All language subtitles for The King of Queens (2002) - S05E06 - Business Affairs_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,370 --> 00:00:07,130 *My back is gettin' tight* 2 00:00:07,170 --> 00:00:09,090 *I'm sitting here in traffic* 3 00:00:09,130 --> 00:00:12,340 *On the Queensboro Bridge tonight* 4 00:00:12,380 --> 00:00:13,840 *But I don't care* 5 00:00:13,880 --> 00:00:17,510 *'Cause all I want to do* 6 00:00:17,550 --> 00:00:21,390 *Is cash my check and drive right home to you* 7 00:00:23,140 --> 00:00:24,640 *'Cause baby, all my life* 8 00:00:24,690 --> 00:00:28,400 *I will be driving home to you* 9 00:00:34,570 --> 00:00:36,820 ...but I think my favorite mayor of all 10 00:00:36,870 --> 00:00:38,870 was Mr. John D. Lindsay. 11 00:00:38,910 --> 00:00:41,830 Marvelous politician and if I may say, 12 00:00:41,870 --> 00:00:42,910 easy on the eyes. 13 00:00:42,950 --> 00:00:44,750 -[LAUGHS] -Hey, guys, good walk? 14 00:00:44,790 --> 00:00:46,790 Oh, it was great. Arthur's been telling me 15 00:00:46,830 --> 00:00:48,630 all these funny mayor stories. 16 00:00:48,670 --> 00:00:50,090 Oh, yeah? Oh, Holly, 17 00:00:50,130 --> 00:00:52,550 let me pay you for this week. 18 00:00:52,590 --> 00:00:54,010 -There you go, sweetie. -Thanks. 19 00:00:54,050 --> 00:00:56,260 You don't have to pay my dog-walker 20 00:00:56,300 --> 00:00:58,680 in front of me like I'm an animal! 21 00:01:00,140 --> 00:01:01,930 Well, you can earn some money 22 00:01:01,970 --> 00:01:04,180 and pay her yourself. 23 00:01:04,230 --> 00:01:07,480 Easy there, sister, I was just making conversation. 24 00:01:07,520 --> 00:01:09,060 HOLLY: Thanks, Carr. Listen, Arthur, 25 00:01:09,110 --> 00:01:10,400 I'm adding a new dog to our walk next time-- 26 00:01:10,440 --> 00:01:13,070 this adorable Jack Russell. 27 00:01:13,110 --> 00:01:14,400 I hope it's not the Jack Russell 28 00:01:14,440 --> 00:01:16,740 I knew in the army. I left him for dead. 29 00:01:18,490 --> 00:01:19,410 Hey, babe. 30 00:01:19,450 --> 00:01:22,240 Hi, honey. Listen, I'm sorry 31 00:01:22,290 --> 00:01:23,500 I couldn't make that meeting 32 00:01:23,540 --> 00:01:25,210 with the mortgage guy. How'd it go? 33 00:01:25,250 --> 00:01:26,710 Great. He ran down the options for me, 34 00:01:26,750 --> 00:01:29,250 and I think I selected us a refinancing plan 35 00:01:29,290 --> 00:01:30,790 that fits our needs pretty well. 36 00:01:30,840 --> 00:01:32,210 Yeah? Which? 37 00:01:32,250 --> 00:01:33,710 Uh, the purple one? 38 00:01:35,050 --> 00:01:36,510 Did you even read it? 39 00:01:36,550 --> 00:01:37,680 No, but the broker was pushing it, 40 00:01:37,720 --> 00:01:39,590 and he seemed like a pretty bright guy. 41 00:01:39,640 --> 00:01:41,260 Look, the middle-aged black couple here 42 00:01:41,300 --> 00:01:43,140 seems pretty happy with it. 43 00:01:44,270 --> 00:01:45,930 You're not ready to do grown-up stuff 44 00:01:45,980 --> 00:01:48,310 on your own, are you? 45 00:01:48,350 --> 00:01:49,690 I got the gist of it, all right? 46 00:01:49,730 --> 00:01:52,020 Right now we got 7 years left on our mortgage. 47 00:01:52,070 --> 00:01:53,400 If we switch to this one, 48 00:01:53,440 --> 00:01:54,900 it's gonna bring our payments way down 49 00:01:54,940 --> 00:01:57,070 because we're gonna spread 'em out over the next 30 years. 50 00:01:57,110 --> 00:01:58,360 Huh. That sounds good. 51 00:01:58,410 --> 00:01:59,700 Yeah. My only concern was 52 00:01:59,740 --> 00:02:02,700 are we really gonna dig each other for that long? 53 00:02:03,790 --> 00:02:06,250 Well, unless you leave me for a roast beef, 54 00:02:06,290 --> 00:02:08,420 I think we're okay. 55 00:02:08,460 --> 00:02:10,080 So when do we sign everything? 56 00:02:10,130 --> 00:02:11,420 I'm picking up the application tomorrow, 57 00:02:11,460 --> 00:02:12,710 and I'll bring it by your office. 58 00:02:12,750 --> 00:02:13,670 Holy sweet mother, 59 00:02:13,710 --> 00:02:16,340 I'm staring at a bowl of chocolate. 60 00:02:16,380 --> 00:02:18,130 Yeah, I'm making brownies. 61 00:02:18,170 --> 00:02:19,340 Hey, get away. They're not for you. 62 00:02:19,380 --> 00:02:20,550 They're for Curt from work. 63 00:02:20,590 --> 00:02:22,470 -Who? -Curt, my friend from work. 64 00:02:22,510 --> 00:02:24,810 -It's his birthday tomorrow. -Uh-huh. 65 00:02:24,850 --> 00:02:27,140 No--no! Stop it! 66 00:02:27,180 --> 00:02:28,980 Don't--don't do it! 67 00:02:29,020 --> 00:02:30,150 No! 68 00:02:30,190 --> 00:02:31,480 You only bake a few times a year! 69 00:02:31,520 --> 00:02:33,480 I should be on the business end of all of 'em! 70 00:02:33,520 --> 00:02:37,190 Doug, I limit my baking to keep you alive. 71 00:02:37,240 --> 00:02:39,030 Well, you know, I'm not sure I like you baking 72 00:02:39,070 --> 00:02:40,240 for another man, anyway. 73 00:02:40,280 --> 00:02:41,280 All right. You know what? Relax. 74 00:02:41,320 --> 00:02:43,160 Curt is gay. 75 00:02:43,200 --> 00:02:44,990 Oh, well, then there's no way 76 00:02:45,040 --> 00:02:46,200 he can eat a tray full of brownies 77 00:02:46,240 --> 00:02:47,330 and still look good in his gay pants, 78 00:02:47,370 --> 00:02:48,750 so give-- give 'em to me! 79 00:02:48,790 --> 00:02:50,710 No! Stop it! Stop it! 80 00:02:52,380 --> 00:02:54,630 [ELEVATOR BELL DINGS] 81 00:03:00,130 --> 00:03:01,510 -Hey, Doug. -Oh, hey, Amy. 82 00:03:01,550 --> 00:03:03,890 You, uh, see the wifeski? 83 00:03:03,930 --> 00:03:05,890 -The what? -The wifeski. 84 00:03:07,310 --> 00:03:09,680 I'm sorry. I don't know what you're saying. 85 00:03:09,730 --> 00:03:11,440 My wife Carrie. Have you seen her? 86 00:03:11,480 --> 00:03:12,730 Oh! 87 00:03:12,770 --> 00:03:14,650 Yeah, she should be back from lunch any minute. 88 00:03:14,690 --> 00:03:16,520 -Thanks. -Okay. 89 00:03:26,030 --> 00:03:29,040 [COMPUTER EMITTING LONG BEEP] 90 00:03:29,080 --> 00:03:30,040 [BEEP STOPS] 91 00:03:30,080 --> 00:03:31,120 Hey, Honey! 92 00:03:31,160 --> 00:03:32,790 -Hey! -Hey! 93 00:03:32,830 --> 00:03:33,880 -How are ya? -Good. 94 00:03:33,920 --> 00:03:35,130 I brought the mortgage down. 95 00:03:35,170 --> 00:03:36,800 Oh, good. Curt, this is my husband Doug. 96 00:03:36,840 --> 00:03:38,090 Oh, it's great to meet you finally. 97 00:03:38,130 --> 00:03:39,460 C-Curt. Brownie Curt. 98 00:03:39,510 --> 00:03:41,510 Yeah. I'd offer you one, but my co-workers 99 00:03:41,550 --> 00:03:42,840 pretty much mowed right through them. 100 00:03:42,880 --> 00:03:45,260 I yanked my hands away just in time. 101 00:03:46,350 --> 00:03:48,310 Well, no biggie. 102 00:03:54,270 --> 00:03:56,650 Speaking of scary co-workers, 103 00:03:56,690 --> 00:03:59,030 did you see Van Veen make his way over here? 104 00:03:59,070 --> 00:04:01,320 Uh, yeah. He was just standing there staring at us. 105 00:04:01,360 --> 00:04:02,570 "What ya got there? Brownies?" 106 00:04:02,610 --> 00:04:04,410 -Very odd. -Very odd! 107 00:04:04,450 --> 00:04:05,910 And did you see he was wearing that thing again? 108 00:04:05,950 --> 00:04:07,120 That thing with the snaps? 109 00:04:07,160 --> 00:04:08,200 Yeah, yeah. He thinks it works for him. 110 00:04:08,240 --> 00:04:09,240 -Doesn't. -Uh-uh! 111 00:04:09,290 --> 00:04:11,450 [BOTH LAUGHING] 112 00:04:11,500 --> 00:04:13,710 [LAUGHS] Yeah, totally! 113 00:04:16,790 --> 00:04:18,750 So, anyway, I got the, uh, mortgage thing here. 114 00:04:18,800 --> 00:04:21,340 You just gotta sign next to the little tabbies. 115 00:04:21,380 --> 00:04:22,970 All right, well, did you read through it this time? 116 00:04:23,010 --> 00:04:24,930 No. 117 00:04:24,970 --> 00:04:26,300 I paid the guy to put the tabbies there 118 00:04:26,340 --> 00:04:27,430 so we wouldn't have to read it. 119 00:04:27,470 --> 00:04:28,930 Okay, I'm gonna go make a copy. 120 00:04:28,970 --> 00:04:30,390 I'll be right back. 121 00:04:32,980 --> 00:04:33,980 Oh, God, I'm stuffed. 122 00:04:34,020 --> 00:04:35,900 Carrie took me out for sushi. 123 00:04:35,940 --> 00:04:37,770 Oh, great. That's one less time she begs me to go. 124 00:04:37,810 --> 00:04:39,110 [LAUGHS] 125 00:04:39,150 --> 00:04:41,740 Raw fish not as good as cooked cow. 126 00:04:43,700 --> 00:04:44,530 Hey! 127 00:04:44,570 --> 00:04:46,280 It's Carrie's work husband 128 00:04:46,320 --> 00:04:47,490 and her real husband 129 00:04:47,530 --> 00:04:49,450 in the same place. 130 00:04:54,870 --> 00:04:56,120 Work husband? 131 00:04:56,170 --> 00:04:58,130 Oh, yeah. It's just this joke they got going here 132 00:04:58,170 --> 00:04:59,250 'cause we're always together. 133 00:04:59,290 --> 00:05:00,460 I'm her work husband. 134 00:05:00,500 --> 00:05:02,460 She's my work wife. It's stupid. 135 00:05:02,510 --> 00:05:04,300 No, no, it's... 136 00:05:04,340 --> 00:05:06,300 [HOARSELY] funny. It's funny. 137 00:05:06,340 --> 00:05:08,220 All right, honey. Here ya go. 138 00:05:08,260 --> 00:05:09,760 -Okay. -All right. 139 00:05:09,800 --> 00:05:12,600 Now we gotta go set up the conference room for a meeting. 140 00:05:12,640 --> 00:05:13,730 The millionaires will riot 141 00:05:13,770 --> 00:05:14,980 if they don't get their free muffins. 142 00:05:15,020 --> 00:05:16,310 -Okay. -Okay. I love you. 143 00:05:16,350 --> 00:05:18,730 -CURT: It's nice to meet you. -You, too. 144 00:05:34,040 --> 00:05:36,830 [TV PLAYING] 145 00:05:36,870 --> 00:05:38,170 Douglas. 146 00:05:38,210 --> 00:05:40,040 [SIGHS] Hey, Arthur. 147 00:05:41,040 --> 00:05:42,130 [TURNS TV OFF] 148 00:05:42,170 --> 00:05:44,050 What's troubling you, son? 149 00:05:44,090 --> 00:05:45,720 You never looked heavier. 150 00:05:53,390 --> 00:05:55,730 Thanks. 151 00:05:55,770 --> 00:05:57,890 Come here. 152 00:05:57,940 --> 00:05:59,480 Well, there's this-- 153 00:05:59,520 --> 00:06:02,400 there's this guy that Carrie works with. 154 00:06:02,440 --> 00:06:03,980 Nothing really bad's going on. 155 00:06:04,030 --> 00:06:05,360 He's--actually, he's gay. 156 00:06:05,400 --> 00:06:08,700 Ah, the homosexuals. 157 00:06:08,740 --> 00:06:11,870 It's wonderful, the things they've given to our culture. 158 00:06:11,910 --> 00:06:13,580 I'm a big fan. 159 00:06:15,080 --> 00:06:16,250 Can I finish? 160 00:06:16,290 --> 00:06:17,910 -All right. -So, anyway, 161 00:06:17,960 --> 00:06:20,630 she and this guy got this thing going. 162 00:06:20,670 --> 00:06:21,840 They're really close, 163 00:06:21,880 --> 00:06:24,090 and they have all these inside jokes. 164 00:06:24,130 --> 00:06:25,170 They go out for sushi, 165 00:06:25,210 --> 00:06:26,300 and it turns out the people there 166 00:06:26,340 --> 00:06:28,130 call him her work husband. 167 00:06:28,170 --> 00:06:29,260 I mean, what's with that? 168 00:06:29,300 --> 00:06:31,390 Come on. It's innocent fun. 169 00:06:31,430 --> 00:06:34,350 I actually had a work wife once. 170 00:06:34,390 --> 00:06:35,430 -Really? -Mm-hmm. 171 00:06:35,470 --> 00:06:38,310 Her name was Phyllis Schneck. 172 00:06:38,350 --> 00:06:40,650 She worked with me in a crab cannery 173 00:06:40,690 --> 00:06:44,110 -in Glen Burnie, Maryland. -All righty. 174 00:06:44,150 --> 00:06:46,280 Every morning, I would kiss my real wife good-bye 175 00:06:46,320 --> 00:06:48,070 and head to work. 176 00:06:48,110 --> 00:06:49,450 Down at the cannery, 177 00:06:49,490 --> 00:06:51,530 Phyllis and I would laugh our heads off all day, 178 00:06:51,570 --> 00:06:54,780 you know, real inside crab humor. 179 00:06:56,450 --> 00:06:57,620 Then, one day, 180 00:06:57,660 --> 00:06:59,370 at the company picnic, 181 00:06:59,410 --> 00:07:01,960 we hopped off into the forest 182 00:07:02,000 --> 00:07:03,840 in a potato sack 183 00:07:03,880 --> 00:07:06,630 and made love like rabbits. 184 00:07:11,970 --> 00:07:13,550 Now that I think about it, Douglas, 185 00:07:13,600 --> 00:07:16,470 gay or not, new guy spells bad news. 186 00:07:17,720 --> 00:07:20,100 The new guy's so cute, isn't he? 187 00:07:20,140 --> 00:07:21,440 He's okay. 188 00:07:21,480 --> 00:07:23,270 I doubt he'll be doing any Alpo ads 189 00:07:23,310 --> 00:07:25,610 any time soon. 190 00:07:25,650 --> 00:07:27,320 You're so good with the Frisbee, pee-wee! 191 00:07:27,360 --> 00:07:28,990 You're so good with the Frisbee! 192 00:07:29,030 --> 00:07:31,990 We get it, he's good with the Frisbee. 193 00:07:41,370 --> 00:07:42,330 [TURNS TV OFF] 194 00:07:42,370 --> 00:07:43,330 -Hey. -Hey. 195 00:07:43,380 --> 00:07:45,170 How was the rest of your work day? 196 00:07:45,210 --> 00:07:46,340 Fine. 197 00:07:46,380 --> 00:07:48,170 Just fine? Come on, give me more than that. 198 00:07:48,210 --> 00:07:49,340 What? 199 00:07:49,380 --> 00:07:51,420 Come on. I want to be part of your work life. 200 00:07:52,680 --> 00:07:55,600 Do you also want to pick out my outfit for tomorrow? 201 00:07:55,640 --> 00:07:56,680 Look, I'm serious. 202 00:07:56,720 --> 00:07:57,890 Like, what's up with the weird guy 203 00:07:57,930 --> 00:07:59,140 who kept staring at the brownies? 204 00:07:59,180 --> 00:08:00,980 -Van Veen? -Yes! 205 00:08:01,020 --> 00:08:03,600 What the hell is up with Van Veen? 206 00:08:03,650 --> 00:08:06,610 Give me the what-what on Van Veen. 207 00:08:06,650 --> 00:08:10,530 Nothing. He's just a very annoying man who's 4'11". 208 00:08:10,570 --> 00:08:12,030 Why do you care? 209 00:08:12,070 --> 00:08:13,700 Well, excuse me for wanting to know 210 00:08:13,740 --> 00:08:14,990 as much about your life 211 00:08:15,030 --> 00:08:17,490 as your work husband does. 212 00:08:17,530 --> 00:08:19,120 -What? -That's right. 213 00:08:19,160 --> 00:08:20,950 You didn't think I'd find out you're a bigamist, 214 00:08:21,000 --> 00:08:23,920 did you, Utah? 215 00:08:23,960 --> 00:08:25,040 Doug, are you actually telling me 216 00:08:25,080 --> 00:08:26,960 you're upset because I have a friend 217 00:08:27,000 --> 00:08:28,090 who people, as a dumb joke, 218 00:08:28,130 --> 00:08:29,590 call my work husband? 219 00:08:29,630 --> 00:08:31,090 No, you know, you're right. Why am I getting upset? Really. 220 00:08:31,130 --> 00:08:32,380 You just have another husband. That's all. 221 00:08:32,420 --> 00:08:34,010 Doug, Curt is gay. 222 00:08:34,050 --> 00:08:36,430 What part of gay do you not understand? 223 00:08:36,470 --> 00:08:39,260 I understand plenty parts of gay. 224 00:08:39,310 --> 00:08:40,720 -Do you, Doug? -Yeah, I do. 225 00:08:40,770 --> 00:08:43,440 Well, you're being ridiculous. 226 00:08:43,480 --> 00:08:45,520 Look, even if there is no sex involved, 227 00:08:45,560 --> 00:08:46,730 how would you like it 228 00:08:46,770 --> 00:08:49,400 if I had a work wife at I.P.S., huh? 229 00:08:49,440 --> 00:08:51,440 What if Wanda the dispatcher and I 230 00:08:51,480 --> 00:08:53,150 just started spending all this time together? 231 00:08:53,190 --> 00:08:55,660 Wanda never leaves her desk. 232 00:08:55,700 --> 00:08:58,450 She's 400 pounds. 233 00:08:58,490 --> 00:08:59,580 Of fun. 234 00:08:59,620 --> 00:09:01,830 All right, you know what? 235 00:09:01,870 --> 00:09:04,580 I am done with this conversation. 236 00:09:04,620 --> 00:09:05,750 Whether he's gay or not, 237 00:09:05,790 --> 00:09:07,080 bottom line is you found somebody at work 238 00:09:07,130 --> 00:09:08,380 you're sharing all these things with 239 00:09:08,420 --> 00:09:10,340 that you should be sharing with me. 240 00:09:10,380 --> 00:09:12,960 You guys have all these inside jokes. 241 00:09:13,010 --> 00:09:14,260 You got all this stuff in common. 242 00:09:14,300 --> 00:09:15,930 You go out for lunch, you hang out. 243 00:09:15,970 --> 00:09:17,090 You just described 244 00:09:17,140 --> 00:09:20,220 your exact relationship with Deacon. 245 00:09:21,470 --> 00:09:22,640 No, I didn't. 246 00:09:24,430 --> 00:09:25,600 Think about it. 247 00:09:25,640 --> 00:09:27,150 Have I ever once baked brownies for Deacon? 248 00:09:27,190 --> 00:09:29,110 No, but you made him that big sandwich, 249 00:09:29,150 --> 00:09:32,610 and you told me how much you enjoyed watching him eat it. 250 00:09:32,650 --> 00:09:34,610 Okay, that was a new kind of ham I discovered. 251 00:09:34,650 --> 00:09:36,200 It's totally different. 252 00:09:36,240 --> 00:09:39,280 And you guys have a million inside jokes. 253 00:09:39,320 --> 00:09:41,080 I mean, I come home, you two are on the couch-- 254 00:09:41,120 --> 00:09:42,490 "Hey, Eddie, Eddie." 255 00:09:42,540 --> 00:09:45,040 I mean, I don't know what the hell you guys talk about. 256 00:09:46,120 --> 00:09:47,540 So, admit it. 257 00:09:47,580 --> 00:09:49,580 There are many times you'd rather be spending time 258 00:09:49,630 --> 00:09:50,630 with Deacon than with me. 259 00:09:50,670 --> 00:09:51,960 So whether you like it or not, 260 00:09:52,000 --> 00:09:54,710 he is your work wife. 261 00:09:56,840 --> 00:09:58,720 You're ugly. 262 00:10:00,640 --> 00:10:02,310 What's up, man? 263 00:10:02,350 --> 00:10:03,720 What's up? 264 00:10:11,310 --> 00:10:15,070 *Oh, you are everything* 265 00:10:15,110 --> 00:10:18,070 *And everything is you* 266 00:10:18,110 --> 00:10:21,830 *Oh, you are everything* 267 00:10:21,870 --> 00:10:24,330 *And everything is you* 268 00:10:24,370 --> 00:10:28,290 *Oh, you are everything* 269 00:10:28,330 --> 00:10:32,210 *And everything is you* 270 00:10:35,840 --> 00:10:38,300 *How can I forget* 271 00:10:38,340 --> 00:10:42,010 *When each face that I see* 272 00:10:42,050 --> 00:10:45,310 *Brings back memories* 273 00:10:45,350 --> 00:10:48,730 *Of being with you* 274 00:10:51,020 --> 00:10:53,360 *I just can't go on* 275 00:10:53,400 --> 00:10:56,360 *Living life as I do* 276 00:10:56,400 --> 00:10:59,490 *Comparing each girl to--* 277 00:11:01,280 --> 00:11:03,700 You wanna catch a movie tonight? 278 00:11:03,740 --> 00:11:05,330 Try and stop me. 279 00:11:07,080 --> 00:11:09,040 Look at the ball, Pee-Wee. Ready? 280 00:11:09,080 --> 00:11:10,290 Go get it. 281 00:11:10,330 --> 00:11:13,080 Oh, isn't he great? I just love him! 282 00:11:13,130 --> 00:11:14,380 By the way, I was reading a scathing piece 283 00:11:14,420 --> 00:11:16,300 in the Op-Ed section of today'sTimes. 284 00:11:16,340 --> 00:11:17,670 -Did you happen to see it? -No, I didn't. 285 00:11:17,710 --> 00:11:18,880 Oh, who's a good boy? 286 00:11:18,920 --> 00:11:19,880 You're a good boy. 287 00:11:19,920 --> 00:11:21,470 You're a good boy. Ready? 288 00:11:21,510 --> 00:11:23,050 Go get it again. 289 00:11:23,090 --> 00:11:24,100 It was saying we haven't had 290 00:11:24,140 --> 00:11:25,390 a decent secretary of commerce 291 00:11:25,430 --> 00:11:26,930 -in over a decade. -Oh, real-- 292 00:11:26,970 --> 00:11:28,430 Oh, who's smarter than you? 293 00:11:28,480 --> 00:11:30,640 Nobody. Nobody's smarter than you. Ready? 294 00:11:30,690 --> 00:11:32,100 Look at it. 295 00:11:32,150 --> 00:11:33,730 Look at it. 296 00:11:33,770 --> 00:11:36,070 Go get it! 297 00:11:36,110 --> 00:11:38,230 Come here! Come here! 298 00:11:38,280 --> 00:11:39,900 -[PEE-WEE GROWLS] -ARTHUR: Give me that ball, 299 00:11:39,940 --> 00:11:42,110 Pee-Wee! Give it to me! 300 00:11:42,160 --> 00:11:43,820 [PEE-WEE YELPS] 301 00:11:45,280 --> 00:11:47,410 I believe this is yours. 302 00:11:49,120 --> 00:11:51,250 CARRIE: Curt, do not ask him out. 303 00:11:51,290 --> 00:11:53,880 Because he's straight. 304 00:11:53,920 --> 00:11:56,000 He is! 305 00:11:56,040 --> 00:11:57,250 All right, good luck to you. 306 00:11:57,300 --> 00:11:59,010 Hey, call me after the train wreck. 307 00:11:59,050 --> 00:12:01,380 Okay. Bye. 308 00:12:01,420 --> 00:12:02,510 It's wonderful to see how you kids 309 00:12:02,550 --> 00:12:04,590 keep your marriage so fresh. 310 00:12:05,220 --> 00:12:06,810 Ha ha ha ha. 311 00:12:06,850 --> 00:12:08,600 Listen, the mortgage guy called. 312 00:12:08,640 --> 00:12:11,140 He wants us to meet him in his office at 3:30 tomorrow 313 00:12:11,180 --> 00:12:12,480 to sign the final papers. 314 00:12:12,520 --> 00:12:14,060 DOUG: Great. In other news, you were right. 315 00:12:14,100 --> 00:12:15,400 Deacon is my work wife, 316 00:12:15,440 --> 00:12:17,770 and I'm good with that, so there you go. 317 00:12:17,820 --> 00:12:19,030 Are you still on this thing? 318 00:12:19,070 --> 00:12:20,690 I'm not on or off anything, okay? 319 00:12:20,740 --> 00:12:21,900 It's just fact. 320 00:12:21,950 --> 00:12:22,990 You found somebody you like to spend 321 00:12:23,030 --> 00:12:24,570 all your time with, and so have I. 322 00:12:24,610 --> 00:12:26,950 Don't be a moron. I never said I wanted 323 00:12:26,990 --> 00:12:28,580 to spend all my time with Curt. 324 00:12:28,620 --> 00:12:31,080 It's fine. You guys can hang out, eat sushi. 325 00:12:31,120 --> 00:12:32,540 Deacon and I are going out tonight 326 00:12:32,580 --> 00:12:34,460 to explore one ofourcommon interests, 327 00:12:34,500 --> 00:12:36,840 the cinema of Mr. Vin Diesel. 328 00:12:37,960 --> 00:12:40,340 Okay, you know what? 329 00:12:44,510 --> 00:12:46,390 Hey, Curt, it's me again. 330 00:12:46,430 --> 00:12:48,510 Hey, do you want to go dancing or something tonight? 331 00:12:49,930 --> 00:12:51,140 Okay, great. 332 00:12:51,180 --> 00:12:52,980 So I'll see you in, what, like, a half hour? 333 00:12:53,020 --> 00:12:54,850 All right, hon. Bye-bye. 334 00:12:56,650 --> 00:12:57,610 Ya happy? 335 00:12:57,650 --> 00:12:59,480 Thrilled. It's better this way. 336 00:12:59,520 --> 00:13:00,860 Now you don't have to pretend to care 337 00:13:00,900 --> 00:13:02,740 about sports and ground beef, 338 00:13:02,780 --> 00:13:04,490 and I don't have to pretend to care 339 00:13:04,530 --> 00:13:07,620 about your new shoes and your feelings. 340 00:13:07,660 --> 00:13:09,450 You know what? Maybe I do wanna spend 341 00:13:09,490 --> 00:13:11,490 every second of my day with Curt. 342 00:13:11,540 --> 00:13:13,250 Feels good to admit it, right? 343 00:13:13,290 --> 00:13:14,500 Feels fantastic. 344 00:13:14,540 --> 00:13:15,580 Would you do me a favor? Please hand me 345 00:13:15,620 --> 00:13:18,000 my Michael Jordan cologne? 346 00:13:18,040 --> 00:13:19,130 -Thank you. -Mm-hmm. 347 00:13:19,170 --> 00:13:20,550 Here we go. 348 00:13:20,590 --> 00:13:21,550 Wow, wow. 349 00:13:21,590 --> 00:13:23,090 I like to smell good for my man. 350 00:13:23,130 --> 00:13:24,510 Okay... 351 00:13:25,510 --> 00:13:28,300 -Zip me please. -Not a problem. 352 00:13:28,350 --> 00:13:30,220 Zip me please. 353 00:13:33,430 --> 00:13:35,850 -Why? Your fly? -That's right, my fly. 354 00:13:35,890 --> 00:13:37,600 You can zip your own fly. 355 00:13:37,650 --> 00:13:40,230 That is such a slap in the face. 356 00:13:46,820 --> 00:13:48,450 Hey, you think Vin Diesel's full name 357 00:13:48,490 --> 00:13:50,910 is Vincent Diesel? 358 00:13:50,950 --> 00:13:53,450 -I think the name is totally made up. -Really? 359 00:13:53,500 --> 00:13:54,700 So you don't think out there somewhere 360 00:13:54,750 --> 00:13:57,330 there's a very proud Sam and Edna Diesel? 361 00:14:00,630 --> 00:14:01,960 Doug? 362 00:14:02,000 --> 00:14:03,170 Hey, Carrie. 363 00:14:03,210 --> 00:14:04,630 Hello. 364 00:14:04,670 --> 00:14:06,680 What are you doing here? 365 00:14:07,630 --> 00:14:09,640 I told you I wanted to try this place. 366 00:14:09,680 --> 00:14:11,050 What are you doing here? 367 00:14:11,100 --> 00:14:15,180 Sorry, I didn't realize you owned El Diablo's. 368 00:14:16,980 --> 00:14:18,270 Can I start you guys off 369 00:14:18,310 --> 00:14:19,350 with something to drink? 370 00:14:19,400 --> 00:14:21,230 Yeah, I'll have a margarita. 371 00:14:21,270 --> 00:14:22,270 Oh, you wanna share one? 372 00:14:22,320 --> 00:14:23,440 I don't wanna drink that much. 373 00:14:23,480 --> 00:14:25,070 Oh, sure. We'll share a margarita. 374 00:14:25,110 --> 00:14:28,150 Oh, and Deacon and I will share a margarita as well. 375 00:14:32,080 --> 00:14:33,740 No, we won't. 376 00:14:33,790 --> 00:14:35,120 Fine, then we'll share 2. 377 00:14:35,160 --> 00:14:36,830 Okay, thanks. 378 00:14:37,870 --> 00:14:39,620 So, what did you guys do tonight? 379 00:14:39,670 --> 00:14:41,130 Saw a movie. Loved it. 380 00:14:41,170 --> 00:14:43,380 Lot of explosions and loud noises. 381 00:14:43,420 --> 00:14:45,050 Not for you two. 382 00:14:45,090 --> 00:14:46,630 So how was your little dance party? 383 00:14:46,670 --> 00:14:47,720 It was great. 384 00:14:47,760 --> 00:14:49,630 Curt's a really great dancer. 385 00:14:49,680 --> 00:14:51,640 He's in great shape 'cause he works out a lot. 386 00:14:51,680 --> 00:14:53,810 Oh, wow. Jeez. 387 00:14:53,850 --> 00:14:55,560 Well, Curt, what do you bench? 388 00:14:55,600 --> 00:14:57,640 Oh, about 180. 389 00:14:57,680 --> 00:14:59,020 180. Deac, how about you? 390 00:14:59,060 --> 00:15:01,310 -I don't know. Like, 210. -210? 391 00:15:01,350 --> 00:15:02,900 Hmm. 392 00:15:02,940 --> 00:15:05,150 That's slightly more than Curt. 393 00:15:07,150 --> 00:15:08,030 Wow, Doug. 394 00:15:08,070 --> 00:15:09,860 Your work wife can bench more 395 00:15:09,900 --> 00:15:12,410 than my work husband. 396 00:15:19,210 --> 00:15:20,460 Um, you know, 397 00:15:20,500 --> 00:15:22,710 I think I'm just gonna go check on our drinks. 398 00:15:26,130 --> 00:15:27,420 Work wife? 399 00:15:28,840 --> 00:15:30,260 Yeah, Curt is her work husband. 400 00:15:30,300 --> 00:15:31,550 You're my work wife. 401 00:15:31,590 --> 00:15:34,100 Do I like pinto beans or black beans? 402 00:15:36,220 --> 00:15:37,890 Work wife? 403 00:15:37,930 --> 00:15:40,230 Don't worry about it. It's fine. 404 00:15:40,270 --> 00:15:41,520 Oh, lookee here. 405 00:15:41,560 --> 00:15:43,480 Looks like Curt's found himself another date. 406 00:15:43,520 --> 00:15:45,520 CARRIE: Oh. Perfect. 407 00:15:45,570 --> 00:15:46,900 I was having a great night with him 408 00:15:46,940 --> 00:15:48,190 until you showed up. 409 00:15:48,230 --> 00:15:49,940 Work wife?! 410 00:15:50,990 --> 00:15:53,240 It's nothing. Don't make a scene. 411 00:15:54,410 --> 00:15:56,030 Look, I--I don't know what the hell's going on 412 00:15:56,080 --> 00:15:58,120 between you two, but don't drag me into this, 413 00:15:58,160 --> 00:16:00,290 and don't call me your work wife. 414 00:16:01,670 --> 00:16:05,340 And if anything, you're my work wife. 415 00:16:09,420 --> 00:16:11,300 Hey, Pee-Wee! 416 00:16:11,340 --> 00:16:12,630 Who's the best, Pee-Wee? 417 00:16:12,680 --> 00:16:15,800 You're the best, Pee-Wee! [GIGGLES] 418 00:16:15,850 --> 00:16:16,810 WOMAN: Excuse me? 419 00:16:16,850 --> 00:16:17,890 Do you know what time it is? 420 00:16:17,930 --> 00:16:19,770 It's, uh... 421 00:16:25,650 --> 00:16:28,730 It's a quarter past the hour of 2:00. 422 00:16:28,780 --> 00:16:30,690 Thanks. 423 00:16:30,740 --> 00:16:33,660 May I assume you walk dogs professionally? 424 00:16:33,700 --> 00:16:35,070 Yep. 425 00:16:35,120 --> 00:16:36,910 Would you happen to have any openings 426 00:16:36,950 --> 00:16:38,080 in your group? 427 00:16:38,120 --> 00:16:40,540 Sure. Always room for one more. 428 00:16:41,830 --> 00:16:43,710 Uh, where's your dog? 429 00:16:43,750 --> 00:16:45,500 You're looking at him. 430 00:16:46,710 --> 00:16:48,670 Time to go, Arthur. 431 00:16:48,710 --> 00:16:50,210 Actually, while you've been heaping love 432 00:16:50,260 --> 00:16:51,760 on your precious Pee-Wee, 433 00:16:51,800 --> 00:16:53,680 I made other arrangements. 434 00:16:53,720 --> 00:16:55,180 This striking young lady 435 00:16:55,220 --> 00:16:58,100 will be walking me henceforth. 436 00:16:58,140 --> 00:16:59,310 Arthur, are you actually saying 437 00:16:59,350 --> 00:17:01,310 that you're jealous of Pee-Wee? 438 00:17:01,350 --> 00:17:03,560 Arthur, he's a dog. You're a person. 439 00:17:03,600 --> 00:17:04,770 Spin it any way you want. 440 00:17:04,810 --> 00:17:06,860 It still stinks! 441 00:17:06,900 --> 00:17:07,940 Oh, come on, Arthur. 442 00:17:07,980 --> 00:17:09,770 You know I love walking you. 443 00:17:09,820 --> 00:17:10,820 Prove it. 444 00:17:10,860 --> 00:17:12,610 Either he goes or I go! 445 00:17:12,650 --> 00:17:14,240 Well, I gotta say, Pee-Wee's owners 446 00:17:14,280 --> 00:17:16,610 do pay me slightly more than... 447 00:17:16,660 --> 00:17:18,580 y-yours. 448 00:17:18,620 --> 00:17:20,490 Fine. I'm out of here. 449 00:17:20,540 --> 00:17:22,540 Congratulations, Pee-Wee. 450 00:17:22,580 --> 00:17:24,620 Enjoy it till she tosses you aside 451 00:17:24,660 --> 00:17:27,170 -for the next young pup! -Ohh! 452 00:17:30,300 --> 00:17:31,800 Well... 453 00:17:31,840 --> 00:17:33,130 I'm yours. 454 00:17:33,170 --> 00:17:36,220 Which direction are we going? 455 00:17:36,260 --> 00:17:37,390 I'm sorry. 456 00:17:37,430 --> 00:17:39,510 I don't walk people. 457 00:17:39,550 --> 00:17:41,010 Uh-huh. 458 00:17:41,060 --> 00:17:43,220 I wish you'd told me that before. 459 00:17:44,600 --> 00:17:46,020 Holly! 460 00:17:47,060 --> 00:17:48,150 MAN: So, we're offering you 461 00:17:48,190 --> 00:17:49,900 a no-cost, 30-year refinance, 462 00:17:49,940 --> 00:17:51,320 and your last installment 463 00:17:51,360 --> 00:17:52,480 will be due 464 00:17:52,530 --> 00:17:55,570 in November of 2032. 465 00:17:57,030 --> 00:17:58,370 Before you sign this, look it over, 466 00:17:58,410 --> 00:18:00,370 see if you have any more questions. 467 00:18:00,410 --> 00:18:01,790 I just need to say hi to a camp friend 468 00:18:01,830 --> 00:18:03,950 who stopped by to visit. 469 00:18:08,330 --> 00:18:11,840 Thanks to you, Curt totally avoided me today. 470 00:18:11,880 --> 00:18:13,550 He didn't even get me my Starbucks 471 00:18:13,590 --> 00:18:16,010 like he usually does. 472 00:18:16,050 --> 00:18:18,510 Deacon called me an a-hole. 473 00:18:21,390 --> 00:18:22,760 Question for you, 474 00:18:22,810 --> 00:18:23,970 do you think it's wrong that we're 475 00:18:24,020 --> 00:18:25,230 about to sign a mortgage 476 00:18:25,270 --> 00:18:26,890 to live in a house together for 30 years, 477 00:18:26,940 --> 00:18:28,100 and it just came out this week 478 00:18:28,140 --> 00:18:30,110 that we have nothing in common? 479 00:18:30,150 --> 00:18:32,020 We have stuff in common. 480 00:18:32,070 --> 00:18:34,400 Oh, yeah. We both prefer the company of other people. 481 00:18:34,440 --> 00:18:35,820 We nailed that. 482 00:18:35,860 --> 00:18:37,900 We have stuff in common. 483 00:18:38,660 --> 00:18:39,990 Right? 484 00:18:40,030 --> 00:18:41,700 I don't know. What's all this stuff we have? 485 00:18:41,740 --> 00:18:43,030 Well, okay, for one thing, 486 00:18:43,080 --> 00:18:44,450 we have a great sex life. 487 00:18:44,490 --> 00:18:46,250 Okay, but what about when the sex goes away? 488 00:18:46,290 --> 00:18:48,330 -Maybe it won't go away. -Oh, please. 489 00:18:48,370 --> 00:18:49,710 Do you realize how brittle 490 00:18:49,750 --> 00:18:51,920 your bones will be in 30 years? 491 00:18:51,960 --> 00:18:54,090 I'll crush you to dust. 492 00:18:54,800 --> 00:18:55,880 What if we're just 493 00:18:55,920 --> 00:18:57,090 sitting across from each other 494 00:18:57,130 --> 00:18:58,550 30 years from now, 495 00:18:58,590 --> 00:18:59,550 bored to tears, 496 00:18:59,590 --> 00:19:02,050 your father's, like, 105, 497 00:19:02,100 --> 00:19:03,390 and he's hooked up to some machine in the kitchen, 498 00:19:03,430 --> 00:19:05,310 and I can't even get at the waffle maker? 499 00:19:05,350 --> 00:19:06,810 Is that a pretty picture for ya, huh? 500 00:19:06,850 --> 00:19:08,350 Doug, come on. This is stupid. 501 00:19:08,390 --> 00:19:10,230 We have a lot of stuff in common, 502 00:19:10,270 --> 00:19:11,690 a lot. 503 00:19:11,730 --> 00:19:13,060 In fact, you know what? 504 00:19:13,110 --> 00:19:14,610 Why don't we each make a list 505 00:19:14,650 --> 00:19:16,070 of our 10 favorite things, 506 00:19:16,110 --> 00:19:18,740 and if we don't have at least one match, 507 00:19:18,780 --> 00:19:20,780 we do not sign these mortgage papers. 508 00:19:20,820 --> 00:19:23,120 -Fine. -Okay. 509 00:19:25,330 --> 00:19:27,500 Actually, let's make it 20. 510 00:19:29,910 --> 00:19:30,870 Number 18. 511 00:19:30,920 --> 00:19:32,210 Okay, we got 3 more shots 512 00:19:32,250 --> 00:19:34,250 at making a match here. What do you got? 513 00:19:34,290 --> 00:19:35,880 -Sunsets. -Sunsets?! 514 00:19:35,920 --> 00:19:37,670 What? What do you have? 515 00:19:37,710 --> 00:19:38,800 New car smell. 516 00:19:38,840 --> 00:19:40,260 -What?! -I can't believe you! 517 00:19:40,300 --> 00:19:41,720 You see a freakin' sunset 518 00:19:41,760 --> 00:19:42,930 every day of your life! 519 00:19:42,970 --> 00:19:44,390 New car smell. Now, that's special! 520 00:19:44,430 --> 00:19:46,010 All right, all right. Let's just calm down. 521 00:19:46,060 --> 00:19:48,480 We have 2 more left, all right? 522 00:19:48,520 --> 00:19:51,440 All right, number 19. What do you got? 523 00:19:51,480 --> 00:19:52,980 A good book. 524 00:19:55,320 --> 00:19:57,230 Do you wanna live with me or not?! 525 00:19:57,280 --> 00:19:58,690 Yes, I wanna live with you. 526 00:19:58,740 --> 00:20:00,200 I love you, you idiot! 527 00:20:00,240 --> 00:20:01,700 Well, I love you, too! 528 00:20:01,740 --> 00:20:02,950 Well, if you loved me, 529 00:20:02,990 --> 00:20:04,820 you'd wanna go salsa dancing once in a while. 530 00:20:04,870 --> 00:20:06,030 Well, if you loved me, 531 00:20:06,080 --> 00:20:07,450 you'd enjoy a nice can of SpaghettiOs 532 00:20:07,490 --> 00:20:08,700 from time to time. 533 00:20:08,750 --> 00:20:09,910 Well, if you loved me, 534 00:20:09,950 --> 00:20:11,460 you wouldn't have used 2 slots 535 00:20:11,500 --> 00:20:14,630 for SpaghettiOs andBeef-a-Roni! 536 00:20:14,670 --> 00:20:15,790 They're different. 537 00:20:15,840 --> 00:20:18,380 If you loved me, you'd know that! 538 00:20:20,090 --> 00:20:22,130 Okay, you folks ready to sign that mortgage? 539 00:20:22,180 --> 00:20:23,840 Not unless our number 20s match. 540 00:20:23,890 --> 00:20:25,800 We got a whole thing going here. 541 00:20:25,850 --> 00:20:27,680 All right, what do you got, sister? 542 00:20:30,890 --> 00:20:32,440 You know what? 543 00:20:32,480 --> 00:20:34,020 I bet you 544 00:20:34,060 --> 00:20:36,650 our number 20s match. 545 00:20:36,690 --> 00:20:38,150 -What? -That's right. 546 00:20:38,190 --> 00:20:40,820 And even if they don't, 547 00:20:40,860 --> 00:20:42,240 it doesn't matter. 548 00:20:47,530 --> 00:20:50,040 Great. Well, we'll get this all processed, 549 00:20:50,080 --> 00:20:51,330 and we'll mail you guys out a copy. 550 00:20:51,370 --> 00:20:53,500 Okay, great. Well, thanks for your help. 551 00:20:53,540 --> 00:20:54,960 Thank you very much. See ya. 552 00:20:55,000 --> 00:20:57,170 -Bye. -Bye. 553 00:21:00,050 --> 00:21:02,470 You really mean that? It doesn't matter? 554 00:21:02,510 --> 00:21:03,430 Doug, 555 00:21:03,470 --> 00:21:06,340 you can't put this on a list. 556 00:21:08,720 --> 00:21:10,020 Just for kicks, 557 00:21:10,060 --> 00:21:12,020 do you wanna say what we had for number 20? 558 00:21:12,060 --> 00:21:13,850 Okay. 559 00:21:13,890 --> 00:21:15,270 You first. 560 00:21:15,980 --> 00:21:17,060 Chamomile tea. 561 00:21:17,110 --> 00:21:18,610 -Porno. -Let's go. 562 00:21:27,570 --> 00:21:30,160 and the nail polish on my thumbnail peels off, 563 00:21:30,200 --> 00:21:31,410 so I go back, and I'm like, 564 00:21:31,450 --> 00:21:32,790 "Can you fix this please?" 565 00:21:32,830 --> 00:21:37,130 And Suzy, who I've been a very loyal customer to, 566 00:21:37,170 --> 00:21:38,250 okay, and tip very well... 567 00:21:38,290 --> 00:21:40,500 *And everything is you* 568 00:21:40,550 --> 00:21:44,260 *Oh, you are everything* 569 00:21:44,300 --> 00:21:45,800 *And every--* 570 00:21:46,470 --> 00:21:47,590 I love you. 571 00:21:47,640 --> 00:21:49,600 [CLICKS TONGUE] Aww... 572 00:21:49,640 --> 00:21:52,930 But the main problem with the Socialist Party in the 1940s 573 00:21:52,970 --> 00:21:55,890 is that they didn't tailor their message to the common working man. 574 00:21:55,940 --> 00:21:57,730 Everything was very theoretical... 575 00:21:57,770 --> 00:21:59,900 * You are everything * 576 00:21:59,940 --> 00:22:02,940 *And everything is you* 577 00:22:02,980 --> 00:22:07,410 * Oh, you are everything, and-- * 578 00:22:07,450 --> 00:22:10,490 [**] 39693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.