Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,710 --> 00:00:04,330
*My eyes aregettin' weary*
2
00:00:04,370 --> 00:00:07,210
*My back is gettin' tight*
3
00:00:07,250 --> 00:00:09,090
*I'm sittin' herein traffic*
4
00:00:09,130 --> 00:00:11,920
*On the Queensboro Bridgetonight*
5
00:00:11,970 --> 00:00:16,180
*But I don't care,'cause all I want to do*
6
00:00:17,550 --> 00:00:21,430
*Is cash my checkand drive right home to you*
7
00:00:23,390 --> 00:00:25,190
*'Cause, baby,all my life*
8
00:00:25,230 --> 00:00:28,730
*I will be drivin' hometo you*
9
00:00:37,200 --> 00:00:40,540
God, I love the smell
of hot wings.
10
00:00:40,580 --> 00:00:41,830
I know you do, baby.
11
00:00:41,870 --> 00:00:43,250
Why can't they make an
air freshener like this?
12
00:00:43,290 --> 00:00:45,540
You know,
like for the car?
13
00:00:45,580 --> 00:00:48,840
I think our car has enough food
smells in it, don't you think?
14
00:00:48,880 --> 00:00:50,380
For milady?
Over here.
15
00:00:50,420 --> 00:00:53,050
-Whoa! Thank you.
-There you go.
16
00:00:53,090 --> 00:00:57,590
And I will just
sit down right here.
17
00:00:58,260 --> 00:00:59,970
Actually, right here.
18
00:01:00,010 --> 00:01:03,640
[FOOTBALL GAME ON TV PLAYING]
19
00:01:03,680 --> 00:01:05,390
-Doug!
-Well, come on! Let me watch!
20
00:01:05,440 --> 00:01:08,270
I'm here,
the Jets are on,
it's fate!
21
00:01:08,310 --> 00:01:09,980
You're here every day,
22
00:01:10,020 --> 00:01:11,900
and the place is owned
by a retired Jet.
23
00:01:11,940 --> 00:01:14,610
It's not that
miraculous. Now up!
24
00:01:14,650 --> 00:01:16,150
Up!
25
00:01:17,070 --> 00:01:18,530
All right.
26
00:01:19,490 --> 00:01:22,290
-[CHEERING ON TV]
-Go, go.
27
00:01:23,580 --> 00:01:25,540
-Ow!
-Yeah.
28
00:01:25,580 --> 00:01:27,500
Next time, it's a steak knife.
Now, sit down.
29
00:01:27,540 --> 00:01:28,880
Fine.
30
00:01:28,920 --> 00:01:31,460
You know, you could try
to make conversation with me.
31
00:01:31,500 --> 00:01:33,800
You're right.
You're right. I'm sorry.
32
00:01:37,180 --> 00:01:39,840
Are you trying to see
the reflection of the TV
33
00:01:39,890 --> 00:01:41,680
in my eyes?
34
00:01:42,350 --> 00:01:43,770
That would be crazy.
35
00:01:43,810 --> 00:01:44,810
Fumble!
36
00:01:44,850 --> 00:01:47,270
Doug, come on!
Stay with me here.
37
00:01:47,310 --> 00:01:48,940
Stay with me, honey.
Come on.
38
00:01:48,980 --> 00:01:51,360
Please.
39
00:01:51,400 --> 00:01:53,320
I'm trying to enjoy
our last moments of freedom
40
00:01:53,360 --> 00:01:55,400
before your mom
comes into town.
41
00:01:55,440 --> 00:01:57,070
Hey, that's no way
to talk about the woman
42
00:01:57,110 --> 00:01:59,780
who brought all of this
into the world.
43
00:01:59,820 --> 00:02:02,030
All right, if she brought
all of that into the world,
44
00:02:02,080 --> 00:02:03,540
she would be dead.
45
00:02:04,790 --> 00:02:05,950
Hey, you guys get menus?
46
00:02:06,000 --> 00:02:07,620
Menus?
You're adorable.
47
00:02:07,660 --> 00:02:09,330
Take out your pad.
48
00:02:10,420 --> 00:02:11,290
Doug?
49
00:02:11,330 --> 00:02:13,800
Oh, my God.
Margy Colletti!
50
00:02:13,840 --> 00:02:15,090
Ohh!
51
00:02:15,130 --> 00:02:16,460
Carrie, this is my
high school girlfriend.
52
00:02:16,510 --> 00:02:18,340
Margy--Margy,
this is my wife Carrie.
53
00:02:18,380 --> 00:02:20,140
-Hey, great to meet you.
-Nice to meet you, too.
54
00:02:20,180 --> 00:02:22,470
Awkward! Wife
meeting ex-girlfriend.
55
00:02:22,510 --> 00:02:25,220
Couldn't be
more uncomfortable.
56
00:02:25,270 --> 00:02:27,350
Was he this much of an idiot
back in high school?
57
00:02:27,390 --> 00:02:30,480
Oh, sure. He was just
like that, but acne.
58
00:02:30,520 --> 00:02:32,270
Ah, yeah.
59
00:02:32,310 --> 00:02:33,730
So, uh...
what are you doing?
60
00:02:33,770 --> 00:02:35,150
I mean, last I heard
you were married
61
00:02:35,190 --> 00:02:36,480
to some doctor
in Connecticut.
62
00:02:36,530 --> 00:02:37,900
Yeah, I was till
a couple of months ago.
63
00:02:37,940 --> 00:02:41,160
Now I'm divorced,
back here, waiting tables.
64
00:02:41,200 --> 00:02:43,700
Kind of like Cinderella
in reverse.
65
00:02:43,740 --> 00:02:46,660
Sweetheart, still
waiting on that pie.
66
00:02:46,700 --> 00:02:47,750
Coming.
67
00:02:47,790 --> 00:02:49,160
Hey, by the way,
you must be excited
68
00:02:49,210 --> 00:02:50,620
that your mom's
coming into town.
69
00:02:50,670 --> 00:02:52,580
Yeah, I am. How'd you know
she was coming in?
70
00:02:52,630 --> 00:02:54,380
-We keep in touch.
-Really?
71
00:02:54,420 --> 00:02:56,710
-Yeah, yeah.
-You know, Christmas cards.
72
00:02:56,760 --> 00:02:58,130
Funny e-mails.
73
00:02:58,170 --> 00:02:59,800
Does she send you guys
the joke of the day?
74
00:02:59,840 --> 00:03:03,890
Uh, no, not since we blocked her
from our computer.
75
00:03:05,180 --> 00:03:06,560
So what
can I get ya?
76
00:03:06,600 --> 00:03:08,310
Well, now that
I've heard it out loud,
77
00:03:08,350 --> 00:03:09,810
some kind of pie,
78
00:03:09,850 --> 00:03:12,480
and any entree you think
will go well before it.
79
00:03:12,520 --> 00:03:14,650
How about
a bacon cheeseburger?
80
00:03:14,690 --> 00:03:17,650
Welcome home,
Margy Colletti.
81
00:03:22,910 --> 00:03:24,620
So? New?
82
00:03:25,580 --> 00:03:27,620
I had my annual
review at IPS,
83
00:03:27,660 --> 00:03:30,460
and it turns out
your son...
84
00:03:30,500 --> 00:03:32,500
is an average
worker.
85
00:03:32,540 --> 00:03:34,750
Yeah.
86
00:03:34,790 --> 00:03:37,880
Good for you, Dougie.
You see what happens
87
00:03:37,920 --> 00:03:40,550
-when you roll your sleeves up?
-I know. I know.
88
00:03:40,590 --> 00:03:42,840
Doug, can I see you
for a second?
89
00:03:42,880 --> 00:03:44,930
Oh. Yeah, sure.
90
00:03:46,180 --> 00:03:47,430
What's up?
91
00:03:47,470 --> 00:03:50,270
Okay, take this out.
Here are the cookies
92
00:03:50,310 --> 00:03:52,190
and spoons.
Go, go, go.
93
00:03:52,230 --> 00:03:53,900
Whoa, settle down.
We're still eating.
94
00:03:53,940 --> 00:03:55,150
Well, eat faster.
95
00:03:55,190 --> 00:03:56,400
Carrie,
this is a brunch.
96
00:03:56,440 --> 00:03:59,440
"Brunch"
means slow lunch.
97
00:04:00,360 --> 00:04:02,070
Well, then we're
having "funch"--
98
00:04:02,110 --> 00:04:04,450
fast lunch.
99
00:04:04,490 --> 00:04:05,820
Come on, if we
get done by 12:00,
100
00:04:05,870 --> 00:04:07,450
I can make it
to spinning, all right?
101
00:04:07,490 --> 00:04:08,700
Get Mama going!
102
00:04:08,740 --> 00:04:10,040
Come on, I put
some ice cubes in there
103
00:04:10,080 --> 00:04:11,160
so she'll
drink it faster.
104
00:04:11,200 --> 00:04:12,290
Go, go!
105
00:04:12,330 --> 00:04:14,420
[DOORBELL RINGS]
106
00:04:14,460 --> 00:04:16,540
You're never
gonna believe who that is.
107
00:04:16,580 --> 00:04:18,750
-Margy Colletti.
-How did you know?
108
00:04:18,800 --> 00:04:20,260
Well, we ran
into her yesterday,
109
00:04:20,300 --> 00:04:22,420
and I can see her
through the window.
110
00:04:22,470 --> 00:04:25,340
Oh, fiddlesticks!
I was gonna surprise ya.
111
00:04:25,390 --> 00:04:27,510
Um, you didn't invite her
to eat, did you?
112
00:04:27,550 --> 00:04:29,180
Oh, no. She's
just picking me up.
113
00:04:29,220 --> 00:04:31,180
We're going shopping.
114
00:04:31,220 --> 00:04:32,480
Oh.
115
00:04:32,520 --> 00:04:34,480
-Hey!
-Hi, honey!
116
00:04:34,520 --> 00:04:37,900
Oh, it's so good
to see you!
117
00:04:37,940 --> 00:04:40,320
Margy, it's one thing
stalking me in a public place,
118
00:04:40,360 --> 00:04:43,280
but this is my home,
damn it!
119
00:04:43,320 --> 00:04:45,280
Yeah, good one, Doug.
120
00:04:45,320 --> 00:04:46,610
So, where you guys headed?
121
00:04:46,660 --> 00:04:48,700
Well, I just moved
into the Sunrise Apartments,
122
00:04:48,740 --> 00:04:50,540
and Janet said
she'd help me decorate.
123
00:04:50,580 --> 00:04:52,830
And she's always
had such good taste.
124
00:04:52,870 --> 00:04:53,910
Oh, stop.
125
00:04:53,960 --> 00:04:54,830
-You do.
-I don't.
126
00:04:54,870 --> 00:04:56,670
-You do. She does.
-I don't.
127
00:04:56,710 --> 00:04:59,840
Okay. Let's agree
to disagree, okay?
128
00:04:59,880 --> 00:05:02,130
Well, I guess I do
have kind of a flair.
129
00:05:02,170 --> 00:05:03,760
Okay, let's
hit the mall.
130
00:05:03,800 --> 00:05:05,300
I promise I won't have her
back too late.
131
00:05:05,340 --> 00:05:06,800
-Okay.
-Bye, kids!
132
00:05:06,840 --> 00:05:07,840
Bye.
133
00:05:07,890 --> 00:05:09,970
Oh, Carrie.
Brunch was delightful.
134
00:05:10,010 --> 00:05:12,100
Sorry I had
to cut it short.
135
00:05:14,390 --> 00:05:15,770
-[DOOR CLOSES]
-There you go.
136
00:05:15,810 --> 00:05:17,400
Now you can catch
your spinning class.
137
00:05:17,440 --> 00:05:19,150
And don't worry.
Those dirty dishes
138
00:05:19,190 --> 00:05:21,520
will be right there
when you get back.
139
00:05:23,360 --> 00:05:24,820
What's the matter?
140
00:05:24,860 --> 00:05:25,900
Nothing. I just--
141
00:05:25,950 --> 00:05:27,200
Don't you think
it's a little weird
142
00:05:27,240 --> 00:05:28,370
your ex-girlfriend's
coming around
143
00:05:28,410 --> 00:05:29,490
and hanging out
with your mom?
144
00:05:29,530 --> 00:05:32,660
[SIGHS]
Here we go again.
145
00:05:34,830 --> 00:05:36,710
I am with you.
146
00:05:37,620 --> 00:05:40,500
I took a vow
for God's sakes.
147
00:05:40,540 --> 00:05:43,300
Trust that.
148
00:05:43,340 --> 00:05:44,880
This has nothing to
do with you, Doug.
149
00:05:44,920 --> 00:05:46,340
All right?
It's about Margy and your mom.
150
00:05:46,380 --> 00:05:48,300
I mean,
did you hear those two?
151
00:05:48,340 --> 00:05:49,930
"I love you."
"No, I love you."
152
00:05:49,970 --> 00:05:52,510
God, I thought
they were gonna make out.
153
00:05:53,390 --> 00:05:55,060
Did you just call
my mom a lesbian?
154
00:05:56,350 --> 00:05:58,520
Doug, come on.
I'm serious. I mean,
155
00:05:58,560 --> 00:06:00,400
your mom shouldn't be
running around with Margy.
156
00:06:00,440 --> 00:06:01,610
She should
be staying here
157
00:06:01,650 --> 00:06:03,110
and having brunch
with us.
158
00:06:03,150 --> 00:06:04,400
Wait a second.
You were just trying
159
00:06:04,440 --> 00:06:05,650
to get the hell out of here.
Remember "funch"?
160
00:06:05,690 --> 00:06:08,030
What the hell
happened to funch?!
161
00:06:08,070 --> 00:06:11,070
And another thing,
she's decorating her apartment?
162
00:06:11,120 --> 00:06:12,490
I mean, what--
what's--
163
00:06:12,530 --> 00:06:14,790
She never showed
any interest in this place.
164
00:06:14,830 --> 00:06:17,370
She made us those curtains,
you threw 'em out.
165
00:06:17,410 --> 00:06:21,540
They had rainbows
with pots of gold on them.
166
00:06:21,580 --> 00:06:23,210
And, anyway,
that's not even the point!
167
00:06:23,250 --> 00:06:24,590
I think it is the point.
168
00:06:24,630 --> 00:06:27,220
The only reason you want Mom
is 'cause Margy's got her.
169
00:06:27,260 --> 00:06:29,510
What? No!
170
00:06:29,550 --> 00:06:31,680
No, I love--
171
00:06:31,720 --> 00:06:34,720
I love spending time
with your mom.
172
00:06:34,760 --> 00:06:37,060
And she should love
spending time with me.
173
00:06:37,100 --> 00:06:39,020
Well, I gotta tell you,
you don't exactly throw out
174
00:06:39,060 --> 00:06:41,350
the "hang with me" vibe.
175
00:06:41,400 --> 00:06:43,400
And what is that
supposed to mean?
176
00:06:43,440 --> 00:06:48,030
Just kind of like...
[IMITATES CAT HISSING]
177
00:06:48,070 --> 00:06:50,950
Well, at least
I don't walk around being huge.
178
00:06:52,570 --> 00:06:54,740
What, you just did
the cat thing.
179
00:06:54,780 --> 00:06:55,830
That was
just harmless fun.
180
00:06:55,870 --> 00:06:58,120
You're clearly
not a cat.
181
00:07:07,340 --> 00:07:09,920
You know, I gotta say
I was little surprised
182
00:07:09,970 --> 00:07:12,340
that you wanted my help
picking out a dress, dear.
183
00:07:12,390 --> 00:07:16,430
Really? Why? I've always liked
your sense of style.
184
00:07:16,470 --> 00:07:17,850
-Really?
-Yeah.
185
00:07:17,890 --> 00:07:18,980
Like, look at that pin
you're wearing.
186
00:07:19,020 --> 00:07:20,100
What do you got there,
an elephant?
187
00:07:20,140 --> 00:07:21,770
Oh, yeah.
It's for good luck.
188
00:07:21,810 --> 00:07:24,270
-Ah!
-You know what? It's yours.
189
00:07:24,310 --> 00:07:26,230
No, no, no. No, no.
That's your elephant.
190
00:07:26,270 --> 00:07:28,280
No, no, I couldn't.
I couldn't. I couldn't.
191
00:07:28,320 --> 00:07:30,280
-I couldn't, really.
-Fine.
192
00:07:30,320 --> 00:07:34,030
I know what I'm getting someone
for Christmas...
193
00:07:35,870 --> 00:07:37,120
So, where are we here?
194
00:07:37,160 --> 00:07:39,040
Uh, give me
a little more information
195
00:07:39,080 --> 00:07:40,750
about this function
you need the dress for.
196
00:07:40,790 --> 00:07:42,670
Oh, it's a dinner
at my boss' house.
197
00:07:42,710 --> 00:07:45,090
We won a lawsuit
over clean water.
198
00:07:45,130 --> 00:07:48,000
I'm not sure
what side we're on.
199
00:07:48,050 --> 00:07:50,510
Well, you know,
if it's a dinner,
200
00:07:50,550 --> 00:07:52,470
this could
be a way to go.
201
00:07:53,430 --> 00:07:56,180
Yes! That is definitely
a way to go.
202
00:07:56,220 --> 00:07:59,100
It is,
but how 'bout this?
203
00:08:00,350 --> 00:08:03,400
Are you posing
forPlayboymagazine, dear?
204
00:08:04,150 --> 00:08:05,650
No, I am not.
205
00:08:06,690 --> 00:08:08,070
You know,
the more I look around,
206
00:08:08,110 --> 00:08:10,780
the more I realize
this is the one.
207
00:08:10,820 --> 00:08:11,860
Well, okay!
208
00:08:11,900 --> 00:08:13,070
If you love it,
then I love it.
209
00:08:13,110 --> 00:08:14,530
-I love it.
-Then I love it.
210
00:08:14,570 --> 00:08:15,570
Well, I'm glad
I could help.
211
00:08:15,620 --> 00:08:17,200
I'm glad
you can help, too.
212
00:08:17,240 --> 00:08:19,830
Let's just go ahead and ring
this bad boy right up, huh?
213
00:08:19,870 --> 00:08:21,910
-Okay.
-Okay.
214
00:08:21,960 --> 00:08:23,960
Thank you.
215
00:08:24,000 --> 00:08:26,290
So, after this
I think you and I--
216
00:08:26,330 --> 00:08:28,500
-[CELL PHONE RINGS]
-Oh, excuse me, dear.
217
00:08:28,550 --> 00:08:30,710
-[BEEPS]
-Hello?
218
00:08:30,760 --> 00:08:33,590
Oh, hi, Margy.
What's cooking?
219
00:08:34,510 --> 00:08:36,010
Uh-huh.
220
00:08:37,010 --> 00:08:38,720
Carrie and I are
at The Dress Barn.
221
00:08:38,760 --> 00:08:40,060
We're done, right?
222
00:08:40,100 --> 00:08:42,100
-Yeah.
-Yeah! Yeah, we're done.
223
00:08:42,140 --> 00:08:43,730
So, I'll just shoot
right down there.
224
00:08:43,770 --> 00:08:46,560
I'll see you in a few.
225
00:08:46,600 --> 00:08:49,020
-DOUG: What you want me to do?
-I want you to talk
to your mother.
226
00:08:49,070 --> 00:08:50,730
No, no. I'm not
getting involved.
227
00:08:50,780 --> 00:08:52,240
Okay, fine.
I'll talk to her.
228
00:08:52,280 --> 00:08:53,650
Whoa! What
are you gonna say?
229
00:08:53,700 --> 00:08:54,820
I'm gonna tell her
230
00:08:54,860 --> 00:08:55,950
that I don't think
it's appropriate
231
00:08:55,990 --> 00:08:57,240
that she spends
so much time
232
00:08:57,280 --> 00:08:58,830
with her son's
ex-girlfriend,
233
00:08:58,870 --> 00:09:01,240
that it's
disrespectful to me.
234
00:09:01,290 --> 00:09:05,080
Yeah,
I can't allow that.
235
00:09:05,120 --> 00:09:07,080
Why not? I want this
out in the open.
236
00:09:07,130 --> 00:09:08,710
I don't know how you handle
problems in your family,
237
00:09:08,750 --> 00:09:10,590
but in my family,
we sweep 'em under the rug,
238
00:09:10,630 --> 00:09:12,880
then we eat.
It's worked for generations.
239
00:09:12,920 --> 00:09:14,420
Tough.
I'm talking to her.
240
00:09:14,470 --> 00:09:16,130
Carrie, you can't.
I think it's a bad idea.
241
00:09:16,180 --> 00:09:17,590
Look, my mom
will be upset,
242
00:09:17,640 --> 00:09:19,100
and she'll start to cry.
And when she cries,
243
00:09:19,140 --> 00:09:20,930
she doesn't just cry, okay?
She blubbers.
244
00:09:20,970 --> 00:09:22,100
And she'll
continue blubbering
245
00:09:22,140 --> 00:09:23,560
until you sweep
the problem
246
00:09:23,600 --> 00:09:26,520
back under the rug where
all serious problems belong.
247
00:09:27,900 --> 00:09:31,230
All right, fine then.
You talk to Margy.
248
00:09:31,270 --> 00:09:33,360
You want me
to sit down with my ex--
249
00:09:33,400 --> 00:09:35,530
alone--
250
00:09:35,570 --> 00:09:36,950
and talk?
251
00:09:36,990 --> 00:09:38,030
Yeah.
252
00:09:38,070 --> 00:09:40,490
Just me
and a former lover.
253
00:09:41,490 --> 00:09:43,120
You're not worried
about that?
254
00:09:43,160 --> 00:09:45,660
Yeah, I think
I'll roll those dice.
255
00:09:48,830 --> 00:09:50,090
DOUG: Hey, Margy.
256
00:09:50,130 --> 00:09:52,170
Hey, Doug! You here
for Finger Fest?
257
00:09:52,210 --> 00:09:54,260
No. No, actually,
I came down here
258
00:09:54,300 --> 00:09:57,130
to talk to you
about something.
259
00:09:57,180 --> 00:09:59,640
Hey, is Finger Fest
instead of Wing Madness
260
00:09:59,680 --> 00:10:00,680
or in addition to?
261
00:10:00,720 --> 00:10:01,760
Not sure.
262
00:10:01,810 --> 00:10:03,140
I'm just a waitress.
263
00:10:03,180 --> 00:10:05,680
You know, I'm kinda
out of the loop creatively.
264
00:10:07,100 --> 00:10:08,520
Keep me posted.
265
00:10:10,560 --> 00:10:11,690
Hey, look.
266
00:10:11,730 --> 00:10:12,770
Didn't we have our first date
in this booth?
267
00:10:12,820 --> 00:10:13,820
Yeah,
actually we did.
268
00:10:13,860 --> 00:10:15,150
We came here
after we saw
269
00:10:15,190 --> 00:10:17,150
a 4-foot black man
change the face of music
270
00:10:17,200 --> 00:10:18,990
inPurple Rain.
271
00:10:19,030 --> 00:10:20,660
Great movie.
272
00:10:20,700 --> 00:10:22,870
I showed you a pretty sweet
evening that night, huh?
273
00:10:22,910 --> 00:10:24,450
Yeah, you did.
274
00:10:24,490 --> 00:10:26,330
Until you shot
your straw wrapper at me
275
00:10:26,370 --> 00:10:29,040
and scratched
my cornea.
276
00:10:29,080 --> 00:10:30,670
I probably should've known
at that point
277
00:10:30,710 --> 00:10:32,130
that we weren't
meant to be.
278
00:10:32,170 --> 00:10:34,050
You know when I knew
we weren't meant to be?
279
00:10:34,090 --> 00:10:35,170
When you started
cheating on me
280
00:10:35,210 --> 00:10:36,760
with Ricky Ledouche.
281
00:10:37,720 --> 00:10:38,800
It's Ricky Ledoux,
282
00:10:38,840 --> 00:10:40,340
and I only got
together with him
283
00:10:40,390 --> 00:10:42,600
because it was obvious
you weren't serious about me.
284
00:10:42,640 --> 00:10:43,810
That's not true.
285
00:10:43,850 --> 00:10:45,220
I wrote that song
about you, for God's sakes.
286
00:10:45,270 --> 00:10:46,930
Again with
that stupid song.
287
00:10:46,980 --> 00:10:48,180
You told me
for 2 years
288
00:10:48,230 --> 00:10:49,520
that you were
gonna write it.
289
00:10:49,560 --> 00:10:50,520
I did!
290
00:10:50,560 --> 00:10:52,190
Then how come
I never heard it?
291
00:10:52,230 --> 00:10:54,320
Because while I was putting
the finishing touches on it,
292
00:10:54,360 --> 00:10:57,030
you were rolling around
with Ledouche.
293
00:10:57,070 --> 00:10:59,200
Ledoux, it's Ledoux.
And by the way,
294
00:10:59,240 --> 00:11:01,160
that nickname
really hurt his feelings.
295
00:11:01,200 --> 00:11:03,870
[MOCK CRYING]
Ledouche is sad!
296
00:11:03,910 --> 00:11:06,410
Okay.
Okay, fine.
297
00:11:06,450 --> 00:11:08,790
Sing me the song
you wrote.
298
00:11:08,830 --> 00:11:10,420
I told you
I never got a chance
299
00:11:10,460 --> 00:11:11,880
to completely
finish it.
300
00:11:11,920 --> 00:11:13,130
Yeah,
you were pretty good
301
00:11:13,170 --> 00:11:14,460
at not finishing things,
weren't ya?
302
00:11:14,500 --> 00:11:15,920
You never finished
fixing up your car,
303
00:11:15,960 --> 00:11:17,170
you never finished
college--
304
00:11:17,210 --> 00:11:18,420
I wrote the song!
305
00:11:18,470 --> 00:11:20,050
Sure you did.
I gotta get back to work.
306
00:11:20,090 --> 00:11:22,390
Margy, I wrote
the song, okay?!
307
00:11:22,430 --> 00:11:25,760
Hey, is Finger Fest
instead of Wing Madness, or...?
308
00:11:32,100 --> 00:11:34,110
I thought we were gonna
watch the game.
309
00:11:34,150 --> 00:11:36,020
Where the hell
is it?
310
00:11:36,070 --> 00:11:37,480
You know,
I'm sitting here by myself.
311
00:11:37,530 --> 00:11:41,490
Haven't been offered
any refreshments!
312
00:11:41,530 --> 00:11:43,110
I can't right now, okay?
I'm looking for this love song
313
00:11:43,160 --> 00:11:44,950
I wrote to Margy Colletti.
314
00:11:44,990 --> 00:11:46,450
Margy Colletti?
315
00:11:46,490 --> 00:11:48,700
The one whose cornea
you destroyed?
316
00:11:49,790 --> 00:11:51,080
Okay, I didn't destroy it.
317
00:11:51,120 --> 00:11:52,460
She had to wear an eye patch
for a semester.
318
00:11:52,500 --> 00:11:53,630
Big whoop.
319
00:11:53,670 --> 00:11:55,340
Hey, would you look
in that box right there?
320
00:11:55,380 --> 00:11:56,750
What do you gotta
look for this now?
321
00:11:56,800 --> 00:11:58,340
Because she doesn't
believe I wrote it, okay?
322
00:11:58,380 --> 00:11:59,880
She was so smug
about it, too.
323
00:11:59,920 --> 00:12:01,050
"Oh, you never
finish anything."
324
00:12:01,090 --> 00:12:02,380
Yeah.
325
00:12:02,430 --> 00:12:04,680
She's obviously
never eaten with you.
326
00:12:04,720 --> 00:12:06,220
Ha ha ha ha.
327
00:12:06,260 --> 00:12:08,470
Look in there, okay?
Any cassettes?
328
00:12:08,520 --> 00:12:10,100
Yeah, yeah.
Let's see.
329
00:12:10,140 --> 00:12:12,980
We gotCheap TrickLive at Budokan,
330
00:12:13,020 --> 00:12:15,810
1-2-3 Spanish,
331
00:12:15,860 --> 00:12:17,230
andThe Margy Song.
332
00:12:17,270 --> 00:12:18,570
That's it.
That's it!
333
00:12:18,610 --> 00:12:22,150
Here we go.
Sweet vindica-she-eeone.
334
00:12:24,990 --> 00:12:26,120
[DOUG TAPS MICROPHONE]
335
00:12:26,160 --> 00:12:27,490
DOUG [ON TAPE]:
Check 1, check 2.
336
00:12:27,530 --> 00:12:29,290
Okay, here we go.
[CLEARS THROAT]
337
00:12:29,330 --> 00:12:33,620
It's October 12, 1984,and this isThe Margy Song
338
00:12:33,670 --> 00:12:38,090
by Doug "The Boss"Heffernan.
339
00:12:38,130 --> 00:12:40,090
[CLEARS THROAT]
340
00:12:40,130 --> 00:12:42,170
[STRUMS GUITAR]
The Margy Song.
341
00:12:42,220 --> 00:12:44,470
[CLEARS THROAT]
342
00:12:44,510 --> 00:12:48,300
The Margy Song.
[CLEARS THROAT]
343
00:12:48,350 --> 00:12:52,560
All right,a song for Margy.
344
00:12:52,600 --> 00:12:54,390
[STRUMS GUITAR]
345
00:12:54,440 --> 00:12:57,770
*Margy girl*
346
00:12:57,810 --> 00:13:01,940
*My heart's in a...a whirl*
347
00:13:01,990 --> 00:13:04,110
[SCREAMING]
Oh, yeah! Margy!
348
00:13:04,150 --> 00:13:06,030
Margy! Margy!Margy! Margy!
349
00:13:06,070 --> 00:13:08,660
Margy! Margy! Margy!
350
00:13:08,700 --> 00:13:11,750
Okay, I'm gonnatake a short break.
351
00:13:11,790 --> 00:13:13,790
To be continued.
352
00:13:18,250 --> 00:13:19,840
Okay, maybe
she was right.
353
00:13:19,880 --> 00:13:22,130
Maybe
I didn't finish it.
354
00:13:22,170 --> 00:13:23,670
Crap.
355
00:13:25,010 --> 00:13:27,010
*Margy girl*
356
00:13:27,050 --> 00:13:31,180
*My heart'sin a whirl*
357
00:13:31,220 --> 00:13:33,890
*Tonight*
358
00:13:35,060 --> 00:13:36,190
Yeah, it was
something like, uh...
359
00:13:36,230 --> 00:13:37,190
then it was...
360
00:13:37,230 --> 00:13:39,860
*Saw you in gym*
361
00:13:39,900 --> 00:13:42,690
*Lookin' real trim*
362
00:13:44,280 --> 00:13:47,030
*Tonight*
363
00:13:47,070 --> 00:13:48,450
I can't remember it.
Damn it!
364
00:13:48,490 --> 00:13:49,780
Why are you
even doing this?
365
00:13:49,820 --> 00:13:51,330
Because I don't want to give her
the satisfaction
366
00:13:51,370 --> 00:13:52,700
of thinking
I didn't write the song, okay?
367
00:13:52,740 --> 00:13:54,000
If you're gonna
help me, help me.
368
00:13:54,040 --> 00:13:55,160
If not,
get out of here.
369
00:13:55,210 --> 00:13:56,710
All right, fine.
370
00:13:56,750 --> 00:13:58,750
But I think
if you're gonna do this,
371
00:13:58,790 --> 00:14:00,920
we should open up
the box a little.
372
00:14:00,960 --> 00:14:02,380
What do you got?
373
00:14:02,420 --> 00:14:03,670
Well, it's supposed to be
something from the eighties.
374
00:14:03,710 --> 00:14:05,220
So why don't we
synth-rock this baby
375
00:14:05,260 --> 00:14:07,430
and see where
she takes us?
376
00:14:10,510 --> 00:14:13,930
[SYNTH TECHNO-BEAT PLAYING]
377
00:14:19,940 --> 00:14:21,310
*Margy*
378
00:14:21,360 --> 00:14:23,150
*Margy,I'm scared of you*
379
00:14:23,190 --> 00:14:25,570
*M-M-Margy*
380
00:14:25,610 --> 00:14:27,570
*I'm afraid of you,afraid of you*
381
00:14:27,610 --> 00:14:29,570
*M-M-Margy,you thrill me*
382
00:14:29,610 --> 00:14:31,490
*The dirty thingsthat you do to me*
383
00:14:31,530 --> 00:14:35,120
*Margy, you so dirty,dirty, dirty Margy*
384
00:14:35,160 --> 00:14:36,750
-[MUSIC STOPS]
-Okay.
385
00:14:39,170 --> 00:14:40,920
Let's close
the box.
386
00:14:40,960 --> 00:14:44,840
Okay, I've only gotten awards
for karaoke, but whatever.
387
00:14:46,420 --> 00:14:48,090
Hey, Doug.
Did you, uh--
388
00:14:48,130 --> 00:14:49,220
Did you talk to Margy?
389
00:14:49,260 --> 00:14:51,220
Yeah.
Yeah, I did. Uh...
390
00:14:51,260 --> 00:14:53,260
And is she gonna
stay away from your mom?
391
00:14:53,300 --> 00:14:54,430
I don't know.
I did my best,
392
00:14:54,470 --> 00:14:56,310
but I'm not sure
it sunk in.
393
00:14:56,350 --> 00:14:58,350
She's
pretty attached.
394
00:14:58,390 --> 00:14:59,810
-Really?
-Mmm.
395
00:14:59,850 --> 00:15:01,730
Unbelievable.
396
00:15:01,770 --> 00:15:03,570
Friggin' Margy
just can't stay away
397
00:15:03,610 --> 00:15:06,030
from her
little advice whore.
398
00:15:08,190 --> 00:15:10,530
Did you just call
my mom a whore?
399
00:15:11,160 --> 00:15:12,160
I gotta go.
400
00:15:12,200 --> 00:15:13,450
I gotta go
to my boss' dinner.
401
00:15:13,490 --> 00:15:14,740
I'll see you guys later.
402
00:15:14,780 --> 00:15:16,830
What are you doing
with the keyboard?
403
00:15:16,870 --> 00:15:17,950
Uh...
404
00:15:18,000 --> 00:15:19,830
Doug's helping me
write a couple of songs
405
00:15:19,870 --> 00:15:21,080
for the IPS Follies.
406
00:15:21,120 --> 00:15:23,790
I'm, uh,
musical director.
407
00:15:28,300 --> 00:15:29,880
I actually am.
408
00:15:39,930 --> 00:15:42,350
Janet.
What are you doing?
409
00:15:42,400 --> 00:15:43,560
Oh, pardon me.
410
00:15:43,610 --> 00:15:44,860
I'm just trying
to pick a color
411
00:15:44,900 --> 00:15:46,690
for Margy's bedroom.
412
00:15:46,730 --> 00:15:47,980
Something like this
might be nice.
413
00:15:48,030 --> 00:15:49,240
You mind if she comes over
and takes a look?
414
00:15:49,280 --> 00:15:51,280
All right. You know what?
We gotta talk.
415
00:15:51,320 --> 00:15:52,530
About what, dear?
416
00:15:52,570 --> 00:15:54,240
Janet, I'm
your daughter-in-law,
417
00:15:54,280 --> 00:15:57,330
and you're just spending
all this time with Margy.
418
00:15:57,370 --> 00:16:00,370
You know?
I'm just wondering
if maybe
419
00:16:00,410 --> 00:16:01,710
you would've been happier
420
00:16:01,750 --> 00:16:03,460
if Doug
would've married her.
421
00:16:04,960 --> 00:16:07,800
[CRYING] Oh, my God.
422
00:16:07,840 --> 00:16:10,340
What have I done?
423
00:16:10,380 --> 00:16:14,090
Okay. Whoa. Okay.
424
00:16:14,140 --> 00:16:15,930
Uh...
425
00:16:15,970 --> 00:16:17,560
No, no, no.
It's--it's really--
426
00:16:17,600 --> 00:16:18,930
It's not just you.
427
00:16:18,970 --> 00:16:21,560
You know, I could've
tried harder, you know?
428
00:16:21,600 --> 00:16:22,890
I...
429
00:16:22,940 --> 00:16:24,650
Wow. Doug
wasn't kidding.
430
00:16:24,690 --> 00:16:26,400
Here, here.
Why don't you--
431
00:16:26,440 --> 00:16:29,230
Here, probably softer
than that fabric swatch.
432
00:16:30,490 --> 00:16:31,740
Thank you.
433
00:16:31,780 --> 00:16:33,780
Oh, Carrie.
434
00:16:33,820 --> 00:16:38,330
I am so, so, so sorry.
435
00:16:38,370 --> 00:16:40,750
I never meant
to make you feel badly.
436
00:16:40,790 --> 00:16:42,790
No, I know
you didn't, but...
437
00:16:42,830 --> 00:16:44,210
-But you did.
-[SOBBING]
438
00:16:44,250 --> 00:16:46,420
No, but it's okay!
But it's okay now.
439
00:16:46,460 --> 00:16:48,340
Really, it's okay.
440
00:16:49,840 --> 00:16:52,130
Listen to me, darling.
441
00:16:52,170 --> 00:16:54,590
Margy is
a very sweet person,
442
00:16:54,630 --> 00:16:56,050
but make no mistake,
443
00:16:56,090 --> 00:16:59,680
you are
my daughter-in-law.
444
00:16:59,720 --> 00:17:01,220
No.
445
00:17:02,310 --> 00:17:04,640
My daughter.
446
00:17:04,690 --> 00:17:06,230
Thank you, Janet.
447
00:17:06,270 --> 00:17:07,400
Mom.
448
00:17:11,740 --> 00:17:13,610
And Margy is just
gonna have to finish
449
00:17:13,650 --> 00:17:15,780
decorating her apartment
without me.
450
00:17:15,820 --> 00:17:17,200
My time is for you.
451
00:17:17,240 --> 00:17:19,120
Well, thank you, Janet.
That means a lot to me.
452
00:17:19,160 --> 00:17:20,540
All right,
I'm gonna get dressed
453
00:17:20,580 --> 00:17:22,750
for that dinner, Mom.
454
00:17:22,790 --> 00:17:24,330
All right, sweetheart.
455
00:17:29,090 --> 00:17:32,670
You're not gonna wear
the dress we bought together?
456
00:17:32,710 --> 00:17:34,470
Oh, no.
I was just yanking this
457
00:17:34,510 --> 00:17:35,590
for the dry cleaners.
458
00:17:35,630 --> 00:17:37,390
It's gotta go
to the dry cleaners.
459
00:17:37,430 --> 00:17:40,680
Oh, here it is.
I'm gonna--I'm gonna wear this.
460
00:17:40,720 --> 00:17:42,350
Oh, I'll give you
some privacy.
461
00:17:42,390 --> 00:17:44,310
Okay. Okay.
462
00:17:45,730 --> 00:17:47,230
Oy.
463
00:17:48,770 --> 00:17:51,070
[CELL PHONE RINGS]
464
00:17:53,400 --> 00:17:54,900
Hello?
465
00:17:56,740 --> 00:17:58,490
Oh, hi, Margy.
466
00:17:59,030 --> 00:18:00,660
No. No, dear,
467
00:18:00,700 --> 00:18:02,910
I absolutely
can't come over now.
468
00:18:08,250 --> 00:18:10,170
All right.
Fine, fine.
469
00:18:10,210 --> 00:18:12,670
But I can only stay
for 5 minutes.
470
00:18:12,710 --> 00:18:14,210
[TURNS OFF CELL PHONE]
471
00:18:18,300 --> 00:18:20,760
-Hey.
-Ohh!
472
00:18:20,800 --> 00:18:22,890
You look beautiful.
473
00:18:22,930 --> 00:18:25,350
You're gonna get
some compliments tonight.
474
00:18:25,390 --> 00:18:29,100
Yeah. I'm sure people
will be talking about it.
475
00:18:29,150 --> 00:18:31,360
-Yep.
-Hey, you going someplace?
476
00:18:31,400 --> 00:18:33,530
Uh, yes. Uh...
477
00:18:33,570 --> 00:18:36,030
I--I've got to go pick up
some diabetes medicine
478
00:18:36,070 --> 00:18:37,530
for my Uncle Norman.
479
00:18:37,570 --> 00:18:38,950
Right.
480
00:18:38,990 --> 00:18:40,870
So, uh, well,
have a wonderful evening.
481
00:18:40,910 --> 00:18:42,410
Thanks.
482
00:19:05,140 --> 00:19:08,100
Uncle Norman, my ass.
483
00:19:10,940 --> 00:19:12,440
I would definitely
go with the blue.
484
00:19:12,480 --> 00:19:14,400
Now, darling,
I really do have to get going.
485
00:19:14,440 --> 00:19:16,030
Oh, no, just stay
a few more minutes.
486
00:19:16,070 --> 00:19:18,740
You haven't even
touched your wine.
487
00:19:18,780 --> 00:19:20,740
A few minutes, fine.
488
00:19:20,780 --> 00:19:22,410
[KNOCK ON DOOR]
489
00:19:25,080 --> 00:19:27,080
-Carrie?
-Oh, my God!
490
00:19:27,120 --> 00:19:29,080
Carrie, it's not
what you think.
491
00:19:29,120 --> 00:19:30,750
-Oh, no?
-She needed me.
492
00:19:30,790 --> 00:19:33,250
I'm just in and out
to help with the couch
and the carpet.
493
00:19:33,290 --> 00:19:36,000
And to polish off a bottle
of Chardonnay, I see.
494
00:19:36,050 --> 00:19:37,960
Get your coat.
We're going home.
495
00:19:38,010 --> 00:19:39,970
Really, it's not
what you think--
496
00:19:40,010 --> 00:19:41,550
Coat, now, Mom.
497
00:19:41,590 --> 00:19:43,010
Well, can't she just stay
to help me pick out the tiles?
498
00:19:43,050 --> 00:19:44,510
Okay, listen to me,
sweetheart.
499
00:19:44,550 --> 00:19:46,930
You had a mother-in-law
and you blew it, okay?
500
00:19:46,970 --> 00:19:48,640
This one's mine,
so mitts off.
501
00:19:48,680 --> 00:19:50,230
-What?
-What? Hello?
502
00:19:50,270 --> 00:19:52,520
You're through, okay?
You're out of our lives.
503
00:19:52,560 --> 00:19:55,150
DOUG: *Margy girl,my heart's in a whirl*
504
00:19:55,190 --> 00:19:59,070
*Tonight*
505
00:19:59,110 --> 00:20:03,030
*I need you bad,oh, Margy*
506
00:20:03,070 --> 00:20:07,830
*I need you so,oh, Margy girl*
507
00:20:07,870 --> 00:20:13,000
*Before we met,nothing in my life was right*
508
00:20:13,040 --> 00:20:14,630
Okay, you finished it.
509
00:20:14,670 --> 00:20:18,460
*But all that changedwith Margy*
510
00:20:18,510 --> 00:20:23,050
*You've blown me away--oh, Carrie*
511
00:20:23,090 --> 00:20:24,550
[STOPS PLAYING]
512
00:20:32,480 --> 00:20:33,730
Ladies.
513
00:20:39,780 --> 00:20:42,900
* Margy girl,my heart's in a whirl*
514
00:20:42,950 --> 00:20:46,740
*Tonight*
515
00:20:46,780 --> 00:20:50,540
*I need you bad,oh, Margy*
516
00:20:50,580 --> 00:20:55,920
*I need you so,oh, Margy girl*
517
00:20:55,960 --> 00:21:01,130
*Before we met,nothing in my life was right*
518
00:21:02,510 --> 00:21:06,050
*But all that changedwith Margy*
519
00:21:06,090 --> 00:21:10,600
* You've blown me away,oh, Margy *
520
00:21:11,520 --> 00:21:13,180
* Remember when we met *
521
00:21:13,230 --> 00:21:16,770
* Between Math and Spanish *
522
00:21:18,520 --> 00:21:22,400
* You were all woman *
523
00:21:22,440 --> 00:21:23,950
* What was I? *
524
00:21:23,990 --> 00:21:25,450
* Well, let me tell youwhat I was *
525
00:21:25,490 --> 00:21:27,490
* I was mannish! *
526
00:21:27,530 --> 00:21:30,740
* You were neverlookin' finer *
527
00:21:30,790 --> 00:21:35,250
* Than the nightwe went Becky's Diner *
528
00:21:35,290 --> 00:21:37,710
* We had onion rings *
529
00:21:37,750 --> 00:21:39,790
* I could fry *
530
00:21:39,840 --> 00:21:42,760
* With love on the side! *
531
00:21:42,800 --> 00:21:47,260
* I knew my single dayswere over *
532
00:21:47,300 --> 00:21:50,760
* Ridin' in your Chevy Nova *
533
00:21:50,810 --> 00:21:55,770
* Margy, if you eversaid good-bye *
534
00:21:55,810 --> 00:22:00,730
* I'd just lay down and die *
535
00:22:08,870 --> 00:22:12,830
[**]
37950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.