All language subtitles for The King of Queens (2002) - S04E19 - Screwed Driver_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:05,830 DOUG:* My baby's goin' to Chicago * 2 00:00:05,880 --> 00:00:07,590 [MAKES SOUND] 3 00:00:07,630 --> 00:00:10,510 * Goin' on a business trip with her law firm * 4 00:00:10,550 --> 00:00:12,170 [MAKES SOUND] 5 00:00:12,220 --> 00:00:13,970 * She's packin' a blue jacket * 6 00:00:14,010 --> 00:00:15,180 * Checkin' for some matchin' pants * 7 00:00:15,220 --> 00:00:16,850 [MAKES SOUND] 8 00:00:16,890 --> 00:00:19,600 * Now she's puttin' the jacket back and I have no idea why * 9 00:00:19,640 --> 00:00:21,140 Annoying. 10 00:00:21,180 --> 00:00:23,640 Come on, I'm helping. I'm turning the pain of packing 11 00:00:23,690 --> 00:00:26,560 into the Carrie Heffernan travelin' blues. 12 00:00:26,600 --> 00:00:27,900 What do you do with these lawyers 13 00:00:27,940 --> 00:00:29,230 for a whole week, anyway? 14 00:00:29,270 --> 00:00:31,610 Oh, we have a bunch of meetings, depositions. 15 00:00:31,650 --> 00:00:33,570 And love affairs? 16 00:00:34,900 --> 00:00:36,410 Hmm. Actually, now that you mention it, 17 00:00:36,450 --> 00:00:39,240 toss me back those black Lacy panties. 18 00:00:39,280 --> 00:00:40,870 I can't believe you're goin' away on the one week 19 00:00:40,910 --> 00:00:43,330 my parents are comin' to visit. They're gonna be so bummed. 20 00:00:43,370 --> 00:00:44,910 Honey, I'm sorry. It's not my fault. 21 00:00:44,960 --> 00:00:46,370 It's a last minute thing. 22 00:00:46,420 --> 00:00:48,040 DOUG: Now I gotta take care of them all by myself. 23 00:00:48,080 --> 00:00:51,050 I mean, I-- I can't do that. 24 00:00:51,090 --> 00:00:53,170 What do you feed parents? 25 00:00:53,210 --> 00:00:55,630 It's not that hard. You go to the grocery store, 26 00:00:55,680 --> 00:00:58,220 you get something like chicken, you expose it to heat, 27 00:00:58,260 --> 00:01:00,760 and then you serve it. 28 00:01:00,810 --> 00:01:02,600 Huh? 29 00:01:02,640 --> 00:01:04,060 You'll be fine. 30 00:01:04,100 --> 00:01:05,440 Whoa. What's this? 31 00:01:05,480 --> 00:01:06,940 That's a love note. Don't read that now. 32 00:01:06,980 --> 00:01:09,270 You'll embarrass me. 33 00:01:09,310 --> 00:01:13,230 "Try to bring me home a Chicago-style pizza. 34 00:01:14,990 --> 00:01:17,240 See, now I'm embarrassed. 35 00:01:17,280 --> 00:01:20,330 SINGER: *My eyes are gettin' weary* 36 00:01:20,370 --> 00:01:23,080 *My back is gettin' tight* 37 00:01:23,120 --> 00:01:24,750 *I'm sittin' here in traffic* 38 00:01:24,790 --> 00:01:27,750 *On the Queensboro Bridge tonight* 39 00:01:27,790 --> 00:01:33,340 *But I don't care, 'cause all I want to do* 40 00:01:33,380 --> 00:01:39,090 *Is cash my check and drive right home to you* 41 00:01:39,140 --> 00:01:40,720 *'Cause, baby, all my life* 42 00:01:40,760 --> 00:01:45,230 *I will be drivin' home to you* 43 00:01:51,690 --> 00:01:53,020 Hey, guy, how's my truck lookin'? 44 00:01:53,070 --> 00:01:54,110 Almost loaded. 45 00:01:54,150 --> 00:01:55,400 Hey--hey, what do I do with this? 46 00:01:55,440 --> 00:01:56,740 It's coded for our depot, 47 00:01:56,780 --> 00:01:58,910 but the address is sector 7. 48 00:01:58,950 --> 00:02:01,490 Jimmy, Jimmy, Jimmy... 49 00:02:01,530 --> 00:02:02,870 what's my job here? 50 00:02:02,910 --> 00:02:03,740 You're a driver. 51 00:02:03,790 --> 00:02:05,290 Yeah, and what does he do? 52 00:02:05,330 --> 00:02:07,290 Well, he's wearing the big black belt, 53 00:02:07,330 --> 00:02:08,920 so I guess that makes him a loader. 54 00:02:10,460 --> 00:02:11,710 Now Danny, if your job 55 00:02:11,750 --> 00:02:13,170 was to mow the White House lawn, 56 00:02:13,210 --> 00:02:14,550 would you ask the president 57 00:02:14,590 --> 00:02:15,590 what to do with the clippings? 58 00:02:15,630 --> 00:02:17,760 -[BOTH LAUGH] -No. 59 00:02:17,800 --> 00:02:19,380 The unwritten rules, my friend, 60 00:02:19,430 --> 00:02:22,720 the unwritten rules. All right. 61 00:02:22,760 --> 00:02:23,560 What's up? 62 00:02:23,600 --> 00:02:26,270 What's up, bridesmaid? 63 00:02:26,310 --> 00:02:27,980 So your, uh, folks roll into town yet? 64 00:02:28,020 --> 00:02:29,890 Nah, they're comin' in today. Oh, but it turns out 65 00:02:29,940 --> 00:02:31,560 Carrie's gotta go on this business trip 66 00:02:31,600 --> 00:02:34,230 so I gotta be their Mr. Belvedere all week. 67 00:02:34,270 --> 00:02:35,730 You can't just suck it up for a week? 68 00:02:35,780 --> 00:02:38,400 I mean, they took care of you for 18 years, right? 69 00:02:38,450 --> 00:02:40,610 Actually, 27. 70 00:02:41,780 --> 00:02:44,030 O'BOYLE: Oh, okay, don't all jump up at once. 71 00:02:44,080 --> 00:02:45,080 I'm only the boss. 72 00:02:45,120 --> 00:02:46,540 What do you got there, Mr. O'Boyle? 73 00:02:46,580 --> 00:02:48,410 Safety manuals for the test. 74 00:02:48,460 --> 00:02:49,540 Wh--what test? 75 00:02:49,580 --> 00:02:50,790 All right, guys. As all of you 76 00:02:50,830 --> 00:02:52,750 except for Heffernan probably knows, 77 00:02:52,790 --> 00:02:54,750 the company's goin' with another insurance carrier. 78 00:02:54,790 --> 00:02:56,250 So you're gonna need these manuals 79 00:02:56,300 --> 00:02:59,590 for the test on basic safety practices on Wednesday. 80 00:02:59,630 --> 00:03:01,890 -[ALL GROAN] -Well, grumble all you want, 81 00:03:01,930 --> 00:03:03,760 but you fail, you're off the road for 3 months. 82 00:03:03,800 --> 00:03:05,260 Speakin' of which, why the hell aren't you 83 00:03:05,310 --> 00:03:06,350 on the road right now? 84 00:03:06,390 --> 00:03:09,100 Let's go, let's go, let's go! 85 00:03:09,140 --> 00:03:10,440 I can't believe this crap. 86 00:03:10,480 --> 00:03:11,810 Yeah, I've been drivin' my truck for 8 years. 87 00:03:11,850 --> 00:03:14,110 Nowthey wanna see if I know how to use it? 88 00:03:14,150 --> 00:03:15,270 I specifically took this job 89 00:03:15,320 --> 00:03:17,110 so I wouldn't have to read. 90 00:03:19,690 --> 00:03:22,820 Does anybody wanna form a study group? 91 00:03:28,700 --> 00:03:31,120 Anybody wanna wear a dress? 92 00:03:38,130 --> 00:03:40,300 Wow, these legs are really scuffed. 93 00:03:40,340 --> 00:03:41,420 Do you happen to know where my son 94 00:03:41,470 --> 00:03:42,630 keeps his varnish? 95 00:03:42,680 --> 00:03:44,720 That would be in the unventilated basement 96 00:03:44,760 --> 00:03:47,060 where they make me sleep. 97 00:03:47,100 --> 00:03:50,390 Okay, here's the problem. No support screws. 98 00:03:50,430 --> 00:03:52,020 No wonder the darn thing's wobbly. 99 00:03:52,060 --> 00:03:54,850 Spooner, could you pass me a screwdriver? 100 00:03:54,900 --> 00:03:56,560 I wasn't aware I was your apprentice, 101 00:03:56,610 --> 00:03:58,270 but very well. 102 00:04:00,360 --> 00:04:02,990 Actually, I need a Phillips head. 103 00:04:03,030 --> 00:04:04,070 You know what's funny? 104 00:04:04,110 --> 00:04:06,780 For 25 years, I owned a hardware store. 105 00:04:06,830 --> 00:04:08,490 I could never figure out why the heck we needed 106 00:04:08,540 --> 00:04:10,120 2 types of screwdrivers. 107 00:04:10,160 --> 00:04:13,830 You ran a successful business. I get it. 108 00:04:13,870 --> 00:04:15,630 I mean, everybody would get along just fine 109 00:04:15,670 --> 00:04:16,790 with one screwdriver, 110 00:04:16,840 --> 00:04:19,090 and then this guy Phillips comes along, 111 00:04:19,130 --> 00:04:21,970 convinces the world that we need a second screwdriver. 112 00:04:22,010 --> 00:04:23,840 Maybe I should go out there and invent 113 00:04:23,880 --> 00:04:25,890 a "Joe's" head screwdriver-- 114 00:04:25,930 --> 00:04:27,850 make a million bucks for myself. 115 00:04:27,890 --> 00:04:30,180 [LAUGHS] 116 00:04:30,220 --> 00:04:31,560 Hmm. 117 00:04:33,390 --> 00:04:34,770 Oh, is it 6:00 already? 118 00:04:34,810 --> 00:04:37,400 Forgive me. I have to run. 119 00:04:37,440 --> 00:04:38,520 Where you goin'? 120 00:04:38,570 --> 00:04:39,980 Uh, a meeting at the senior center. 121 00:04:40,030 --> 00:04:42,360 We're unhappy with the pudding vendor. 122 00:04:42,400 --> 00:04:45,280 We're thinkin' of makin' a change. 123 00:04:47,370 --> 00:04:48,490 Hey, hey, I'm home! 124 00:04:48,530 --> 00:04:49,700 Oh, Dougie, 125 00:04:49,740 --> 00:04:51,490 great to see you! Ha ha ha! 126 00:04:51,540 --> 00:04:53,460 Okay. Oh, sorry I'm late. 127 00:04:53,500 --> 00:04:54,750 I had to stop at a couple of stores. 128 00:04:54,790 --> 00:04:56,500 When is Carrie gettin' home? 129 00:04:56,540 --> 00:04:57,960 Oh, you're not gonna believe this. 130 00:04:58,000 --> 00:05:00,380 She had to go to Chicago for the week with her law firm. 131 00:05:00,420 --> 00:05:01,590 She's totally gonna miss your visit. 132 00:05:01,630 --> 00:05:03,840 Aw, fiddlesticks. 133 00:05:03,880 --> 00:05:05,880 It's okay. It's okay. I got some stuff. 134 00:05:05,930 --> 00:05:07,720 You're gonna be all taken care of here. 135 00:05:07,760 --> 00:05:08,930 I got some vegetables, 136 00:05:08,970 --> 00:05:12,270 uh, soap, a chicken, and some sheets. 137 00:05:13,310 --> 00:05:14,850 Carrie said we had extra sheets, 138 00:05:14,890 --> 00:05:15,980 but I couldn't find 'em. 139 00:05:16,020 --> 00:05:18,150 Honey, they're in the hall closet. 140 00:05:18,190 --> 00:05:19,560 I already made the bed. 141 00:05:19,610 --> 00:05:23,990 Oh. All right. Well, okay, but I am making dinner, okay? 142 00:05:24,030 --> 00:05:29,410 So let me just pop this thing in the microwave... 143 00:05:29,450 --> 00:05:32,990 and we will be good to go. Okay. 144 00:05:33,040 --> 00:05:35,210 I don't see a chicken button. 145 00:05:35,250 --> 00:05:37,040 Dougie, come on. Let me make the dinner. 146 00:05:37,080 --> 00:05:40,460 No, Ma, you're a guest in my house, okay? 147 00:05:40,500 --> 00:05:42,630 -Let me host you. -And you are very sweet, 148 00:05:42,670 --> 00:05:43,760 but I am the mother here, 149 00:05:43,800 --> 00:05:45,130 and I'm pullin' rank on you. 150 00:05:45,170 --> 00:05:48,890 Let me do what I do, and you do what you do, okay? 151 00:05:50,260 --> 00:05:52,600 Oh, yeah, touchdown! 152 00:05:52,640 --> 00:05:55,390 Oh, I stopped your ass! 153 00:05:55,430 --> 00:05:57,600 -Dougie. -Sorry, Ma. 154 00:05:57,640 --> 00:05:58,770 Is this all the laundry, 155 00:05:58,810 --> 00:06:00,270 what was up in the hamper? 156 00:06:00,310 --> 00:06:01,560 Ma, dinner was great. 157 00:06:01,610 --> 00:06:02,940 You don't have to do my laundry. This is crazy. 158 00:06:02,980 --> 00:06:05,820 Come on. This is my joy. 159 00:06:05,860 --> 00:06:08,200 Really? You think your joy would mind 160 00:06:08,240 --> 00:06:09,200 washing my uniform? 161 00:06:09,240 --> 00:06:10,910 It's on the floor in my bedroom. 162 00:06:11,660 --> 00:06:13,410 My son the slob. 163 00:06:13,450 --> 00:06:15,750 [TELEPHONE RINGS] 164 00:06:17,040 --> 00:06:20,080 Hello? Hey, Spence, what's up? 165 00:06:20,130 --> 00:06:22,880 You know what? No, I can't. My parents are here. 166 00:06:22,920 --> 00:06:24,130 Nah, it's goin' great. It's just like 167 00:06:24,170 --> 00:06:25,510 being back in high school again 168 00:06:25,550 --> 00:06:26,800 except with less acne, 169 00:06:26,840 --> 00:06:29,340 and now I've actually seen a naked girl. 170 00:06:30,890 --> 00:06:34,640 You know what? I'll--I'll ask. Maaa! 171 00:06:34,680 --> 00:06:37,140 Can Spence come over for dinner tomorrow? 172 00:06:37,180 --> 00:06:39,640 Sure. Hey, you should invite the whole gang 173 00:06:39,690 --> 00:06:40,980 like you used to. 174 00:06:41,020 --> 00:06:42,770 Oh, Joe, isn't this fun? 175 00:06:42,810 --> 00:06:46,030 Don't invite Spencer. He's weird. 176 00:06:47,690 --> 00:06:50,110 Let it go, Joe. He was in junior high. 177 00:06:50,160 --> 00:06:54,120 He was just curious about his body. 178 00:06:54,160 --> 00:06:57,370 Why did he have to be curious in my bathroom... 179 00:06:57,410 --> 00:06:58,830 with the door unlocked? 180 00:06:58,870 --> 00:07:01,080 Ma, as long as you're doin' dinner and laundry, 181 00:07:01,120 --> 00:07:03,290 what are the odds I could score some lemon squares? 182 00:07:03,340 --> 00:07:04,750 Already in the oven. 183 00:07:04,790 --> 00:07:06,250 I love you! 184 00:07:07,050 --> 00:07:08,630 I love you, too, baby. 185 00:07:08,670 --> 00:07:10,050 [LAUGHS] 186 00:07:14,390 --> 00:07:17,180 [BELL RINGS] 187 00:07:17,220 --> 00:07:18,350 Hello? 188 00:07:19,890 --> 00:07:21,730 Anybody here? 189 00:07:26,480 --> 00:07:28,940 Young man, do you work here? 190 00:07:28,990 --> 00:07:32,820 MAN: [COUGHS] Yeah. Yeah, I'm comin'. 191 00:07:36,740 --> 00:07:38,910 Hey, what's up? 192 00:07:39,750 --> 00:07:41,500 Catchin' a smoke back there, huh? 193 00:07:41,540 --> 00:07:44,670 Um, yeah. 194 00:07:44,710 --> 00:07:46,380 I notice you roll your own cigarettes. 195 00:07:46,420 --> 00:07:48,250 Must save you a bundle. 196 00:07:49,760 --> 00:07:51,260 Yeah. 197 00:07:51,300 --> 00:07:53,180 A. Spooner. 198 00:07:53,220 --> 00:07:54,930 Owen. 199 00:07:54,970 --> 00:07:56,260 Let me ask you this, Owen. 200 00:07:56,300 --> 00:07:59,770 How many types of screwdrivers do you carry here? 201 00:07:59,810 --> 00:08:02,730 Uh, 2... 202 00:08:02,770 --> 00:08:05,770 the regular kind and, uh... 203 00:08:05,810 --> 00:08:07,690 the other kind. 204 00:08:07,730 --> 00:08:09,400 I see. Now what if I told you 205 00:08:09,440 --> 00:08:10,740 there was a new product 206 00:08:10,780 --> 00:08:13,570 poised to set the screwdriver world on its ears? 207 00:08:13,610 --> 00:08:15,570 It's called the "Arthur's" head. 208 00:08:15,620 --> 00:08:17,280 Would you have room on your shelves 209 00:08:17,330 --> 00:08:18,870 for something like that? 210 00:08:21,450 --> 00:08:23,670 I guess so. 211 00:08:23,710 --> 00:08:26,960 That's the answer I was lookin' for. 212 00:08:29,130 --> 00:08:30,420 DOUG: So long story short, 213 00:08:30,460 --> 00:08:32,420 we gotta go in a half hour early tomorrow 214 00:08:32,470 --> 00:08:33,590 to take a test 215 00:08:33,630 --> 00:08:34,720 just so the company can save, 216 00:08:34,760 --> 00:08:37,470 like, 7 million bucks. 217 00:08:37,510 --> 00:08:39,760 And you think we're gonna see any of that in our paychecks? 218 00:08:39,810 --> 00:08:41,270 Don't think so. 219 00:08:42,180 --> 00:08:43,560 That is some nice hand lotion 220 00:08:43,600 --> 00:08:45,400 you have in the bathroom. 221 00:08:46,770 --> 00:08:48,900 Oh, jeez. 222 00:08:52,360 --> 00:08:54,110 Mrs. Heffernan, dinner was amazing. 223 00:08:54,150 --> 00:08:56,360 -Oh, please. It's my pleasure. -I'll second that, Janet. 224 00:08:56,410 --> 00:08:58,280 You guys wanna hit Coopers, play some pool? 225 00:08:58,320 --> 00:08:59,280 Oh, yeah, I'm in. 226 00:08:59,330 --> 00:09:00,790 Let's hurry up and grab a table. 227 00:09:00,830 --> 00:09:02,910 Let's get goin'. 228 00:09:04,460 --> 00:09:05,580 -Dougie? -Yeah? 229 00:09:05,620 --> 00:09:07,000 Shouldn't you be studyin'? 230 00:09:07,040 --> 00:09:09,630 -For what? -For your test. It's tomorrow. 231 00:09:09,670 --> 00:09:10,840 I'll study later. 232 00:09:10,880 --> 00:09:13,420 You know, you're not a great test taker. 233 00:09:13,470 --> 00:09:14,800 It's a test about driving. 234 00:09:14,840 --> 00:09:16,220 I'm a driver. 235 00:09:16,260 --> 00:09:17,930 Douglas, I feel very strongly 236 00:09:17,970 --> 00:09:19,550 that you should not go play pool 237 00:09:19,600 --> 00:09:21,390 with your friends right now. 238 00:09:21,430 --> 00:09:22,970 Tough. I'm goin'. 239 00:09:23,020 --> 00:09:24,270 Joe, would you say something? 240 00:09:24,310 --> 00:09:26,690 What do you want from me? 241 00:09:26,730 --> 00:09:28,650 I want you to put down your G.D. Newspaper 242 00:09:28,690 --> 00:09:29,860 and tell your son to study. 243 00:09:29,900 --> 00:09:32,820 Your mother wants you to study. 244 00:09:32,860 --> 00:09:34,280 Would you guys get off my case? 245 00:09:34,320 --> 00:09:37,030 I'm 34 1/2. God. 246 00:09:39,990 --> 00:09:41,910 O'BOYLE: All right. You got 30 minutes. 247 00:09:41,950 --> 00:09:44,580 After that, pencils down. 248 00:09:45,580 --> 00:09:47,670 No talking. No belching. 249 00:09:47,710 --> 00:09:49,460 This is serious business, people. 250 00:09:49,500 --> 00:09:51,500 All right. Begin. 251 00:10:01,760 --> 00:10:05,060 [TICKS] 252 00:11:09,960 --> 00:11:10,960 Heffernan! 253 00:11:11,000 --> 00:11:14,460 Yeah. Okay. Almost done. 254 00:11:18,420 --> 00:11:20,050 Oh, hi, Dougie. How was work? 255 00:11:20,090 --> 00:11:22,010 Uh, it was good. I'm gonna go upstairs and shower. 256 00:11:22,050 --> 00:11:23,970 Wait. How did your test go? 257 00:11:24,010 --> 00:11:25,930 Uh, well, uh... 258 00:11:25,970 --> 00:11:27,680 they, uh, cancelled it. 259 00:11:28,730 --> 00:11:30,060 Really? Why? 260 00:11:30,100 --> 00:11:31,770 I don't know why. They didn't tell us. 261 00:11:31,810 --> 00:11:33,270 I mean, why are our trucks green? 262 00:11:33,310 --> 00:11:36,230 They didn't tell us that, either. Okay, I gotta go. 263 00:11:45,990 --> 00:11:48,330 Oh, good morning, Joseph. 264 00:11:48,370 --> 00:11:51,330 I see your chair's holding up well. 265 00:11:51,370 --> 00:11:53,960 Kudos on your craftsmanship. 266 00:11:54,000 --> 00:11:55,170 Thanks. 267 00:11:55,210 --> 00:11:56,460 Anyway, remember the other day 268 00:11:56,500 --> 00:11:58,670 we were kicking around an idea 269 00:11:58,710 --> 00:12:02,340 about an alternate screwdriver? 270 00:12:02,380 --> 00:12:04,220 -What? -I think you may have called it 271 00:12:04,260 --> 00:12:06,390 the "Joe's" head. 272 00:12:06,430 --> 00:12:08,810 That? I was joking. 273 00:12:08,850 --> 00:12:11,520 Well, then, if someone were to develop 274 00:12:11,560 --> 00:12:13,350 a "Joe's" head or let's say 275 00:12:13,400 --> 00:12:16,480 an "Ar--nold's" head screwdriver, 276 00:12:16,520 --> 00:12:19,070 uh, you'd have no problem with that, huh? 277 00:12:19,110 --> 00:12:21,360 Not really. No. 278 00:12:21,400 --> 00:12:23,950 Would you sign this document to that effect? 279 00:12:23,990 --> 00:12:26,570 -What's this? -It's a standard release form. 280 00:12:26,620 --> 00:12:27,700 I'm not signin' this. 281 00:12:27,740 --> 00:12:29,040 Oh, really? So I go out 282 00:12:29,080 --> 00:12:30,250 and do all the heavy lifting 283 00:12:30,290 --> 00:12:31,330 to get this thing to work, 284 00:12:31,370 --> 00:12:32,500 then you come in at the end 285 00:12:32,540 --> 00:12:35,210 and claim all the profits. Is that it? 286 00:12:35,250 --> 00:12:37,670 You're out of your mind. 287 00:12:37,710 --> 00:12:40,920 I've never been more in my mind. 288 00:12:40,960 --> 00:12:43,720 You want me to sign this? All right. 289 00:12:43,760 --> 00:12:45,510 Buy me out. 10 bucks. 290 00:12:45,550 --> 00:12:46,890 -5. -10. 291 00:12:46,930 --> 00:12:48,010 Deal. 292 00:12:53,890 --> 00:12:55,400 So you got all those, uh, packages sorted 293 00:12:55,440 --> 00:12:57,400 -by priority code? -Yeah. 294 00:12:57,440 --> 00:12:59,520 All right. 295 00:12:59,570 --> 00:13:01,230 I'll make a belt guy out of you yet. 296 00:13:01,280 --> 00:13:02,610 Hey, I'm not a belt guy, okay? 297 00:13:02,650 --> 00:13:04,950 I'm a driver who's wearin' a belt for 3 months. 298 00:13:04,990 --> 00:13:07,280 Ha ha. Okay, okay. 299 00:13:07,320 --> 00:13:09,780 Hey, belty! 300 00:13:10,660 --> 00:13:12,750 DEACON: Hey, so how's my truck lookin'? 301 00:13:12,790 --> 00:13:14,210 I need, like, 10 more minutes. 302 00:13:14,250 --> 00:13:16,580 Let me know when it's done. I'm gonna grab some coffee. 303 00:13:16,620 --> 00:13:18,630 All right. Go have your precious coffee. 304 00:13:18,670 --> 00:13:20,380 Yo, what's up with you, man? 305 00:13:20,420 --> 00:13:22,090 I--I didn't make you fail the test. 306 00:13:22,130 --> 00:13:23,800 No, but you know what? You're the one who said 307 00:13:23,840 --> 00:13:25,720 this whole thing was B.S. And that we should go play pool. 308 00:13:25,760 --> 00:13:28,140 Now all of a sudden, you're drivin', and I'm loadin'. 309 00:13:28,180 --> 00:13:29,930 I guess I'm just wonderin' how that all happened? 310 00:13:29,970 --> 00:13:31,850 I guess it happened because I'm not a moron. 311 00:13:31,890 --> 00:13:35,100 So I took 5 minutes to look at the manual. 312 00:13:35,140 --> 00:13:37,230 "Oh, Mr. O'Boyle, I love you-- 313 00:13:37,270 --> 00:13:41,150 especially that part." Yeah. Yeah. 314 00:13:42,610 --> 00:13:44,990 I'm gonna assume that's just the belt talkin', man. 315 00:13:47,410 --> 00:13:48,620 Look at that, Heffernan. 316 00:13:48,660 --> 00:13:50,780 You finally got a bra for your belly. 317 00:13:50,830 --> 00:13:53,750 Give him a break, huh? It's not easy for him... 318 00:13:53,790 --> 00:13:56,410 when I'm drivin' his truck! Heh heh heh! 319 00:13:56,460 --> 00:13:57,670 You guys are pretty funny, you know that? 320 00:13:57,710 --> 00:13:59,080 You talk pretty tough, but you know what? 321 00:13:59,130 --> 00:14:00,960 I don't hear anybody talkin' crap up here 322 00:14:01,000 --> 00:14:02,750 on the loadin' dock. 323 00:14:12,640 --> 00:14:15,100 I don't see you up here, applebow. 324 00:14:17,810 --> 00:14:19,440 -[KNOCK ON DOOR] -JANET:Doug? 325 00:14:19,480 --> 00:14:21,110 Shouldn't you be gettin' to work? 326 00:14:22,820 --> 00:14:25,490 Honey, why aren't you up yet? 327 00:14:25,530 --> 00:14:27,860 I don't feel good. 328 00:14:27,900 --> 00:14:30,160 -What's wrong? -[COUGHS] 329 00:14:30,200 --> 00:14:33,410 I got a little cough, and I got chills, 330 00:14:33,450 --> 00:14:35,790 and I threw up in my throat a little. 331 00:14:37,330 --> 00:14:39,500 You know, you feel a little warm. 332 00:14:39,540 --> 00:14:42,340 Maybe you should stay home from work. 333 00:14:42,380 --> 00:14:43,800 Okay. 334 00:14:43,840 --> 00:14:45,710 Good. I'll make you some tea with honey. 335 00:14:45,760 --> 00:14:48,550 It'll help settle your stomach. 336 00:14:51,550 --> 00:14:53,510 Say "aah." 337 00:14:53,560 --> 00:14:56,270 -Aah. -There you go. 338 00:15:05,780 --> 00:15:08,450 [TELEPHONE RINGS] 339 00:15:08,490 --> 00:15:10,110 Hello? 340 00:15:10,160 --> 00:15:12,070 Oh, hi, Mr. O'Boyle. 341 00:15:12,120 --> 00:15:14,990 Uh, this is Doug's mother. Uh-huh. 342 00:15:15,040 --> 00:15:17,950 Okay. Um, he should call you 343 00:15:18,000 --> 00:15:21,290 and tell you where last month's T-11's are. 344 00:15:21,330 --> 00:15:23,710 Got it. Oh, he's fine. 345 00:15:23,750 --> 00:15:27,380 He should be back behind the wheel in a day or 2. 346 00:15:27,420 --> 00:15:28,760 What? 347 00:15:30,510 --> 00:15:33,010 No, I was not aware of that. 348 00:15:34,050 --> 00:15:35,430 MAN [OVER TELEVISION] : Don't go away. 349 00:15:35,470 --> 00:15:36,890 We'll be right back with more 350 00:15:36,930 --> 00:15:40,770 of ourFlintstones marathon after this. 351 00:15:40,810 --> 00:15:44,310 Yabba-dabba-delightful. 352 00:15:45,360 --> 00:15:48,740 [KNOCKS ON DOOR] 353 00:15:48,780 --> 00:15:50,950 Uh, come in. 354 00:15:50,990 --> 00:15:54,570 Hello, dear. How was your toast? 355 00:15:54,620 --> 00:15:57,040 I got--I got it down. 356 00:15:57,080 --> 00:15:59,330 I just had a very interesting conversation 357 00:15:59,370 --> 00:16:01,960 with Mr. O'Boyle. 358 00:16:02,000 --> 00:16:03,380 Oh, God. 359 00:16:03,420 --> 00:16:06,800 I want you to know I am very disappointed in you... 360 00:16:06,840 --> 00:16:08,590 not that you failed the test, 361 00:16:08,630 --> 00:16:10,050 but that you lied to me. 362 00:16:10,090 --> 00:16:12,760 I'm--I'm sorry I lied, but it's your fault. 363 00:16:12,800 --> 00:16:14,090 How is it my fault? 364 00:16:14,140 --> 00:16:15,760 You got in my head, tellin' me all that stuff 365 00:16:15,800 --> 00:16:17,260 about how I'm a bad test taker. 366 00:16:17,310 --> 00:16:20,930 Did I tell you to go play pool with your buddies? 367 00:16:20,980 --> 00:16:22,350 No. 368 00:16:22,390 --> 00:16:23,560 What's goin' on in here? 369 00:16:23,600 --> 00:16:26,980 Joe, can I talk to you in private? 370 00:16:27,020 --> 00:16:28,570 JOE: Why don't you leave him alone? 371 00:16:28,610 --> 00:16:29,940 -He's sick. He doesn't-- -JANET: He's not sick. 372 00:16:29,980 --> 00:16:31,320 JOE: What do you mean, he's not sick? 373 00:16:31,360 --> 00:16:32,900 JANET: He failed that test. He was fakin' it. 374 00:16:32,950 --> 00:16:34,110 JOE: Oh, for cryin' out loud! 375 00:16:34,160 --> 00:16:35,740 How does a driver fail a driving test? 376 00:16:35,780 --> 00:16:37,530 JANET: Shh! Don't yell at him. 377 00:16:37,580 --> 00:16:39,450 We're only gonna push him further away. 378 00:16:39,490 --> 00:16:40,700 JOE: What is wrong with that kid? 379 00:16:40,750 --> 00:16:41,910 JANET: We had him tested. 380 00:16:41,960 --> 00:16:43,250 He's got a short attention span. 381 00:16:43,290 --> 00:16:44,870 JOE: Nah, that's just a fancy way of sayin' 382 00:16:44,920 --> 00:16:46,250 that he's stupid. 383 00:16:46,290 --> 00:16:48,840 Hearing you! 384 00:16:55,840 --> 00:16:57,140 [BELL RINGS] 385 00:16:57,180 --> 00:17:00,350 Ah, just the man I wanted to see. 386 00:17:00,390 --> 00:17:02,810 Hey, what's up? 387 00:17:02,850 --> 00:17:04,140 I have something to show you, 388 00:17:04,190 --> 00:17:06,600 vis-a-visour conversation the other day. 389 00:17:06,650 --> 00:17:08,020 What? 390 00:17:10,530 --> 00:17:11,820 Meet the future. 391 00:17:11,860 --> 00:17:14,650 The prototype of the "Arthur's" head screwdriver. 392 00:17:14,700 --> 00:17:17,030 Oh--oh, yeah. 393 00:17:17,070 --> 00:17:19,950 I fashioned it from an old typewriter key. 394 00:17:19,990 --> 00:17:24,330 You see, the letter "A" on the screwdriver 395 00:17:24,370 --> 00:17:27,790 will fit into the corresponding "A" hole 396 00:17:27,830 --> 00:17:30,710 in the "Arthur's" head screw. 397 00:17:32,130 --> 00:17:33,300 Cool. 398 00:17:33,340 --> 00:17:34,590 So, uh, how many units 399 00:17:34,630 --> 00:17:35,880 would be an appropriate first order 400 00:17:35,930 --> 00:17:38,050 for an item of this magnitude? 401 00:17:38,090 --> 00:17:38,800 I don't know. 402 00:17:38,850 --> 00:17:40,140 -Ballpark. -10,000. 403 00:17:40,180 --> 00:17:43,810 Really? My heart's beatin' like a rabbit. 404 00:17:45,390 --> 00:17:47,150 We'll be in touch. 405 00:17:51,230 --> 00:17:53,320 Ya-ha! 406 00:17:56,910 --> 00:17:58,070 One other thing. 407 00:17:58,110 --> 00:17:59,910 You guys gotta get your paperwork straight. 408 00:17:59,950 --> 00:18:01,080 If you wanna get paid your overtime, 409 00:18:01,120 --> 00:18:02,700 you gotta fill out all 3 forms-- 410 00:18:02,740 --> 00:18:04,870 the pink, the blue, and the green. 411 00:18:04,910 --> 00:18:07,170 The pink goes in my box, the blue goes upstairs, 412 00:18:07,210 --> 00:18:08,540 the green is for your files-- 413 00:18:08,580 --> 00:18:11,040 for those of you with filing cabinets... 414 00:18:11,090 --> 00:18:14,760 which I'm guessing is not too many. Hello. 415 00:18:15,760 --> 00:18:16,930 Can I help you? 416 00:18:16,970 --> 00:18:18,890 I'm just here to see Douglas. 417 00:18:18,930 --> 00:18:20,300 I'm his mother. 418 00:18:20,350 --> 00:18:22,140 [MEN CHUCKLE] 419 00:18:22,180 --> 00:18:25,100 Well, I'm done here. Back to work. 420 00:18:27,890 --> 00:18:29,600 Ma, what are you doing here? 421 00:18:29,650 --> 00:18:31,190 You forgot your lunch. 422 00:18:31,230 --> 00:18:32,190 I gotta run, okay? 423 00:18:32,230 --> 00:18:33,570 Okay, fine. See you for dinner. 424 00:18:33,610 --> 00:18:35,360 No! 425 00:18:35,400 --> 00:18:37,280 Fine. Good-bye. 426 00:18:48,670 --> 00:18:51,420 DOUG: Mom, no! 427 00:18:51,460 --> 00:18:52,840 The thing is, I don't think 428 00:18:52,880 --> 00:18:54,250 Doug's performance on a test 429 00:18:54,300 --> 00:18:57,340 is really indicative of what he's capable of. 430 00:18:57,380 --> 00:18:58,760 I hope not. 431 00:18:58,800 --> 00:19:00,930 He got the lowest score in the borough. 432 00:19:02,390 --> 00:19:04,680 Is there any way that Doug could take 433 00:19:04,720 --> 00:19:06,770 -that test again? -I don't know. 434 00:19:06,810 --> 00:19:09,730 He's really supposed to wait 3 months. 435 00:19:09,770 --> 00:19:11,940 Mr. O'Boyle, do you have children? 436 00:19:11,980 --> 00:19:15,400 A couple of boys, 17 and 2. 437 00:19:16,230 --> 00:19:18,150 Well, then, you must understand 438 00:19:18,190 --> 00:19:20,780 as a parent what this is like. 439 00:19:20,820 --> 00:19:23,280 Sometimes children lose their way, 440 00:19:23,320 --> 00:19:25,330 and they need a helping hand, you know? 441 00:19:25,370 --> 00:19:27,620 And I'm sure that you would want someone 442 00:19:27,660 --> 00:19:29,290 to do it for your boys. 443 00:19:29,330 --> 00:19:32,250 Yeah, well, maybe I can work something out, 444 00:19:32,290 --> 00:19:34,840 but if he fails the test again, 445 00:19:34,880 --> 00:19:36,300 I'm screwed to the wall. 446 00:19:36,340 --> 00:19:38,420 Believe me, Doug will not take the test 447 00:19:38,470 --> 00:19:41,800 so lightly this time, will you, Doug? 448 00:19:41,840 --> 00:19:43,180 I won't. 449 00:19:44,510 --> 00:19:45,850 You won't what? 450 00:19:45,890 --> 00:19:48,930 I won't take the test so lightly this time. 451 00:19:52,020 --> 00:19:55,190 JANET: What is the minimum tread depth for tires? 452 00:19:55,230 --> 00:19:58,280 4/32 of an inch for the front tires. 453 00:19:58,320 --> 00:20:00,320 2/32 of an inch for the rear. 454 00:20:00,360 --> 00:20:03,280 Very good! You're gettin' there, kiddo! 455 00:20:03,320 --> 00:20:04,820 [KNOCKS ON DOOR] 456 00:20:04,870 --> 00:20:07,790 Hey, we're gonna go shoot some hoops. 457 00:20:07,830 --> 00:20:10,750 Doug. 458 00:20:10,790 --> 00:20:12,790 I gotta study. 459 00:20:12,830 --> 00:20:14,710 All right. Later, man. 460 00:20:14,750 --> 00:20:15,920 Yeah. Oh, hey, uh, 461 00:20:15,960 --> 00:20:17,170 could I use your bathroom real quick? 462 00:20:17,210 --> 00:20:18,880 Oh, here we go again. 463 00:20:18,920 --> 00:20:20,670 You know-- okay, that's it. 464 00:20:20,720 --> 00:20:21,930 You know what? I--I didn't know 465 00:20:21,970 --> 00:20:23,340 you were home that day, all right? 466 00:20:23,390 --> 00:20:26,350 Victoria Principal was on the cover ofTV Guide. 467 00:20:26,390 --> 00:20:28,720 Don't define me by one moment of weakness. 468 00:20:28,770 --> 00:20:31,940 Let me live! 469 00:20:31,980 --> 00:20:33,440 I'm sorry. You're right, son. 470 00:20:33,480 --> 00:20:35,230 I apologize. 471 00:20:36,520 --> 00:20:37,610 Thank you. 472 00:20:37,650 --> 00:20:40,530 Um, well, is it cool if I use the bathroom? 473 00:20:40,570 --> 00:20:42,490 I'd rather you didn't. 474 00:20:48,580 --> 00:20:49,830 DANNY: Loser buys the wings. 475 00:20:49,870 --> 00:20:50,870 DEACON: Gonna be you, sucker. 476 00:20:50,910 --> 00:20:53,080 SPENCE: Shotgun! 477 00:20:53,120 --> 00:20:55,210 JANET: Come on. We got more to do. 478 00:20:55,250 --> 00:20:57,710 Okay, where were we? Ah, chapter 4. 479 00:20:57,750 --> 00:20:58,800 "Load management". 480 00:20:58,840 --> 00:21:00,590 [TELEPHONE RINGS] 481 00:21:00,630 --> 00:21:02,220 Hello? 482 00:21:02,260 --> 00:21:04,380 I'm sorry. Doug can't talk on the phone. 483 00:21:05,680 --> 00:21:06,970 Because he can't socialize 484 00:21:07,010 --> 00:21:08,640 until he's finished studying for his test. 485 00:21:08,680 --> 00:21:10,680 You'll have to call back. 486 00:21:12,020 --> 00:21:13,890 All right. Where were we? Chapter 4. 487 00:21:13,940 --> 00:21:15,650 [TELEPHONE RINGS] 488 00:21:15,690 --> 00:21:16,810 Hello? 489 00:21:16,860 --> 00:21:20,690 Can I speak to my husband, please? 490 00:21:22,940 --> 00:21:26,740 All right. It's Carrie. Make it quick. 491 00:21:26,780 --> 00:21:29,580 -Hey. -You can't socialize? 492 00:21:29,620 --> 00:21:31,830 She's just mad at me 'cause I failed my IPS test 493 00:21:31,870 --> 00:21:33,250 and she had to go in there 494 00:21:33,290 --> 00:21:35,500 and get O'Boyle to give me another shot, 495 00:21:35,540 --> 00:21:37,710 and now she won't let me play basketball with the guys 496 00:21:37,750 --> 00:21:39,420 'cause I gotta study. 497 00:21:39,460 --> 00:21:41,300 It sucks. 498 00:21:42,800 --> 00:21:46,470 What the hell is going on over there? 499 00:21:46,510 --> 00:21:48,220 Please come home. 500 00:21:59,980 --> 00:22:02,030 That's 3. 501 00:22:06,490 --> 00:22:09,780 [THEME MUSIC PLAYING] 35338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.