at a strip club? 132 00:06:15,200 --> 00:06:16,830 No, I just... 133 00:06:16,870 --> 00:06:18,830 I've been thinking about, you know, 134 00:06:18,870 --> 00:06:21,420 how much I love you and... 135 00:06:21,460 --> 00:06:24,210 how much a baby would make our lives complete. 136 00:06:26,130 --> 00:06:27,420 -Really? -Yeah. 137 00:06:27,470 --> 00:06:29,430 So scooch your bloomers down and count to 50. 138 00:06:29,470 --> 00:06:30,930 Come on. 139 00:06:30,970 --> 00:06:33,390 Are you serious? I've never seen you like this. 140 00:06:33,430 --> 00:06:36,270 Yeah. Oh, and by the way, when we have our baby, 141 00:06:36,310 --> 00:06:37,930 Danny's not allowed to hold it. 142 00:06:37,980 --> 00:06:39,060 Ha ha, what are you talking about? 143 00:06:39,100 --> 00:06:40,310 It's just that, you know, 144 00:06:40,350 --> 00:06:41,600 he was babysitting his girlfriend's kid, 145 00:06:41,650 --> 00:06:43,400 and he wouldn't let me hold it, 146 00:06:43,440 --> 00:06:44,940 but the joke's on him because we're gonna make our own baby 147 00:06:44,980 --> 00:06:46,990 and it's gonna blow his away, so come on. 148 00:06:47,030 --> 00:06:48,070 All right, get off me. 149 00:06:48,110 --> 00:06:49,950 What? What's the matter? 150 00:06:49,990 --> 00:06:51,240 I can't believe you! 151 00:06:51,280 --> 00:06:52,320 The reason why you want to have a baby 152 00:06:52,370 --> 00:06:54,160 is so you can get even with Danny? 153 00:06:54,200 --> 00:06:56,040 And make our lives complete. 154 00:06:56,080 --> 00:06:59,000 You are unbelievable, man! 155 00:06:59,040 --> 00:07:00,370 This is why I don't want to have a baby, 156 00:07:00,420 --> 00:07:03,130 because you are so irresponsible! 157 00:07:03,170 --> 00:07:05,050 All right, I'm sorry, let's forget the whole Danny thing. 158 00:07:05,090 --> 00:07:07,050 Seriously, the point is, I want to start a family. 159 00:07:07,090 --> 00:07:08,210 Well, good luck with that, 160 00:07:08,260 --> 00:07:09,970 because this kitchen's closed. 161 00:07:10,010 --> 00:07:11,380 Wait a second now. Come on, there's two of us here. 162 00:07:11,430 --> 00:07:13,140 Okay? You can just make all of the decisions. 163 00:07:13,180 --> 00:07:17,180 Uh, think I can, think I did. 164 00:07:17,220 --> 00:07:18,560 Okay, you know what? I'm getting a little tired of you 165 00:07:18,600 --> 00:07:20,230 acting like you're the boss around here. 166 00:07:20,270 --> 00:07:21,850 "No, Doug, you can't get that car. 167 00:07:21,900 --> 00:07:23,860 No, Doug, you can't do steroids." 168 00:07:24,560 --> 00:07:26,150 Okay, you know what? 169 00:07:26,190 --> 00:07:28,230 This conversation's over. I'm going to sleep. 170 00:07:28,280 --> 00:07:30,110 Okay, just so I'm clear on this, 171 00:07:30,150 --> 00:07:32,410 you're deciding no baby, so, no baby? 172 00:07:32,450 --> 00:07:34,160 Yep. 173 00:07:34,200 --> 00:07:35,870 Oh, we'll see about that. 174 00:07:45,090 --> 00:07:46,290 [KNOCKING ON DOOR] 175 00:07:48,550 --> 00:07:49,880 -Hey. -Hey. I need to borrow 176 00:07:49,920 --> 00:07:51,470 your baby. 177 00:07:51,510 --> 00:07:53,090 What? No. 178 00:07:53,130 --> 00:07:54,590 Just for a couple hours. 179 00:07:54,640 --> 00:07:57,180 Guy, it's a baby. Not a weed-whacker. 180 00:07:57,220 --> 00:07:59,560 Look, I got into this whole thing with Carrie and... 181 00:07:59,600 --> 00:08:01,520 Look, I gotta show her who's boss of the house. 182 00:08:01,560 --> 00:08:03,270 I--I can't. I--I promised Tonya 183 00:08:03,310 --> 00:08:05,020 that I wouldn't take my eye off the baby. 184 00:08:05,060 --> 00:08:06,310 And when someone puts their faith in you like that, 185 00:08:06,360 --> 00:08:08,650 you know, it means something. 186 00:08:08,690 --> 00:08:11,280 Although, I would love to see Transporter Two. 187 00:08:19,370 --> 00:08:21,080 All right, there she is. You ready? 188 00:08:21,120 --> 00:08:22,580 I was born ready. 189 00:08:26,000 --> 00:08:28,040 Oh, my God! He's choking! 190 00:08:29,590 --> 00:08:32,090 Uhh! Uhh! Uhh! 191 00:08:33,720 --> 00:08:36,010 There was a fishhook in my scone. 192 00:08:36,050 --> 00:08:38,050 [COUGHS] 193 00:08:38,100 --> 00:08:39,390 [WHISPERING] That man saved my life. 194 00:08:39,430 --> 00:08:42,430 Oh, yeah. That man saved my life. 195 00:08:43,520 --> 00:08:44,730 Settle down, everyone. 196 00:08:44,770 --> 00:08:47,560 Just doing what any customer would do. 197 00:08:47,610 --> 00:08:49,020 Any customer? 198 00:08:49,070 --> 00:08:51,360 He should be Customer of the Month! 199 00:08:52,280 --> 00:08:53,610 [WHISPERING] We done? 200 00:08:56,110 --> 00:08:57,570 Shall we take my picture now? 201 00:08:57,620 --> 00:08:59,990 I'm packed in a girdle so let's get this done. 202 00:09:01,290 --> 00:09:03,080 Do you really think I'm gonna make you 203 00:09:03,120 --> 00:09:04,460 Customer of the Month 204 00:09:04,500 --> 00:09:08,000 because of that ridiculous stunt you just pulled? 205 00:09:08,040 --> 00:09:11,130 Unless you want a riot on your hands? 206 00:09:15,010 --> 00:09:17,140 Listen, old man, and listen good. 207 00:09:17,180 --> 00:09:18,760 As long as I'm manager, 208 00:09:18,800 --> 00:09:22,060 you will never, ever be Customer of the Month. 209 00:09:22,100 --> 00:09:23,640 Have a nice day. 210 00:09:24,560 --> 00:09:26,020 Hmm... 211 00:09:31,570 --> 00:09:32,610 I'm home! 212 00:09:32,650 --> 00:09:34,650 -Hey. -Oh. 213 00:09:34,690 --> 00:09:37,070 Listen, honey, I'm sorry I came down on you last night. 214 00:09:37,110 --> 00:09:38,490 It's just that sometimes 215 00:09:38,530 --> 00:09:40,280 I gotta do what's best for us, you know? 216 00:09:40,330 --> 00:09:42,370 I know. I know and thanks. 217 00:09:44,330 --> 00:09:45,620 All right, then. 218 00:09:54,670 --> 00:09:56,220 Excuse me. 219 00:09:57,470 --> 00:09:59,760 What the hell is going on here? 220 00:09:59,800 --> 00:10:02,430 Did you really think you could stop me from having a baby? 221 00:10:02,470 --> 00:10:05,140 [BABY TALK] You're my baby. Yes, you are. 222 00:10:05,180 --> 00:10:07,060 All right, if I turn the TV on right now, 223 00:10:07,100 --> 00:10:09,310 will your picture be on the news? 224 00:10:09,350 --> 00:10:10,560 No. 225 00:10:10,610 --> 00:10:12,360 [BABY TALK] No, it won't. No, it will not. 226 00:10:12,400 --> 00:10:13,530 -Come here. -All right, would you stop 227 00:10:13,570 --> 00:10:16,150 -doing that? -Stop what? 228 00:10:16,190 --> 00:10:17,530 All right, Doug, I get it. 229 00:10:17,570 --> 00:10:19,280 You're very clever. You borrowed somebody's baby. 230 00:10:19,320 --> 00:10:20,490 Did you actually think 231 00:10:20,530 --> 00:10:22,490 this was gonna make me want to have a baby? 232 00:10:22,530 --> 00:10:23,620 I don't care. You do what you want. 233 00:10:23,660 --> 00:10:25,200 Okay, I've moved on. 234 00:10:25,250 --> 00:10:26,580 All right, you know what? When you do stupid things 235 00:10:26,620 --> 00:10:28,460 like this, it pushes me further away 236 00:10:28,500 --> 00:10:30,040 from ever wanting to have a baby... 237 00:10:30,080 --> 00:10:31,330 with you, that is. 238 00:10:31,380 --> 00:10:32,630 Okay, in case you haven't noticed, 239 00:10:32,670 --> 00:10:34,460 don't need you to have a baby. 240 00:10:39,590 --> 00:10:41,180 -[SPORTS PLAYING ON TV] -Hey, uh, Danny, it's, uh, me. 241 00:10:41,220 --> 00:10:42,850 Could you come get the baby? 242 00:10:42,890 --> 00:10:45,100 Uh, yeah, it didn't really land, okay? 243 00:10:45,140 --> 00:10:47,100 And, uh, I don't know what the hell to do with it. 244 00:10:47,140 --> 00:10:49,230 Okay. Call me. 245 00:10:49,270 --> 00:10:51,600 Ahem. Ahh. 246 00:10:57,030 --> 00:10:58,650 'Sup? 247 00:11:02,240 --> 00:11:03,780 [RATTLING] 248 00:11:07,000 --> 00:11:09,540 I'll just, uh--if you want to do that, that's right there. 249 00:11:11,540 --> 00:11:14,540 Ugh, are you still doing the baby thing? 250 00:11:14,590 --> 00:11:16,710 Uh, parenthood isn't a thing. 251 00:11:16,760 --> 00:11:17,960 It's a way of life. 252 00:11:18,010 --> 00:11:19,760 Okay, you know what, Doug, 253 00:11:19,800 --> 00:11:22,590 it started out stupid but now you're just being irresponsible. 254 00:11:22,640 --> 00:11:24,100 Irresponsible--what? 255 00:11:24,140 --> 00:11:25,850 Yeah, that's right. You don't even know 256 00:11:25,890 --> 00:11:28,140 what you're doing with this baby, so just give it back. 257 00:11:31,140 --> 00:11:34,150 [KNOCKING ON DOOR] 258 00:11:35,690 --> 00:11:36,820 Hey. Oh, man, 259 00:11:36,860 --> 00:11:38,280 you gotta see Transporter two. 260 00:11:38,320 --> 00:11:39,780 Just when you think they've run out of ways 261 00:11:39,820 --> 00:11:41,110 of transporting things... 262 00:11:41,150 --> 00:11:42,700 Heh! Well, I won't ruin it for you 263 00:11:42,740 --> 00:11:44,780 but he gets there. 264 00:11:44,820 --> 00:11:45,950 Whoa, whoa, whoa. 265 00:11:45,990 --> 00:11:46,990 Look, I need more time here. 266 00:11:47,040 --> 00:11:47,950 What? 267 00:11:47,990 --> 00:11:49,040 You gotta help me out here. 268 00:11:49,080 --> 00:11:50,290 Carrie's copping a real attitude 269 00:11:50,330 --> 00:11:51,500 and if I let her win on this baby thing-- 270 00:11:51,540 --> 00:11:53,120 How 'bout I go to a casino? 271 00:11:54,710 --> 00:11:56,090 That was easy. 272 00:12:01,720 --> 00:12:03,090 It's coming. It's coming. 273 00:12:05,640 --> 00:12:06,760 Ugh. 274 00:12:06,810 --> 00:12:08,140 That's right, it's still here. 275 00:12:08,180 --> 00:12:10,980 "It's." You don't know if it's a boy or a girl. 276 00:12:11,020 --> 00:12:12,560 Yeah, okay, I've been taking care of the baby all day 277 00:12:12,600 --> 00:12:14,100 and I don't know if it's a boy or a girl. 278 00:12:24,160 --> 00:12:25,240 [BELL RINGS] 279 00:12:25,280 --> 00:12:26,990 Whoa. 280 00:12:27,030 --> 00:12:30,700 Is my little girl ready for her bottle? 281 00:12:31,750 --> 00:12:33,080 First, I test it on the wrist 282 00:12:33,120 --> 00:12:34,620 to make sure it's the right temperature. 283 00:12:34,670 --> 00:12:36,130 Sh--ugh! 284 00:12:37,630 --> 00:12:38,840 I'm guessing it's not? 285 00:12:38,880 --> 00:12:40,840 A little heads up, 286 00:12:40,880 --> 00:12:43,220 8 minutes in the micro, too long. 287 00:12:43,260 --> 00:12:45,680 -[BABY CRYING] -Uh, your baby's crying. 288 00:12:45,720 --> 00:12:48,050 You might want to whip up some flaming applesauce. 289 00:12:48,100 --> 00:12:50,930 Her papa will decide what she wants to eat. 290 00:12:50,970 --> 00:12:53,020 [CRYING] 291 00:12:53,060 --> 00:12:56,230 [**] 292 00:13:20,750 --> 00:13:23,920 [BABY CRYING] 293 00:13:32,720 --> 00:13:35,690 Okay, she won't stop crying. I can't put her to sleep. 294 00:13:35,730 --> 00:13:37,310 You gotta come pick her up now! 295 00:13:37,350 --> 00:13:38,770 You gotta come get her now! 296 00:13:38,810 --> 00:13:40,070 I--I'm on a roll here, all right? 297 00:13:40,110 --> 00:13:41,650 Just give me another hour. 298 00:13:41,690 --> 00:13:43,070 2, tops. 299 00:13:43,110 --> 00:13:44,900 I'll tell you what. I'll--I'll bring her to you! 300 00:13:44,940 --> 00:13:46,070 I'll--I'll bring her to you. 301 00:13:46,110 --> 00:13:47,360 I--I--just tell me where you're at. 302 00:13:47,410 --> 00:13:49,780 Hey, keep 'em coming, kitten, all right? 303 00:13:49,820 --> 00:13:51,740 And I don't want to see any ice. 304 00:13:51,790 --> 00:13:52,990 [CRYING] 305 00:14:00,420 --> 00:14:01,880 Hi, can I help you? 306 00:14:01,920 --> 00:14:04,300 Yeah, what do you got to make a baby sleep? 307 00:14:04,340 --> 00:14:07,130 Pills, drops-- legal, illegal. 308 00:14:07,180 --> 00:14:08,260 I got cash. 309 00:14:08,300 --> 00:14:09,890 If it makes you feel any better, 310 00:14:09,930 --> 00:14:11,890 you're not the first one to go through this. 311 00:14:11,930 --> 00:14:13,220 Yeah, it doesn't. 312 00:14:13,260 --> 00:14:14,350 How about pills for me? 313 00:14:14,390 --> 00:14:15,770 'cause I'm at the end of my rope. 314 00:14:15,810 --> 00:14:17,640 Single parent, huh? 315 00:14:17,690 --> 00:14:19,100 Pretty much, yeah. 316 00:14:19,150 --> 00:14:21,650 Well, our new moms group is starting soon. 317 00:14:21,690 --> 00:14:22,820 Maybe they can help. 318 00:14:24,110 --> 00:14:26,780 Uh, and by "help" do you mean 319 00:14:26,820 --> 00:14:28,150 they have pills? 320 00:14:33,990 --> 00:14:36,290 Hi, welcome. Come sit. 321 00:14:36,330 --> 00:14:37,830 The floor's open. So, if you have 322 00:14:37,870 --> 00:14:39,290 any questions or problems, we're here for you. 323 00:14:39,330 --> 00:14:41,290 Well, my baby hasn't been sleeping, 324 00:14:41,330 --> 00:14:44,130 and I've been crying a lot. 325 00:14:45,710 --> 00:14:47,090 Did you try the dryer thing? 326 00:14:47,130 --> 00:14:48,300 You put 'em in the dryer? 327 00:14:48,340 --> 00:14:49,970 No, no. You put the baby in a car seat 328 00:14:50,010 --> 00:14:51,050 on top of the dryer. 329 00:14:51,090 --> 00:14:52,430 Puts them right out. 330 00:14:52,470 --> 00:14:54,310 And let me ask you. What about food? 331 00:14:54,350 --> 00:14:57,730 'Cause my baby hasn't been eating her vegetables. 332 00:14:57,770 --> 00:14:59,980 Oh, well, you got to keep them away from fruit. 333 00:15:00,020 --> 00:15:01,310 Because once they taste the sweet stuff, 334 00:15:01,350 --> 00:15:02,810 they are not going back. 335 00:15:02,860 --> 00:15:05,190 Ahh. There's just so much I don't know. 336 00:15:05,230 --> 00:15:07,990 Relax. Everything you need to know 337 00:15:08,030 --> 00:15:11,240 about taking care of that baby is right in here. 338 00:15:13,450 --> 00:15:15,830 [**] 339 00:15:15,870 --> 00:15:19,080 [BABY CRYING] 340 00:15:29,800 --> 00:15:30,970 [BABY STOPS CRYING] 341 00:16:08,170 --> 00:16:09,760 Ladies, you don't want to put your babies to bed 342 00:16:09,800 --> 00:16:11,510 on the same side every night. 343 00:16:11,550 --> 00:16:14,510 That's how you get flathead McGee, you know what I'm sayin'? 344 00:16:15,510 --> 00:16:17,180 Sarah and Dylan do. 345 00:16:17,220 --> 00:16:18,850 I'm kidding. I'm kidding. 346 00:16:21,100 --> 00:16:22,770 I'll tell you my biggest complaint. 347 00:16:22,810 --> 00:16:24,230 Since I had the baby, I can't remember 348 00:16:24,270 --> 00:16:26,310 the last time my husband and I had sex. 349 00:16:26,360 --> 00:16:28,980 Sex? That's what got us into this whole mess. Am I right? 350 00:16:31,030 --> 00:16:32,280 You know, I don't know what to do here. 351 00:16:32,320 --> 00:16:34,530 Jerry just won't latch on. 352 00:16:34,570 --> 00:16:35,910 Have you tried the football hold? 353 00:16:35,950 --> 00:16:37,370 No, what's the football hold? 354 00:16:37,410 --> 00:16:39,490 -You know--hand him over to me. -Okay. 355 00:16:39,540 --> 00:16:41,790 You got to hold him like a football. 356 00:16:41,830 --> 00:16:43,420 That's basically what you do. 357 00:16:43,460 --> 00:16:44,830 You just hold him there, 358 00:16:44,870 --> 00:16:47,090 and you let him land in Boobyville. 359 00:16:47,130 --> 00:16:48,460 Let him find it. 360 00:16:48,500 --> 00:16:51,800 There he goes. Whoa. His bottom teeth are coming in. 361 00:16:54,260 --> 00:16:56,180 [**] 362 00:16:59,600 --> 00:17:02,390 -Wonderful, this Internet. -Yes. 363 00:17:02,430 --> 00:17:04,480 Otherwise I would never have 364 00:17:04,520 --> 00:17:07,400 stumbled across your rap sheet. 365 00:17:07,440 --> 00:17:08,820 What?! 366 00:17:10,320 --> 00:17:12,940 I'm right. You are the Gloria Creswell 367 00:17:12,990 --> 00:17:15,110 who was arrested in October '82 368 00:17:15,160 --> 00:17:19,030 for petty theft in Tonawanda, New York. 369 00:17:20,040 --> 00:17:22,910 I was 19. I was alone and hungry. 370 00:17:22,950 --> 00:17:26,960 Save your sob story for the boys in corporate. 371 00:17:27,000 --> 00:17:29,630 Oh. You wouldn't do that. 372 00:17:29,670 --> 00:17:30,960 You wouldn't get me fired 373 00:17:31,000 --> 00:17:33,300 all just to be Customer of the Month. 374 00:17:45,690 --> 00:17:48,900 [DOORBELL RINGING] 375 00:17:50,570 --> 00:17:52,230 Uh, yeah, it works. 376 00:17:56,530 --> 00:17:57,910 Ah, hey. 377 00:17:57,950 --> 00:17:58,990 Hey, Danny. 378 00:17:59,030 --> 00:18:01,280 Tanya, what's up? 379 00:18:01,330 --> 00:18:02,450 Wh--where's the baby? 380 00:18:02,490 --> 00:18:04,660 Huh? 381 00:18:04,700 --> 00:18:07,040 Oh, actually, she's not here. 382 00:18:08,330 --> 00:18:10,880 But it's cool, you know, it's cool. 383 00:18:10,920 --> 00:18:13,340 TANYA: Aaahhh! 384 00:18:14,550 --> 00:18:19,180 [THREE STOOGES PLAYING ON TV] 385 00:18:19,220 --> 00:18:22,100 Okay, see now that-- that's Larry right there. 386 00:18:22,140 --> 00:18:23,390 And that's Curly. 387 00:18:23,430 --> 00:18:25,310 And the one with the ice tongs, that's Moe. 388 00:18:25,350 --> 00:18:27,350 Want to steer clear of him. Okay? 389 00:18:28,940 --> 00:18:30,440 Hey. 390 00:18:30,480 --> 00:18:31,650 Hey. 391 00:18:31,690 --> 00:18:34,530 Whoa. Here you go. Get ya. 392 00:18:34,570 --> 00:18:38,200 You know, uh, you're pretty good with that baby. 393 00:18:38,240 --> 00:18:39,410 Thanks. 394 00:18:40,740 --> 00:18:42,700 She's kinda cute. 395 00:18:42,740 --> 00:18:44,370 What's her name? 396 00:18:44,410 --> 00:18:45,500 I have no idea. 397 00:18:45,540 --> 00:18:46,910 I'm calling her Mookie. 398 00:18:46,960 --> 00:18:49,000 Ah. 399 00:18:49,040 --> 00:18:50,210 Mookie sounds good. 400 00:18:50,250 --> 00:18:51,210 She looks like Mookie. 401 00:18:51,250 --> 00:18:52,540 Yeah. 402 00:18:52,590 --> 00:18:55,550 So, you, uh... 403 00:18:55,590 --> 00:18:57,420 think you'd like to have one of these one day? 404 00:18:58,760 --> 00:19:01,090 I don't know. Maybe. 405 00:19:01,140 --> 00:19:03,050 You want to hold her? 406 00:19:03,100 --> 00:19:05,020 Um... 407 00:19:05,060 --> 00:19:06,600 Yeah. I'd like that. 408 00:19:08,690 --> 00:19:10,060 Come here, sweetheart. 409 00:19:10,100 --> 00:19:11,690 Hi. 410 00:19:11,730 --> 00:19:14,190 Hi, baby. 411 00:19:14,230 --> 00:19:17,740 Oh, yes. I know. 412 00:19:17,780 --> 00:19:19,530 -[BABY STARTS CRYING] -Okay, I'm out. 413 00:19:19,570 --> 00:19:22,200 I'm out. Take her. Please take her. 414 00:19:22,240 --> 00:19:25,080 Okay. Okay. 415 00:19:25,120 --> 00:19:26,160 All right. 416 00:19:26,200 --> 00:19:28,330 [DOORBELL RINGS] 417 00:19:33,040 --> 00:19:34,000 Give me the baby. 418 00:19:34,040 --> 00:19:35,340 What? Right now? 419 00:19:35,380 --> 00:19:36,630 Yeah, yeah, yeah. 420 00:19:36,670 --> 00:19:38,340 Tanya's outside in the car with Detective Romero, 421 00:19:38,380 --> 00:19:40,590 and I kinda need the baby right now. 422 00:19:40,630 --> 00:19:45,140 All right, can you-- can you give me a second? 423 00:19:50,390 --> 00:19:52,560 Hey. 424 00:19:52,600 --> 00:19:55,020 It's been nice having you around, you know. 425 00:19:55,070 --> 00:19:58,110 Just want you to know that if you're, uh... 426 00:19:59,490 --> 00:20:01,320 you're ever back in the area, 427 00:20:01,360 --> 00:20:04,320 just look me up, all right? 428 00:20:04,370 --> 00:20:06,330 I'll see ya. 429 00:20:14,170 --> 00:20:15,210 You okay, honey? 430 00:20:15,250 --> 00:20:17,090 [EMOTIONAL] Just getting a beer. 431 00:20:21,470 --> 00:20:22,800 Welcome to Java House, 432 00:20:22,840 --> 00:20:25,550 I'm Arthur Spooner Customer of the Month. 433 00:20:27,060 --> 00:20:28,520 Welcome to Java House. 434 00:20:28,560 --> 00:20:30,560 I'm Arthur Spooner, Customer of the Month. 435 00:20:44,570 --> 00:20:47,120 Gloria, I'm going to need an application. 436 00:20:50,250 --> 00:20:53,420 [**] 30548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.