All language subtitles for The King of Queens (2005) - S08E05 - Sandwiched Out_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,370 --> 00:00:04,080 [**] 2 00:00:05,580 --> 00:00:07,340 [SPORTS PLAYING ON TV] 3 00:00:07,380 --> 00:00:09,170 ARTHUR: Carrie, I need you! 4 00:00:09,210 --> 00:00:11,420 CARRIE: I'm working, Dad! 5 00:00:11,460 --> 00:00:13,550 ARTHUR: My fish sticks are burning. 6 00:00:13,590 --> 00:00:16,180 CARRIE: So take them out of the oven. 7 00:00:16,220 --> 00:00:17,640 ARTHUR: You said I wasn't allowed near the oven. 8 00:00:17,680 --> 00:00:19,640 Make up your mind, Mussolini! 9 00:00:19,680 --> 00:00:21,270 CARRIE: It's okay, Dad. 10 00:00:23,600 --> 00:00:25,350 ARTHUR: Where do you hide the oven mitts? 11 00:00:25,400 --> 00:00:28,520 CARRIE: I hide them on a hook over the oven. 12 00:00:30,110 --> 00:00:32,400 ARTHUR: All I see are pink puppets. 13 00:00:32,440 --> 00:00:34,240 CARRIE: Those are the oven mitts! 14 00:00:35,450 --> 00:00:37,070 ARTHUR: They're both lefties! 15 00:00:41,120 --> 00:00:43,200 Have you been sitting there this whole time? 16 00:00:43,250 --> 00:00:45,710 Uh, yeah. 17 00:00:45,750 --> 00:00:48,540 Could you go in there and please take care of this? 18 00:00:58,220 --> 00:00:59,180 ARTHUR: Hey! 19 00:00:59,220 --> 00:01:00,640 Hey, hey! Those are mine! 20 00:01:02,720 --> 00:01:04,480 It's all taken care of. 21 00:01:04,520 --> 00:01:05,770 CARRIE: Thanks, baby. 22 00:01:09,270 --> 00:01:11,900 * My eyes are gettin' weary* 23 00:01:11,940 --> 00:01:14,650 * My back is gettin' tight* 24 00:01:14,690 --> 00:01:16,740 * I'm sittin' here in traffic* 25 00:01:16,780 --> 00:01:20,120 * On the Queensboro Bridge tonight* 26 00:01:20,160 --> 00:01:25,290 * But I don't care, 'cause all I want to do* 27 00:01:25,330 --> 00:01:28,710 * Is cash my check and drive right home to you* 28 00:01:30,750 --> 00:01:32,550 * 'Cause, baby, all my life* 29 00:01:32,590 --> 00:01:36,510 * I will be drivin' home to you* 30 00:01:46,060 --> 00:01:47,560 Hey, Arthur. 31 00:01:47,600 --> 00:01:49,150 Hi, you're just in time to join me 32 00:01:49,190 --> 00:01:51,650 in a bowl of Fiber 4,000. 33 00:01:51,690 --> 00:01:55,070 This stuff really shows your colon who's boss. 34 00:01:55,110 --> 00:01:58,530 Um, not sure women have colons. 35 00:01:59,780 --> 00:02:01,320 Well, you don't know what you're missing. 36 00:02:01,370 --> 00:02:02,740 Listen, Arthur, 37 00:02:02,780 --> 00:02:05,000 I need to talk to you about something. 38 00:02:05,040 --> 00:02:06,120 I'm afraid I'm not going to be able 39 00:02:06,160 --> 00:02:08,250 -to walk you anymore. -What? 40 00:02:08,290 --> 00:02:10,710 I met a guy and he wants me to move to Manhattan. 41 00:02:10,750 --> 00:02:14,000 And so the dollar dance begins. 42 00:02:14,050 --> 00:02:17,010 Let's skip the fairy tale and get to the real story. 43 00:02:17,050 --> 00:02:18,220 You want a raise? 44 00:02:18,260 --> 00:02:20,300 No, no, no. I'm quitting, 45 00:02:20,340 --> 00:02:23,640 and I was kind of hoping you'd give me your blessing. 46 00:02:23,680 --> 00:02:25,020 -Hi, Carrie. -Oh, hey. 47 00:02:25,060 --> 00:02:26,140 Darling, you're just in time. 48 00:02:26,180 --> 00:02:28,770 Holly has some "big news." 49 00:02:28,810 --> 00:02:31,350 She's "moving" to "Manhattan" 50 00:02:31,400 --> 00:02:32,980 with her "boyfriend." 51 00:02:33,020 --> 00:02:37,070 Needless to say, I'm "devastated." 52 00:02:38,400 --> 00:02:39,740 Hmph. 53 00:02:40,700 --> 00:02:41,950 What's going on? 54 00:02:41,990 --> 00:02:44,660 Well, I met a guy. I mean, he's great. 55 00:02:44,700 --> 00:02:47,790 He's sweet and funny and, boy, 56 00:02:47,830 --> 00:02:49,580 when the lights go out, we just-- 57 00:02:49,620 --> 00:02:52,750 Whoa, easy there, girl. [CHUCKLES] 58 00:02:52,790 --> 00:02:55,960 So, who is this guy? How'd you meet him? 59 00:02:56,000 --> 00:02:58,630 Well, um...we met. 60 00:02:58,670 --> 00:03:01,050 We just met! He's amazing! 61 00:03:02,430 --> 00:03:03,850 Well, that answers that. 62 00:03:03,890 --> 00:03:05,890 Yeah, and he says we're gonna stay 63 00:03:05,930 --> 00:03:07,890 in a penthouse in Manhattan, and he can afford it 64 00:03:07,930 --> 00:03:10,230 'cause he owns his own limo company. 65 00:03:10,270 --> 00:03:12,190 Right... 66 00:03:12,230 --> 00:03:13,690 What is it? 67 00:03:13,730 --> 00:03:14,770 Nothing. It's just not the first time 68 00:03:14,810 --> 00:03:16,110 you've walked in here all excited 69 00:03:16,150 --> 00:03:17,940 about some amazing guy you met, 70 00:03:17,980 --> 00:03:20,740 and, well, it just hasn't worked out that way. 71 00:03:21,360 --> 00:03:22,780 What do you mean? 72 00:03:22,820 --> 00:03:24,240 Well, like the time you were dating 73 00:03:24,280 --> 00:03:25,410 that guy who told you 74 00:03:25,450 --> 00:03:27,740 he was lieutenant governor of New Jersey. 75 00:03:28,450 --> 00:03:29,660 Spike? 76 00:03:29,700 --> 00:03:31,250 Yeah. 77 00:03:31,290 --> 00:03:33,750 -Yeah, he was probably lying. -Yeah, yeah... 78 00:03:33,790 --> 00:03:36,130 But Carl's different, I just know it. 79 00:03:36,170 --> 00:03:37,420 And I hope so, you know, 80 00:03:37,460 --> 00:03:39,170 but before you uproot your whole life, 81 00:03:39,210 --> 00:03:40,380 you know, you might want to check out 82 00:03:40,420 --> 00:03:42,260 if Carl really is who he says he is, 83 00:03:42,300 --> 00:03:44,760 you know, and that he's really serious about you. 84 00:03:44,800 --> 00:03:46,050 You're right. I mean, what if I find out 85 00:03:46,100 --> 00:03:47,760 he's just another lying creep? 86 00:03:47,810 --> 00:03:49,770 Yep. Well, then I get a call saying, 87 00:03:49,810 --> 00:03:51,690 "They cut me off at O'Dooley's. Can you drive me home?" 88 00:03:51,730 --> 00:03:53,190 And we get on with our lives. 89 00:03:54,100 --> 00:03:55,270 I've done that? 90 00:03:55,310 --> 00:03:56,690 Couple of times. 91 00:04:00,440 --> 00:04:02,360 You know something, my dog is so upset 92 00:04:02,400 --> 00:04:04,280 that Holly's not gonna be walking him anymore, 93 00:04:04,320 --> 00:04:06,410 last night, he peed in my slippers. 94 00:04:07,450 --> 00:04:08,870 Actually, that was me. 95 00:04:10,790 --> 00:04:12,710 Don't leave 'em next to the toilet. 96 00:04:12,750 --> 00:04:14,170 You know I break right. 97 00:04:15,790 --> 00:04:16,790 At least you're consistent. Arthur's like 98 00:04:16,840 --> 00:04:18,800 a golf course sprinkler. 99 00:04:18,840 --> 00:04:22,840 [IMITATES WATER SPRINKLER] 100 00:04:25,220 --> 00:04:27,470 Hey, yo, yo. Check out the menu. 101 00:04:27,510 --> 00:04:28,720 Don't tell me they're bringing back 102 00:04:28,760 --> 00:04:29,850 the tofu fingers, 103 00:04:29,890 --> 00:04:31,270 'cause I swear to God, I will walk. 104 00:04:31,310 --> 00:04:33,690 No, man. They just named a sandwich after me. 105 00:04:33,730 --> 00:04:34,810 What? 106 00:04:34,850 --> 00:04:37,060 "The Deacon." That is so cool! 107 00:04:37,110 --> 00:04:38,820 -Let me see that. -DEACON: I guess Paddy thought 108 00:04:38,860 --> 00:04:40,320 that combo I came up with the other night 109 00:04:40,360 --> 00:04:42,070 was good enough to become a menu item. 110 00:04:42,110 --> 00:04:44,070 Yeah, that's great. There's only one problem. 111 00:04:44,110 --> 00:04:45,200 It's my sandwich. 112 00:04:45,240 --> 00:04:46,450 What are you talking about? 113 00:04:46,490 --> 00:04:47,910 I'm the one who came up with the idea 114 00:04:47,950 --> 00:04:49,330 to make a club sandwich with ham, pastrami, 115 00:04:49,370 --> 00:04:50,830 -onion rings and gravy. -DEACON: Yeah, but see, 116 00:04:50,870 --> 00:04:53,830 but I got rid of the ham and replaced the gravy 117 00:04:53,870 --> 00:04:55,330 with a dab of horseradish. 118 00:04:55,370 --> 00:04:57,330 Yeah, but I invented it. 119 00:04:57,380 --> 00:04:59,840 See, food to you, it's just fuel. 120 00:04:59,880 --> 00:05:02,710 To me, it's an unexplored country. 121 00:05:03,800 --> 00:05:05,010 You should come back 122 00:05:05,050 --> 00:05:07,930 'cause that country's out of bacon. 123 00:05:07,970 --> 00:05:09,220 By the way, I can get your sandwich 124 00:05:09,260 --> 00:05:10,510 at any Bennigan's. 125 00:05:10,560 --> 00:05:12,350 Guys, we're all friends here, all right? 126 00:05:14,060 --> 00:05:15,770 Okay, you know, tell you what, let's take a survey. 127 00:05:15,810 --> 00:05:17,730 Spence, whose sandwich do you think it is? 128 00:05:21,780 --> 00:05:24,030 Please don't put me in the middle. 129 00:05:24,070 --> 00:05:26,070 This is just like when my dad left. 130 00:05:27,240 --> 00:05:28,450 Whatever, okay? 131 00:05:28,490 --> 00:05:29,780 A real friend would make this menu thing right, 132 00:05:29,820 --> 00:05:31,030 and I guess you're not a real friend. 133 00:05:31,080 --> 00:05:32,160 -You know, shame on you. -DEACON: Why are you 134 00:05:32,200 --> 00:05:33,370 being such a baby about this? 135 00:05:33,410 --> 00:05:35,040 I'm not being a baby. You're a baby 136 00:05:35,080 --> 00:05:36,160 'cause babies are always grabbing what's not theirs. 137 00:05:36,210 --> 00:05:37,420 That's classic baby! 138 00:05:38,960 --> 00:05:40,380 So you guys ready to order? 139 00:05:40,420 --> 00:05:43,380 Yeah, yeah, I'll have a "me." 140 00:05:43,420 --> 00:05:45,760 -One Deacon. -Make it two. 141 00:05:49,180 --> 00:05:50,390 Make it three. 142 00:05:51,600 --> 00:05:53,770 Watch your back, little man. 143 00:05:55,230 --> 00:05:57,390 Three Deacons. 144 00:05:57,440 --> 00:05:58,900 And for you? 145 00:05:58,940 --> 00:06:00,980 You know what? 146 00:06:01,020 --> 00:06:03,020 I seem to have lost my appetite. 147 00:06:04,280 --> 00:06:06,150 I'll just have a burger, okay, with curly fries. 148 00:06:06,190 --> 00:06:07,820 Don't do the steak fries, last time they-- 149 00:06:07,860 --> 00:06:09,320 just bring the curly fries. 150 00:06:11,030 --> 00:06:14,290 Excuse me, did I just hear you created the Deacon? 151 00:06:14,330 --> 00:06:17,250 Yes. Yes, I did. 152 00:06:17,290 --> 00:06:19,420 I just had one. I loved it! 153 00:06:19,460 --> 00:06:20,920 Thanks, man. 154 00:06:20,960 --> 00:06:23,880 Hate to impose, but would you sign my menu? 155 00:06:23,920 --> 00:06:26,920 Oh, sure. 156 00:06:26,970 --> 00:06:28,970 -Could you make it out to Roger? -DOUG: All right, all right. 157 00:06:29,010 --> 00:06:29,970 Thanks so much. 158 00:06:30,010 --> 00:06:32,260 "To Roger, 159 00:06:32,300 --> 00:06:35,270 keep on dreamin'." 160 00:06:36,310 --> 00:06:38,480 That's original. 161 00:06:38,520 --> 00:06:40,440 -"Deacon Palmer." -DOUG: Yes... 162 00:06:47,990 --> 00:06:50,030 [SNIFFLING] I talked with Carl. 163 00:06:50,070 --> 00:06:52,620 Oh, baby, I'm sorry. 164 00:06:52,660 --> 00:06:54,080 It's better you find out now, though. 165 00:06:54,120 --> 00:06:55,330 We're engaged! 166 00:06:56,200 --> 00:06:57,370 What?! 167 00:06:57,410 --> 00:06:58,870 Well, I did what you said. 168 00:06:58,910 --> 00:07:00,170 I told him I needed to know if he was serious, 169 00:07:00,210 --> 00:07:02,380 and, boom, right then and there, he proposed. 170 00:07:02,420 --> 00:07:04,170 And look what he bought me! 171 00:07:04,210 --> 00:07:05,840 Isn't it beautiful? 172 00:07:06,630 --> 00:07:08,840 Holly, Holly... 173 00:07:09,880 --> 00:07:11,300 When do we learn? 174 00:07:12,590 --> 00:07:13,850 What's the matter? 175 00:07:13,890 --> 00:07:15,600 It was too easy! 176 00:07:15,640 --> 00:07:17,850 You say one word, and the guy proposes, 177 00:07:17,890 --> 00:07:19,270 and he just happens to have a big, 178 00:07:19,310 --> 00:07:21,020 diamond ring to give you? 179 00:07:22,020 --> 00:07:23,360 You don't think it's real? 180 00:07:23,400 --> 00:07:25,860 Baby, it's comically big. 181 00:07:27,980 --> 00:07:29,650 -But Carl said-- -Carl's gonna say 182 00:07:29,690 --> 00:07:32,070 what you want to hear, kitty kat. 183 00:07:32,110 --> 00:07:34,370 You want to know the truth about your little ring, 184 00:07:34,410 --> 00:07:36,200 you go to a professional. 185 00:07:36,240 --> 00:07:38,330 It's flawless! 186 00:07:38,370 --> 00:07:39,500 Really? 187 00:07:39,540 --> 00:07:41,080 Really? 188 00:07:41,120 --> 00:07:43,170 Simply stunning. 189 00:07:43,210 --> 00:07:45,340 Most diamonds have a yellow tinge, 190 00:07:45,380 --> 00:07:49,010 small inclusions, and tiny black spots. 191 00:07:52,090 --> 00:07:53,930 But this? Superb! 192 00:07:53,970 --> 00:07:55,050 And the cut, 193 00:07:55,100 --> 00:07:56,390 see how it dances in the light? 194 00:07:56,430 --> 00:07:58,350 Okay, settle down, you. 195 00:07:58,390 --> 00:08:00,520 Hesh! Heshy, come look at this! 196 00:08:00,560 --> 00:08:02,350 All right, well, I guess we can go now. 197 00:08:02,390 --> 00:08:03,900 Heshy hasn't see it yet. 198 00:08:06,150 --> 00:08:07,940 I'm just saying can't we call this "The Doug"? 199 00:08:07,980 --> 00:08:10,940 It already has a name. It's a taco. 200 00:08:10,990 --> 00:08:13,910 No, it's taco topped with relish and crumbled up saltines. 201 00:08:13,950 --> 00:08:14,910 Hmm? 202 00:08:14,950 --> 00:08:16,320 Come on, man, I got customers. 203 00:08:16,370 --> 00:08:17,530 How about this, okay? 204 00:08:17,580 --> 00:08:19,660 You change hot dog into a "Hot Doug"? 205 00:08:19,700 --> 00:08:21,200 You just grab the "u" from soup. 206 00:08:21,250 --> 00:08:22,660 No one's ordering that anyway, I got to tell you. 207 00:08:22,710 --> 00:08:24,670 -Who's next? -Okay. Do not ignore me, Manny! 208 00:08:24,710 --> 00:08:27,340 I built this roach coach, and I can take her down. 209 00:08:27,380 --> 00:08:28,590 DEACON: Hey! 210 00:08:28,630 --> 00:08:29,960 Did you put me on the sign-up sheet 211 00:08:30,010 --> 00:08:31,340 to work Saturday? 212 00:08:31,380 --> 00:08:33,340 Well, I know you like to put your name on everything, 213 00:08:33,380 --> 00:08:34,550 so I did you a favor. 214 00:08:34,590 --> 00:08:36,390 You know it's my kid's tenth birthday. 215 00:08:36,430 --> 00:08:39,180 Good, then he's old enough to know his dad's a glory hound. 216 00:08:39,220 --> 00:08:41,060 -You're pathetic. -Yeah, I'm pathetic. 217 00:08:41,100 --> 00:08:43,560 That's why Manny's naming an egg salad sandwich after me. 218 00:08:43,600 --> 00:08:45,400 Play ball with me, damn it. 219 00:08:56,990 --> 00:08:58,580 So what you're telling me, Peter, 220 00:08:58,620 --> 00:09:00,490 is that you'll walk me for $1.00 less 221 00:09:00,540 --> 00:09:02,620 than what my previous walker charged, 222 00:09:02,660 --> 00:09:06,040 plus complimentary sunscreen? 223 00:09:08,380 --> 00:09:11,000 -Hey, Arthur. -Ooh, how awkward! 224 00:09:11,050 --> 00:09:13,630 I was just interviewing 225 00:09:13,670 --> 00:09:16,510 your potential replacement. 226 00:09:16,550 --> 00:09:18,470 Oh, great. Great. 227 00:09:18,510 --> 00:09:19,760 I just stopped by to invite you to my thing 228 00:09:19,800 --> 00:09:21,010 I'm having tomorrow night at Cooper's. 229 00:09:21,060 --> 00:09:22,850 Oh, yes, your elaborate ruse. 230 00:09:22,890 --> 00:09:25,140 I mean, your going-away party. 231 00:09:25,190 --> 00:09:26,940 -Yes, yes, I'll be there. -Great. 232 00:09:26,980 --> 00:09:28,730 Now if you'll excuse me, Peter wanted to hear 233 00:09:28,770 --> 00:09:31,940 all about my decades-long pen-pal relationship 234 00:09:31,980 --> 00:09:34,490 with Mr. Neil Sedaka. 235 00:09:35,450 --> 00:09:36,530 CARRIE: Holly, is that you? 236 00:09:36,570 --> 00:09:38,030 -Yeah. -CARRIE: I'm in here. 237 00:09:38,070 --> 00:09:39,740 I just Googled your boyfriend. 238 00:09:42,410 --> 00:09:43,790 -Can I leave now? -Not yet! 239 00:09:43,830 --> 00:09:45,120 Okay. 240 00:09:45,160 --> 00:09:47,580 See, I put in Carl's social security number 241 00:09:47,620 --> 00:09:49,710 and his whole life, right here. 242 00:09:49,750 --> 00:09:51,380 How did you get his social security number? 243 00:09:51,420 --> 00:09:53,630 Excuse me, who's on trial here, him or me? 244 00:09:55,050 --> 00:09:57,510 So what did you find out? 245 00:09:57,550 --> 00:10:01,010 Well, take a little look-see. 246 00:10:01,050 --> 00:10:02,970 And it ain't pretty. 247 00:10:07,060 --> 00:10:08,560 All it says here is that he's got a couple 248 00:10:08,600 --> 00:10:10,650 of outstanding parking tickets. 249 00:10:10,690 --> 00:10:12,480 Yeah, exactly, Holly. 250 00:10:12,520 --> 00:10:14,530 The guy thinks he can park his car 251 00:10:14,570 --> 00:10:16,700 anywhere he wants. 252 00:10:16,740 --> 00:10:18,700 What else is he parking anywhere he wants? 253 00:10:18,740 --> 00:10:20,200 You know what I'm saying? 254 00:10:20,240 --> 00:10:22,030 Well, didn't you tell me that Doug gets a lot of tickets? 255 00:10:22,080 --> 00:10:24,160 Yes, but he's just an idiot. 256 00:10:26,710 --> 00:10:29,830 Okay, well, yeah, thanks for checking. 257 00:10:29,870 --> 00:10:31,080 Again, just making sure you don't get hurt. 258 00:10:31,130 --> 00:10:34,050 -Yeah, again, thanks. -Mm-hmm. 259 00:10:34,090 --> 00:10:35,800 Oh, do you know Carl's mother's maiden name? 260 00:10:35,840 --> 00:10:37,050 -No. -All right, it's okay, baby. 261 00:10:37,090 --> 00:10:38,430 I'll get it. 262 00:10:49,940 --> 00:10:51,150 Let me ask you a question. 263 00:10:51,190 --> 00:10:52,770 You work for a lawyer, right? 264 00:10:52,810 --> 00:10:54,070 I used to work for a lawyer, 265 00:10:54,110 --> 00:10:55,440 but for the last year and a half, 266 00:10:55,480 --> 00:10:56,990 I've worked for a real estate firm. 267 00:10:57,030 --> 00:10:58,820 Close enough. 268 00:10:58,860 --> 00:11:01,610 I want to file a lawsuit or an injunction. 269 00:11:01,660 --> 00:11:04,080 I'll let you handle the mumbo-jumbo. 270 00:11:04,120 --> 00:11:06,160 The point is, I want Deacon behind bars. 271 00:11:07,120 --> 00:11:09,000 What are you talking about? 272 00:11:09,040 --> 00:11:11,080 I invented a sandwich, and he's taking credit for it. 273 00:11:11,120 --> 00:11:13,500 And where I come from, that ain't right! 274 00:11:14,880 --> 00:11:16,210 You know what else ain't right? 275 00:11:16,250 --> 00:11:18,130 -DOUG: What? -This crappy ass ring 276 00:11:18,170 --> 00:11:19,720 you got me. 277 00:11:19,760 --> 00:11:21,180 What? 278 00:11:21,220 --> 00:11:23,090 Yeah, that's right. 279 00:11:23,140 --> 00:11:25,760 Is it flawless? Does it dance in the light? 280 00:11:25,810 --> 00:11:27,640 Does it?! Does it?! 281 00:11:27,680 --> 00:11:28,850 A little. 282 00:11:28,890 --> 00:11:30,020 You move it around kind of quick there. 283 00:11:30,060 --> 00:11:31,940 It's fine. What's your problem? 284 00:11:31,980 --> 00:11:34,520 I don't know. Holly met this great guy 285 00:11:34,560 --> 00:11:36,650 who bought her this big diamond ring, 286 00:11:36,690 --> 00:11:38,610 and now they're moving to some fancy apartment 287 00:11:38,650 --> 00:11:40,570 in Manhattan that overlooks the park, 288 00:11:40,610 --> 00:11:42,570 and, I don't know, it's-- 289 00:11:42,610 --> 00:11:44,620 it's everything I always wanted. 290 00:11:44,660 --> 00:11:46,620 You're mad at me 'cause I can't give it to you. 291 00:11:46,660 --> 00:11:48,750 No, I made peace with... 292 00:11:53,040 --> 00:11:54,500 All right, cool. 293 00:11:55,840 --> 00:11:57,840 I guess I'm upset 'cause it's like 294 00:11:57,880 --> 00:11:58,960 I mean, who is she 295 00:11:59,010 --> 00:12:00,840 to be living my dream, you know? 296 00:12:00,880 --> 00:12:02,720 Exactly. And who's Deacon to be living my dream? 297 00:12:02,760 --> 00:12:04,220 It's the same thing! 298 00:12:04,260 --> 00:12:06,640 Excuse me, uh, my dream 299 00:12:06,680 --> 00:12:08,560 is to have a decent quality of life. 300 00:12:08,600 --> 00:12:10,520 Your dream is to be a sandwich. 301 00:12:12,350 --> 00:12:13,810 Yeah. 302 00:12:13,850 --> 00:12:15,690 Doug, the point-- you know what, 303 00:12:15,730 --> 00:12:17,770 I don't even have the energy to argue with you. 304 00:12:17,820 --> 00:12:19,900 Just tell me what you want to wear to Holly's party. 305 00:12:19,940 --> 00:12:21,110 I'll make sure it's clean. 306 00:12:21,150 --> 00:12:22,200 Oh, I'm not going to any party 307 00:12:22,240 --> 00:12:24,660 where that man is going to be. 308 00:12:24,700 --> 00:12:26,660 Doug, look, let's just agree 309 00:12:26,700 --> 00:12:29,080 we both got a raw deal here, all right? 310 00:12:29,120 --> 00:12:31,000 But Deacon and Holly, they're our friends. 311 00:12:31,040 --> 00:12:34,170 We need to go to the party and be happy for them, okay? 312 00:12:39,960 --> 00:12:43,220 Look at 'em. "Oh, we're so in love." 313 00:12:44,720 --> 00:12:46,050 I need a bucket. 314 00:12:47,890 --> 00:12:49,180 I thought you wanted to be happy for our friends. 315 00:12:49,220 --> 00:12:50,180 Oh, right. 316 00:12:50,220 --> 00:12:52,680 Like you're happy for Deacon? 317 00:12:52,730 --> 00:12:54,020 The man stole the one thing in your life 318 00:12:54,060 --> 00:12:55,900 you had going for you. 319 00:12:58,020 --> 00:13:00,030 Oh, hey, Carrie. Great party, huh? 320 00:13:00,070 --> 00:13:01,230 Yep. 321 00:13:02,940 --> 00:13:04,700 You know, I never told you this, 322 00:13:04,740 --> 00:13:06,320 but I always kind of had a thing for Holly. 323 00:13:06,360 --> 00:13:08,580 I mean, I'm glad she met Carl. 324 00:13:08,620 --> 00:13:10,040 He seems like a really great guy and-- 325 00:13:10,080 --> 00:13:11,910 Oh, grow some nuggets, will ya? 326 00:13:13,370 --> 00:13:14,710 What? 327 00:13:14,750 --> 00:13:16,830 How many times did the girl stumble 328 00:13:16,880 --> 00:13:18,210 to your doorstep, blind drunk, 329 00:13:18,250 --> 00:13:20,050 after walking that ugly, little dog of yours, 330 00:13:20,090 --> 00:13:22,710 and you still couldn't close the deal? 331 00:13:22,760 --> 00:13:24,090 You make me sick. 332 00:13:26,680 --> 00:13:28,970 [CLAPS] Dinner is served, y'all. 333 00:13:33,980 --> 00:13:35,060 What is that? 334 00:13:35,100 --> 00:13:36,350 A 6-foot Deacon. You want a piece? 335 00:13:36,390 --> 00:13:38,230 Oh, no, thank you. 336 00:13:38,270 --> 00:13:39,810 Maybe if it had like brown gravy on it 337 00:13:39,860 --> 00:13:41,320 instead of horseradish. 338 00:13:41,360 --> 00:13:43,360 Wouldn't that make it kind of soggy? 339 00:13:43,400 --> 00:13:44,820 You're soggy. 340 00:13:45,900 --> 00:13:46,990 What? 341 00:13:47,030 --> 00:13:48,280 Walk away. 342 00:13:50,950 --> 00:13:52,080 Very impressive. 343 00:13:52,120 --> 00:13:53,120 Thanks. 344 00:13:53,160 --> 00:13:54,830 Just one note. 345 00:13:54,870 --> 00:13:57,210 Next time you might want to get a more convincing actor 346 00:13:57,250 --> 00:13:59,830 to play the part of your fiancé. 347 00:13:59,880 --> 00:14:03,340 This guy belongs on a bagel because he's a lox. 348 00:14:03,380 --> 00:14:05,800 So, I bet the limousine business 349 00:14:05,840 --> 00:14:07,760 has been very good to you, huh? 350 00:14:07,800 --> 00:14:10,850 Well, it's a lot of work, but I love it. 351 00:14:10,890 --> 00:14:12,640 I bet you do. [CHUCKLES] 352 00:14:13,720 --> 00:14:14,970 What do you mean? 353 00:14:15,020 --> 00:14:18,310 Come on, it's me. It's late at night, 354 00:14:18,350 --> 00:14:20,980 you're driving some coked-up super model to the airport, 355 00:14:21,020 --> 00:14:23,150 and all of a sudden she's in the front seat with you. 356 00:14:23,190 --> 00:14:26,650 "Oh, you own the company? That's so hot." 357 00:14:26,700 --> 00:14:28,820 Um, Carrie? 358 00:14:28,860 --> 00:14:30,320 Can I talk to you in private for a second? 359 00:14:30,370 --> 00:14:32,330 Yeah, no problem. Be right back. 360 00:14:32,370 --> 00:14:33,950 [CHOKING] 361 00:14:37,830 --> 00:14:39,210 Ohh! 362 00:14:39,250 --> 00:14:42,090 [CHOKING] 363 00:14:42,130 --> 00:14:43,960 Hey, you okay? 364 00:14:44,000 --> 00:14:46,720 I tell ya, this Deacon, 365 00:14:46,760 --> 00:14:49,130 or whatever you call it, 366 00:14:49,180 --> 00:14:51,300 it's so dry, I can't even swallow it. 367 00:14:51,340 --> 00:14:54,680 [CHOKING] 368 00:14:55,810 --> 00:14:58,270 I need something to make it more moist, 369 00:14:58,310 --> 00:14:59,770 yet not soggy. 370 00:15:00,770 --> 00:15:02,020 How about some water? 371 00:15:02,060 --> 00:15:04,730 No, that's not gonna do anything for me. 372 00:15:04,770 --> 00:15:06,940 I need something smooth like gravy 373 00:15:06,990 --> 00:15:08,190 or something like-- 374 00:15:11,110 --> 00:15:12,200 Oh, yeah. 375 00:15:14,240 --> 00:15:16,040 Now that's a sandwich. 376 00:15:16,080 --> 00:15:17,250 You know what, 377 00:15:17,290 --> 00:15:18,460 I've had enough of your crap. 378 00:15:18,500 --> 00:15:19,710 Well, I've had enough of yours. 379 00:15:19,750 --> 00:15:20,870 You wanna go? 380 00:15:20,920 --> 00:15:22,380 -I would love to go! -Then let's go! 381 00:15:22,420 --> 00:15:24,750 I'm going! Come on! 382 00:15:26,250 --> 00:15:27,800 Yeah, I just really want to know 383 00:15:27,840 --> 00:15:29,920 why you were groping my fiancé? 384 00:15:29,970 --> 00:15:32,340 Uh, I was testing him. 385 00:15:32,390 --> 00:15:33,930 And keep up with the attitude, 386 00:15:33,970 --> 00:15:35,390 I'm gonna stop helping you. 387 00:15:35,430 --> 00:15:37,470 Helping me? You're trying to ruin it. 388 00:15:37,520 --> 00:15:39,850 Ruin it? Why would I want to ruin it? 389 00:15:39,890 --> 00:15:41,390 I don't know. Maybe 'cause you're mad, 390 00:15:41,440 --> 00:15:44,020 because, you know, I found a really great guy. 391 00:15:44,060 --> 00:15:46,730 Excuse me, I have a really great guy, too. 392 00:15:46,780 --> 00:15:50,900 [IMITATING A CLUCKING CHICKEN] 393 00:15:57,040 --> 00:15:58,290 [SIGHS] 394 00:15:59,580 --> 00:16:01,210 Look, did you ever have a friend 395 00:16:01,250 --> 00:16:02,920 whose life sucked so bad 396 00:16:02,960 --> 00:16:05,210 that it made you feel better about your own? 397 00:16:05,250 --> 00:16:07,090 What? No. 398 00:16:07,130 --> 00:16:09,300 Well, I did, and it was you. 399 00:16:11,510 --> 00:16:13,430 Oh! 400 00:16:13,470 --> 00:16:16,050 Oh, I'm so sorry things worked out for me. 401 00:16:16,100 --> 00:16:18,060 -CARRIE: It's okay. -Oh, sweetie, I'm sorry. 402 00:16:18,100 --> 00:16:20,020 -Thank you for understanding. -Yeah. 403 00:16:20,060 --> 00:16:22,190 -You're welcome. You're welcome. -Thank you. 404 00:16:22,230 --> 00:16:23,980 The car's here. We should skedaddle. 405 00:16:24,020 --> 00:16:25,770 Okay, I'll be there in a second, honey. 406 00:16:27,190 --> 00:16:29,820 "Skedaddle"? [CHUCKLES] 407 00:16:29,860 --> 00:16:31,990 I got to tell you, my gaydar just went 408 00:16:32,030 --> 00:16:34,110 boop, boop, boop. 409 00:16:38,410 --> 00:16:39,580 Good luck, sweetie. 410 00:16:39,620 --> 00:16:40,950 Thanks. 411 00:16:47,500 --> 00:16:49,840 [SIGHS] Another gin and tonic. 412 00:16:52,970 --> 00:16:55,390 So your life must be pretty crappy, huh? 413 00:17:02,350 --> 00:17:04,390 ARTHUR: All right, you win. 414 00:17:04,440 --> 00:17:06,060 I'll convince Douglas and Carrie to give you 415 00:17:06,100 --> 00:17:07,360 -$1.00 more an hour. -Arthur-- 416 00:17:07,400 --> 00:17:08,520 Of course, I'll expect you to kick 417 00:17:08,570 --> 00:17:09,980 a quarter of that back to me. 418 00:17:10,030 --> 00:17:11,280 Would you stop it? Why can't you get this 419 00:17:11,320 --> 00:17:13,280 through your crazy head? 420 00:17:13,320 --> 00:17:15,030 I'm leaving. 421 00:17:15,070 --> 00:17:16,950 -Really? -Yes. 422 00:17:16,990 --> 00:17:18,990 And this is how I find out? 423 00:17:20,330 --> 00:17:21,830 Sorry. 424 00:17:24,000 --> 00:17:26,580 You were the best dog walker a man could ever ask for. 425 00:17:26,620 --> 00:17:29,380 Thank you, Arthur. And of all my clients, 426 00:17:29,420 --> 00:17:31,590 you were definitely the most interesting 427 00:17:31,630 --> 00:17:34,510 and the least distracted by squirrels. 428 00:17:34,550 --> 00:17:37,260 You're a terrible liar, 429 00:17:37,300 --> 00:17:38,850 but a marvelous person. 430 00:17:39,680 --> 00:17:43,480 You know, Carl's still inside. 431 00:17:43,520 --> 00:17:45,060 I have time for one more walk. 432 00:17:45,100 --> 00:17:46,140 On the house. 433 00:17:46,190 --> 00:17:47,400 I'd like that. 434 00:17:50,190 --> 00:17:52,320 What say I treat you to a lemon ice at Luigi's? 435 00:17:52,360 --> 00:17:53,440 That'd be great. 436 00:17:53,490 --> 00:17:54,990 By the way, did I ever tell you 437 00:17:55,030 --> 00:17:57,110 how I inspired Neil Sedaka's pop classic, 438 00:17:57,160 --> 00:17:59,120 Happy Birthday, Sweet Sixteen? 439 00:17:59,160 --> 00:18:00,950 Yes, but I would love to hear it again. 440 00:18:00,990 --> 00:18:02,660 DOUG: Come on! Come on! 441 00:18:02,700 --> 00:18:06,120 DEACON: Come on, gravy boat! Whatcha got, huh? 442 00:18:06,160 --> 00:18:07,580 Guys, guys, guys, guys, guys, guys! 443 00:18:07,620 --> 00:18:09,130 Guys, I talked to Paddy, 444 00:18:09,170 --> 00:18:11,000 and he agreed on a compromise, okay? 445 00:18:11,040 --> 00:18:12,670 He said he would put back the ham 446 00:18:12,710 --> 00:18:14,960 and he would use horseradish and gravy, 447 00:18:15,010 --> 00:18:17,680 and he would call it "The Deacon/Doug." 448 00:18:17,720 --> 00:18:19,300 I don't know, man. 449 00:18:19,340 --> 00:18:21,010 Why is his name first? Why is his name first? 450 00:18:21,050 --> 00:18:23,310 Okay, we'll call it "The Double D" 451 00:18:23,350 --> 00:18:25,180 and everybody's happy. 452 00:18:39,740 --> 00:18:41,740 Thank you. 453 00:18:41,780 --> 00:18:43,540 ARTHUR [READING]: "So I lost Holly, 454 00:18:43,580 --> 00:18:46,750 "and Peter's mother has forbidden me from contact. 455 00:18:46,790 --> 00:18:49,960 "On the plus side, the Fiber 4,000 continues 456 00:18:50,000 --> 00:18:54,050 "to do a sterling job on my nether regions. 457 00:18:54,090 --> 00:18:55,710 Thanks for the tip." 458 00:18:55,760 --> 00:18:57,970 Oh, Arthur, you keep me young. 459 00:19:00,550 --> 00:19:02,970 [**] 32541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.