All language subtitles for The King of Queens (2003) - S06E02 - Doug Less -pt2_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:04,170 DOUG:Previously, on The King of Queens... 2 00:00:04,210 --> 00:00:05,250 Honey, I am so proud of you 3 00:00:05,290 --> 00:00:07,130 for sticking to this diet. 4 00:00:07,170 --> 00:00:08,670 No carbs, no sugar, 5 00:00:08,710 --> 00:00:11,170 no boobies. 6 00:00:11,210 --> 00:00:12,840 I rented this awesome lodge up in the mountains. 7 00:00:12,880 --> 00:00:15,260 I took her there 10 years ago. We had a great time. 8 00:00:15,300 --> 00:00:18,390 That's strange. I can't seem to find my car keys. 9 00:00:18,430 --> 00:00:21,220 Arthur, Doug and Carrie said you couldn't drive. 10 00:00:21,270 --> 00:00:23,180 -What if it's an emergency? -No! 11 00:00:23,230 --> 00:00:24,890 I don't know. He could probably drive 12 00:00:24,940 --> 00:00:26,270 if it's an emergency. 13 00:00:26,310 --> 00:00:28,570 DOUG: Can you believe I got us the same room? 14 00:00:28,610 --> 00:00:29,650 Hmm? 15 00:00:29,690 --> 00:00:31,740 I got us the same room as last time. 16 00:00:31,780 --> 00:00:33,240 What last time? 17 00:00:35,780 --> 00:00:37,030 Last time we were here. 18 00:00:37,070 --> 00:00:38,280 We were never here. 19 00:00:38,320 --> 00:00:41,240 Come on. Stop it. [CHUCKLES] 20 00:00:42,410 --> 00:00:45,420 -Is Beth here with you? -CARRIE: Oh, my God. 21 00:00:45,460 --> 00:00:48,960 SINGER: *My eyes are gettin' weary* 22 00:00:49,000 --> 00:00:51,210 *My back is gettin' tight* 23 00:00:51,250 --> 00:00:53,380 *I'm sittin' here in traffic* 24 00:00:53,420 --> 00:00:56,010 *On the Queensboro Bridge tonight* 25 00:00:56,050 --> 00:01:01,770 *But I don't care, 'cause all I want to do* 26 00:01:01,810 --> 00:01:07,600 *Is cash my check and drive right home to you* 27 00:01:07,650 --> 00:01:09,400 *'Cause, baby, all my life* 28 00:01:09,440 --> 00:01:14,240 *I will be drivin' home to you* 29 00:01:19,120 --> 00:01:20,700 DOUG: Land ho! 30 00:01:20,740 --> 00:01:23,500 Now, when we get out of the boat here, step lively. 31 00:01:23,540 --> 00:01:26,370 Remember, this is turtle country. 32 00:01:27,670 --> 00:01:29,330 Doug-- 33 00:01:29,380 --> 00:01:31,090 It's all good. It's all good. 34 00:01:31,130 --> 00:01:34,090 Here we go. Okay. 35 00:01:34,130 --> 00:01:35,550 Milady. 36 00:01:38,090 --> 00:01:39,890 There we go. 37 00:01:39,930 --> 00:01:41,050 You got--you got-- 38 00:01:41,100 --> 00:01:43,640 I got it. I got it. Doug's got it. 39 00:01:46,430 --> 00:01:48,980 Whoo! You know what I like about this place? 40 00:01:49,020 --> 00:01:50,270 It's totally new. 41 00:01:50,310 --> 00:01:52,770 Never seen it before. Never been here before. 42 00:01:52,820 --> 00:01:55,190 Is fresh. 43 00:01:55,240 --> 00:01:56,990 So what do you wanna do? 44 00:01:57,030 --> 00:01:58,320 I don't know. 45 00:01:58,360 --> 00:02:00,820 Well, what do people usually do here? 46 00:02:00,870 --> 00:02:02,490 Uh... 47 00:02:02,530 --> 00:02:04,660 take in the scenery, I guess. 48 00:02:04,700 --> 00:02:05,660 Uh-huh. 49 00:02:05,700 --> 00:02:07,460 Come on. What do you say? Shall we? 50 00:02:10,330 --> 00:02:12,790 All right. Now, you see that? 51 00:02:12,840 --> 00:02:14,000 That's Poison Ivy. 52 00:02:14,050 --> 00:02:16,300 Leaves of 3, let it be. 53 00:02:16,340 --> 00:02:18,800 Learned that in boy scouts. 54 00:02:18,840 --> 00:02:20,260 Huh. 55 00:02:22,010 --> 00:02:23,720 What else you got? 56 00:02:23,760 --> 00:02:28,310 I read in the brochure that this area has 22 indigenous ferns. 57 00:02:28,350 --> 00:02:31,150 Wanna discover a new one and name it Carrie? 58 00:02:31,190 --> 00:02:32,730 [DISGUSTED SIGH] 59 00:02:35,030 --> 00:02:36,530 The canoe! 60 00:02:36,570 --> 00:02:37,990 -Oh, crap! -Watch out! 61 00:02:38,030 --> 00:02:39,570 Leaves of 3! Leaves of 3! 62 00:02:39,610 --> 00:02:41,410 Crap! Crap! 63 00:02:45,160 --> 00:02:46,660 Cold! Cold! 64 00:02:46,700 --> 00:02:48,540 So cold. 65 00:02:48,580 --> 00:02:51,790 Cold! Cold. 66 00:02:57,510 --> 00:03:00,430 All right, boys, we're goin' in. 67 00:03:00,470 --> 00:03:02,720 [IMITATING HOWARD COSELL] Down goes Frazier. 68 00:03:08,060 --> 00:03:10,480 It's too far! I can't get it! 69 00:03:12,770 --> 00:03:13,900 Just swim! 70 00:03:13,940 --> 00:03:15,360 I just swallowed a fish! 71 00:03:15,400 --> 00:03:17,110 CARRIE: I don't think you did. 72 00:03:17,150 --> 00:03:18,650 I did. I think it was a sardine. 73 00:03:18,690 --> 00:03:21,280 -You love sardines. -With mayo! 74 00:03:21,320 --> 00:03:23,740 All right. You know what? Bring it in. Bring it in. 75 00:03:27,950 --> 00:03:29,450 Come on! 76 00:03:34,580 --> 00:03:38,380 Well, that was pretty pathetic. 77 00:03:38,420 --> 00:03:40,220 Well, on behalf of myself 78 00:03:40,260 --> 00:03:42,340 and the baby sardines growing in my stomach, 79 00:03:42,380 --> 00:03:44,050 thanks for the love. 80 00:03:44,090 --> 00:03:45,890 So, what do we do now? 81 00:03:45,930 --> 00:03:49,220 You thinking we can get back on foot? 82 00:03:49,270 --> 00:03:50,560 I'm sure we could if we knew where we were, 83 00:03:50,600 --> 00:03:53,020 but I've never been here before, remember? 84 00:03:53,060 --> 00:03:55,400 -Is fresh! -Oy. 85 00:03:55,440 --> 00:03:57,480 All right. You know what? We have the cell phone. 86 00:03:57,520 --> 00:03:59,440 We'll call information for the hotel, 87 00:03:59,480 --> 00:04:01,530 and they will give us directions back. 88 00:04:01,570 --> 00:04:04,070 It's, uh, Mountain View Lodge, right? 89 00:04:04,110 --> 00:04:05,530 I thought it was Mountain Ridge. 90 00:04:05,570 --> 00:04:06,740 What? No, you're wrong. 91 00:04:06,780 --> 00:04:08,740 -No, you're wrong. -Uh, excuse me. 92 00:04:08,790 --> 00:04:10,250 I'm the one who made the reservation. 93 00:04:10,290 --> 00:04:11,750 I think I know the name of the hotel. 94 00:04:11,790 --> 00:04:14,040 Uh, excuse me. You don't even remember 95 00:04:14,080 --> 00:04:16,670 which girl you brought here. 96 00:04:16,710 --> 00:04:19,050 Fine. You know what? Just call your dad. 97 00:04:19,090 --> 00:04:20,670 I left the number with him. 98 00:04:23,220 --> 00:04:26,090 [TELEPHONE RINGS] 99 00:04:26,140 --> 00:04:27,510 -Hello? -Hey, Dad. 100 00:04:27,550 --> 00:04:29,810 ARTHUR [OVER PHONE]: Who is this? 101 00:04:29,850 --> 00:04:31,140 Carrie. 102 00:04:31,180 --> 00:04:33,270 Uh, listen, it's not a big deal. 103 00:04:33,310 --> 00:04:34,440 Doug and I are a little lost. 104 00:04:34,480 --> 00:04:36,940 ARTHUR: Is this an emergency? 105 00:04:36,980 --> 00:04:38,230 Well, yeah. Kinda. 106 00:04:38,270 --> 00:04:41,070 ARTHUR: Hold on, baby! Daddy's coming! 107 00:04:45,160 --> 00:04:47,660 Okay, that's not gonna work. 108 00:04:47,700 --> 00:04:49,280 You know what? Let me just call information. 109 00:04:49,330 --> 00:04:51,330 Let them figure it out. 110 00:04:54,660 --> 00:04:57,960 Yeah, hey. I need the number to Mountain Lake Lodge 111 00:04:58,000 --> 00:05:00,090 near lake Chapawawa. 112 00:05:01,880 --> 00:05:02,840 Nothing? 113 00:05:02,880 --> 00:05:05,680 How about Mountain Ridge Lodge? 114 00:05:06,470 --> 00:05:08,760 Lakeview? Lake ridge? 115 00:05:08,800 --> 00:05:12,100 Land O' lakes. Emerson, Lake, and Palmer. 116 00:05:12,140 --> 00:05:13,890 Help me out here, okay? 117 00:05:17,940 --> 00:05:19,360 [SIGHS] 118 00:05:20,360 --> 00:05:21,690 Do you happen to have a listing 119 00:05:21,730 --> 00:05:25,360 for an Elizabeth McGurtrie in Staten Island? 120 00:05:26,530 --> 00:05:30,700 It might be Beth McGurtrie. Check that. 121 00:05:30,740 --> 00:05:32,990 Oh, my God. 122 00:05:33,040 --> 00:05:34,950 What are you doing? 123 00:05:35,000 --> 00:05:36,160 No, it's a different Beth. 124 00:05:36,210 --> 00:05:38,170 -This one's a park ranger. -I can't believe 125 00:05:38,210 --> 00:05:39,500 you're calling her! 126 00:05:39,540 --> 00:05:41,500 Maybe she can remember the name of the place. 127 00:05:41,540 --> 00:05:44,300 This is--it's unbeli--I mean, first you bring me here 128 00:05:44,340 --> 00:05:45,840 -thinking that I'm her-- -Oh, my God! 129 00:05:45,880 --> 00:05:48,390 How many times do I gotta apologize for this?! 130 00:05:48,430 --> 00:05:50,510 I made a mistake, okay?! Can we move on?! 131 00:05:50,550 --> 00:05:51,850 No, we can't move on, Doug. You know, 132 00:05:51,890 --> 00:05:53,350 I don't think this is a mistake. I mean, 133 00:05:53,390 --> 00:05:54,560 ever since you've lost all that weight, 134 00:05:54,600 --> 00:05:56,430 you've become an insensitive jerk. 135 00:05:56,480 --> 00:05:57,690 -What?! -That's right! 136 00:05:57,730 --> 00:06:00,190 Fat Doug would never do this to me. 137 00:06:00,230 --> 00:06:01,690 What are you talking about? 138 00:06:01,730 --> 00:06:05,690 Fat Doug was sensitive, loving, caring, and kind. 139 00:06:05,740 --> 00:06:07,990 -You never told him that. -I didn't need to. 140 00:06:08,030 --> 00:06:09,660 Fat Doug didn't need his ego boosted 141 00:06:09,700 --> 00:06:11,450 -all the time. -You know what? 142 00:06:11,490 --> 00:06:12,870 "Fat Doug" is a little harsh. 143 00:06:12,910 --> 00:06:14,740 -Let's go with F.D. -You know why you can't tell 144 00:06:14,790 --> 00:06:17,000 the difference between me and Beth McGurtrie? 145 00:06:17,040 --> 00:06:19,580 Because your brain has been turned upside down 146 00:06:19,620 --> 00:06:22,040 from all these people drooling all over you. 147 00:06:22,090 --> 00:06:23,630 Sickening. 148 00:06:26,260 --> 00:06:29,050 Oh, my God! You're jealous! 149 00:06:29,090 --> 00:06:30,550 Jealous?! 150 00:06:30,590 --> 00:06:32,390 That's right. I think you liked it better 151 00:06:32,430 --> 00:06:33,810 when it was hottie and fatty. 152 00:06:33,850 --> 00:06:35,310 Now it's hottie and hottie, 153 00:06:35,350 --> 00:06:36,560 you gotta share the spotlight, 154 00:06:36,600 --> 00:06:38,390 and you don't like it. 155 00:06:38,440 --> 00:06:43,690 Are you actually accusing me of being that small and petty? 156 00:06:44,440 --> 00:06:45,860 Uh-huh! 157 00:06:45,900 --> 00:06:47,570 For years, you're nagging me to lose weight. 158 00:06:47,610 --> 00:06:49,110 "Oh, you look terrible. You're gonna die." 159 00:06:49,150 --> 00:06:50,450 Blah blah blah! 160 00:06:50,490 --> 00:06:52,660 Turns out, you can't handle the competition! 161 00:06:52,700 --> 00:06:54,580 -Oh! -What are you doing? 162 00:06:54,620 --> 00:06:56,750 What am I doing? I'm stealing your thunder. 163 00:06:56,790 --> 00:06:59,080 Yeah! That's thunder! 164 00:06:59,120 --> 00:07:00,420 Oh, get away from me! 165 00:07:00,460 --> 00:07:02,250 Where you going? You looking for your thunder? 166 00:07:02,290 --> 00:07:03,420 'Cause you ain't gonna find it. 167 00:07:03,460 --> 00:07:05,380 You know why? I got it all. 168 00:07:05,420 --> 00:07:07,800 No, I'm looking for the hotel, brain. 169 00:07:07,840 --> 00:07:09,510 Well, you know what? If you would have let me call Beth, 170 00:07:09,550 --> 00:07:10,930 maybe we'd find our way back. 171 00:07:10,970 --> 00:07:13,260 Oh, you know what? Maybe you should call Beth 172 00:07:13,300 --> 00:07:14,930 and see if she's still available. 173 00:07:14,970 --> 00:07:16,930 Oh, yeah? You'd love it if I got back together 174 00:07:16,970 --> 00:07:19,730 with Beth. Then you'd be free to go after another big boy. 175 00:07:19,770 --> 00:07:22,100 How's this sound? Mrs. Dom DeLuise. 176 00:07:22,150 --> 00:07:24,900 Or better yet, hook up with the Kool-Aid Man. 177 00:07:24,940 --> 00:07:26,650 Oh, yeah! 178 00:07:28,650 --> 00:07:29,900 You know, do me a favor and don't talk to me. 179 00:07:29,940 --> 00:07:32,910 -I'm sick of you. -Right back at you. 180 00:07:34,990 --> 00:07:36,490 Is it raining? 181 00:07:37,870 --> 00:07:39,120 A little. 182 00:07:40,160 --> 00:07:42,920 We are so screwed. 183 00:07:53,390 --> 00:07:56,100 DOUG: All right, now we're making some progress. 184 00:07:56,140 --> 00:07:58,260 There's the sun. The sun always sets in the west, right? 185 00:07:58,310 --> 00:08:00,180 So we must be heading west. 186 00:08:00,230 --> 00:08:05,230 And do you have any idea if the hoteliswest? 187 00:08:05,270 --> 00:08:06,310 Boy, you really hate the fact 188 00:08:06,360 --> 00:08:08,730 that I'm hot now, don't you? 189 00:08:08,780 --> 00:08:10,860 Okay, you know what? We went too far. 190 00:08:10,900 --> 00:08:12,200 We should go back the other way. 191 00:08:12,240 --> 00:08:13,910 No, no. You're totally wrong. You don't know 192 00:08:13,950 --> 00:08:15,950 -what you're talking about. -Oh, I don't?! 193 00:08:15,990 --> 00:08:17,030 You have us heading west, 194 00:08:17,080 --> 00:08:18,200 and you have no idea why. 195 00:08:18,240 --> 00:08:20,080 Uh, the pioneers didn't know why, 196 00:08:20,120 --> 00:08:22,410 and that's how we got Texas. But I guess you'd be fine 197 00:08:22,460 --> 00:08:24,420 without Texas. 198 00:08:24,460 --> 00:08:26,040 I just wish I knew where we were. 199 00:08:26,080 --> 00:08:27,500 I mean, are we getting closer? 200 00:08:27,540 --> 00:08:29,210 Are we getting farther? 201 00:08:29,250 --> 00:08:30,420 What? 202 00:08:31,720 --> 00:08:33,050 What are you doing? 203 00:08:33,090 --> 00:08:35,640 I'm gonna see if I can find the hotel from here. 204 00:08:35,680 --> 00:08:36,850 You're not gonna see anything. 205 00:08:36,890 --> 00:08:38,050 DOUG: I might see something! 206 00:08:38,100 --> 00:08:39,390 CARRIE: I don't think you will. 207 00:08:39,430 --> 00:08:42,230 I can't talk and climb at the same time. 208 00:08:49,980 --> 00:08:51,940 [SCOFFS] 209 00:08:51,990 --> 00:08:53,190 Oh, God! 210 00:08:53,240 --> 00:08:56,570 -What's wrong? -It's an owl. 211 00:08:56,610 --> 00:08:58,120 I think I'm gonna throw up. 212 00:08:58,160 --> 00:09:00,200 Who throws up from an owl? 213 00:09:00,240 --> 00:09:01,700 Look, I was expecting pine cones, 214 00:09:01,750 --> 00:09:03,580 and I got a square-shaped bird. 215 00:09:03,620 --> 00:09:04,910 It's very disturbing. 216 00:09:04,960 --> 00:09:06,580 All right, you know what? Just nudge it, 217 00:09:06,620 --> 00:09:07,920 and it'll fly away. 218 00:09:07,960 --> 00:09:10,090 No, 'm not gonna touch it. What if it bites me? 219 00:09:10,130 --> 00:09:11,550 Owls don't bite. 220 00:09:11,590 --> 00:09:15,630 They wear glasses. They're the nerds of the forest. 221 00:09:15,680 --> 00:09:16,800 All right. 222 00:09:16,840 --> 00:09:18,390 No, owls can't fly. 223 00:09:18,430 --> 00:09:20,180 If it doesn't fly, how'd it get in the tree? 224 00:09:20,220 --> 00:09:22,560 Uh... I'm in the tree, can I fly? 225 00:09:22,600 --> 00:09:25,100 CARRIE: Could you just push it away, please? 226 00:09:25,140 --> 00:09:27,850 Oh. Hope it lands right on you. 227 00:09:27,900 --> 00:09:29,650 I would love that. 228 00:09:31,860 --> 00:09:34,320 -[SQUAWKS] -Whoa! 229 00:09:34,360 --> 00:09:36,700 -Ooh... -Oh, my God! Are you okay? 230 00:09:36,740 --> 00:09:37,740 I think so. I scratched 231 00:09:37,780 --> 00:09:39,490 -my face, though. -Oh... 232 00:09:39,530 --> 00:09:42,410 all right, a little Bactine, and you will be good as new. 233 00:09:42,450 --> 00:09:45,460 Oh, suddenly I'm deformed, and you're nice to me. 234 00:09:45,500 --> 00:09:47,670 You got a realBeauty And The Beastthing going, 235 00:09:47,710 --> 00:09:49,500 -don't you? -Are you crazy?! 236 00:09:49,540 --> 00:09:52,130 DOUG: Crazy ugly, just the way you like 'em! 237 00:09:52,170 --> 00:09:53,920 Well, now I'm taking you down with me. 238 00:09:53,960 --> 00:09:56,800 Oh, where are you going? What are you doing? 239 00:09:56,840 --> 00:09:58,050 I'm finding some leaves of 3, 240 00:09:58,090 --> 00:10:00,640 and then I'm gonna mess you up. 241 00:10:00,680 --> 00:10:02,100 What? 242 00:10:02,140 --> 00:10:03,680 Yeah. Kiss that sweet, 243 00:10:03,720 --> 00:10:05,310 unblemished skin good-bye. 244 00:10:05,350 --> 00:10:08,480 Doug, are you seriously gonna attack me 245 00:10:08,520 --> 00:10:09,980 with Poison Ivy? 246 00:10:10,020 --> 00:10:12,570 I mean, is that the way it's gonna end for us? 247 00:10:14,570 --> 00:10:15,940 No. 248 00:10:15,990 --> 00:10:17,360 [SIGHS] 249 00:10:18,070 --> 00:10:20,240 My hand itches now. 250 00:10:28,080 --> 00:10:29,420 [EXASPERATED SIGH] 251 00:10:29,460 --> 00:10:31,460 I don't believe anyone ever made fire this way. 252 00:10:31,500 --> 00:10:32,500 I just don't. 253 00:10:32,540 --> 00:10:34,380 And I don't believe the only thing 254 00:10:34,420 --> 00:10:35,880 you ever learned from the boy scouts 255 00:10:35,920 --> 00:10:38,300 was how many leaves Poison Ivy has. 256 00:10:38,340 --> 00:10:41,260 And now youhave Poison Ivy! 257 00:10:41,970 --> 00:10:43,680 I'm going to sleep. 258 00:10:58,900 --> 00:11:00,610 [HEAVY SIGH] 259 00:11:02,070 --> 00:11:03,700 Oh, wow. 260 00:11:03,740 --> 00:11:05,740 That's the North Star. 261 00:11:05,790 --> 00:11:08,080 That way must be north. 262 00:11:08,120 --> 00:11:12,420 And do you know if the hotel is north? 263 00:11:15,050 --> 00:11:17,170 I hate the sky. 264 00:11:20,720 --> 00:11:23,550 Actually, it's kind of beautiful tonight. 265 00:11:34,150 --> 00:11:36,270 That better be a rat. 266 00:11:40,400 --> 00:11:43,450 Just thinkin', you know it's... 267 00:11:43,490 --> 00:11:46,740 you and I alone in the woods... 268 00:11:46,790 --> 00:11:49,200 about to die. 269 00:11:49,250 --> 00:11:51,620 It's kind of romantic. You wanna... 270 00:11:51,670 --> 00:11:54,580 What planet are you on? 271 00:11:56,130 --> 00:11:57,920 I just don't think we should go to bed angry. 272 00:11:57,960 --> 00:11:59,670 Well, we're not going to bed. 273 00:11:59,710 --> 00:12:01,590 We're going to twigs. 274 00:12:01,630 --> 00:12:04,720 Well then, I don't think we should go to twigs angry either. 275 00:12:10,230 --> 00:12:12,810 All right, last chance, 'cause 276 00:12:12,850 --> 00:12:14,690 I'm shuttin' her down. 277 00:12:24,070 --> 00:12:26,490 -Hey. -[COLDLY] Hello. 278 00:12:27,490 --> 00:12:30,250 -What's wrong with you? -Nothing. 279 00:12:32,000 --> 00:12:33,120 You always say nothing 280 00:12:33,160 --> 00:12:34,870 when it's something. 281 00:12:36,000 --> 00:12:37,380 What is it? 282 00:12:37,420 --> 00:12:40,300 You know very well what it is. 283 00:12:41,920 --> 00:12:43,590 No, I don't. 284 00:12:43,630 --> 00:12:45,800 You totally made me the bad cop today with Arthur. 285 00:12:45,840 --> 00:12:47,720 You had no right to do that. 286 00:12:49,140 --> 00:12:50,810 Oh, excuse me. 287 00:12:52,810 --> 00:12:54,730 Uh... sorry. 288 00:12:54,770 --> 00:12:58,150 Um, Danny said I can borrow the PlayStation, 289 00:12:58,190 --> 00:13:00,940 and Doug keeps it up here, so... 290 00:13:00,980 --> 00:13:02,360 Fine. I just... 291 00:13:03,030 --> 00:13:04,700 wasn't expecting you. 292 00:13:07,160 --> 00:13:09,160 Sure. 293 00:13:09,200 --> 00:13:10,490 We were kind of, uh... 294 00:13:10,540 --> 00:13:12,790 in the middle of something here, Deac. 295 00:13:14,830 --> 00:13:17,330 Are you guys both sleeping in here? 296 00:13:18,210 --> 00:13:19,540 -Yeah. -Well, you know 297 00:13:19,590 --> 00:13:21,170 there's a futon in the other room, 298 00:13:21,210 --> 00:13:22,710 and there's a cou-- 299 00:13:24,170 --> 00:13:25,340 never mind. 300 00:13:25,380 --> 00:13:26,680 Would you just leave, please?! 301 00:13:26,720 --> 00:13:28,350 Believe me, I'm not looking for any reason 302 00:13:28,390 --> 00:13:29,970 to hang around. 303 00:13:31,220 --> 00:13:32,970 [SIGHS] Look... 304 00:13:34,890 --> 00:13:36,310 [SIGHS] 305 00:13:37,230 --> 00:13:39,690 I'm sorry about what happened today. 306 00:13:39,730 --> 00:13:41,270 All right, I just thought that the easiest way 307 00:13:41,320 --> 00:13:44,190 to deal with Arthur was to give in to him. 308 00:13:44,240 --> 00:13:46,200 Of course that's the easiest way. 309 00:13:46,240 --> 00:13:47,910 But if we always take the easy way out, 310 00:13:47,950 --> 00:13:50,240 how's he ever gonna learn? 311 00:13:51,950 --> 00:13:54,450 Well, he is almost 80. 312 00:13:55,790 --> 00:13:57,620 Look, why don't we get a good night's sleep, all right? 313 00:13:57,670 --> 00:13:59,500 And in the morning, we'll sit down with Arthur, 314 00:13:59,540 --> 00:14:02,170 and we'll tell him there are certain rules 315 00:14:02,210 --> 00:14:05,470 in this house and he has to live by them. 316 00:14:35,500 --> 00:14:37,830 Okay, still in the woods. 317 00:14:37,870 --> 00:14:40,790 Ow. Ow. Ow. Ow. Ow! 318 00:14:40,830 --> 00:14:42,000 I can't believe there are people 319 00:14:42,040 --> 00:14:45,260 who actually go camping by choice. 320 00:14:46,840 --> 00:14:49,220 Oh, my God, what if we never find our way out of here? 321 00:14:49,260 --> 00:14:50,970 That would be bad, Doug. 322 00:14:52,300 --> 00:14:55,140 You know what? Maybe we should just live here, 323 00:14:55,180 --> 00:14:56,810 start a new society, 324 00:14:56,850 --> 00:14:59,270 learn to talk with the chipmunks. 325 00:14:59,310 --> 00:15:01,860 You can't even touch an owl without gagging. 326 00:15:01,900 --> 00:15:04,150 Now you're talking to chipmunks? 327 00:15:04,190 --> 00:15:06,030 Okay, you know what? I won't start my own society. 328 00:15:06,070 --> 00:15:08,490 -Okay, you happy now? -Yes. I'm thrilled. 329 00:15:08,530 --> 00:15:10,490 All right, let's get moving. 330 00:15:10,530 --> 00:15:11,990 All right. 331 00:15:12,030 --> 00:15:15,120 I think we should go, uh...this way. 332 00:15:15,160 --> 00:15:16,830 No, that's the way we came from. 333 00:15:16,870 --> 00:15:18,660 No, that's the way we came from. 334 00:15:18,710 --> 00:15:23,790 No, that... is... the way... we came... from! 335 00:15:23,840 --> 00:15:28,760 Talking... like... this... doesn't... scare... me! 336 00:15:28,800 --> 00:15:30,050 You know what? I have an idea. 337 00:15:30,090 --> 00:15:32,640 How 'bout you go your way, I'll go mine? 338 00:15:32,680 --> 00:15:34,720 Smartest idea you've hadever. 339 00:15:34,760 --> 00:15:36,680 Terrific! 340 00:15:36,720 --> 00:15:38,680 Oh, and don't go startin' your own society. 341 00:15:38,730 --> 00:15:40,270 That's my thing! 342 00:16:01,580 --> 00:16:03,080 Doug? 343 00:16:04,250 --> 00:16:05,750 Doug! 344 00:16:18,100 --> 00:16:20,770 God bless her, she got away! 345 00:16:20,810 --> 00:16:22,440 Attagirl! 346 00:16:47,130 --> 00:16:50,670 I'll have the egg-white omelet... 347 00:16:50,710 --> 00:16:52,970 and... 348 00:17:41,680 --> 00:17:43,980 DOUG: I will survive! 349 00:17:44,520 --> 00:17:47,440 I choose life! 350 00:18:03,620 --> 00:18:06,960 [SOBBING] 351 00:18:10,790 --> 00:18:12,050 Could I get the check? 352 00:18:12,090 --> 00:18:15,720 Oh, and a map to rescue my husband. Thanks. 353 00:18:15,760 --> 00:18:19,180 [WAILING] 354 00:18:23,640 --> 00:18:26,940 [DOUG WAILS] 355 00:18:26,980 --> 00:18:28,440 CARRIE: Doug? 356 00:18:29,350 --> 00:18:30,690 DOUG: Carrie? 357 00:18:30,730 --> 00:18:32,610 CARRIE: Is that you crying? 358 00:18:33,570 --> 00:18:34,860 DOUG: No. 359 00:18:34,900 --> 00:18:37,570 CARRIE: Follow my voice. I found a way out. 360 00:18:41,280 --> 00:18:42,530 DOUG: Oof! 361 00:18:44,370 --> 00:18:45,580 CARRIE: Hey! 362 00:18:58,130 --> 00:18:59,930 [SCOFFS] What do I do? 363 00:18:59,970 --> 00:19:02,050 CARRIE: Just cross over the bridge. 364 00:19:02,100 --> 00:19:03,220 Are you crazy?! 365 00:19:03,260 --> 00:19:05,100 Come on. You can do it. 366 00:19:16,190 --> 00:19:18,070 Cross over the bridge. 367 00:19:18,110 --> 00:19:19,110 That's easy for you. 368 00:19:19,150 --> 00:19:20,950 You're on the right side. 369 00:19:25,580 --> 00:19:27,290 Shaba-lama... 370 00:19:29,120 --> 00:19:30,670 You're doing great. 371 00:19:39,630 --> 00:19:41,130 Gaa-vuch! 372 00:19:42,970 --> 00:19:46,430 Oh, God! [PANTING] 373 00:19:48,100 --> 00:19:49,930 You're fine! You're fine! 374 00:19:49,980 --> 00:19:51,730 I'm not fine! 375 00:19:52,810 --> 00:19:54,940 Get me a helicopter now! 376 00:19:54,980 --> 00:19:56,440 Doug, you don't need a helicopter. 377 00:19:56,480 --> 00:19:59,070 DOUG: I really think a helicopter's the way to go. 378 00:19:59,110 --> 00:20:02,530 Doug, listen to me. You can do this. 379 00:20:02,570 --> 00:20:04,620 I can't. This bridge'll never hold. 380 00:20:04,660 --> 00:20:06,120 CARRIE: Yes, it will. 381 00:20:06,160 --> 00:20:07,790 Look, you're not fat anymore. 382 00:20:07,830 --> 00:20:08,950 You're light as air. 383 00:20:09,000 --> 00:20:11,160 I know you're lying now. 384 00:20:11,210 --> 00:20:13,290 I'm going back. I'll live here. 385 00:20:13,330 --> 00:20:16,040 You start a new life with Dom DeLuise. 386 00:20:16,090 --> 00:20:17,420 CARRIE: No, Doug, stop. 387 00:20:17,460 --> 00:20:20,670 I don't want Dom DeLuise. I want you, okay? 388 00:20:23,640 --> 00:20:24,970 -Really? -Yes. 389 00:20:25,010 --> 00:20:26,470 Look, I know I went a little crazy 390 00:20:26,510 --> 00:20:28,390 with this Beth thing and you losing all the weight 391 00:20:28,430 --> 00:20:30,060 and getting all that attention... 392 00:20:30,100 --> 00:20:32,690 'cause you-- you stole my thunder. 393 00:20:32,730 --> 00:20:34,770 You know? And, uh... 394 00:20:34,810 --> 00:20:36,230 didn't love it. 395 00:20:36,270 --> 00:20:38,530 Can't blame a girl for wanting her thunder. 396 00:20:38,570 --> 00:20:40,150 But the thing is, Doug, 397 00:20:40,190 --> 00:20:42,150 you deserve the attention, okay? 398 00:20:42,200 --> 00:20:45,410 And--and I love you, and I'm so sorry, 399 00:20:45,450 --> 00:20:47,740 and I know that you are skinny enough 400 00:20:47,780 --> 00:20:49,080 to make it across this bridge. 401 00:20:49,120 --> 00:20:52,330 Then why did that little thingie break? 402 00:20:52,370 --> 00:20:53,790 'Cause you're still kinda big. 403 00:20:53,830 --> 00:20:55,460 Now run. Come on, honey. 404 00:20:55,500 --> 00:20:57,040 Come on, baby! 405 00:21:01,300 --> 00:21:04,680 Oh, I love you so much. 406 00:21:05,220 --> 00:21:08,350 I love you, too. 407 00:21:08,390 --> 00:21:11,930 What happened to you? It's only been 45 minutes. 408 00:21:11,980 --> 00:21:14,060 I went a little overboard. 409 00:21:17,270 --> 00:21:18,770 You know, let's go to Hershey Park. 410 00:21:18,820 --> 00:21:20,230 Yeah. 411 00:21:32,540 --> 00:21:34,750 -Hey. -Hi. 412 00:21:37,250 --> 00:21:38,420 Where's my dad? 413 00:21:38,460 --> 00:21:40,300 [SHOUTING] I will survive! 414 00:21:40,340 --> 00:21:42,800 -[RUSTLE, SOFT MEOW] -Oh, God! 415 00:21:44,090 --> 00:21:46,470 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 28875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.