Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,330 --> 00:00:05,750
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
2
00:00:14,380 --> 00:00:15,430
Doug?
3
00:00:15,470 --> 00:00:16,640
Hey, you.
What are you doin' here?
4
00:00:16,680 --> 00:00:18,180
Oh, I was just doin'
a little shopping.
5
00:00:18,220 --> 00:00:19,600
What are you doin'?
6
00:00:19,640 --> 00:00:21,560
Just out getting some new
batteries for the remote.
7
00:00:21,600 --> 00:00:23,690
-Oh, were they dead?
-No, but you don't want
8
00:00:23,730 --> 00:00:25,150
to be caught
with your pants down.
9
00:00:25,190 --> 00:00:26,690
Oh, well, great.
10
00:00:26,730 --> 00:00:28,440
It's funny.
Like, I never run into you
11
00:00:28,480 --> 00:00:31,400
-out in the world like this.
-I know. I know.
12
00:00:32,400 --> 00:00:34,150
You look good.
13
00:00:34,860 --> 00:00:36,820
Thank you.
14
00:00:36,870 --> 00:00:38,320
So do you.
15
00:00:41,870 --> 00:00:45,580
-Well, I'll see you.
-All right. Take it easy.
16
00:00:45,620 --> 00:00:48,670
SINGER:
*My eyes are gettin' weary*
17
00:00:48,710 --> 00:00:51,340
*My back is gettin' tight*
18
00:00:51,380 --> 00:00:53,470
*I'm sittin' herein traffic*
19
00:00:53,510 --> 00:00:56,380
*On the Queensboro Bridgetonight*
20
00:00:56,430 --> 00:01:01,470
*But I don't care,'cause all I want to do*
21
00:01:01,510 --> 00:01:06,190
*Is cash my check anddrive right home to you*
22
00:01:07,440 --> 00:01:09,110
*'Cause, baby,all my life *
23
00:01:09,150 --> 00:01:12,860
*I will be drivin' hometo you*
24
00:01:21,160 --> 00:01:22,490
Four 10s.
25
00:01:22,540 --> 00:01:23,620
[LAUGHS]
26
00:01:23,660 --> 00:01:26,160
-Whoa! Not so fast.
-What?
27
00:01:26,210 --> 00:01:28,170
Nothin', you we're just
doin' it really fast.
28
00:01:28,210 --> 00:01:29,630
[LAUGHS]
29
00:01:29,670 --> 00:01:30,750
Okay, gentlemen.
30
00:01:30,790 --> 00:01:34,090
The game is
San Diego Scooby Doo.
31
00:01:34,130 --> 00:01:35,590
-Yes, sir.
-All right. Here we go.
32
00:01:35,630 --> 00:01:40,640
-Fill 'em up
-1, 1, 1, 1, 1.
33
00:01:40,680 --> 00:01:44,970
2, 2, 2, 2, 2.
34
00:01:45,020 --> 00:01:47,640
-3, 3, 3...
-So how are the kids?
35
00:01:47,690 --> 00:01:48,900
Uh, they're great.
36
00:01:48,940 --> 00:01:51,310
Thinking of starting Kirby
on piano lessons.
37
00:01:51,360 --> 00:01:54,820
Piano--
I hear good things.
38
00:01:54,860 --> 00:01:55,990
ARTHUR: ...4, 5--
39
00:01:56,030 --> 00:01:57,280
All right.
Let's bring it home here.
40
00:01:57,320 --> 00:01:59,740
5, 5, 5, and 6, 6, 6.
41
00:01:59,780 --> 00:02:01,160
All right.
Let's play some cards.
42
00:02:01,200 --> 00:02:05,160
All right.
I'll open. 2 bucks.
43
00:02:05,200 --> 00:02:07,710
-Outtie.
-I'm out.
44
00:02:07,750 --> 00:02:09,790
-Ah! God!
-What's the matter?
45
00:02:09,830 --> 00:02:12,000
Oh, this tooth back here
is just killing me.
46
00:02:12,040 --> 00:02:13,800
-Chew on the other side.
-Nah, the other side's
47
00:02:13,840 --> 00:02:15,760
been closed since August.
48
00:02:15,800 --> 00:02:17,090
Look, I gave you
my dentist's number.
49
00:02:17,130 --> 00:02:18,590
Why don't you just go?
50
00:02:18,630 --> 00:02:20,590
What are you, my mother?
I don't need a dentist.
51
00:02:20,640 --> 00:02:22,180
You can't chew on either
side of your mouth.
52
00:02:22,220 --> 00:02:23,760
It's all right.
I got it covered.
53
00:02:23,810 --> 00:02:25,770
I'll go right down the middle
like a bunny rabbit.
54
00:02:26,850 --> 00:02:27,890
All right.
55
00:02:27,930 --> 00:02:29,060
Anyway.
56
00:02:30,230 --> 00:02:31,270
I'll raise it 3.
57
00:02:31,310 --> 00:02:33,980
Oh, goo-bye.
58
00:02:34,020 --> 00:02:35,190
And then there were 2.
59
00:02:35,230 --> 00:02:37,690
I'll see your 3
60
00:02:37,740 --> 00:02:40,280
and raise you 5.
61
00:02:40,320 --> 00:02:41,610
You don't want
to do that.
62
00:02:41,660 --> 00:02:44,330
Oh, indeed I do.
63
00:02:45,330 --> 00:02:46,750
Arthur, look what I have
on board.
64
00:02:46,790 --> 00:02:47,910
I got 3 wild cards.
65
00:02:47,950 --> 00:02:49,330
Just save your money
and go out.
66
00:02:49,370 --> 00:02:53,590
ARTHUR: Oh, someone's too eager
for me to fold.
67
00:02:53,630 --> 00:02:55,210
Let's make that raise 100.
68
00:02:55,250 --> 00:02:56,250
I gotta go light,
69
00:02:56,300 --> 00:02:58,630
but I assure you
I'm good for it.
70
00:02:58,670 --> 00:03:00,180
Arthur,
you can't raise me 100.
71
00:03:00,220 --> 00:03:01,630
The maximum raise is 5.
72
00:03:01,680 --> 00:03:06,390
Ooh, is the little baby scared?
Wah, wah, wah.
73
00:03:06,430 --> 00:03:07,850
You know what? Here.
74
00:03:07,890 --> 00:03:12,060
I'll call your 100,
and boom. 5 kings.
75
00:03:13,400 --> 00:03:14,770
This is humbling.
76
00:03:16,150 --> 00:03:17,690
All right. Night, man.
Thanks for the game.
77
00:03:17,730 --> 00:03:19,610
All right.
I'll see you tomorrow.
78
00:03:19,650 --> 00:03:22,240
Kudos, sir,
on a well-played game of poker.
79
00:03:22,280 --> 00:03:24,070
Uh, thanks.
80
00:03:24,120 --> 00:03:28,120
So here's the thing
vis-à-visthe 100 I owe you.
81
00:03:28,160 --> 00:03:29,410
I don't have
that kind of money,
82
00:03:29,450 --> 00:03:32,120
and I expect I never will.
83
00:03:32,170 --> 00:03:33,420
Yeah, you know what?
I kinda figured
84
00:03:33,460 --> 00:03:34,790
I wasn't gonna see it.
85
00:03:34,830 --> 00:03:36,710
How dare you?!
I honor my debts!
86
00:03:36,750 --> 00:03:38,250
You just told me
you didn't have any money.
87
00:03:38,300 --> 00:03:40,260
Well, I was hoping
we might be able
88
00:03:40,300 --> 00:03:42,970
to make some sort
of alternate arrangement.
89
00:03:43,010 --> 00:03:44,090
Okay. Like what?
90
00:03:44,140 --> 00:03:45,300
Maybe instead of paying,
91
00:03:45,350 --> 00:03:46,890
I could do some kind
of good-natured stunt,
92
00:03:46,930 --> 00:03:48,260
like eat a bug,
for example,
93
00:03:48,310 --> 00:03:51,390
or parade naked through
a major public event.
94
00:03:53,690 --> 00:03:55,400
What else you got?
95
00:03:57,320 --> 00:03:59,320
Okay, you said you wanted
your son to learn piano.
96
00:03:59,360 --> 00:04:01,110
Let's say
I give him 10 lessons,
97
00:04:01,150 --> 00:04:02,280
and we're even.
98
00:04:02,320 --> 00:04:03,820
Oh, I didn't know
you were a pianist.
99
00:04:03,860 --> 00:04:06,280
[CHUCKLING]
100
00:04:06,320 --> 00:04:07,950
What's so funny?
101
00:04:07,990 --> 00:04:11,960
Sorry, but the word
"pianist" always tickles me.
102
00:04:12,000 --> 00:04:14,370
Seriously, I played
with the U.S.O. for years
103
00:04:14,420 --> 00:04:16,290
until I took
one too many liberties
104
00:04:16,330 --> 00:04:18,460
with the Andrews Sisters.
105
00:04:18,500 --> 00:04:20,710
You know what? What the hell.
Let's give it a try.
106
00:04:20,760 --> 00:04:21,840
Marvelous!
107
00:04:21,880 --> 00:04:23,930
Bring the lad by
on Saturday at 2:00.
108
00:04:23,970 --> 00:04:25,840
All right. Cool.
See you then, Arthur.
109
00:04:29,310 --> 00:04:30,350
Darling, 2 questions--
110
00:04:30,390 --> 00:04:31,890
1--do you know
how to play the piano?
111
00:04:31,930 --> 00:04:35,400
And 2--can you teach me
very quickly?
112
00:04:37,020 --> 00:04:38,060
No to both.
113
00:04:38,110 --> 00:04:39,400
Damn!
114
00:04:40,860 --> 00:04:42,280
Hey, what happened?
115
00:04:42,320 --> 00:04:44,200
I thought you were gonna
clean up after the game?
116
00:04:44,240 --> 00:04:45,780
I know.
117
00:04:45,820 --> 00:04:48,450
So what are you doing?
You psyching yourself up?
118
00:04:48,490 --> 00:04:50,490
[GROANS]
My tooth hurts again.
119
00:04:50,540 --> 00:04:53,330
All right, you know what?
I don't want to hear about it.
120
00:04:53,370 --> 00:04:54,370
Little hint:
121
00:04:54,410 --> 00:04:55,920
when you're
married to someone,
122
00:04:55,960 --> 00:04:58,290
sometimes it's nice
to be a little sympathetic.
123
00:04:58,340 --> 00:04:59,340
Well, Doug, I am sorry.
124
00:04:59,380 --> 00:05:00,500
It's hard to be
sympathetic
125
00:05:00,550 --> 00:05:02,460
when you're acting
like an idiot!
126
00:05:02,510 --> 00:05:03,840
Much better.
127
00:05:03,880 --> 00:05:06,470
I told you to go
to the dentist 50 times!
128
00:05:06,510 --> 00:05:08,930
Once again,
my dentist died 6 years ago!
129
00:05:08,970 --> 00:05:10,760
Just because
your dentist dies,
130
00:05:10,810 --> 00:05:14,390
doesn't mean you're free
from ever going to one again.
131
00:05:14,430 --> 00:05:16,850
Can't a guy
take some time to grieve?
132
00:05:16,900 --> 00:05:19,520
Okay, let me bottom line
this for you, okay?
133
00:05:19,560 --> 00:05:20,900
If you lose your teeth,
134
00:05:20,940 --> 00:05:22,860
the beautiful thing
we have together?
135
00:05:22,900 --> 00:05:24,150
It's over!
136
00:05:25,950 --> 00:05:27,030
All right.
Deacon's got a guy.
137
00:05:27,070 --> 00:05:28,780
-I'll go to him.
-Thank you.
138
00:05:28,820 --> 00:05:31,910
[PIANO KEYS PLUNKING]
139
00:05:33,910 --> 00:05:35,370
Excuse me.
Did that sound anything
140
00:05:35,410 --> 00:05:37,210
likeChariots of Fire?
141
00:06:05,320 --> 00:06:09,240
So...you work
with Deacon, huh?
142
00:06:09,280 --> 00:06:10,910
-Mm-hmm.
-Great guy.
143
00:06:10,950 --> 00:06:12,080
You know,
I switched him over
144
00:06:12,120 --> 00:06:13,990
to the tape floss last time.
145
00:06:14,040 --> 00:06:15,950
How's that
working out for him?
146
00:06:16,000 --> 00:06:18,210
Uh, not sure.
147
00:06:18,250 --> 00:06:20,420
He's kind of
a private person.
148
00:06:20,460 --> 00:06:22,090
Aah! What's that?!
Whoa!
149
00:06:22,130 --> 00:06:24,420
Once again,
this is just a little mirror.
150
00:06:24,460 --> 00:06:27,050
Okay, but that pointy thing's
not coming back, is it?
151
00:06:27,090 --> 00:06:30,890
Well, I could tell you no,
but I'd be lying.
152
00:06:30,930 --> 00:06:34,470
Okay, just relax, Doug.
You're in good hands.
153
00:06:34,510 --> 00:06:36,270
Hey, do you know
who was in this chair
154
00:06:36,310 --> 00:06:37,850
not 2 hours ago?
155
00:06:37,890 --> 00:06:40,190
-Who?
-Stephen Baldwin.
156
00:06:40,230 --> 00:06:42,110
Who?
157
00:06:42,150 --> 00:06:44,610
He's one
of the Baldwin Brothers.
158
00:06:44,650 --> 00:06:46,280
Which one?
159
00:06:46,320 --> 00:06:48,450
Stephen.
160
00:06:48,490 --> 00:06:50,200
Oh, yeah.
161
00:06:50,240 --> 00:06:52,450
Okay, it looks like you have
very advanced abscesses
162
00:06:52,490 --> 00:06:54,120
in 2 of your pre-molars,
163
00:06:54,160 --> 00:06:57,200
and substantial inflammation
in the surrounding area.
164
00:06:57,250 --> 00:06:58,830
All right, well,
what I'm getting is
165
00:06:58,870 --> 00:07:00,170
"lay off the sweets."
got it.
166
00:07:00,210 --> 00:07:02,420
Actually,
I'm afraid you're gonna need
167
00:07:02,460 --> 00:07:03,920
a couple of root canals.
168
00:07:03,960 --> 00:07:06,130
It's gonna take 4 sessions.
169
00:07:06,170 --> 00:07:08,300
I'm gonna level
with you.
170
00:07:08,340 --> 00:07:10,510
I'm devastated.
171
00:07:10,550 --> 00:07:12,300
I know. It's no picnic,
172
00:07:12,340 --> 00:07:16,310
but I will try to make it
as comfortable as possible.
173
00:07:16,350 --> 00:07:17,560
All right. Thanks.
174
00:07:17,600 --> 00:07:19,850
Now, we're going to have
to make an impression
175
00:07:19,890 --> 00:07:21,310
of your mouth.
Oh! Oh!
176
00:07:21,350 --> 00:07:22,560
I've got
a little treat for you.
177
00:07:22,600 --> 00:07:25,150
Robin, bring in
Stephen Baldwin's mold
178
00:07:25,190 --> 00:07:27,480
for Doug to look at.
179
00:07:27,530 --> 00:07:29,440
Open wide.
180
00:07:29,490 --> 00:07:31,200
All right, now, bite down.
181
00:07:31,240 --> 00:07:34,370
[GAGGING]
182
00:07:34,410 --> 00:07:36,620
Breathe through your nose.
183
00:07:36,660 --> 00:07:39,540
Just breathe
through your nose.
184
00:07:43,580 --> 00:07:45,340
Don't panic.
185
00:07:46,540 --> 00:07:47,960
Doug?
186
00:07:49,420 --> 00:07:52,380
I'm in the waiting room when
you're done, honey, okay?
187
00:07:53,510 --> 00:07:55,220
Dr. Farber?
188
00:07:55,260 --> 00:07:57,100
-Carrie?
-Well, hi!
189
00:07:57,140 --> 00:07:58,350
I saw the name
on the door,
190
00:07:58,390 --> 00:07:59,430
but I
didn't connect it.
191
00:07:59,470 --> 00:08:02,520
Wait a minute,
is this your wife?
192
00:08:02,560 --> 00:08:04,350
Come here, you!
193
00:08:04,400 --> 00:08:05,610
Oh, hi!
194
00:08:08,400 --> 00:08:10,030
Doug, Dr. Farber
and his family
195
00:08:10,070 --> 00:08:12,400
used to live up the street
from me when I was a kid.
196
00:08:12,450 --> 00:08:13,700
I used to babysit
for his son.
197
00:08:13,740 --> 00:08:15,030
How's your family?
198
00:08:15,070 --> 00:08:16,490
Oh, Mary and I split up
a while back.
199
00:08:16,530 --> 00:08:17,910
-Oh, my God.
-No, no, no!
200
00:08:17,950 --> 00:08:19,540
Believe me,
it was for the best.
201
00:08:19,580 --> 00:08:20,580
How's Elliott?
202
00:08:20,620 --> 00:08:22,330
Oh, he's in college now.
203
00:08:22,370 --> 00:08:25,290
Uh, very interested in dance.
204
00:08:25,330 --> 00:08:26,500
Oh, yeah.
205
00:08:26,540 --> 00:08:28,460
That makes sense.
Yeah.
206
00:08:28,500 --> 00:08:31,260
Well, looks like your practice
is going well, huh?
207
00:08:31,300 --> 00:08:32,670
Hey, as long as people
let their teeth
208
00:08:32,720 --> 00:08:34,380
go to hell like this guy,
209
00:08:34,430 --> 00:08:36,550
I make a nice living.
210
00:08:36,590 --> 00:08:38,220
Well, it's good
to see you again.
211
00:08:38,260 --> 00:08:41,430
You, too.
You, too!
212
00:08:48,770 --> 00:08:51,400
I can't believe Dr. Farber
is your dentist.
213
00:08:51,440 --> 00:08:53,570
That is so funny.
214
00:08:53,610 --> 00:08:55,160
Was he known to be
a good one?
215
00:08:55,200 --> 00:08:57,120
'cause he's about to drill
into my face.
216
00:08:57,160 --> 00:08:58,990
Yes. Very good.
217
00:08:59,030 --> 00:09:00,080
You know,
when I was 16,
218
00:09:00,120 --> 00:09:02,950
I had such
a crush on him.
219
00:09:03,000 --> 00:09:05,420
You know what I used to do
after I put his kid to bed?
220
00:09:05,460 --> 00:09:07,000
I would put on one
of his shirts
221
00:09:07,040 --> 00:09:08,710
and wear
it around the house.
222
00:09:08,750 --> 00:09:11,300
Smelled like
mennen speed stick.
223
00:09:12,590 --> 00:09:14,380
Wow, I gotta tell you, Car,
224
00:09:14,420 --> 00:09:16,130
I don't think I should be
getting dental work
225
00:09:16,180 --> 00:09:18,180
from a man you used to stalk.
226
00:09:18,220 --> 00:09:19,510
What?
227
00:09:19,550 --> 00:09:21,600
Seriously. You know?
228
00:09:21,640 --> 00:09:23,430
I don't know.
Maybe I should just
229
00:09:23,480 --> 00:09:24,600
take my time on this.
230
00:09:24,640 --> 00:09:27,060
You know, lay low
for a couple of years.
231
00:09:27,100 --> 00:09:31,110
I hear they're very close
to a root canal pill.
232
00:09:31,150 --> 00:09:34,150
Okay, as far as B.S. goes,
not your best work. Okay, hon?
233
00:09:34,190 --> 00:09:35,490
Yeah. I felt it.
234
00:09:40,030 --> 00:09:41,620
And that's how I learned
235
00:09:41,660 --> 00:09:44,620
you should always use
extra strong rope
236
00:09:44,660 --> 00:09:47,790
when lowering a piano
out a window.
237
00:09:47,830 --> 00:09:50,590
So, any questions?
238
00:09:50,630 --> 00:09:52,630
When do we play piano?
239
00:09:52,670 --> 00:09:56,510
Play piano.
Ha ha ha.
240
00:09:56,550 --> 00:10:00,140
I think you're getting a little
ahead of yourself there.
241
00:10:00,180 --> 00:10:02,470
First we need to be
around the instrument
242
00:10:02,510 --> 00:10:04,470
to absorb its essence
243
00:10:04,520 --> 00:10:07,270
without ever actually
touching it.
244
00:10:08,810 --> 00:10:11,560
My friend's teacher let him
play on the first day.
245
00:10:11,610 --> 00:10:15,570
Yes. But could your friend's
teacher do this?
246
00:10:15,610 --> 00:10:16,650
[ALTERED VOICE]
Hello.
247
00:10:16,700 --> 00:10:18,660
[BENCH VOICE]
Heylo.
248
00:10:18,700 --> 00:10:19,820
You all right?
249
00:10:19,860 --> 00:10:21,570
[BENCH VOICE]
It's all right!
250
00:10:22,580 --> 00:10:23,700
[KNOCKS ON DOOR]
251
00:10:25,160 --> 00:10:27,040
-Hey.
-Greetings.
252
00:10:28,790 --> 00:10:31,670
You guys done?
Uh, how was the lesson?
253
00:10:31,710 --> 00:10:33,040
Fun.
254
00:10:33,090 --> 00:10:36,050
Yeah? Great!
255
00:10:36,090 --> 00:10:38,430
You know, uh, if you want
to make a little money,
256
00:10:38,470 --> 00:10:40,590
one of our neighbors wants to
get lessons for his kid, too.
257
00:10:40,640 --> 00:10:43,430
Really?
Well, send him over.
258
00:10:43,470 --> 00:10:46,180
And, uh,
while you're at it,
259
00:10:46,220 --> 00:10:48,480
tell everyone you know.
260
00:10:48,520 --> 00:10:49,770
You got it, my man.
Come on, Kirb.
261
00:10:49,810 --> 00:10:51,770
-Eh, what do you say?
-Thank you.
262
00:10:51,810 --> 00:10:53,360
[BENCH VOICE]
It's all right.
263
00:11:01,160 --> 00:11:02,870
DR. FARBER: Okay, I got
the temporary crown off.
264
00:11:02,910 --> 00:11:04,620
You doing okay there, huh?
265
00:11:04,660 --> 00:11:06,160
You know,
I still can't get over
266
00:11:06,200 --> 00:11:08,370
you are married to Carrie.
That's unbelievable.
267
00:11:08,410 --> 00:11:11,210
Yeah. It's a little
weird for me at first, too.
268
00:11:11,250 --> 00:11:12,540
You know, my dentist
being the guy
269
00:11:12,580 --> 00:11:15,250
my wife had the hots
for when she was 16.
270
00:11:16,550 --> 00:11:17,590
What?
271
00:11:17,630 --> 00:11:18,720
Yeah. She was
just telling me
272
00:11:18,760 --> 00:11:20,130
how she would put on
your shirt
273
00:11:20,180 --> 00:11:22,590
just so she could
smell you all night.
274
00:11:22,640 --> 00:11:24,550
Creepy.
275
00:11:24,600 --> 00:11:26,140
That's funny.
I didn't think Carrie
276
00:11:26,180 --> 00:11:27,680
even knew I was alive.
277
00:11:27,720 --> 00:11:28,890
Guess I was just too busy
278
00:11:28,930 --> 00:11:31,390
trying to keep my dead-end
marriage afloat.
279
00:11:31,440 --> 00:11:33,150
Yeah. Marriage can be
tough sometimes.
280
00:11:33,190 --> 00:11:34,730
Yeah. And then there
was my second marriage.
281
00:11:34,770 --> 00:11:36,320
Of course I got tricked
into that one.
282
00:11:36,360 --> 00:11:37,860
[IMITATING WIFE]
Oh, I forgot to take my pill.
283
00:11:37,900 --> 00:11:39,860
[AS HIMSELF]
Yeah, right.
284
00:11:39,900 --> 00:11:41,570
[LAUGHS]
285
00:11:41,610 --> 00:11:43,450
Wow! If I'd just waited
a couple of extra years,
286
00:11:43,490 --> 00:11:46,580
I could've ended up
with Carrie.
287
00:11:46,620 --> 00:11:48,620
You could've, yeah.
288
00:11:48,660 --> 00:11:50,830
You're a lucky guy, Doug.
289
00:11:52,670 --> 00:11:55,670
Lucky, lucky guy.
290
00:11:56,630 --> 00:11:58,130
Owww!
291
00:12:03,680 --> 00:12:05,220
DOUG:I'm not going backto that guy.
292
00:12:05,260 --> 00:12:07,100
I am not listening
to this again.
293
00:12:07,140 --> 00:12:09,680
He's a lunatic, and he's
hurting me on purpose!
294
00:12:09,720 --> 00:12:11,520
Why would he be
hurting you on purpose?
295
00:12:11,560 --> 00:12:14,060
Because he's punishing me
for getting you.
296
00:12:14,100 --> 00:12:15,690
-What?
-Yeah.
297
00:12:15,730 --> 00:12:18,150
He told me back when you
used to babysit for him,
298
00:12:18,190 --> 00:12:20,650
that he had a crush
on you, too.
299
00:12:20,690 --> 00:12:22,530
-Really?
-Yeah.
300
00:12:23,910 --> 00:12:26,910
Well, what exactly
did he say?
301
00:12:26,950 --> 00:12:28,830
I don't know. Some stuff
about how you were great
302
00:12:28,870 --> 00:12:30,910
and he wished he
would've waited to marry you.
303
00:12:30,950 --> 00:12:33,210
Shut up!
304
00:12:33,250 --> 00:12:34,790
What else did he say?
305
00:12:34,830 --> 00:12:36,330
I'm not sure.
I was a little distracted
306
00:12:36,380 --> 00:12:39,250
by the smoke coming out
of my jaw.
307
00:12:39,300 --> 00:12:40,590
Doug, listen to me.
308
00:12:40,630 --> 00:12:42,760
I know going to
the dentist is scary,
309
00:12:42,800 --> 00:12:44,590
but I promise you
310
00:12:44,630 --> 00:12:46,140
Dr. Farber
is a professional.
311
00:12:46,180 --> 00:12:48,810
He's not doing anything
bad to you on purpose.
312
00:12:48,850 --> 00:12:50,140
Is too.
313
00:12:50,180 --> 00:12:51,890
Honey,
it's a root canal.
314
00:12:51,930 --> 00:12:53,350
It's an unpleasant
procedure.
315
00:12:53,390 --> 00:12:54,770
That's why you hear
people say,
316
00:12:54,810 --> 00:12:56,020
"Crap,
I need a root canal,"
317
00:12:56,060 --> 00:12:59,190
and not, "Yippee!
I need a root canal."
318
00:12:59,230 --> 00:13:00,230
Well, he's still hurting me.
319
00:13:00,280 --> 00:13:02,610
I know,
but not on purpose.
320
00:13:02,650 --> 00:13:03,820
I'll tell you one thing--
321
00:13:03,860 --> 00:13:05,860
just in case seeing you
riles him all up,
322
00:13:05,910 --> 00:13:07,780
I'm gonna have someone else
take me there next Saturday.
323
00:13:07,820 --> 00:13:09,870
Whatever helps you, hon.
324
00:13:09,910 --> 00:13:12,580
Great. Now the novocaine
kicks in!
325
00:13:18,130 --> 00:13:19,590
Hello, Benchy.
326
00:13:19,630 --> 00:13:21,670
Why did the boy
throw the clock
327
00:13:21,710 --> 00:13:23,090
out the window?
328
00:13:23,130 --> 00:13:24,800
[BENCH VOICE]
I don't know why.
329
00:13:26,090 --> 00:13:27,720
To see time fly.
330
00:13:27,760 --> 00:13:29,760
[CHILDREN LAUGH]
331
00:13:29,800 --> 00:13:32,060
[BENCH VOICE LAUGHS]
332
00:13:32,100 --> 00:13:33,060
ARTHUR: Yes.
333
00:13:33,100 --> 00:13:34,600
Are we ever gonna play
the piano?
334
00:13:34,640 --> 00:13:35,770
We'll get to that, darling.
335
00:13:35,810 --> 00:13:37,980
First we limber up.
336
00:13:38,020 --> 00:13:40,230
But I really want
to play it now.
337
00:13:40,270 --> 00:13:41,730
Okay, you're outta here.
338
00:13:41,780 --> 00:13:42,940
What?
339
00:13:42,980 --> 00:13:44,740
I got a waiting list
a mile long,
340
00:13:44,780 --> 00:13:47,860
so take your Hello Kitty bag
and hit the bricks.
341
00:13:51,950 --> 00:13:55,910
So, anyone else wanna
"play the piano"?
342
00:13:56,830 --> 00:13:58,080
I didn't think so.
343
00:13:58,120 --> 00:14:00,790
Okay, kids, now it's time
to stare at the piano
344
00:14:00,840 --> 00:14:03,210
and imagine yourself playing
at Carnegie Hall.
345
00:14:03,250 --> 00:14:05,170
I'll see you in 15 minutes.
346
00:14:10,180 --> 00:14:11,180
Thanks for the lift.
347
00:14:11,220 --> 00:14:12,260
Oh, sure.
No problem.
348
00:14:12,310 --> 00:14:14,060
Sorry about the smell
on my car.
349
00:14:14,100 --> 00:14:17,190
Spaniel barf is
really hard to get out.
350
00:14:17,230 --> 00:14:18,770
As opposed to other breeds?
351
00:14:18,810 --> 00:14:21,730
Actually, yeah.
352
00:14:21,770 --> 00:14:23,820
All right, Doug.
Oh--
353
00:14:23,860 --> 00:14:25,070
that's not Carrie.
354
00:14:25,110 --> 00:14:26,780
No, no, no. She's, uh,
355
00:14:26,820 --> 00:14:29,280
she's taking a class
on Saturdays.
356
00:14:29,320 --> 00:14:32,280
It's a whole quilting...
sculpture thing.
357
00:14:32,330 --> 00:14:33,950
-May I ask you a question?
-Sure.
358
00:14:33,990 --> 00:14:35,950
Where did you get your
One Tough Copposter?
359
00:14:36,000 --> 00:14:37,330
I--I love that movie.
360
00:14:37,370 --> 00:14:39,290
Oh, actually,
I got it from the star.
361
00:14:39,330 --> 00:14:41,380
Stephen Baldwin
is a patient of mine.
362
00:14:41,420 --> 00:14:42,420
No!
363
00:14:42,460 --> 00:14:43,710
Gosh, you know,
you never think
364
00:14:43,750 --> 00:14:44,840
he's gotta go
to the dentist
365
00:14:44,880 --> 00:14:46,300
just like everyone else.
366
00:14:46,340 --> 00:14:48,300
Look what he wrote.
367
00:14:48,340 --> 00:14:50,840
"To one tough dentist,
368
00:14:50,890 --> 00:14:52,720
all the best,
Stephen Baldwin."
369
00:14:52,760 --> 00:14:54,180
Oh, that's so cool!
370
00:14:54,220 --> 00:14:55,850
So are you
my next patient?
371
00:14:55,890 --> 00:14:57,430
Oh, no, no.
I just drove Doug.
372
00:14:57,480 --> 00:14:59,770
Oh, what a shame.
With a smile like that,
373
00:14:59,810 --> 00:15:01,310
it would be a very
easy appointment.
374
00:15:01,350 --> 00:15:02,480
Thanks.
375
00:15:02,520 --> 00:15:05,360
Hey, are you free
for lunch sometime?
376
00:15:05,400 --> 00:15:08,950
Well, I'd have to move
some dogs around, but sure.
377
00:15:08,990 --> 00:15:09,990
Well, great.
378
00:15:10,030 --> 00:15:11,360
Well, great.
379
00:15:18,250 --> 00:15:20,420
Hey! How was
your appointment?
380
00:15:20,460 --> 00:15:22,420
Delightful and pain-free.
381
00:15:22,460 --> 00:15:24,040
You see? I told you,
big baby,
382
00:15:24,090 --> 00:15:25,460
he wasn't trying
to hurt you on purpose.
383
00:15:25,500 --> 00:15:26,760
No, no, no, no.
384
00:15:26,800 --> 00:15:28,010
He was definitely
trying to hurt me
385
00:15:28,050 --> 00:15:30,380
back when he was
obsessed with you.
386
00:15:30,430 --> 00:15:32,430
But guess what, sister.
387
00:15:32,470 --> 00:15:34,140
Dr. Farber's got
a love jones
388
00:15:34,180 --> 00:15:36,890
for somebody else.
389
00:15:36,930 --> 00:15:38,350
And suddenly,
he doesn't feel the need
390
00:15:38,390 --> 00:15:41,020
to diddle
my nerve endings.
391
00:15:41,060 --> 00:15:43,520
What? Who--who's
this other person?
392
00:15:43,560 --> 00:15:45,320
I'll give you a hint.
393
00:15:45,360 --> 00:15:46,360
She's blond,
she's sweet,
394
00:15:46,400 --> 00:15:48,740
and she smells
like poodle.
395
00:15:50,070 --> 00:15:53,320
Holly? Dr. Farber
has a thing for Holly?
396
00:15:53,370 --> 00:15:56,990
Big thing.
Hello, yesterday's news.
397
00:15:57,040 --> 00:15:58,330
Well, that just proves
my point,
398
00:15:58,370 --> 00:16:00,460
that he wasn't trying to hurt
you on purpose,
399
00:16:00,500 --> 00:16:02,540
because if he was,
there would be no way
400
00:16:02,580 --> 00:16:04,750
that he would stop doing it
for somebody like Holly.
401
00:16:04,790 --> 00:16:06,920
She is so not his type.
402
00:16:08,130 --> 00:16:09,510
Rawr!
403
00:16:14,890 --> 00:16:16,180
DR. FARBER:
What do you want from me?
404
00:16:16,220 --> 00:16:17,890
Do you want meto cry like a baby
405
00:16:17,930 --> 00:16:19,310
and say I'm sorry?Well, I won't.
406
00:16:19,350 --> 00:16:21,230
HOLLY:Why don't you actlike a man for once?
407
00:16:21,270 --> 00:16:22,810
Why don't you
just shut up for once?
408
00:16:22,850 --> 00:16:24,190
All you do is drone on
and on,
409
00:16:24,230 --> 00:16:25,520
blah blah-blah
blah-blah.
410
00:16:25,560 --> 00:16:27,360
Sorry I can't be more like
your precious Carrie.
411
00:16:27,400 --> 00:16:29,400
-Forgive me.
-Why don't you just go
412
00:16:29,440 --> 00:16:32,030
have another 6-pack, drunk?
413
00:16:32,070 --> 00:16:33,610
Screw you!
414
00:16:37,490 --> 00:16:38,830
All right, Doug.
415
00:16:41,120 --> 00:16:42,210
Open up.
416
00:16:45,460 --> 00:16:47,540
DOUG:Aaaah!
417
00:16:52,090 --> 00:16:53,550
So Kirby's been taking
piano lessons.
418
00:16:53,590 --> 00:16:55,340
Hey, Kirb, come here.
419
00:16:55,390 --> 00:16:56,930
Why don't you show
Aunt Helen and everyone
420
00:16:56,970 --> 00:16:58,140
what you've been
learning?
421
00:17:02,230 --> 00:17:04,270
Hello, Benchy.
422
00:17:04,310 --> 00:17:05,850
[BENCH VOICE]
Hello, Kirby.
423
00:17:10,150 --> 00:17:11,530
Heh heh.
424
00:17:15,860 --> 00:17:16,990
[TELEPHONE RINGS]
425
00:17:19,660 --> 00:17:23,120
Arthur Spooner Piano Academy.
Let music fill your life.
426
00:17:23,160 --> 00:17:24,330
How can I help you?
427
00:17:25,290 --> 00:17:26,830
Let me check.
428
00:17:26,880 --> 00:17:29,170
Lucky you,
we had a cancellation.
429
00:17:29,210 --> 00:17:32,420
Saturdays at 2:00.
Cash only please. Bye-bye.
430
00:17:34,260 --> 00:17:35,340
[KNOCKS ON DOOR]
431
00:17:50,150 --> 00:17:52,320
Play something
on the piano.
432
00:17:52,360 --> 00:17:54,650
-What?
-No, no. Play something.
433
00:17:54,690 --> 00:17:56,320
Anything.
434
00:17:56,360 --> 00:17:58,490
Oh, sure.
435
00:17:58,530 --> 00:18:00,330
First I need
to limber up.
436
00:18:01,700 --> 00:18:04,410
-This may take a while.
-Now.
437
00:18:04,450 --> 00:18:06,160
Fine.
438
00:18:06,210 --> 00:18:08,380
If I cramp up,
it's on your head.
439
00:18:14,170 --> 00:18:16,630
[**]
440
00:18:19,220 --> 00:18:20,350
Is that it?
441
00:18:21,430 --> 00:18:24,140
No. Of course not.
442
00:18:24,180 --> 00:18:26,310
[**]
443
00:18:27,440 --> 00:18:29,190
That's it.
444
00:18:29,230 --> 00:18:31,440
I can't believe you, Arthur.
You took all these kids' money,
445
00:18:31,480 --> 00:18:33,190
-and you taught them nothing.
-Not true.
446
00:18:33,230 --> 00:18:35,320
I taught them confidence.
I taught them self-respect.
447
00:18:35,360 --> 00:18:36,700
You taught them that
the pedals are there
448
00:18:36,740 --> 00:18:39,030
because pianos used to be
a type of vehicle.
449
00:18:39,070 --> 00:18:40,370
-Weren't they?
-Oh, you know, what.
450
00:18:40,410 --> 00:18:42,160
It's over, Arthur.
I'm calling all the parents
451
00:18:42,200 --> 00:18:44,120
and telling them exactly
what's been going on.
452
00:18:44,160 --> 00:18:45,700
Could you just leave me
the Huang twins?
453
00:18:45,750 --> 00:18:47,460
They're cash cows.
454
00:18:52,710 --> 00:18:55,510
What's going on?
This isn't carvel.
455
00:18:55,550 --> 00:18:59,590
No. That's the back entrance
to Dr. Farber's office.
456
00:19:00,680 --> 00:19:02,010
What?
457
00:19:05,970 --> 00:19:08,100
Doug, you've got
one session left.
458
00:19:08,140 --> 00:19:10,060
You've gotta finish
this thing.
459
00:19:11,270 --> 00:19:14,110
So, Doug seems to have
gotten this crazy idea
460
00:19:14,150 --> 00:19:16,650
that you've been kinda
hurting him on purpose
461
00:19:16,690 --> 00:19:19,570
because you have a thing
for me. Hah!
462
00:19:20,530 --> 00:19:23,030
Doug, do you really
think that?
463
00:19:23,070 --> 00:19:25,080
I was told I wouldn't
have to speak.
464
00:19:27,620 --> 00:19:29,540
Wow! I don't know
what to say.
465
00:19:29,580 --> 00:19:31,580
I mean, I'm a little
stunned by this,
466
00:19:31,620 --> 00:19:34,460
but I guess I have to admit
467
00:19:34,500 --> 00:19:36,590
seeing you again
did bring up some feelings.
468
00:19:36,630 --> 00:19:39,420
-I know that sounds horrible.
-CARRIE: No! No, I mean,
469
00:19:39,470 --> 00:19:42,390
I know Doug told you
I had a crush on you.
470
00:19:42,430 --> 00:19:44,510
-I couldn't believe it.
-Oh, I did. You know what I used
471
00:19:44,550 --> 00:19:46,100
to do sometimes?
I used to go downstairs
472
00:19:46,140 --> 00:19:47,470
in the basement,
behind the wetbar,
473
00:19:47,520 --> 00:19:49,060
and pretend we were hosting
a party together.
474
00:19:49,100 --> 00:19:51,560
Ha ha ha!
What, like a dinner party?
475
00:19:51,600 --> 00:19:53,020
Okay, all right.
476
00:19:54,110 --> 00:19:55,150
I'm sorry. I'm sorry.
477
00:19:55,190 --> 00:19:57,150
Look, I-I'm a very
emotional person.
478
00:19:57,190 --> 00:19:58,990
And maybe subconsciously
479
00:19:59,030 --> 00:20:01,240
I was taking out
some resentment on you.
480
00:20:01,280 --> 00:20:03,450
That is completely unacceptable,
and I'm so sorry.
481
00:20:03,490 --> 00:20:06,740
And I assure you
it will not happen again.
482
00:20:07,740 --> 00:20:09,120
Thank you.
483
00:20:11,040 --> 00:20:12,540
Everything okay, Doug?
Any pain at all?
484
00:20:12,580 --> 00:20:14,130
-Uh-uh.
-All right,
485
00:20:14,170 --> 00:20:15,630
we're heading for home
so just hang in there
486
00:20:15,670 --> 00:20:17,090
a couple more minutes.
487
00:20:17,130 --> 00:20:19,090
[INTERCOM BEEPS]
488
00:20:19,130 --> 00:20:20,260
Excuse me a second.
489
00:20:23,090 --> 00:20:24,090
Hello.
490
00:20:24,140 --> 00:20:25,220
Yeah. I'll take it.
491
00:20:25,260 --> 00:20:27,140
Hey, how you doing?
492
00:20:27,180 --> 00:20:28,310
What?
493
00:20:29,220 --> 00:20:32,230
Oh, wow. Wh--
all right, yeah.
494
00:20:32,270 --> 00:20:33,770
Thanks for calling.
Bye.
495
00:20:35,360 --> 00:20:37,230
That was your friend Deacon.
496
00:20:37,270 --> 00:20:39,230
Turns out this guy Spooner,
497
00:20:39,280 --> 00:20:41,320
who was giving my daughter
piano lessons,
498
00:20:41,360 --> 00:20:44,200
was just a scam artist.
What a dirtbag.
499
00:20:48,700 --> 00:20:50,540
Wait a minute.
500
00:20:50,580 --> 00:20:51,710
Spooner.
501
00:20:52,750 --> 00:20:55,040
Carrie Spooner.
502
00:21:09,930 --> 00:21:11,730
[KNOCKS ON DOOR]
503
00:21:17,060 --> 00:21:19,070
Oh. Hello,
Mr. Huang.
504
00:21:19,110 --> 00:21:21,530
Hello, boys.
505
00:21:21,570 --> 00:21:23,110
Play something.
506
00:21:26,660 --> 00:21:29,450
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
35285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.