Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,260 --> 00:00:17,100
DOUG:Okay, two pieces left.
2
00:00:17,140 --> 00:00:19,350
Two pieces left.
3
00:00:21,140 --> 00:00:23,600
Oh, boy, one piece left.
4
00:00:23,640 --> 00:00:25,350
Okay, let's do the math.
5
00:00:25,400 --> 00:00:29,230
I'm on my third, he's had two,and this is her second.
6
00:00:29,270 --> 00:00:32,690
Okay, she's out of the game,she's a two-slicer.
7
00:00:32,740 --> 00:00:36,070
It's between meand the old man.
8
00:00:38,410 --> 00:00:41,200
Technically, he is entitledto it, but I should be okay.
9
00:00:41,240 --> 00:00:44,660
After all,I am the only one counting.
10
00:00:46,670 --> 00:00:49,710
ARTHUR:Three slicesand he's eyeing his fourth.
11
00:00:49,750 --> 00:00:51,460
No wonder he's huge.
12
00:00:51,500 --> 00:00:56,380
Well, that one'sgot my name on it, big man.
13
00:00:56,430 --> 00:00:59,220
DOUG:Oh, God, he made eyecontact with the slice.
14
00:00:59,260 --> 00:01:01,640
I gotta throw this one downand grab it.
15
00:01:04,350 --> 00:01:08,310
ARTHUR:Oh, so that'syour game, is it?
16
00:01:12,400 --> 00:01:16,570
CARRIE:Oh, God,they're racing forthe last piece again.
17
00:01:16,610 --> 00:01:21,120
I'm pretty full,but let's have some fun.
18
00:01:30,460 --> 00:01:32,800
SINGER: *My eyesare gettin' weary*
19
00:01:32,840 --> 00:01:36,510
*My back is gettin' tight*
20
00:01:36,550 --> 00:01:38,390
*I'm sitting herein traffic*
21
00:01:38,430 --> 00:01:41,430
*On the Queensboro Bridgetonight*
22
00:01:41,470 --> 00:01:46,560
*But I don't care'cause all I want to do*
23
00:01:46,600 --> 00:01:50,860
*Is cash my check and driveright home to you*
24
00:01:52,440 --> 00:01:54,690
*'Cause, baby,all my life*
25
00:01:54,730 --> 00:01:58,150
*I will be drivin' hometo you*
26
00:02:05,160 --> 00:02:08,210
CARRIE: God, that restaurant
was good, wasn't it?
27
00:02:08,250 --> 00:02:10,630
Yeah, it was. I hate when those
waiters come around,
28
00:02:10,670 --> 00:02:12,750
they ask if you want
fresh ground pepper.
29
00:02:12,790 --> 00:02:15,960
I always choke, you know?
It's like, "I can't decide
with you standing over me."
30
00:02:16,010 --> 00:02:18,720
-Yeah. Why can't they just leave
the pepper mill on the table?
-Exactly.
31
00:02:18,760 --> 00:02:20,550
-They carry it around
like it's gold.
-I know. I know.
32
00:02:20,590 --> 00:02:23,010
It's pepper, you know?
It's like dirt.
33
00:02:23,050 --> 00:02:25,930
-Yeah.
-Carrie, your place is great.
34
00:02:25,970 --> 00:02:29,100
Oh, yeah. You might recognize
the furniture from a little shop
called IKEA.
35
00:02:29,140 --> 00:02:31,060
-Ah, yes.
-Yes.
36
00:02:31,100 --> 00:02:32,730
Here you go.
Here's that article you wanted.
37
00:02:32,770 --> 00:02:34,020
Oh, fabulous. Thank you.
38
00:02:34,070 --> 00:02:35,820
You're welcome. And also
There's a great review
39
00:02:35,860 --> 00:02:38,030
of a new steak house
that just opened up
on Northern Boulevard.
40
00:02:38,070 --> 00:02:41,360
Apparently, they fly their
steaks in from Chicago.
41
00:02:41,410 --> 00:02:43,240
Yeah. Any interest
in going Saturday night?
42
00:02:43,280 --> 00:02:44,870
Hey, anytime meat
is flown to me,
43
00:02:44,910 --> 00:02:47,080
you caught my attention.
44
00:02:47,120 --> 00:02:48,120
Sounds good. Abby?
45
00:02:48,160 --> 00:02:49,330
Yeah. I'll check our book,
46
00:02:49,370 --> 00:02:51,790
but I'm 75% sure
we can do it.
47
00:02:51,830 --> 00:02:53,040
Okay, great.
48
00:02:53,080 --> 00:02:54,380
All right. This is great.
49
00:02:54,420 --> 00:02:56,710
It's great seeing you.
We had a lot of fun.
50
00:02:56,760 --> 00:02:58,300
-Good night.
-All right, take it easy, now.
51
00:02:58,340 --> 00:03:00,180
Okay.
52
00:03:00,220 --> 00:03:01,380
Marc and Abby.
53
00:03:01,430 --> 00:03:03,050
You see? I told you
you'd like 'em.
54
00:03:03,090 --> 00:03:04,220
You're right.
I'm sorry I fought you.
55
00:03:04,260 --> 00:03:06,100
It's just that
you met Abby at yoga class.
56
00:03:06,140 --> 00:03:08,100
Sounded pretty weak.
57
00:03:08,140 --> 00:03:10,850
Yeah, I know, but we were both
mocking the instructor.
58
00:03:10,890 --> 00:03:12,150
I had a good feeling.
59
00:03:12,190 --> 00:03:13,230
It worked out great.
I mean,
60
00:03:13,270 --> 00:03:16,020
I like Marc,
you like Abby.
61
00:03:16,070 --> 00:03:17,820
I even like Abby,
you like Marc.
62
00:03:17,860 --> 00:03:20,780
There's crossover appeal.
That never happens.
63
00:03:20,820 --> 00:03:22,740
What are you doing?
We just had dinner.
64
00:03:22,780 --> 00:03:24,320
Just a late-night
once-over.
65
00:03:24,370 --> 00:03:25,450
Oh, look at that.
66
00:03:25,490 --> 00:03:28,240
New package
of American cheese slices.
67
00:03:28,290 --> 00:03:30,620
Not taking any.
Just good to know.
68
00:03:32,250 --> 00:03:34,920
It's also good to know
that I will be taking a pudding.
69
00:03:36,460 --> 00:03:38,250
You know what I like
about Marc and Abby?
70
00:03:38,300 --> 00:03:39,340
No kids.
71
00:03:39,380 --> 00:03:40,920
-Oh, it's a beautiful thing.
-Yeah.
72
00:03:40,970 --> 00:03:42,380
I mean, Deacon and Kelly
are great,
73
00:03:42,430 --> 00:03:44,090
but it's always like,
oh, they can't get a sitter,
74
00:03:44,140 --> 00:03:45,100
this one has an earache,
75
00:03:45,140 --> 00:03:46,260
that one swallowed
a marble,
76
00:03:46,300 --> 00:03:48,140
blah blah blah.
77
00:03:48,180 --> 00:03:49,890
Very annoying.
78
00:03:49,930 --> 00:03:51,140
But Marc and Abby?
No strings.
79
00:03:51,180 --> 00:03:52,230
You know what they are?
80
00:03:52,270 --> 00:03:53,650
They are our new
go-to couple.
81
00:03:53,690 --> 00:03:56,060
Yeah. It's like we can
call them up on a whim
82
00:03:56,110 --> 00:03:57,360
and boom!
We're on a Learjet
83
00:03:57,400 --> 00:03:59,150
to Monte Carlo
with the Shmenkmans.
84
00:04:00,360 --> 00:04:02,450
Honey, their name
is not Shmenkman.
85
00:04:02,490 --> 00:04:04,320
It's Shropshire.
86
00:04:04,360 --> 00:04:06,660
Shropshire?
87
00:04:06,700 --> 00:04:08,200
Shropshire.
88
00:04:08,240 --> 00:04:09,830
Too hard. I'm stickin'
with Shmenkman.
89
00:04:13,370 --> 00:04:15,790
[TELEPHONE RINGS]
90
00:04:15,830 --> 00:04:17,130
Hello.
91
00:04:17,170 --> 00:04:19,710
Oh, hey, Kel.
What's goin' on?
92
00:04:19,750 --> 00:04:21,840
Oh, all right.
Hold on a sec.
93
00:04:21,880 --> 00:04:23,130
Deacon and Kelly wanna
go out Saturday night.
94
00:04:23,170 --> 00:04:24,380
They got a sitter.
95
00:04:24,430 --> 00:04:26,970
We got the Shmenkmans
on Saturday.
96
00:04:27,010 --> 00:04:28,140
Is that definite?
97
00:04:28,180 --> 00:04:29,970
Well, they said 75%.
98
00:04:30,020 --> 00:04:30,850
Hit the mute.
99
00:04:30,890 --> 00:04:31,930
Okay.
100
00:04:31,980 --> 00:04:33,440
Hit it.
101
00:04:33,480 --> 00:04:34,980
I don't know where it is.
102
00:04:35,020 --> 00:04:37,730
There. Okay.
103
00:04:37,770 --> 00:04:39,320
I'm gonna test it.
104
00:04:40,940 --> 00:04:42,860
[RASPBERRY]
105
00:04:46,360 --> 00:04:48,070
-It works.
-All right. All right.
106
00:04:48,120 --> 00:04:49,950
So what about Saturday night?
What are we gonna do?
107
00:04:49,990 --> 00:04:51,700
Marc and Abby
gave us 75%,
108
00:04:51,750 --> 00:04:53,000
but if that
falls through
109
00:04:53,040 --> 00:04:54,330
and we say no
to Deac and Kelly,
110
00:04:54,370 --> 00:04:55,420
then we got nothing.
111
00:04:55,460 --> 00:04:57,000
All right,
so what do we do?
112
00:04:57,040 --> 00:04:59,340
All right. We gotta hold
Deacon and Kelly until we know.
113
00:04:59,380 --> 00:05:02,380
Tell 'em we're 75% sure
we can do it.
114
00:05:04,260 --> 00:05:06,050
Carrie, the Shmenkmans
gave us 75%.
115
00:05:06,090 --> 00:05:08,350
We only have 25% to give.
116
00:05:08,390 --> 00:05:13,350
Well, we're not gonna
hold Deac and Kelly with 25%.
117
00:05:13,390 --> 00:05:14,980
Cheat it.
Bump it up to 50.
118
00:05:15,020 --> 00:05:17,020
Kel?
119
00:05:17,060 --> 00:05:18,310
Yeah. Sorry about that.
120
00:05:18,360 --> 00:05:19,730
I...saw a bird.
121
00:05:19,770 --> 00:05:22,070
Uh, anyway,
about Saturday night,
122
00:05:22,110 --> 00:05:25,490
um, we're 35% sure
we can make it.
123
00:05:25,530 --> 00:05:26,860
Hmm?
124
00:05:26,910 --> 00:05:29,740
Okay. Would it help
if I said 40?
125
00:05:29,780 --> 00:05:32,200
Okay, then we'll do it
some other time, then.
126
00:05:32,240 --> 00:05:34,370
Would you please
give them 50?
127
00:05:34,410 --> 00:05:35,710
Huh?
128
00:05:35,750 --> 00:05:38,330
Oh. Okay, hold on a second.
How about Sunday brunch?
129
00:05:38,380 --> 00:05:40,000
Oh, yeah, there you go.
We'll do it here.
130
00:05:40,040 --> 00:05:42,880
Okay. Yeah, that sounds great,
and we'll do it over here.
131
00:05:42,920 --> 00:05:44,510
Hmm?
132
00:05:44,550 --> 00:05:47,260
Oh, yeah, no. No,
bring 'em along. That's fine.
133
00:05:47,300 --> 00:05:50,350
Yeah, okay, mm-hmm.
Okay, bye.
134
00:05:50,390 --> 00:05:51,550
They're bringing
the kids.
135
00:05:51,600 --> 00:05:52,930
What was I gonna say?
136
00:05:52,970 --> 00:05:54,970
Hang on to your hats,
people.
137
00:05:55,020 --> 00:05:56,230
I got news.
138
00:05:56,270 --> 00:05:58,440
I was over
at that newsstand
139
00:05:58,480 --> 00:06:00,980
that has papers from
all around the country,
140
00:06:01,020 --> 00:06:03,150
and I grabbed myself
anAkron Beacon.
141
00:06:03,190 --> 00:06:04,980
Take a gander at this.
142
00:06:06,280 --> 00:06:08,820
What am I supposed
to be reacting to?
143
00:06:08,860 --> 00:06:10,780
It's a coupon
for Sergeant Salty's
144
00:06:10,820 --> 00:06:12,410
Deep Sea Corn Loops.
145
00:06:12,450 --> 00:06:16,790
And should I be happy
or...sad?
146
00:06:16,830 --> 00:06:20,290
Happy. It's the greatest
breakfast cereal known to man.
147
00:06:20,330 --> 00:06:22,880
When I was a boy,
I'd pour myself
148
00:06:22,920 --> 00:06:24,250
a big bowl every morning
149
00:06:24,300 --> 00:06:27,090
and listen to
The Sergeant Saltyradio hour,
150
00:06:27,130 --> 00:06:28,880
where I'd be regaled
with the adventures
151
00:06:28,930 --> 00:06:29,930
of Sergeant Salty
152
00:06:29,970 --> 00:06:32,970
and his trusty sidekick
Bugle Dog.
153
00:06:34,140 --> 00:06:36,930
Well, I'm glad
you found it, Dad.
154
00:06:36,980 --> 00:06:37,980
Yeah.
155
00:06:38,020 --> 00:06:39,100
I thought they'd
stopped making it
156
00:06:39,140 --> 00:06:40,600
when it came out
that Sergeant Salty
157
00:06:40,650 --> 00:06:43,310
kept a small Chinese woman
locked in his basement.
158
00:06:46,070 --> 00:06:47,150
[TELEPHONE RINGS]
159
00:06:48,950 --> 00:06:49,950
Hello.
160
00:06:49,990 --> 00:06:52,410
Oh, hey, Abby.
161
00:06:53,660 --> 00:06:56,950
Oh, you can't make Saturday?
That's too bad.
162
00:06:57,000 --> 00:06:58,120
What's that?
163
00:06:58,160 --> 00:07:00,120
Uh, just hang on one second.
164
00:07:00,170 --> 00:07:01,290
Yeah.
165
00:07:01,330 --> 00:07:03,340
Nowtheywant Sunday brunch.
166
00:07:03,380 --> 00:07:05,960
Well, this is a fine mess.
167
00:07:07,170 --> 00:07:08,210
We gotta call
Deac and Kelly
168
00:07:08,260 --> 00:07:10,010
and try to get
Saturday night back.
169
00:07:10,050 --> 00:07:12,140
And say what?
Our better offer canceled?
170
00:07:12,180 --> 00:07:13,970
That's like
a slap in the face.
171
00:07:14,010 --> 00:07:15,180
You know what?
172
00:07:15,220 --> 00:07:16,510
Let's just all have
Sunday brunch.
173
00:07:16,560 --> 00:07:17,600
-Good. Do that.
-CARRIE: Okay.
174
00:07:17,640 --> 00:07:19,100
Abby?
175
00:07:19,140 --> 00:07:20,310
Yeah, Sunday is great.
176
00:07:20,350 --> 00:07:22,480
Yeah, we'll do it here
at my house.
177
00:07:22,520 --> 00:07:23,980
Some other friends of ours
are gonna join us.
178
00:07:24,020 --> 00:07:25,520
Is that cool?
179
00:07:25,570 --> 00:07:27,530
Okay, great. We'll see you
Sunday at 11:00.
180
00:07:27,570 --> 00:07:28,990
All right. Bye, sweetie.
181
00:07:29,030 --> 00:07:30,320
Well, that worked out.
182
00:07:30,360 --> 00:07:33,450
Man, people are
really into us.
183
00:07:40,120 --> 00:07:43,000
He's one of those guys
who leaves incredibly long
messages on the machine.
184
00:07:43,040 --> 00:07:44,420
And I come home,
I gotta go to the bathroom,
185
00:07:44,460 --> 00:07:47,130
I hit the button,
it's like, "Aaay...
186
00:07:47,170 --> 00:07:49,210
guy...
187
00:07:50,170 --> 00:07:51,930
it's Bob!"
188
00:07:53,010 --> 00:07:55,220
How you doin'?
189
00:07:55,260 --> 00:07:56,510
Gimme a call back.
I'm at..."
190
00:07:56,550 --> 00:07:58,010
[SPEAKING FAST]
191
00:07:58,060 --> 00:08:00,350
[LAUGHTER]
192
00:08:00,390 --> 00:08:02,310
[BABY CRIES]
193
00:08:02,350 --> 00:08:03,350
Oh.
194
00:08:03,400 --> 00:08:05,520
Oh, your baby is
so adorable.
195
00:08:05,560 --> 00:08:08,020
-Both your kids.
-Thank you. Thank you.
196
00:08:08,070 --> 00:08:09,980
Actually, Marc and I have
been talking about
197
00:08:10,030 --> 00:08:12,360
whether it's time to have one
of these little guys ourselves.
198
00:08:12,400 --> 00:08:15,030
KELLY: Oh, really? Wow.
You should do it.
199
00:08:15,070 --> 00:08:17,080
We think we might.
200
00:08:17,120 --> 00:08:18,370
Really? So soon?
201
00:08:18,410 --> 00:08:20,450
You guys have only
been married 2 years.
202
00:08:20,500 --> 00:08:22,540
Haven't had time
to enjoy each other yet.
203
00:08:22,580 --> 00:08:25,080
It's true.
Kids really do take over.
204
00:08:25,130 --> 00:08:26,920
I mean, we haven't seen
a movie in a theater
205
00:08:26,960 --> 00:08:28,040
in probably
6 months.
206
00:08:28,090 --> 00:08:29,340
We have no life.
207
00:08:29,380 --> 00:08:32,260
We're at the movies
literally every night.
208
00:08:34,010 --> 00:08:36,340
On the other hand,
there's something about it.
209
00:08:36,390 --> 00:08:38,970
It's like all my
priorities changed
210
00:08:39,010 --> 00:08:40,720
the day we found out
we were having Kirby.
211
00:08:40,770 --> 00:08:42,640
And when they smile at you
and call you "Daddy",
212
00:08:42,680 --> 00:08:44,980
I'll tell you what,
it's the best.
213
00:08:45,020 --> 00:08:46,190
Oh, Marc!
214
00:08:46,230 --> 00:08:49,570
I know.
Maybe it's time.
215
00:08:49,610 --> 00:08:52,190
You know, having a baby
really does ruin your
body, though, Abby.
216
00:08:52,240 --> 00:08:53,450
It...
217
00:08:56,280 --> 00:08:58,490
It never comes back.
218
00:09:00,790 --> 00:09:02,700
Except for you.
219
00:09:04,080 --> 00:09:05,370
Thanks.
220
00:09:05,420 --> 00:09:06,580
Can I hold him?
221
00:09:06,620 --> 00:09:08,080
Oh, sure.
222
00:09:08,130 --> 00:09:11,340
Watch out, Abby.
That one's a drooler.
223
00:09:11,380 --> 00:09:13,260
Hey there.
Oh, look, Marc.
224
00:09:13,300 --> 00:09:14,340
Hey there.
225
00:09:14,380 --> 00:09:15,510
-Hello.
-Hi.
226
00:09:15,550 --> 00:09:17,590
I have
very small feet.
227
00:09:17,640 --> 00:09:21,100
Hey, Marc, what's the deal
with capers, huh?
228
00:09:21,140 --> 00:09:22,600
I don't know.
229
00:09:25,310 --> 00:09:26,600
Okay, here's our home phone,
230
00:09:26,640 --> 00:09:28,440
my work phone,
Marc's work phone,
231
00:09:28,480 --> 00:09:30,320
our e-mail, which is always
the best way to reach us,
232
00:09:30,360 --> 00:09:32,110
-and cell phone.
-Oh, great. Thanks.
233
00:09:32,150 --> 00:09:33,440
All right, guys.
234
00:09:33,490 --> 00:09:35,110
Thanks a lot.
235
00:09:35,150 --> 00:09:35,990
Sure. You're welcome.
236
00:09:36,030 --> 00:09:37,030
See you tomorrow.
237
00:09:37,070 --> 00:09:38,200
All right. Bye-bye.
238
00:09:38,240 --> 00:09:39,450
Bye.
239
00:09:42,450 --> 00:09:44,290
Wow. Work phone,
home phone,
240
00:09:44,330 --> 00:09:45,710
cell phone, e-mail.
241
00:09:45,750 --> 00:09:48,210
Yeah, they really don't
wanna lose touch, do they?
242
00:09:48,250 --> 00:09:50,000
It's good, though.
Now our friends
243
00:09:50,040 --> 00:09:51,210
are friends with each
other.
244
00:09:51,250 --> 00:09:53,760
Yeah. It's nice when you can
make that happen.
245
00:09:53,800 --> 00:09:56,260
Yeah, absolutely.
246
00:09:56,300 --> 00:09:59,180
Son of a bitch.
They stole the Shmenkmans.
247
00:10:06,430 --> 00:10:08,810
Arthur, got a package
for ya!
248
00:10:10,610 --> 00:10:12,650
It's my deep-sea
corn loops.
249
00:10:12,690 --> 00:10:14,610
Sweet diggity!
250
00:10:15,780 --> 00:10:17,320
[RIPPING CARDBOARD]
251
00:10:17,360 --> 00:10:20,320
-Whoa! Whoa! Whoa!
You gotta sign here first.
-Oh, I see.
252
00:10:20,370 --> 00:10:23,700
So, that's how you're
gonna play it, huh?
253
00:10:23,740 --> 00:10:26,410
I'm not playing anything.
You gotta sign it.
That's our policy.
254
00:10:26,450 --> 00:10:28,330
Well, you must think
I'm a damn fool.
255
00:10:28,370 --> 00:10:30,170
I sign your fancy
electric doodad,
256
00:10:30,210 --> 00:10:31,420
and you got me.
257
00:10:31,460 --> 00:10:32,920
I'm in
your computer,
258
00:10:32,960 --> 00:10:34,630
I'm on your list,
259
00:10:34,670 --> 00:10:36,880
and pretty soon,
you know what videos I rent,
260
00:10:36,920 --> 00:10:39,510
and I'm considered
a pervert.
261
00:10:43,640 --> 00:10:45,430
I'm begging you.
262
00:10:45,470 --> 00:10:47,390
All right.
263
00:10:52,360 --> 00:10:54,150
-There you go.
-All right. Thanks.
264
00:10:56,360 --> 00:10:58,360
"Schmarther Schmooner."
265
00:10:59,450 --> 00:11:01,240
Okay. You beat the system.
266
00:11:01,280 --> 00:11:03,320
Douglas, get some milk
267
00:11:03,370 --> 00:11:04,490
and prepare to be delighted.
268
00:11:05,490 --> 00:11:07,450
Oh. Okay.
269
00:11:15,710 --> 00:11:18,340
Gotta use your hands, huh?
270
00:11:18,380 --> 00:11:19,470
You know,
you can tilt the box.
271
00:11:19,510 --> 00:11:21,340
That's the way
most people go.
272
00:11:21,380 --> 00:11:23,640
Well, I'm not
most people.
273
00:11:26,310 --> 00:11:27,600
Mmm.
274
00:11:27,640 --> 00:11:28,560
Ohh!
275
00:11:28,600 --> 00:11:30,690
This is
taking me back.
276
00:11:32,730 --> 00:11:35,360
-Give it a try.
-All right. All right.
277
00:11:49,250 --> 00:11:50,870
They're salty.
278
00:11:53,040 --> 00:11:55,210
And what part of
"Sergeant Salty"
279
00:11:55,250 --> 00:11:57,670
didn't you understand?
280
00:11:57,710 --> 00:11:59,550
I understand
what "salty" means.
281
00:11:59,590 --> 00:12:01,510
It's just not a great quality
in a cereal.
282
00:12:01,550 --> 00:12:03,510
These were beloved
by millions.
283
00:12:03,550 --> 00:12:04,640
I don't care.
284
00:12:04,680 --> 00:12:06,970
Cereal shouldn't
taste like a Slim Jim.
285
00:12:08,560 --> 00:12:09,600
Sweet diggity.
286
00:12:09,640 --> 00:12:11,430
Are you ignorant?
287
00:12:14,400 --> 00:12:15,440
-Hey, hon.
-Hey.
288
00:12:15,480 --> 00:12:16,690
Mmm.
289
00:12:16,730 --> 00:12:18,480
What's in the box?
290
00:12:18,530 --> 00:12:20,900
A life supply
of stinky loops.
291
00:12:24,030 --> 00:12:25,910
Good, good.
292
00:12:25,950 --> 00:12:28,580
So, listen, I just
got off the phone with Kelly,
293
00:12:28,620 --> 00:12:29,910
and it's official:
294
00:12:29,950 --> 00:12:32,370
she and Deacon are going out
with the Shmenkmans.
295
00:12:32,410 --> 00:12:34,040
-Really?
-Yup. Dinner.
296
00:12:34,080 --> 00:12:35,500
This Saturday night.
297
00:12:35,540 --> 00:12:37,710
Ain't that
a kick in the chops?
298
00:12:37,750 --> 00:12:39,630
I knew we shouldn't
have let them
leave together after the brunch.
299
00:12:39,670 --> 00:12:41,510
We should've kept
one couple here.
300
00:12:41,550 --> 00:12:42,970
You're so right.
301
00:12:43,010 --> 00:12:44,300
We had them.
We had them right here.
302
00:12:44,340 --> 00:12:46,010
What happened?
303
00:12:46,050 --> 00:12:47,720
I'm sure your burping
304
00:12:47,760 --> 00:12:50,270
in the middle of brunch
didn't help matters.
305
00:12:50,310 --> 00:12:52,390
Whoa.
306
00:12:52,430 --> 00:12:54,270
What just happened here?
307
00:12:54,310 --> 00:12:56,310
Are you blaming this on me?
308
00:12:56,350 --> 00:12:58,440
No. I'm just saying
it might be possible
309
00:12:58,480 --> 00:13:00,440
that not everyone enjoys
a sausagey burp
310
00:13:00,480 --> 00:13:03,070
as much as I do...
311
00:13:03,110 --> 00:13:05,700
which, P.S.,
is not that much.
312
00:13:05,740 --> 00:13:08,450
Oh, okay, yeah, yeah.
And you telling them about
313
00:13:08,490 --> 00:13:10,580
your deviated septum surgery
for 40 minutes,
314
00:13:10,620 --> 00:13:11,450
that's really what
won 'em over.
315
00:13:11,490 --> 00:13:12,750
-They asked.
-Yes.
316
00:13:12,790 --> 00:13:14,710
But you know what?
Here's a nice little phrase
317
00:13:14,750 --> 00:13:15,960
you might wanna learn
in the future:
318
00:13:16,000 --> 00:13:18,380
it's called
"Long story short."
319
00:13:19,960 --> 00:13:21,760
Okay. And here's one
for you:
320
00:13:21,800 --> 00:13:24,380
"No, thanks.
I'm full."
321
00:13:26,760 --> 00:13:27,970
Wow.
322
00:13:30,010 --> 00:13:31,600
Honey, I'm sorry.
323
00:13:31,640 --> 00:13:33,680
We shouldn't be turning
on each other.
324
00:13:33,730 --> 00:13:35,350
You're right. This is just
such a rough one.
325
00:13:35,390 --> 00:13:36,730
I mean, now we've
lost the Shmenkmans
326
00:13:36,770 --> 00:13:38,480
and Deacon and Kelly.
327
00:13:38,520 --> 00:13:40,770
I mean, Deacon and Kelly,
they were solid, you know?
328
00:13:40,820 --> 00:13:43,780
I mean, they weren't flashy,
but they got the job done.
329
00:13:43,820 --> 00:13:46,450
Hang on. We haven't
really lost anyone.
330
00:13:46,490 --> 00:13:47,780
I mean, they're just
going out to dinner.
331
00:13:47,820 --> 00:13:48,950
Carrie,
that's where it starts.
332
00:13:48,990 --> 00:13:49,950
First they're going
to dinner together,
333
00:13:49,990 --> 00:13:51,120
then they're going
to the movies,
334
00:13:51,160 --> 00:13:52,910
then they're going
on vacation together,
335
00:13:52,950 --> 00:13:54,660
and the next thing you know,
we're watching their slides
336
00:13:54,700 --> 00:13:58,120
from Disney World
and dying inside.
337
00:13:58,170 --> 00:14:00,630
Well, you know what?
The Shmenkmans, they're fine.
338
00:14:00,670 --> 00:14:02,750
But, you know,
they're not that great.
339
00:14:02,800 --> 00:14:04,380
I guess not.
340
00:14:04,420 --> 00:14:05,970
And there are plenty
of other couples
341
00:14:06,010 --> 00:14:08,640
-we can go out with.
-That's true. That is so true.
342
00:14:08,680 --> 00:14:10,050
I mean, couples
are a dime a dozen.
343
00:14:10,100 --> 00:14:12,470
You can't spit without hitting
a couple in this town.
344
00:14:12,510 --> 00:14:14,600
Absolutely right.
345
00:14:14,640 --> 00:14:16,520
So who you got?
346
00:14:16,560 --> 00:14:18,690
Okay, let me think.
Let me think...
347
00:14:19,940 --> 00:14:23,780
What about--
oh, no, they're dead.
348
00:14:30,820 --> 00:14:33,030
I know!
That is so true.
349
00:14:33,080 --> 00:14:34,740
Is Japanese okay?
350
00:14:34,790 --> 00:14:37,500
Oh, yeah. There's
a great place over on 58th.
351
00:14:37,540 --> 00:14:38,830
Maybe I'll get udon.
352
00:14:38,870 --> 00:14:40,540
Ooh.
353
00:14:43,880 --> 00:14:45,760
Kim, right?
Kim...Milner?
354
00:14:45,800 --> 00:14:46,760
Right.
355
00:14:46,800 --> 00:14:47,920
Accounting.
You just started?
356
00:14:47,970 --> 00:14:49,180
Yeah. And you're,
uh...
357
00:14:49,220 --> 00:14:51,010
Carrie Heffernan.
I'm Grossman's secretary.
358
00:14:51,050 --> 00:14:52,850
Oh, you know, I thought
I recognized you,
359
00:14:52,890 --> 00:14:53,760
and I was right,
I did. Hi!
360
00:14:53,810 --> 00:14:54,970
Hi.
361
00:14:55,020 --> 00:14:57,890
-Gary Milner. How are ya?
-Hi, Gary.
362
00:15:02,560 --> 00:15:05,150
Would you guys like
to go out tonight?
363
00:15:10,570 --> 00:15:12,570
I can't wait
to see this.
364
00:15:12,620 --> 00:15:13,870
I hear Kevin Spacey
is amazing.
365
00:15:13,910 --> 00:15:14,910
Oh, he's always great.
366
00:15:14,950 --> 00:15:16,490
Oh, the man's
a national treasure.
367
00:15:16,540 --> 00:15:17,870
Red Hot, anyone?
368
00:15:17,910 --> 00:15:19,120
Oh, yeah, all right.
369
00:15:19,160 --> 00:15:20,830
Oh, great.
Here you go.
370
00:15:22,750 --> 00:15:26,170
Whoa! Spicy.
371
00:15:26,210 --> 00:15:28,590
Speakin' of spices,
how about pepper, huh?
372
00:15:30,930 --> 00:15:32,430
You know when you go
to a restaurant
373
00:15:32,470 --> 00:15:33,550
and the waiter
comes around
374
00:15:33,600 --> 00:15:35,060
and asks if you want
fresh ground pepper?
375
00:15:35,100 --> 00:15:36,140
I can never decide.
376
00:15:36,180 --> 00:15:38,020
Oh, yeah.
That's kinda true.
377
00:15:38,060 --> 00:15:40,140
And they do that with
the parmesan cheese, too.
378
00:15:40,190 --> 00:15:41,850
Yes, yes, they do.
Sometimes.
379
00:15:41,900 --> 00:15:44,650
He's good.
I can work with him.
380
00:15:46,190 --> 00:15:50,570
So, you guys thinking
about having kids?
381
00:15:50,610 --> 00:15:51,700
What?
382
00:15:51,740 --> 00:15:53,570
You know, babies...
383
00:15:53,620 --> 00:15:54,990
offspring?
384
00:15:56,700 --> 00:15:58,660
We're brother
and sister.
385
00:16:12,630 --> 00:16:14,090
Hello, darlings.
386
00:16:14,140 --> 00:16:15,140
It's Saturday night.
387
00:16:15,180 --> 00:16:17,010
Aren't you
going out?
388
00:16:17,060 --> 00:16:19,560
No. We don't have any plans.
389
00:16:19,600 --> 00:16:22,020
Deacon and Kelly
couldn't get a sitter?
390
00:16:22,060 --> 00:16:24,060
Actually, they did.
391
00:16:24,100 --> 00:16:25,730
They're just out
with someone else.
392
00:16:25,770 --> 00:16:29,190
What about that other
lovely couple
you had over for brunch?
393
00:16:29,230 --> 00:16:30,940
They seemed like
a lot of fun.
394
00:16:30,990 --> 00:16:32,990
Pack it down, okay?
The lady said
we had no plans.
395
00:16:33,030 --> 00:16:35,780
Okay! Okay!
396
00:16:35,820 --> 00:16:37,830
Cool your jets,
Eddie!
397
00:16:49,840 --> 00:16:53,130
You know, Dad,
if you don't like
those salty corn loops,
398
00:16:53,170 --> 00:16:55,180
you don't have to eat
all hundred boxes.
399
00:16:55,220 --> 00:16:56,800
Has he been
talkin' to you?
400
00:16:56,850 --> 00:16:59,640
Have you been
bad-mouthing my cereal?
401
00:17:00,680 --> 00:17:02,850
Yes. It's all
I talk about.
402
00:17:02,890 --> 00:17:05,650
Well, I love
this cereal. I love it.
403
00:17:05,690 --> 00:17:07,020
You may not because
you're an angry man,
404
00:17:07,060 --> 00:17:09,150
but I love it.
405
00:17:09,190 --> 00:17:11,650
Okay. God bless. Enjoy.
406
00:17:13,190 --> 00:17:15,110
Oh, who am I kidding?
It's disgusting.
407
00:17:16,990 --> 00:17:19,030
Besides which...
408
00:17:19,080 --> 00:17:20,660
I'm so very
thirsty.
409
00:17:23,000 --> 00:17:24,250
You know what?
410
00:17:24,290 --> 00:17:25,290
Maybe we would feel better
411
00:17:25,330 --> 00:17:27,000
if we just got out
of the house.
412
00:17:27,040 --> 00:17:29,090
All right, yeah.
What do you wanna do?
413
00:17:29,130 --> 00:17:31,050
I don't know. You wanna try out
that new steak house?
414
00:17:31,090 --> 00:17:32,340
Do I wanna?
415
00:17:32,380 --> 00:17:35,010
You plus beef
equals fun.
416
00:17:39,640 --> 00:17:42,180
DOUG: Whoa, this place is nice.
417
00:17:42,220 --> 00:17:44,640
You're right. The sweats
wouldn't have worked.
418
00:17:44,680 --> 00:17:46,020
-Table for 2?
-Yeah.
419
00:17:46,060 --> 00:17:48,060
-This way.
-Thanks.
420
00:17:51,780 --> 00:17:53,150
-Oh, no.
-What?
421
00:17:53,190 --> 00:17:54,320
They're here.
422
00:17:54,360 --> 00:17:56,320
They took
myrecommendation,
423
00:17:56,360 --> 00:17:58,320
and they used it
behind our backs.
424
00:17:58,370 --> 00:17:59,870
Can you believe that?
425
00:17:59,910 --> 00:18:01,700
What do we do?
Let's get out of here.
426
00:18:02,700 --> 00:18:03,750
Hey!
427
00:18:03,790 --> 00:18:06,160
Hey, man! Hey!
428
00:18:06,210 --> 00:18:08,170
-Hi, you guys!
-Ohh!
429
00:18:08,210 --> 00:18:09,710
What's going on,
you guys?
430
00:18:09,750 --> 00:18:11,090
We just came by
for some steak.
431
00:18:11,130 --> 00:18:13,880
And possibly
a bloomin' onion.
432
00:18:13,920 --> 00:18:16,590
Yeah. We stole your little tip
on this place. Sorry.
433
00:18:16,630 --> 00:18:18,180
Hey, where's a cop,
right?
434
00:18:23,180 --> 00:18:25,770
You want to join us?
We could squeeze in.
435
00:18:25,810 --> 00:18:27,810
No, no. You guys
already have your food.
436
00:18:27,850 --> 00:18:29,270
-No, don't be silly!
-You know what?
437
00:18:29,310 --> 00:18:31,310
We're having a little
romantic celebration, anyway.
438
00:18:31,360 --> 00:18:33,780
It's Doug's...
half-birthday.
439
00:18:33,820 --> 00:18:35,820
So you guys enjoy, okay?
440
00:18:35,860 --> 00:18:38,150
-Okay.
-All right, man.
441
00:18:39,030 --> 00:18:41,030
*Uncomfortable*
442
00:18:41,070 --> 00:18:43,870
*I know*
443
00:18:43,910 --> 00:18:45,830
Maybe we should
sit down with them.
444
00:18:45,870 --> 00:18:47,910
-No.
-Carrie, they asked us
to sit down.
445
00:18:47,960 --> 00:18:49,790
Yeah, it was
a pity-ask, okay?
446
00:18:49,830 --> 00:18:51,790
They don't really
wanna sit with us.
447
00:18:51,840 --> 00:18:54,090
-Ha ha ha!
-Ha ha ha!
448
00:18:54,130 --> 00:18:55,800
Do you hear that?
449
00:18:55,840 --> 00:18:57,840
Every laugh
is another inside joke
we're not a part of.
450
00:18:59,430 --> 00:19:02,050
-I think we should
go back in there.
-You think so?
451
00:19:02,100 --> 00:19:03,720
Yes! Let's go over
to the table,
452
00:19:03,760 --> 00:19:05,100
kick it up a notch,
and show them
453
00:19:05,140 --> 00:19:07,730
we're the fun,
great couple we know we are.
454
00:19:07,770 --> 00:19:09,980
And we are, damn it.
455
00:19:10,020 --> 00:19:11,900
We're the Heffernans!
456
00:19:11,940 --> 00:19:12,980
We've got...
457
00:19:13,020 --> 00:19:15,280
Heffer-vescence.
458
00:19:17,150 --> 00:19:18,320
Let's go.
459
00:19:20,070 --> 00:19:23,280
Hey, changed our minds.
Decided to join you.
460
00:19:23,320 --> 00:19:25,330
And we come
bearing bread.
461
00:19:25,370 --> 00:19:26,910
-We'll scooch over.
-Okay, great.
462
00:19:26,950 --> 00:19:28,160
Thank you.
463
00:19:28,200 --> 00:19:30,460
So, wassup, meat-eaters?
464
00:19:30,500 --> 00:19:31,790
Oh!
465
00:19:33,170 --> 00:19:35,170
This is like a Sunday
brunch reunion, right?
466
00:19:35,210 --> 00:19:36,800
-Ha ha!
-Yeah, right.
467
00:19:36,840 --> 00:19:39,130
-Ready to order?
-Yeah, I believe we are.
468
00:19:39,170 --> 00:19:40,840
You know what, we'll start off
with a bottle of wine
469
00:19:40,880 --> 00:19:42,840
for the table, on us.
470
00:19:42,890 --> 00:19:45,310
-Thanks, guys.
-Red? White?
471
00:19:45,350 --> 00:19:47,470
I don't care if a wine is red,
white or purple,
472
00:19:47,520 --> 00:19:49,980
as long as it gets us loopy.
473
00:19:50,020 --> 00:19:51,390
Whoa! What's up, guy?
474
00:19:52,810 --> 00:19:54,060
Ma'am?
475
00:19:54,110 --> 00:19:56,020
I'm gonna have
the salmon.
476
00:19:56,070 --> 00:19:57,360
Whoa! Fish
in a steak house.
477
00:19:57,400 --> 00:19:59,240
What is she, a witch?
Get her!
478
00:19:59,280 --> 00:20:01,450
I think she is.
Witchy!
479
00:20:01,490 --> 00:20:04,990
Hey, the Porterhouse
is really good, man.
480
00:20:05,030 --> 00:20:06,870
Is it, really?
Okay, then Porterhouse it is.
481
00:20:06,910 --> 00:20:08,330
Actually, Porterhouse
sounds like a lot.
482
00:20:08,370 --> 00:20:10,040
How about a Porter-hut?
483
00:20:10,080 --> 00:20:13,330
-Ha ha ha!
-Ha ha ha!
484
00:20:14,960 --> 00:20:15,960
Thank you very much.
485
00:20:16,000 --> 00:20:17,460
-All right.
-Okay.
486
00:20:17,500 --> 00:20:20,220
So, what is going on
over here, huh?
487
00:20:20,260 --> 00:20:21,380
Heard a lot
of laughing.
488
00:20:22,880 --> 00:20:24,050
Abby?
489
00:20:24,090 --> 00:20:25,430
Actually, I was just
telling these guys
490
00:20:25,470 --> 00:20:27,180
that Marc and I
have definitely decided
491
00:20:27,220 --> 00:20:28,350
to have a baby.
492
00:20:29,390 --> 00:20:31,180
Oh! That's great.
493
00:20:31,230 --> 00:20:33,400
Yeah! Way to go,
you two!
494
00:20:33,440 --> 00:20:35,810
You wanna hear
something weird?
495
00:20:35,860 --> 00:20:39,070
Uh, Carrie and I have
decided to have one, too.
496
00:20:39,110 --> 00:20:41,070
ABBY: Really?
497
00:20:42,200 --> 00:20:45,160
Yup! Yup! Race ya!
498
00:20:45,200 --> 00:20:46,830
-Ha ha ha!
-Ha ha ha!
499
00:20:50,870 --> 00:20:54,290
You know they're gonna
start expecting me
to grow a big belly.
500
00:20:54,330 --> 00:20:56,920
Unless I happen to have
a very low sperm count.
501
00:20:56,960 --> 00:20:59,000
-Yes, yes.
-There you go.
502
00:21:00,590 --> 00:21:04,220
Of course, once we don't
have a baby, and they do,
503
00:21:04,260 --> 00:21:07,180
we're back to square one,
friend-wise.
504
00:21:07,220 --> 00:21:08,390
Who cares?
505
00:21:08,430 --> 00:21:11,220
Friends just
keep you away from TV.
506
00:21:15,350 --> 00:21:17,980
Oh, look.
Someone's car broke down.
507
00:21:18,020 --> 00:21:20,230
Should we pull over
and help 'em out?
508
00:21:20,280 --> 00:21:23,280
Yeah. They look nice.
509
00:21:23,320 --> 00:21:25,780
Actually,
they lookverynice.
510
00:21:25,820 --> 00:21:26,870
Young couple...
511
00:21:26,910 --> 00:21:29,160
about our age...
512
00:21:29,200 --> 00:21:30,240
Well-dressed...
513
00:21:30,290 --> 00:21:32,450
Miata, 2-seater,
means no kids.
514
00:21:34,210 --> 00:21:35,790
Let's make some friends.
515
00:21:40,500 --> 00:21:42,550
So you guys like
rock, jazz?
516
00:21:42,590 --> 00:21:45,180
Hey, hey, we just went to this
great steak house tonight.
517
00:21:45,220 --> 00:21:47,720
-We should all go sometime.
Yeah.
-Yeah. Yeah. Yeah.
518
00:21:47,760 --> 00:21:50,430
Yeah, uh, there's a gas station
right up there.
519
00:21:50,470 --> 00:21:53,140
That one? You don't want
their gas. It makes
your engine knock.
520
00:21:53,180 --> 00:21:54,310
I'll take you
to my place.
521
00:21:55,690 --> 00:21:57,480
Hey, when we go
to that steak house,
522
00:21:57,520 --> 00:21:59,610
you gotta watch out for the guy
with the big pepper mill,
you know?
523
00:21:59,650 --> 00:22:02,230
Hey, what's the deal
with those anyway?
What's up with that?
524
00:22:06,990 --> 00:22:09,570
[THEME MUSIC PLAYING]
37157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.