All language subtitles for The King of Queens (2001) - S03E12 - Wedding Presence_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:04,080 [**] 2 00:00:39,620 --> 00:00:42,450 * My eyes are gettin' weary * 3 00:00:42,500 --> 00:00:45,210 * My back is gettin' tight * 4 00:00:45,250 --> 00:00:47,210 * I'm sittin' here in traffic * 5 00:00:47,250 --> 00:00:49,840 * On the Queensboro Bridge tonight * 6 00:00:49,880 --> 00:00:54,420 * But I don't care, 'cause all I want to do * 7 00:00:55,720 --> 00:00:59,550 * Is cash my check and drive right home to you * 8 00:01:01,180 --> 00:01:02,890 * 'Cause, baby, all my life * 9 00:01:02,930 --> 00:01:06,600 * I will be drivin' home to you * 10 00:01:19,570 --> 00:01:22,740 I can't get this stupid ketchup packet open. 11 00:01:22,790 --> 00:01:24,660 Just tear on the little dotted line. 12 00:01:24,700 --> 00:01:26,160 The dotted line means nothing. 13 00:01:26,210 --> 00:01:28,880 It's like the "Door Close" button on an elevator... 14 00:01:28,920 --> 00:01:31,210 It's all show. 15 00:01:31,250 --> 00:01:32,840 Here. Give it to me. 16 00:01:34,420 --> 00:01:35,720 There you go. 17 00:01:35,760 --> 00:01:38,590 Thanks. I need about 12 more. 18 00:01:40,470 --> 00:01:42,930 Well, he's right, there's not a lot of ketchup in one of these bad boys. 19 00:01:42,970 --> 00:01:45,310 Thank you. They should be bigger. 20 00:01:45,350 --> 00:01:48,690 Like the size of a pillow. 21 00:01:49,520 --> 00:01:50,860 Yeah, or like a mattress. 22 00:01:50,900 --> 00:01:52,650 How cool would that be, like sleeping on ketchup? 23 00:01:52,690 --> 00:01:54,690 Hey... Ohh... 24 00:01:54,730 --> 00:01:56,820 OK, can we talk about something other than ketchup? 25 00:01:56,860 --> 00:01:59,320 We're paying our sitters $7 an hour. 26 00:01:59,360 --> 00:02:01,240 Oh, my God! Hey, you guys! 27 00:02:01,280 --> 00:02:02,490 ALL: Hey! 28 00:02:02,530 --> 00:02:04,700 Guy and Lisa! Hi! 29 00:02:04,740 --> 00:02:08,330 Look at this little Parkside Apartments reunion. 30 00:02:08,370 --> 00:02:09,670 What's up, man? 31 00:02:09,710 --> 00:02:12,920 Oh, nada much. Nada much. 32 00:02:12,960 --> 00:02:15,340 I miss you. I haven't seen you in forever. 33 00:02:15,380 --> 00:02:17,010 I know. 34 00:02:17,050 --> 00:02:17,880 I totally understand. 35 00:02:17,920 --> 00:02:19,050 I know how busy you guys are. 36 00:02:19,090 --> 00:02:21,890 You two are so hard to get a hold of. 37 00:02:21,930 --> 00:02:25,390 Actually, I do owe you a call. Yes. You're good. 38 00:02:25,430 --> 00:02:28,520 Well, I am really happy that we ran into you, 'cause guess what? 39 00:02:28,560 --> 00:02:30,060 We're finally getting married! 40 00:02:30,100 --> 00:02:32,560 Oh, my God! Whoa! What the-- together! 41 00:02:32,610 --> 00:02:33,900 Good work, man. 42 00:02:33,940 --> 00:02:36,150 Definitely. I, uh, rented a hot air balloon 43 00:02:36,190 --> 00:02:40,360 and popped the question 1,000 feet over New Jersey. 44 00:02:40,410 --> 00:02:41,820 Oh. I'm glad she said "Yes," 45 00:02:41,870 --> 00:02:44,530 'cause that would have been an awkward float down. 46 00:02:44,580 --> 00:02:46,620 Oh. Oh. Please, please, please tell me 47 00:02:46,660 --> 00:02:47,950 you're available the third next month, 48 00:02:48,000 --> 00:02:49,660 because you are all so important to me, 49 00:02:49,710 --> 00:02:52,040 and I really, really, wanna have you there. 50 00:02:52,080 --> 00:02:55,800 Of course we'll be there. We'll be there with bells on. We wouldn't miss it. 51 00:02:55,840 --> 00:02:57,800 Oh. Us, too. Well, we're-- We're there. 52 00:02:57,840 --> 00:02:59,420 Oh, yay! I'm so happy you're gonna make it. 53 00:02:59,470 --> 00:03:03,350 I mean, Doug and Carrie, I know how busy you guys are. 54 00:03:04,140 --> 00:03:05,180 We will see you there? 55 00:03:05,220 --> 00:03:06,180 OK. Yeah. 56 00:03:06,220 --> 00:03:07,810 Alrighty. Bye. 57 00:03:07,850 --> 00:03:10,390 Wow. They're finally doing it. That's great. 58 00:03:10,440 --> 00:03:11,640 I know. It is great. 59 00:03:11,690 --> 00:03:12,940 Yep. It's pretty great. 60 00:03:12,980 --> 00:03:14,940 DEACON: Mmm. 61 00:03:14,980 --> 00:03:18,440 Is it me, or has she gotten more annoying? 62 00:03:18,490 --> 00:03:19,780 Definitely kicked it up a notch. Yes. 63 00:03:19,820 --> 00:03:21,570 Come on, you guys. Stop it. She's fine. 64 00:03:21,610 --> 00:03:22,780 Yeah, and the wedding's gonna be fun. 65 00:03:22,820 --> 00:03:23,870 I mean, it's one afternoon of your life, 66 00:03:23,910 --> 00:03:25,080 so quit your bitching. 67 00:03:25,120 --> 00:03:26,410 Hey, who's bitching? As long as there's a guy 68 00:03:26,450 --> 00:03:28,080 with a big hat carving roast beef, 69 00:03:28,120 --> 00:03:30,040 I'm one jolly S.O.B. 70 00:03:34,210 --> 00:03:35,340 How do? 71 00:03:35,380 --> 00:03:36,630 Hey. Mmm. 72 00:03:36,670 --> 00:03:38,590 Hon, I can't figure out what to make. 73 00:03:38,630 --> 00:03:40,760 How do you feel about eggs for dinner? 74 00:03:40,800 --> 00:03:43,640 It's unconventional, but I'll allow it. 75 00:03:45,100 --> 00:03:47,850 Oh, Douglas. Just the man I was hoping to find. 76 00:03:47,890 --> 00:03:50,310 Hey. Arthur-itis. 77 00:03:54,400 --> 00:03:57,860 I'll say a phrase, and I want your instant reaction. 78 00:03:57,900 --> 00:03:59,940 Don't think. Just speak. 79 00:03:59,980 --> 00:04:03,490 Half-price footwear. Go. 80 00:04:03,530 --> 00:04:06,950 Pass. Next question. 81 00:04:06,990 --> 00:04:09,740 Style-Rite shoes is having a father and son shoe sale. 82 00:04:09,790 --> 00:04:11,540 Father buys a pair, son gets a pair for free. 83 00:04:11,580 --> 00:04:14,120 If we go in together, we get 2 for 1, and we split the cost. 84 00:04:14,170 --> 00:04:18,380 All I need is for you to pretend you are my son. 85 00:04:18,420 --> 00:04:21,590 Right. Right. No. 86 00:04:21,630 --> 00:04:26,800 You do understand we are talking about half-price footwear? 87 00:04:26,850 --> 00:04:28,300 Yes, I do understand that. I also understand 88 00:04:28,350 --> 00:04:30,810 that you had some kind of sausage for lunch. 89 00:04:30,850 --> 00:04:32,850 Sorry. Not interested. 90 00:04:32,890 --> 00:04:35,770 Fine. You have just wise-guyed your way 91 00:04:35,810 --> 00:04:38,230 out of a very sweet deal, friend. 92 00:04:38,270 --> 00:04:40,900 You picked yourself a real loser, darling. 93 00:04:42,440 --> 00:04:44,570 Hey, look at this. We got Lisa and Guy's wedding invitation. 94 00:04:44,610 --> 00:04:46,160 Oh, really? Open it. Open it. 95 00:04:46,200 --> 00:04:48,160 Yeah? Yeah. 96 00:04:48,200 --> 00:04:51,620 OK. Could have done without the confetti. 97 00:04:51,660 --> 00:04:53,410 Read it. 98 00:04:53,460 --> 00:04:56,330 All right. Blah, blah, blah, blah, blah. Da da da da. 99 00:04:56,370 --> 00:04:58,000 Just the usual stuff, really. 100 00:04:58,040 --> 00:05:00,500 Hey. Fun fact. Guy's mother's name is "Midge." 101 00:05:00,550 --> 00:05:03,130 [LAUGHS] Midge. 102 00:05:03,170 --> 00:05:05,010 So where's the wedding? At Leonard's? 103 00:05:05,050 --> 00:05:07,050 Uh, that would be in chapter 2. 104 00:05:07,090 --> 00:05:10,680 Uh, the Dellecave Manor... 105 00:05:10,720 --> 00:05:12,020 Oh, sweet God. 106 00:05:12,060 --> 00:05:12,810 What? 107 00:05:12,850 --> 00:05:14,310 It's in Maryland. 108 00:05:14,350 --> 00:05:15,480 What? 109 00:05:15,520 --> 00:05:16,690 Gaithersburg, Maryland. 110 00:05:16,730 --> 00:05:17,690 We gotta go to Maryland. 111 00:05:17,730 --> 00:05:18,860 Let me see that. 112 00:05:18,900 --> 00:05:20,400 What? You don't think I can read? 113 00:05:20,440 --> 00:05:22,730 That's like a 5-hour drive. 114 00:05:22,780 --> 00:05:25,490 This is an all weekend stay overnight thing. 115 00:05:25,530 --> 00:05:27,360 She tricked us. 116 00:05:27,410 --> 00:05:29,700 We're not going. You know, they're friends, yes, 117 00:05:29,740 --> 00:05:31,870 but they're not "drive to Maryland" friends. 118 00:05:31,910 --> 00:05:33,830 Doug, we have to go. If we don't, 119 00:05:33,870 --> 00:05:36,370 we're not gonna be friends with them at all. 120 00:05:36,410 --> 00:05:38,790 Great. Where do I sign? 121 00:05:38,830 --> 00:05:41,710 Doug, I said we were free. You heard me, 122 00:05:41,750 --> 00:05:43,800 and I said we'd be there with bells on. 123 00:05:43,840 --> 00:05:45,380 But that was before you remembered that... 124 00:05:45,420 --> 00:05:49,090 my Uncle Shmelman was coming to visit that weekend 125 00:05:49,140 --> 00:05:52,720 and could possibly be dying if necessary. 126 00:05:52,760 --> 00:05:54,890 No. We can't make up an excuse. 127 00:05:54,930 --> 00:05:56,730 Why not? Do you remember our wedding? 128 00:05:56,770 --> 00:05:58,650 They were in Munich, and they flew back early 129 00:05:58,690 --> 00:05:59,810 so they could be there. 130 00:05:59,850 --> 00:06:01,310 Do you know where Munich is? 131 00:06:01,360 --> 00:06:04,150 I'll tell you one thing. It's a lot closer than Maryland. 132 00:06:05,490 --> 00:06:09,360 Doug, if we don't go, I will never hear the end of it. 133 00:06:09,410 --> 00:06:10,450 You know how Lisa is. 134 00:06:10,490 --> 00:06:11,740 I miss returning one of her phone calls, 135 00:06:11,780 --> 00:06:13,120 and she's, "Oh, you're so busy, 136 00:06:13,160 --> 00:06:15,750 and you're so hard to get a hold of." 137 00:06:15,790 --> 00:06:18,000 Could you imagine if we skipped their wedding? 138 00:06:18,040 --> 00:06:20,380 "Oh, so sorry we missed you at the wedding. 139 00:06:20,420 --> 00:06:22,380 Good thing we flew in from Munich for yours, 140 00:06:22,420 --> 00:06:23,840 or we'd never see you." 141 00:06:23,880 --> 00:06:27,760 We're going. Deal with it, hon. 142 00:06:27,800 --> 00:06:31,010 Well, if we go, I'm punching Midge. 143 00:06:41,810 --> 00:06:43,060 I don't know about this, Arthur. 144 00:06:43,110 --> 00:06:44,860 I mean, pretending to be your son, 145 00:06:44,900 --> 00:06:46,610 that's--that's kind of like lying. 146 00:06:46,650 --> 00:06:47,860 Oh, you don't like lying, 147 00:06:47,900 --> 00:06:49,240 but you sure jumped for joy 148 00:06:49,280 --> 00:06:51,360 when I mentioned half-price shoes, didn't you? 149 00:06:51,410 --> 00:06:52,530 Now, shut your pie-hole 150 00:06:52,570 --> 00:06:53,910 and start calling me "Daddy." 151 00:06:53,950 --> 00:06:56,790 Hey, there. Can I help you? 152 00:06:56,830 --> 00:07:00,960 Uh, yes. I'd like to see these in a 9 1/2. 153 00:07:01,000 --> 00:07:03,670 What would you like, son? 154 00:07:03,710 --> 00:07:06,210 Clarks Wallabees. Size 7. 155 00:07:06,250 --> 00:07:07,710 That's my boy. 156 00:07:07,760 --> 00:07:11,010 Hey, uh, you and your son sit tight, and I'll go grab 'em. 157 00:07:13,300 --> 00:07:16,560 He bought it! Ha ha! What a rush! 158 00:07:22,020 --> 00:07:23,270 Just out of curiosity, 159 00:07:23,310 --> 00:07:26,320 what's the story with your real father? 160 00:07:26,360 --> 00:07:28,150 Oh, uh... 161 00:07:28,190 --> 00:07:30,650 he walked out on me and my mom when I was 2. 162 00:07:30,700 --> 00:07:32,490 Then, uh, this little charade 163 00:07:32,530 --> 00:07:34,370 must be very painful for you. 164 00:07:34,410 --> 00:07:35,990 Yeah. Actually, uh-- 165 00:07:36,030 --> 00:07:37,490 Shut up. He's coming. 166 00:07:38,870 --> 00:07:40,000 Found 'em both. 167 00:07:40,040 --> 00:07:42,670 Oh. Terrific. You know, it's funny. 168 00:07:42,710 --> 00:07:43,880 I remember the very first pair 169 00:07:43,920 --> 00:07:46,000 of big boy shoes I bought for this kid. 170 00:07:46,040 --> 00:07:47,590 You know what he said? 171 00:07:47,630 --> 00:07:49,960 "My toes got their own house now." 172 00:07:50,010 --> 00:07:51,420 [BOTH LAUGH] 173 00:07:51,470 --> 00:07:54,010 Ah. 174 00:07:54,050 --> 00:07:56,350 So, uh, how do those fit? 175 00:07:56,390 --> 00:08:01,690 Wonderfully. They remind me of my first G.I. government issue. 176 00:08:01,730 --> 00:08:03,940 You served in W.W. II? 177 00:08:03,980 --> 00:08:05,650 Army. 71st Infantry. 178 00:08:05,690 --> 00:08:07,440 You're kidding. The 29th. 179 00:08:07,480 --> 00:08:09,360 I mean, we were the guys that went in first... 180 00:08:09,400 --> 00:08:12,030 I mean, cleared the way for you. 181 00:08:12,070 --> 00:08:16,240 Cleared the way? It was no picnic for us, you know. 182 00:08:16,280 --> 00:08:19,200 Yeah, but we took a hell of a lot more casualties. 183 00:08:19,240 --> 00:08:22,290 Well, sure, but you understand how difficult it was for us... 184 00:08:22,330 --> 00:08:26,040 tripping over all your bodies? 185 00:08:26,080 --> 00:08:29,090 Hey, Dad? We're out of the Rockport Loafers. 186 00:08:29,130 --> 00:08:30,550 I'll call in an order, 'K? 187 00:08:30,590 --> 00:08:32,340 Thanks, Scotty. 188 00:08:32,380 --> 00:08:34,050 That's my son. 189 00:08:34,090 --> 00:08:35,890 Good lookin' boy. 190 00:08:35,930 --> 00:08:37,970 Straighten up. 191 00:08:38,010 --> 00:08:39,510 Hey, I got an idea. 192 00:08:39,560 --> 00:08:41,390 What do you say we go out for dinner and drinks? 193 00:08:41,430 --> 00:08:44,350 We bring our boys, we tell them how the war really was, 194 00:08:44,390 --> 00:08:46,940 how my unit saved your ass... 195 00:08:46,980 --> 00:08:48,360 You mean how we saved yours, 196 00:08:48,400 --> 00:08:50,900 but, uh, we'll pick this up at Tony Roma's. 197 00:08:50,940 --> 00:08:53,150 Uh, actually, Dad, 198 00:08:53,190 --> 00:08:55,070 I'm kind of busy with things right now. 199 00:08:55,110 --> 00:08:56,320 I don't have time. 200 00:08:56,360 --> 00:08:58,910 Well, you sure find time to shoe shop. 201 00:08:58,950 --> 00:09:00,080 You can't sit with these good people 202 00:09:00,120 --> 00:09:01,450 for an hour and have dinner? 203 00:09:01,490 --> 00:09:05,290 Now, take those off and go wait for me in the car. 204 00:09:08,290 --> 00:09:11,340 And that's the cheapest room rate you have? 205 00:09:11,380 --> 00:09:14,010 You do realize you're in a town in Maryland 206 00:09:14,050 --> 00:09:16,180 no one outside of the state has ever heard of? 207 00:09:16,220 --> 00:09:19,180 Tell them we're Triple-A members. Tell them. 208 00:09:19,220 --> 00:09:20,760 Yeah. Just for one night. Uh-huh. 209 00:09:20,810 --> 00:09:22,020 Tell them we're Triple-A. 210 00:09:22,060 --> 00:09:23,180 Sometimes they give you a discount. 211 00:09:23,220 --> 00:09:25,770 All right. Well, thank you. Bye-bye. 212 00:09:25,810 --> 00:09:27,100 Why are we a member of an auto club 213 00:09:27,150 --> 00:09:28,190 if you won't bring it up? 214 00:09:28,230 --> 00:09:30,400 I did. Before you came in. 215 00:09:30,440 --> 00:09:33,280 189 bucks is the best rate they can give us. 216 00:09:33,320 --> 00:09:35,950 Can't we just mark "No" on this RSVP card? 217 00:09:35,990 --> 00:09:40,080 It would be so simple. 2 little letters. N-O. 218 00:09:40,120 --> 00:09:41,790 We can't. We're in too deep now. 219 00:09:41,830 --> 00:09:44,040 Lisa called me last night, and I actually said again 220 00:09:44,080 --> 00:09:45,540 we'd be there with bells on. 221 00:09:45,580 --> 00:09:48,120 Again with the bells? What is your obsession with bells? 222 00:09:48,170 --> 00:09:49,880 They flew in from Munich. 223 00:09:49,920 --> 00:09:51,130 Oh, come on. 224 00:09:51,170 --> 00:09:52,710 And you know what the worst thing is? 225 00:09:52,750 --> 00:09:55,720 We go down there, we give up our entire weekend, 226 00:09:55,760 --> 00:09:57,090 we eat terrible catered food, 227 00:09:57,130 --> 00:09:58,800 and they have, like, 300 guests coming. 228 00:09:58,840 --> 00:10:00,970 We'll see them for maybe 10 seconds. 229 00:10:01,010 --> 00:10:02,220 Somehow, I always end up 230 00:10:02,260 --> 00:10:03,180 in the middle of a cluster of cousins 231 00:10:03,220 --> 00:10:05,890 during theYMCAdance. 232 00:10:05,930 --> 00:10:07,890 Well, that's just because you do it so well. 233 00:10:07,940 --> 00:10:09,350 I know. 234 00:10:10,900 --> 00:10:14,440 I mean, remember Tedi and David's wedding? We never saw them. 235 00:10:14,480 --> 00:10:17,150 They would have never known that we were even there. 236 00:10:19,030 --> 00:10:22,330 OK. I just-- I just had a thought. 237 00:10:22,370 --> 00:10:23,660 What? 238 00:10:23,700 --> 00:10:27,500 300 guests. We'll--We'll never even see them. 239 00:10:27,540 --> 00:10:30,830 We should just not go and say we went. 240 00:10:30,880 --> 00:10:32,920 What? We can't do that. 241 00:10:32,960 --> 00:10:34,840 I'm not sure we can't. 242 00:10:34,880 --> 00:10:38,010 But it-- Isn't it illegal? 243 00:10:38,050 --> 00:10:39,260 No. Not at all. You just said 244 00:10:39,300 --> 00:10:41,340 we'll see them for 10 seconds, maybe. 245 00:10:41,390 --> 00:10:43,890 Who's to say we weren't there? We could do this. 246 00:10:43,930 --> 00:10:45,850 Do we dare? 247 00:10:45,890 --> 00:10:47,100 Yes... 248 00:10:47,140 --> 00:10:48,180 And then, a week from now, we call them, 249 00:10:48,230 --> 00:10:49,520 and we say we had a good time, 250 00:10:49,560 --> 00:10:51,060 and how great she looked, and that we're sorry 251 00:10:51,100 --> 00:10:52,440 we couldn't spend more time with them. 252 00:10:52,480 --> 00:10:56,820 Mr. Heffernan, you just might be on to something. 253 00:10:56,860 --> 00:10:58,400 So, you in? 254 00:10:58,450 --> 00:11:00,200 I don't know. I'm scared. 255 00:11:00,240 --> 00:11:01,740 Yes. Yes. OK. There you go! 256 00:11:01,780 --> 00:11:04,120 This is one of the greatest ideas I ever had... 257 00:11:04,160 --> 00:11:05,330 And I thought of Double Stuf Oreos 258 00:11:05,370 --> 00:11:07,580 way before it was realized. 259 00:11:09,960 --> 00:11:13,960 OK. RSVP "Yes", 260 00:11:14,000 --> 00:11:16,210 and we will have the chicken. 261 00:11:16,250 --> 00:11:17,760 Wait. What--What's the other choice? 262 00:11:17,800 --> 00:11:18,760 Steak. You know what? 263 00:11:18,800 --> 00:11:20,430 Mark me down for that. 264 00:11:20,470 --> 00:11:23,470 We're not going. What's the difference? 265 00:11:23,510 --> 00:11:25,100 Such a red flag. They look at it and go, 266 00:11:25,140 --> 00:11:26,560 "What? Doug's not having the steak? 267 00:11:26,600 --> 00:11:28,140 What the heck's going on here? 268 00:11:28,180 --> 00:11:30,640 Are they pretending to come?" 269 00:11:31,940 --> 00:11:33,810 OK. I don't think they'd jump to that, 270 00:11:33,860 --> 00:11:35,150 but all right. Steak it is. 271 00:11:35,190 --> 00:11:36,860 You know what? I will go for the steak, too. 272 00:11:36,900 --> 00:11:38,740 All right. OK. 273 00:11:38,780 --> 00:11:40,820 We're doing this. 274 00:11:40,860 --> 00:11:43,030 OK. I'm doing this. 275 00:11:43,070 --> 00:11:45,910 This is living. I did it. OK... 276 00:11:45,950 --> 00:11:48,240 And we are officially saying 277 00:11:48,290 --> 00:11:52,040 we are going to a wedding and not going. 278 00:11:52,080 --> 00:11:54,630 Make love to me. 279 00:12:05,640 --> 00:12:07,560 The place cards. 280 00:12:07,600 --> 00:12:10,270 Doug. Wake up. I just thought of something. 281 00:12:10,310 --> 00:12:12,350 What? The wedding. 282 00:12:12,390 --> 00:12:14,020 If we don't show up, Lisa and Guy will see 283 00:12:14,060 --> 00:12:15,480 that our place cards weren't picked up. 284 00:12:15,520 --> 00:12:17,860 They'll know we weren't there. 285 00:12:19,440 --> 00:12:21,070 So that's all we really need you to do. 286 00:12:21,110 --> 00:12:22,990 Just, you know, pick up our place cards. 287 00:12:23,030 --> 00:12:25,450 And then push the food around on our plates so it looked like we ate. 288 00:12:25,490 --> 00:12:27,030 Yeah. Basically just keep us alive. 289 00:12:27,080 --> 00:12:29,330 DOUG: And as a bonus, if--if you actually 290 00:12:29,370 --> 00:12:30,500 want anything from our plates, 291 00:12:30,540 --> 00:12:31,620 like, if you want a second steak 292 00:12:31,660 --> 00:12:35,080 or some more potatoes, go to town. 293 00:12:35,130 --> 00:12:36,840 Is that all? 294 00:12:36,880 --> 00:12:37,880 Well, you know what? Hey, actually, 295 00:12:37,920 --> 00:12:39,250 at some point during the night, 296 00:12:39,300 --> 00:12:40,840 I want you to go to the bar, pick up 2 drinks, 297 00:12:40,880 --> 00:12:42,470 then walk by Guy and go, "What's up, man? 298 00:12:42,510 --> 00:12:44,510 Where's Doug? I got his drink? Hey." 299 00:12:44,550 --> 00:12:47,720 Do you understand that we don't want to go to Maryland, either? 300 00:12:47,760 --> 00:12:49,930 Hey. Let's--Let's jump on their plan. 301 00:12:49,970 --> 00:12:52,020 I mean, we could just pretend to go, too. 302 00:12:52,060 --> 00:12:53,600 Oh. No, no, no. You can't. No way. No way. 303 00:12:53,640 --> 00:12:55,480 There's no way 4 people can "fake" be there. 304 00:12:55,520 --> 00:12:57,400 No. No. It's way too obvious. 305 00:12:57,440 --> 00:12:58,650 Besides, I thought of it first. 306 00:12:58,690 --> 00:13:00,190 What do you mean, you thought of it first? 307 00:13:00,230 --> 00:13:02,530 You didn't invent the idea of pretending to be somewhere 308 00:13:02,570 --> 00:13:04,110 when you're not really there. 309 00:13:04,150 --> 00:13:05,860 Yes, I did. 310 00:13:05,910 --> 00:13:08,780 Well, too bad. If we have to go, we're not gonna help. 311 00:13:08,830 --> 00:13:13,370 Please, Kel? Please? I'm begging you. Help us out here. 312 00:13:13,410 --> 00:13:16,420 [SIGHS] Oh, all right. 313 00:13:16,460 --> 00:13:17,580 What? 314 00:13:17,630 --> 00:13:18,710 We're going anyway. 315 00:13:18,750 --> 00:13:20,710 Thank you. Thank you so much. 316 00:13:20,750 --> 00:13:22,050 And one other thing... 317 00:13:22,090 --> 00:13:23,470 If you wouldn't mind giving them this, 318 00:13:23,510 --> 00:13:25,590 we'd really appreciate it. 319 00:13:25,630 --> 00:13:28,720 Thanks so much. Really. 320 00:13:30,600 --> 00:13:31,680 DOUG: Hey, this is Doug. 321 00:13:31,720 --> 00:13:33,060 CARRIE: And this is Carrie. 322 00:13:33,100 --> 00:13:34,430 We can't come to the phone right now 323 00:13:34,480 --> 00:13:36,270 'cause we're in Maryland. 324 00:13:36,310 --> 00:13:41,230 We're back on Sunday, but you know what to do. 325 00:13:41,270 --> 00:13:42,480 Do it after the beep. 326 00:13:42,530 --> 00:13:44,190 Good, 'cause we're in Maryland. 327 00:13:44,240 --> 00:13:46,320 [BEEPS] 328 00:13:46,360 --> 00:13:47,740 I think they got the point. Yeah. 329 00:13:47,780 --> 00:13:48,910 How sweet is this? Yeah. 330 00:13:48,950 --> 00:13:50,450 We would have been driving for 5 hours, 331 00:13:50,490 --> 00:13:54,330 and instead, I'm parking my heiny on the living room couch. 332 00:13:54,370 --> 00:13:55,960 It's pretty sweet, isn't it? 333 00:13:56,000 --> 00:13:57,920 We got the whole weekend ahead of us. 334 00:13:57,960 --> 00:14:02,300 Oh, yeah. Relax-e-a-she-on. 335 00:14:04,050 --> 00:14:06,090 [DOORBELL RINGS] 336 00:14:06,130 --> 00:14:07,090 Who's that? 337 00:14:07,130 --> 00:14:08,390 I--I don't know. 338 00:14:12,100 --> 00:14:13,060 Hi. Hey. 339 00:14:13,100 --> 00:14:16,980 Guess what? My kid has 103 fever. 340 00:14:17,020 --> 00:14:18,310 What? 341 00:14:18,350 --> 00:14:19,730 Yeah. So it turns out 342 00:14:19,770 --> 00:14:21,730 Kelly and I can't go to the wedding. 343 00:14:21,770 --> 00:14:23,780 I just called Lisa and Guy in Maryland and canceled. 344 00:14:23,820 --> 00:14:26,610 They were disappointed, but they totally understood. 345 00:14:26,650 --> 00:14:29,320 Who's gonna keep us alive? 346 00:14:29,360 --> 00:14:31,620 Mmm. Not sure, so, um... 347 00:14:31,660 --> 00:14:34,450 let me give you this back, 348 00:14:34,490 --> 00:14:36,830 and since I guess you'll have to go, 349 00:14:36,870 --> 00:14:38,210 if you wouldn't mind, uh... 350 00:14:38,250 --> 00:14:40,960 drop off Kelly and my gift, would ya? 351 00:14:41,000 --> 00:14:43,250 But we had an arrangement. 352 00:14:43,290 --> 00:14:44,210 A very sick kid. Sorry. 353 00:14:44,250 --> 00:14:45,710 I actually should get back to him. 354 00:14:45,760 --> 00:14:47,300 We're supposed to bathe him in cold water, 355 00:14:47,340 --> 00:14:50,010 so...see ya! 356 00:14:51,930 --> 00:14:53,640 So that's all we were wondering. 357 00:14:53,680 --> 00:14:55,970 If you could just make it look like we were there. 358 00:14:56,020 --> 00:14:58,140 You know, pick up our place cards, 359 00:14:58,180 --> 00:15:00,020 dump some food off our plates... 360 00:15:00,060 --> 00:15:01,600 Yeah, and, uh, if you could just, 361 00:15:01,650 --> 00:15:05,440 uh, you know, give them this here. All right? 362 00:15:05,480 --> 00:15:06,940 Oh, and, uh... 363 00:15:06,990 --> 00:15:10,910 Just this right there. That'd be great. Thanks. Yeah. 364 00:15:10,950 --> 00:15:13,660 So you want us to lie to Lisa and Guy 365 00:15:13,700 --> 00:15:15,580 and make it look like you're there? 366 00:15:15,620 --> 00:15:18,200 Yeah. So, what do you think? 367 00:15:18,250 --> 00:15:20,460 To be honest, I think that's awful. 368 00:15:21,750 --> 00:15:24,460 I'd be very uncomfortable doing that. 369 00:15:24,500 --> 00:15:26,880 I was gonna say the same thing. 370 00:15:28,090 --> 00:15:31,050 Fair enough. Fair enough. 371 00:15:33,600 --> 00:15:35,930 So what else is goin' on? 372 00:15:38,220 --> 00:15:40,730 [PIANO PLAYING] 373 00:15:40,770 --> 00:15:42,690 So, Scotty runs the store with me, 374 00:15:42,730 --> 00:15:45,730 and at night, he takes classes at St. John's. 375 00:15:45,770 --> 00:15:47,230 He's getting his business degree. 376 00:15:47,280 --> 00:15:48,610 Yeah. When I'm done, we're gonna see 377 00:15:48,650 --> 00:15:50,110 if we can turn our place into a chain. 378 00:15:50,150 --> 00:15:52,740 Maybe open up some franchises around Long Island. 379 00:15:52,780 --> 00:15:54,660 Quite a boy, huh? 380 00:15:54,700 --> 00:15:57,950 Yeah. Quite a boy. 381 00:15:59,080 --> 00:16:00,790 So, Spence, what do you do? 382 00:16:00,830 --> 00:16:02,870 He owns the subway. 383 00:16:02,920 --> 00:16:04,540 I work in the subway. 384 00:16:04,580 --> 00:16:06,500 I--I sell tokens and maps, 385 00:16:06,540 --> 00:16:07,960 the occasional Metrocard. 386 00:16:08,000 --> 00:16:09,670 And would it kill you to go to school at night? 387 00:16:09,710 --> 00:16:11,470 I don't want to go to school. 388 00:16:11,510 --> 00:16:16,050 Yeah? Well, there's a new thing out called "ambition." Get some. 389 00:16:17,310 --> 00:16:19,680 Fruit of my loins. Emphasis on fruit. 390 00:16:19,720 --> 00:16:21,230 Hey, leave me alone, will you? 391 00:16:21,270 --> 00:16:22,770 I'll leave you alone when you take 392 00:16:22,810 --> 00:16:24,980 a little responsibility for your life! Be a man! 393 00:16:25,020 --> 00:16:26,060 Shut up! Just shut up! 394 00:16:26,110 --> 00:16:27,150 The mouth he gets from his mother. 395 00:16:27,190 --> 00:16:29,690 Hey! Leave my mother out of this. 396 00:16:29,730 --> 00:16:32,240 Uh, I think I'll go check on our table. 397 00:16:32,280 --> 00:16:34,780 Actually, uh, I'll go with you, Dad. 398 00:16:36,070 --> 00:16:39,040 Yeah. Uh, look, I think I'm gonna get going. 399 00:16:39,080 --> 00:16:40,120 What are you talking about? 400 00:16:40,160 --> 00:16:41,410 We're gonna have a delicious dinner. 401 00:16:41,450 --> 00:16:44,500 Yeah. Well, I'm just not very hungry. Good-bye. 402 00:16:44,540 --> 00:16:45,920 Yeah. Go ahead. Run away, 403 00:16:45,960 --> 00:16:47,250 but there are a million boys like Scott out there, 404 00:16:47,290 --> 00:16:49,000 and you can't run away from all of them! 405 00:16:49,050 --> 00:16:50,670 What the hell is going on? 406 00:16:50,710 --> 00:16:52,090 Why are you being so mean to me? 407 00:16:52,130 --> 00:16:54,340 Have I said one thing that isn't true? 408 00:16:54,380 --> 00:16:57,680 Look at yourself. You're 34 years old, and you've gone nowhere! 409 00:16:57,720 --> 00:16:59,810 You work underground like a ferret! 410 00:16:59,850 --> 00:17:02,020 Yeah. OK. You know what? Fine. You're right, 411 00:17:02,060 --> 00:17:03,940 but just once during this entire time 412 00:17:03,980 --> 00:17:05,940 that you've been pretending to be my father 413 00:17:05,980 --> 00:17:08,940 would it have killed you just once to say, uh, 414 00:17:08,980 --> 00:17:10,730 "You're--You're a good boy, Spence," 415 00:17:10,780 --> 00:17:12,530 Or "I'm proud of you, Spence"? 416 00:17:12,570 --> 00:17:16,820 "I love you, Spence." Would that have killed you? 417 00:17:19,950 --> 00:17:22,040 Oh, God. What have I done? 418 00:17:30,500 --> 00:17:32,300 It's gonna be OK, boy. 419 00:17:35,760 --> 00:17:38,890 No! You can't say I called you with this. 420 00:17:38,930 --> 00:17:40,510 Who's that? 421 00:17:40,560 --> 00:17:42,470 The band leader for the wedding. 422 00:17:42,520 --> 00:17:44,980 OK. What I'm asking you to say 423 00:17:45,020 --> 00:17:49,110 is "Doug and Carrie just requested this song." 424 00:17:50,520 --> 00:17:54,490 No! Honey, you have to say that Ijustdid it. 425 00:17:54,530 --> 00:17:57,660 OK. You know what? Never mind. You--OK. Thank you. Bye. 426 00:17:57,700 --> 00:17:59,660 Uh, no help, this guy over here. 427 00:17:59,700 --> 00:18:02,200 Jeez. What is up with people? 428 00:18:02,240 --> 00:18:04,790 Well, the wedding's in 2 hours. 429 00:18:04,830 --> 00:18:07,040 I'd say we're pretty much screwed. 430 00:18:07,080 --> 00:18:09,830 Yeah. It's, uh, it's over. 431 00:18:09,880 --> 00:18:11,000 You know what I wonder? 432 00:18:11,040 --> 00:18:12,630 What's that moment gonna be when-- 433 00:18:12,670 --> 00:18:15,130 when they finally realize we didn't show up? 434 00:18:15,170 --> 00:18:16,760 How's it gonna come out? 435 00:18:16,800 --> 00:18:18,550 Will the gay couple tell 'em? 436 00:18:20,010 --> 00:18:23,640 The band leader? Our accountant? 437 00:18:23,680 --> 00:18:25,520 Here's how it's gonna happen... 438 00:18:25,560 --> 00:18:27,520 Guy and Lisa are gonna come to our table 439 00:18:27,560 --> 00:18:30,060 to thank us for sharing their special day, 440 00:18:30,110 --> 00:18:32,860 and all they're gonna find are 2 uneaten steaks 441 00:18:32,900 --> 00:18:35,610 and a dirty little secret. 442 00:18:39,950 --> 00:18:41,620 How we doing on time? 443 00:18:41,660 --> 00:18:43,200 We're still 3 hours away. 444 00:18:43,240 --> 00:18:45,450 Damn! Well, drive faster. Maybe we can make it there 445 00:18:45,500 --> 00:18:47,960 before they bring out the frickin' cake. 446 00:18:48,000 --> 00:18:49,710 Ooh. Bear left. We need the 95 south. 447 00:18:49,750 --> 00:18:52,090 OK. [CLEARS THROAT] 448 00:18:52,130 --> 00:18:55,420 Hand me the Snapple bottle. I gotta pee. 449 00:19:20,610 --> 00:19:23,280 There they are! Hurry up! I can see them! They're leaving! 450 00:19:23,320 --> 00:19:25,580 I can't run in these heels! 451 00:19:25,620 --> 00:19:26,660 Why are you wearing heels? 452 00:19:26,700 --> 00:19:27,830 It's a wedding. 453 00:19:27,870 --> 00:19:30,000 Aah! 454 00:19:32,080 --> 00:19:35,250 CARRIE: Lisa! Guy! We're here! 455 00:19:35,300 --> 00:19:37,880 Hey! Doug here! The steak was delicious! 456 00:19:37,920 --> 00:19:39,590 We're here! We're here! 457 00:19:39,630 --> 00:19:40,590 Hey! We're here! 458 00:19:40,630 --> 00:19:41,590 Excuse me! Excuse me! 459 00:19:41,630 --> 00:19:43,090 Whoo! Hey! 460 00:19:43,140 --> 00:19:45,970 Oh. They're gone. We missed 'em. 461 00:19:46,010 --> 00:19:47,430 They probably couldn't see us 462 00:19:47,470 --> 00:19:50,100 through all the frickin' bubbles. 463 00:19:50,140 --> 00:19:51,980 OK. There's no way we drove all the way to Maryland 464 00:19:52,020 --> 00:19:53,690 and we're not getting credit for it. 465 00:19:55,400 --> 00:19:57,320 Come on. Come on. Here. Take 'em. 466 00:20:03,200 --> 00:20:05,620 I--I'm sorry. This is groom's family only. 467 00:20:05,660 --> 00:20:09,120 That's right. I'm, uh, I'm his, uh, step-nephew. 468 00:20:09,160 --> 00:20:10,660 All right. Hey. 469 00:20:10,710 --> 00:20:12,290 Groom's family only, please. 470 00:20:12,330 --> 00:20:16,590 All right. All right. Fine. Sorry. Sorry. 471 00:20:16,630 --> 00:20:19,300 Excuse me. Sorry. 472 00:20:19,340 --> 00:20:21,760 OK. Everybody say, "Wedded bliss." 473 00:20:21,800 --> 00:20:24,300 ALL: Wedded bliss. 474 00:20:27,430 --> 00:20:30,020 PHOTOGRAPHER: Groom's family only. 475 00:20:35,150 --> 00:20:39,030 * People, let me tell you 'bout my best friend * 476 00:20:39,070 --> 00:20:40,900 * He's a warm-hearted person * 477 00:20:40,940 --> 00:20:43,360 * Who'll love me till the end-a * 478 00:20:43,410 --> 00:20:47,450 * People, let me tell you 'bout my best friend * 479 00:20:47,490 --> 00:20:49,450 * He's a one-boy cuddly toy * 480 00:20:49,490 --> 00:20:51,500 * My up, my down, my pride and joy * 481 00:20:51,540 --> 00:20:53,580 * People, let me tell you 'bout him * 482 00:20:53,620 --> 00:20:55,540 * He's so much fun * 483 00:20:55,580 --> 00:20:57,210 * Whether we're talkin' man to man * 484 00:20:57,250 --> 00:20:59,500 * Or whether we're talkin' son to son * 485 00:20:59,550 --> 00:21:02,970 * 'Cause he's my best friend * 486 00:21:03,010 --> 00:21:07,180 * Yeah, he's my best friend, la la * 487 00:21:07,220 --> 00:21:10,470 [**] 36017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.