All language subtitles for The King of Queens (1999) - S01E17 - Court Date_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,750 [**] 2 00:00:09,090 --> 00:00:12,760 [POLICE SIREN BLARES] 3 00:00:13,970 --> 00:00:15,590 I don't believe this. 4 00:00:15,640 --> 00:00:18,180 Why'd you pull over? We coulda lost him. 5 00:00:18,220 --> 00:00:21,350 Dad, keep quiet and let me handle this, okay? 6 00:00:26,230 --> 00:00:28,360 Hello, ma'am, you know what you did back there? 7 00:00:28,400 --> 00:00:30,980 Look, I know you have to do your little dance, but here. 8 00:00:31,030 --> 00:00:32,490 Let's just get this over with. 9 00:00:32,530 --> 00:00:35,360 We all have to share the road. When you drive like that-- 10 00:00:35,410 --> 00:00:39,160 Yeah, yeah. Not just a risk to myself, I'm a risk to others. 11 00:00:39,200 --> 00:00:45,080 Listen, I work in a law firm. I know my rights. Just give me the ticket. 12 00:00:45,120 --> 00:00:46,460 Okay. 13 00:00:46,500 --> 00:00:47,630 Thanks. 14 00:00:47,670 --> 00:00:50,210 Excuse me, Officer? 15 00:00:50,250 --> 00:00:52,090 You ever kill a man? 16 00:00:53,920 --> 00:00:56,220 Huh? Dad! 17 00:00:56,260 --> 00:00:58,260 You know, some lowlife you got cornered in an alley? 18 00:00:58,300 --> 00:01:00,890 He's thrown down his gun. He's beggin' for mercy. 19 00:01:00,930 --> 00:01:04,060 But you empty your clip right into his chest anyway. 20 00:01:04,100 --> 00:01:05,890 You figure, who's gonna know, right? 21 00:01:05,940 --> 00:01:07,690 Oh, you make me sick! 22 00:01:07,730 --> 00:01:09,230 Look, sir, I don't-- 23 00:01:09,270 --> 00:01:11,650 The faster you write, the faster he stops talking. 24 00:01:15,490 --> 00:01:19,570 Guess who bought a token from yours truly today? 25 00:01:19,620 --> 00:01:21,200 Who? Guess. 26 00:01:21,240 --> 00:01:22,740 I don't wanna guess. Guess. 27 00:01:22,790 --> 00:01:26,290 I don't wanna play this game. Just guess. 28 00:01:26,330 --> 00:01:29,170 Lou Ferrigno. No. 29 00:01:29,630 --> 00:01:31,090 Sally Struthers. 30 00:01:31,130 --> 00:01:34,010 Ann Landers. Nice lady. Took the L train. 31 00:01:34,050 --> 00:01:36,420 That's a great story. Thanks. 32 00:01:36,470 --> 00:01:38,890 Hey, come on. The game starts in two minutes. Let's go. 33 00:01:38,930 --> 00:01:40,100 Why are you in your uniform? 34 00:01:40,140 --> 00:01:41,600 I thought you had off today. 35 00:01:41,640 --> 00:01:43,560 I did, but I just came from P.S. 679. 36 00:01:43,600 --> 00:01:45,640 I was talkin' to some kids about fire safety. 37 00:01:45,680 --> 00:01:47,190 Until 6:30? 38 00:01:47,230 --> 00:01:49,350 Yeah, well, the teacher kept me after school, 39 00:01:49,400 --> 00:01:51,440 if you get my drift. 40 00:01:51,480 --> 00:01:54,860 She has no control over you. You're not a student. 41 00:01:56,320 --> 00:01:58,910 You are like a boy in a man's body. 42 00:02:00,030 --> 00:02:02,450 Hey. Hey. 43 00:02:02,490 --> 00:02:05,450 Who are you guys supposed to be, the Village People? 44 00:02:07,250 --> 00:02:08,830 Hey, fellas. 45 00:02:08,870 --> 00:02:11,750 Dougie, your wife and I had a little run-in with the law. 46 00:02:11,790 --> 00:02:14,090 I'm still all hopped up. 47 00:02:14,130 --> 00:02:16,300 I'm gonna go do some Tae-Bo. 48 00:02:17,920 --> 00:02:19,880 What happened? 49 00:02:19,930 --> 00:02:21,140 I got a ticket. 50 00:02:21,180 --> 00:02:22,890 Another one? 51 00:02:22,930 --> 00:02:25,310 Doug, I'm really not in the mood for a lecture right now! 52 00:02:25,350 --> 00:02:26,640 You got another ticket? 53 00:02:26,680 --> 00:02:27,430 That's what I said! 54 00:02:27,480 --> 00:02:29,480 Well, how much? $350. 55 00:02:29,520 --> 00:02:32,480 Let me see the ticket. Here. Enjoy. 56 00:02:32,520 --> 00:02:34,900 "Wanton disregard for public safety"? 57 00:02:34,940 --> 00:02:37,900 Honey, I warned you not to be wanton. What happened? 58 00:02:37,940 --> 00:02:40,410 Nothing. I... 59 00:02:40,450 --> 00:02:42,410 cut off a school bus to make a u-turn. 60 00:02:42,450 --> 00:02:44,240 You cut off a school bus? 61 00:02:44,280 --> 00:02:45,790 They were fifth-graders. 62 00:02:45,830 --> 00:02:47,660 It's not like they were in kindergarten. 63 00:02:47,700 --> 00:02:49,660 They know how the world works! 64 00:02:49,710 --> 00:02:51,620 That's your fourth ticket this year! 65 00:02:51,670 --> 00:02:53,540 Doug, this one was not my fault. 66 00:02:53,590 --> 00:02:56,000 Not your fault? Then whose fault was it? 67 00:02:56,050 --> 00:02:57,710 Okay, well, for your information, 68 00:02:57,760 --> 00:03:01,550 the bus had all these stupid "keep kids off drugs" stickers 69 00:03:01,590 --> 00:03:03,760 on the back window. It was very distracting. 70 00:03:03,800 --> 00:03:06,640 Oh, right. Like last time when you were blinded by that guy's brake lights. 71 00:03:06,680 --> 00:03:09,350 Oh, like you're the perfect driver. 72 00:03:09,390 --> 00:03:11,270 Yeah. I have a perfect driving record! 73 00:03:11,310 --> 00:03:13,560 That doesn't mean anything! 74 00:03:18,570 --> 00:03:19,900 Oh, here's some delightful news. 75 00:03:19,940 --> 00:03:21,490 I just got off the phone with our insurance agent, 76 00:03:21,530 --> 00:03:23,200 and if that ticket goes through, 77 00:03:23,240 --> 00:03:24,740 our rates are gonna double. 78 00:03:24,780 --> 00:03:27,370 Doub-ble... 79 00:03:28,290 --> 00:03:30,750 Times two. 80 00:03:30,790 --> 00:03:34,210 Well, did you tell him about the stickers on the bus? 81 00:03:34,250 --> 00:03:35,750 Are you listening to me? 82 00:03:35,790 --> 00:03:38,090 $4,500 a year for car insurance. 83 00:03:38,130 --> 00:03:41,380 We should be buying a boat for that kind of money! 84 00:03:41,420 --> 00:03:43,890 I should be setting sail every weekend! 85 00:03:43,930 --> 00:03:46,300 If I buy you a boat, will you shut up? 86 00:03:46,350 --> 00:03:50,100 You know what you are? It's right here in our insurance pamphlet. 87 00:03:50,140 --> 00:03:53,270 You are a "persistent violator." 88 00:03:53,310 --> 00:03:58,070 That means you violate persistently. 89 00:03:58,110 --> 00:03:59,780 Honey, are these yours or my dad's? 90 00:03:59,820 --> 00:04:01,570 They're your dad's. And I told you, 91 00:04:01,610 --> 00:04:04,030 don't let his underwear touch my underwear. 92 00:04:05,280 --> 00:04:06,990 [TELEPHONE RINGS] 93 00:04:07,030 --> 00:04:08,830 Hello? 94 00:04:08,870 --> 00:04:12,160 Yeah. This is Carrie. 95 00:04:12,210 --> 00:04:14,120 Oh. Hi. 96 00:04:14,170 --> 00:04:15,500 Uh-huh. 97 00:04:15,540 --> 00:04:18,920 Oh, you know what? I'm really busy. 98 00:04:18,960 --> 00:04:21,090 I don't think I can. 99 00:04:21,130 --> 00:04:23,010 No. I can't. 100 00:04:23,050 --> 00:04:24,260 Okay, then. 101 00:04:24,300 --> 00:04:27,260 Bye-bye. Who was that? 102 00:04:27,300 --> 00:04:30,270 That was the cop who pulled me over today. 103 00:04:30,310 --> 00:04:32,890 Claims he's thinkin' about applyin' to law school, 104 00:04:32,930 --> 00:04:35,440 and since he knows I work in a law firm, 105 00:04:35,480 --> 00:04:37,480 he wanted to take me to dinner to pick my brain. 106 00:04:37,520 --> 00:04:39,440 Really? Yeah. I mean, 107 00:04:39,480 --> 00:04:41,230 it was so obvious he was calling for a date. 108 00:04:41,280 --> 00:04:44,110 Could you believe that? He didn't see your wedding ring? 109 00:04:44,150 --> 00:04:45,860 No. I was wearing gloves. 110 00:04:45,910 --> 00:04:50,700 Hey, I got asked out on a date. Ha-ha. 111 00:04:50,740 --> 00:04:52,160 Ha-ha. 112 00:04:52,200 --> 00:04:54,790 Right. Right. 113 00:04:54,830 --> 00:04:56,330 What's the matter? 114 00:04:56,370 --> 00:04:58,630 I was just thinkin'. What? 115 00:04:58,670 --> 00:05:02,630 Don't kill me. Maybe you should have dinner with this guy. 116 00:05:03,340 --> 00:05:05,800 You want me to go on a date? 117 00:05:05,840 --> 00:05:07,470 No, not a date! As far as you're concerned, 118 00:05:07,510 --> 00:05:09,470 it's just a dinner to discuss law stuff. 119 00:05:09,510 --> 00:05:11,310 But, then, while you're eating, 120 00:05:11,350 --> 00:05:13,480 you guys talk, you smile, you laugh. 121 00:05:13,520 --> 00:05:15,810 I mean, the night is just magic. 122 00:05:17,770 --> 00:05:19,940 Then, next week, when you go to court to contest the ticket, 123 00:05:19,980 --> 00:05:23,440 he doesn't show up to testify 'cause he's sweet on you, 124 00:05:23,490 --> 00:05:25,820 and, bam! Bye-bye, ticket. 125 00:05:25,860 --> 00:05:27,700 It's a perfect plan. 126 00:05:28,870 --> 00:05:30,410 Wait a second. Is this guy good-lookin'? 127 00:05:30,450 --> 00:05:34,330 Not really. It's a perfect plan. 128 00:05:34,370 --> 00:05:36,410 So that's what I'm worth? 129 00:05:36,460 --> 00:05:41,340 You're willing to pimp me out to save $4,500? 130 00:05:41,380 --> 00:05:43,960 No. $4,500 a year! 131 00:05:45,090 --> 00:05:47,340 It takes five years to get a ticket off our record, 132 00:05:47,380 --> 00:05:48,680 and that's if you never get another one, 133 00:05:48,720 --> 00:05:50,850 and, let's face it, honey, you will. 134 00:05:50,890 --> 00:05:53,350 So, actually, I'm pimping you out for a minimum of $20,000. 135 00:05:53,390 --> 00:05:55,680 That's minimum. 136 00:05:55,730 --> 00:05:57,600 I don't know. This is crazy. 137 00:05:57,640 --> 00:06:00,440 What if he calls after the date and wants to go out again? 138 00:06:00,480 --> 00:06:02,110 Just put him off until after court. 139 00:06:02,150 --> 00:06:04,440 You let him down easy. You tell him you met somebody, 140 00:06:04,480 --> 00:06:07,070 a big fat guy. 141 00:06:07,110 --> 00:06:08,860 Can we really do this? 142 00:06:08,910 --> 00:06:11,410 Of course we can. You're an attractive woman. 143 00:06:11,450 --> 00:06:14,120 We knew we'd have to use that sometime. 144 00:06:16,750 --> 00:06:19,790 All right, but he's not gettin' up my shirt. 145 00:06:19,830 --> 00:06:21,250 Hey, hey, hey. 146 00:06:21,290 --> 00:06:23,090 Play it by ear. 147 00:06:29,800 --> 00:06:32,390 So anyway, me and the teacher are back in the classroom, 148 00:06:32,430 --> 00:06:34,720 getting into it, right on the desk. 149 00:06:34,760 --> 00:06:38,100 I look up over the blackboard and I see the alphabet. 150 00:06:38,140 --> 00:06:41,270 You know, A is for "apple", B is for "balloon"... 151 00:06:41,310 --> 00:06:43,360 You get what I'm saying, right? 152 00:06:43,400 --> 00:06:46,230 Yes, I'm familiar with the alphabet. 153 00:06:46,280 --> 00:06:51,320 Right, so everything's going fine until I get to M, which is for "Mommy." 154 00:06:51,360 --> 00:06:52,740 Oh, that was that, huh? 155 00:06:52,780 --> 00:06:54,950 I pushed through to walrus. 156 00:06:58,790 --> 00:07:01,420 Okay, see you guys later. 157 00:07:01,460 --> 00:07:03,670 Don't want to be late for my date. 158 00:07:03,710 --> 00:07:06,090 Whoa, whoa, honey, that's what you're wearing? 159 00:07:06,130 --> 00:07:07,840 Yes. Why? 160 00:07:07,880 --> 00:07:10,760 You couldn't wear something that at least shows a little... 161 00:07:10,800 --> 00:07:12,680 wrist? 162 00:07:13,470 --> 00:07:15,640 What do you suggest? 163 00:07:15,680 --> 00:07:17,430 OK, we want something that says, "I'm attractive," 164 00:07:17,470 --> 00:07:19,100 but doesn't look like she's trying too hard. 165 00:07:19,140 --> 00:07:21,440 Well, what about overalls and a tank top? 166 00:07:21,480 --> 00:07:22,770 That's too casual. 167 00:07:22,810 --> 00:07:25,440 Let's keep in mind-- this is a dinner. 168 00:07:25,480 --> 00:07:27,730 I like this. 169 00:07:27,780 --> 00:07:29,990 That is my nightgown. 170 00:07:31,360 --> 00:07:33,820 How about like a skirt and a top? 171 00:07:33,870 --> 00:07:36,450 OK. What do you see? What do you like? 172 00:07:36,490 --> 00:07:38,450 Whoo, Moose! High-heel boots. 173 00:07:38,500 --> 00:07:39,620 We gotta get her into these. 174 00:07:39,660 --> 00:07:41,790 All right. Good. Good. 175 00:07:41,830 --> 00:07:45,250 This sweater's nice, but how do you feel about navy, huh? 176 00:07:45,290 --> 00:07:46,500 Mmm... 177 00:07:46,540 --> 00:07:47,880 I'm not lovin' it. 178 00:07:47,920 --> 00:07:49,840 You got a Catholic school uniform in there? 179 00:07:49,880 --> 00:07:51,260 Okay, that's it. Out! Out! 180 00:07:51,300 --> 00:07:53,220 Get out! Get out! I'll do it myself. 181 00:07:53,260 --> 00:07:55,010 Thank you very much. Good-bye. 182 00:07:55,050 --> 00:07:56,640 Thank you. Thank you. 183 00:07:56,680 --> 00:07:59,270 Make sure your bra and panties match. 184 00:07:59,310 --> 00:08:00,850 Get out! 185 00:08:08,360 --> 00:08:09,980 Where you going, honey? 186 00:08:10,030 --> 00:08:11,610 Huh? Oh, that cop who gave me the ticket 187 00:08:11,650 --> 00:08:14,490 asked me to have dinner with him. Really? 188 00:08:14,530 --> 00:08:16,870 Yeah. Good night, Daddy. 189 00:08:16,910 --> 00:08:18,950 Oh, my God. 190 00:08:18,990 --> 00:08:21,080 All right. Now we're talkin'. 191 00:08:21,120 --> 00:08:23,160 Much better, huh? Huh? 192 00:08:23,210 --> 00:08:24,210 Very nice. 193 00:08:24,250 --> 00:08:26,170 I would do her. 194 00:08:26,210 --> 00:08:28,840 Huh? Richie would do ya. 195 00:08:28,880 --> 00:08:31,760 Later on, remind me to head-butt you. 196 00:08:32,880 --> 00:08:34,930 Can I go now? Yeah. You don't wanna be late. 197 00:08:34,970 --> 00:08:38,510 Just remember, be yourself and, also, a little charming. 198 00:08:38,560 --> 00:08:40,560 That didn't come out right. 199 00:08:41,560 --> 00:08:42,520 Good-bye. 200 00:08:42,560 --> 00:08:44,440 Whoa! Wait! 201 00:08:44,480 --> 00:08:46,020 Ah... your wedding ring. 202 00:08:46,060 --> 00:08:48,980 Right. Well, I'm not takin' it off. 203 00:08:49,020 --> 00:08:50,860 Carrie, you can't go on a date wearing your wedding ring. 204 00:08:50,900 --> 00:08:53,070 It's kind of a turnoff. 205 00:08:53,110 --> 00:08:56,240 Well, then, fine. I'm not goin'. 206 00:08:56,280 --> 00:08:57,620 What? 207 00:08:57,660 --> 00:09:00,410 Doug, look, I got a ticket. I endangered lives. 208 00:09:00,450 --> 00:09:02,040 Blah, blah, blah. 209 00:09:02,080 --> 00:09:04,120 So I've been trying to be a good sport about this, 210 00:09:04,160 --> 00:09:07,420 but this ring is the most precious thing in the world to me, 211 00:09:07,460 --> 00:09:08,750 and I'm not gonna take it off 212 00:09:08,790 --> 00:09:10,550 to get out of some stupid traffic ticket. 213 00:09:10,590 --> 00:09:12,090 I'm tell you something else, little Dougie. 214 00:09:12,130 --> 00:09:14,880 I'm a little aggravated that you even want me to. 215 00:09:15,930 --> 00:09:18,600 You're right. I'm sorry, and I love you. 216 00:09:18,640 --> 00:09:20,720 So how'd you break your finger? 217 00:09:23,220 --> 00:09:25,690 Playin' some hoop, just throwin' down. 218 00:09:25,730 --> 00:09:28,270 Oh. Ha-ha. That's gotta hurt. 219 00:09:28,310 --> 00:09:29,650 Oh, yeah. Yeah. 220 00:09:29,690 --> 00:09:31,360 Carrie, thanks a lot for coming out tonight. 221 00:09:31,400 --> 00:09:35,490 Oh, oh. Happy to talk about law firms, anytime, anywhere. 222 00:09:35,530 --> 00:09:37,530 So I have a confession to make. 223 00:09:37,570 --> 00:09:39,240 That wasn't the only reason I called. 224 00:09:39,280 --> 00:09:43,200 I, um... I sort of wanted to see you again. 225 00:09:43,240 --> 00:09:44,580 Well, that's nice. 226 00:09:44,620 --> 00:09:47,000 Do you think they have blintzes here? 227 00:09:47,040 --> 00:09:49,210 I've never actually asked out a woman I've pulled over before. 228 00:09:49,250 --> 00:09:52,550 I was really nervous when I called you. Heh. 229 00:09:52,590 --> 00:09:55,420 You didn't just say yes to get out of the ticket, did ya? 230 00:09:55,470 --> 00:09:58,340 [BOTH LAUGHING] 231 00:09:58,390 --> 00:10:02,140 No. I didn't just say yes to get out of the ticket. 232 00:10:03,810 --> 00:10:05,560 But, hey, my insurance rates are gonna double, 233 00:10:05,600 --> 00:10:08,060 so if you're offerin', buddy! 234 00:10:13,360 --> 00:10:14,730 Whoo... eh... 235 00:10:14,780 --> 00:10:18,450 So are you involved with anyone? 236 00:10:18,490 --> 00:10:20,320 You have a boyfriend? 237 00:10:21,240 --> 00:10:23,080 I'm sorry. What? 238 00:10:24,450 --> 00:10:26,200 Do you have a boyfriend? 239 00:10:26,250 --> 00:10:28,120 Uh... 240 00:10:28,160 --> 00:10:29,330 N-no. 241 00:10:29,370 --> 00:10:31,290 No boyfriend. 242 00:10:31,330 --> 00:10:32,960 Great. 243 00:10:38,380 --> 00:10:40,340 Hey, Arthur. 244 00:10:48,230 --> 00:10:49,850 What? 245 00:10:51,150 --> 00:10:52,900 Oh, my... 246 00:10:55,070 --> 00:10:58,150 Don't give her up without a fight, son. 247 00:11:02,780 --> 00:11:05,120 Get out! No, seriously. 248 00:11:05,160 --> 00:11:07,040 I didn't even read the guy his Miranda rights. 249 00:11:07,080 --> 00:11:09,000 Luckily, he didn't even know what they were. 250 00:11:09,040 --> 00:11:12,880 Oh, my God. [BOTH LAUGHING] 251 00:11:16,090 --> 00:11:18,670 Well, this-- this is me. 252 00:11:18,720 --> 00:11:20,260 Don't forget your ravioli. 253 00:11:20,300 --> 00:11:21,590 Thanks. 254 00:11:21,630 --> 00:11:24,260 Uh, Carrie, you know, this was great. 255 00:11:24,300 --> 00:11:25,970 You know what I'll do? 256 00:11:26,010 --> 00:11:28,180 Why don't I call you tomorrow, and maybe we can do this again? 257 00:11:28,220 --> 00:11:29,770 Uh... 258 00:11:29,810 --> 00:11:32,190 Yeah... n-- Okay. 259 00:11:35,070 --> 00:11:36,150 So... 260 00:11:36,190 --> 00:11:37,780 So... 261 00:11:39,530 --> 00:11:41,030 Hey, good date. 262 00:11:41,070 --> 00:11:42,240 Good date. 263 00:11:43,240 --> 00:11:44,700 Good night. 264 00:11:44,740 --> 00:11:46,870 I had a great time. 265 00:11:46,910 --> 00:11:48,620 Thank you, Jeffrey. 266 00:11:48,660 --> 00:11:50,080 Good night. 267 00:11:50,870 --> 00:11:52,370 Hey. Hey. 268 00:11:52,420 --> 00:11:53,380 Drive carefully. 269 00:11:53,420 --> 00:11:54,830 Oh-- 270 00:12:05,100 --> 00:12:06,510 I'm back. 271 00:12:06,550 --> 00:12:08,680 So, so, tell me everything. 272 00:12:08,720 --> 00:12:11,270 What did he say? What did you say back? 273 00:12:13,350 --> 00:12:14,400 We had a good time. 274 00:12:14,440 --> 00:12:15,480 Yes! 275 00:12:15,520 --> 00:12:16,560 And here-- leftovers. 276 00:12:16,610 --> 00:12:18,400 Yes! 277 00:12:21,110 --> 00:12:22,150 So what about the ticket? 278 00:12:22,200 --> 00:12:23,610 Did he mention it at all? 279 00:12:23,660 --> 00:12:25,910 Yeah. I was trying to feel him out, 280 00:12:25,950 --> 00:12:28,410 but he just laughed. He laughed? 281 00:12:28,450 --> 00:12:30,580 Was it like a I'm-not-gonna- show-up-in-court laugh, 282 00:12:30,620 --> 00:12:33,870 or more of a nice-try- but-you're-not-getting- off laugh? 283 00:12:33,920 --> 00:12:35,750 I don't know. I was too busy with 284 00:12:35,790 --> 00:12:39,550 my gee-I-hope-this-guy- doesn't-try-to-sleep- with-me chuckle. 285 00:12:41,550 --> 00:12:43,840 I'm just trying to get a gauge of where he's at. That's all. 286 00:12:43,880 --> 00:12:46,890 So, uh, what did he think of your outfit? 287 00:12:46,930 --> 00:12:48,010 I don't know. 288 00:12:48,050 --> 00:12:49,810 Come on. It's important. 289 00:12:49,850 --> 00:12:51,390 He said I looked beautiful, okay? 290 00:12:51,430 --> 00:12:53,310 Yeah! Up top! 291 00:12:56,190 --> 00:12:58,400 Need to be careful with my broken finger. 292 00:12:59,480 --> 00:13:01,440 Got to admit, that was a great idea I had, huh? 293 00:13:01,480 --> 00:13:02,860 It was Richie's idea. 294 00:13:02,900 --> 00:13:06,320 No. Richie suggested we break your finger. 295 00:13:07,700 --> 00:13:09,660 That was my jumping-off point. 296 00:13:09,700 --> 00:13:12,790 So, sounds like things are going pretty good, huh? 297 00:13:12,830 --> 00:13:14,210 Yeah. Really good, Doug. 298 00:13:14,250 --> 00:13:18,790 I tricked a sweet, unsuspecting guy into liking me. 299 00:13:18,840 --> 00:13:20,300 You know what? When he calls tomorrow, 300 00:13:20,340 --> 00:13:22,170 I'm just gonna tell him the truth. 301 00:13:22,210 --> 00:13:23,670 What? No. 302 00:13:23,720 --> 00:13:25,720 Doug, he's a really nice guy. 303 00:13:25,760 --> 00:13:27,300 He's not a nice guy. He's a copper, the fuzz. 304 00:13:27,340 --> 00:13:29,430 He'd throw you in jail as soon as look at ya. 305 00:13:31,600 --> 00:13:33,310 Stop it. 306 00:13:33,350 --> 00:13:36,310 Carrie, come on, please, you're killing me here. 307 00:13:36,350 --> 00:13:37,310 We're so close. 308 00:13:37,350 --> 00:13:39,060 The court date is next week. 309 00:13:39,110 --> 00:13:40,690 Just avoid his calls until then. 310 00:13:40,730 --> 00:13:44,240 I don't know. $4,500 a year, and it wasn't even your fault. 311 00:13:44,280 --> 00:13:46,860 That school bus with all the distracting stickers-- 312 00:13:46,910 --> 00:13:50,490 I mean, I'm against drugs, but at what cost, really? 313 00:13:51,870 --> 00:13:53,500 All right, I'll string him along. 314 00:13:53,540 --> 00:13:55,660 Attagirl! 315 00:13:55,710 --> 00:13:59,330 I just hate playing with this guy's feelings like this. 316 00:13:59,380 --> 00:14:01,130 I hear ya. 317 00:14:03,800 --> 00:14:05,880 Here I am eatin' ravioli he paid for. 318 00:14:05,920 --> 00:14:07,550 You think that's easy for me? 319 00:14:14,640 --> 00:14:16,350 Hey, Dad. 320 00:14:16,390 --> 00:14:18,020 Hi, sweetheart. 321 00:14:18,060 --> 00:14:19,440 [MACHINE BEEPS] 322 00:14:19,480 --> 00:14:21,560 MALE AUTOMATED VOICE: You have no new messages. 323 00:14:25,990 --> 00:14:27,200 Anybody call? 324 00:14:27,240 --> 00:14:28,200 No. 325 00:14:28,240 --> 00:14:29,530 Why, you expecting a call 326 00:14:29,570 --> 00:14:31,530 from someone in particular? 327 00:14:31,570 --> 00:14:33,660 Hmm? Oh, yeah. 328 00:14:33,700 --> 00:14:34,870 The cop said he'd call me. 329 00:14:34,910 --> 00:14:37,370 Carrie, sit down, we need to talk. 330 00:14:38,620 --> 00:14:40,420 Okay. 331 00:14:40,460 --> 00:14:41,580 What's up? 332 00:14:41,630 --> 00:14:45,420 Honey, I know Doug has his shortcomings. 333 00:14:45,460 --> 00:14:46,880 I've assumed for a while 334 00:14:46,920 --> 00:14:48,720 that he wasn't satisfying 335 00:14:48,760 --> 00:14:50,390 all your needs. 336 00:14:51,760 --> 00:14:53,100 What? 337 00:14:53,140 --> 00:14:55,770 Look, I never talked to you very much about sex 338 00:14:55,810 --> 00:14:57,060 and that's my fault. 339 00:14:57,100 --> 00:14:58,890 That's gonna change, I promise. 340 00:14:58,940 --> 00:15:01,650 Carrie, Doug is a good man. 341 00:15:01,690 --> 00:15:03,150 He is! 342 00:15:04,110 --> 00:15:05,360 Oh, you think the cop and I are...? 343 00:15:05,400 --> 00:15:07,320 No, Dad, that's not for real. 344 00:15:07,360 --> 00:15:09,740 I just went to dinner with him to get out of that ticket. 345 00:15:09,780 --> 00:15:13,070 You don't have to shield me from this, I'm a big boy. 346 00:15:13,120 --> 00:15:14,580 I'm telling the truth. 347 00:15:14,620 --> 00:15:15,740 You're shutting me out! 348 00:15:15,790 --> 00:15:17,620 For God sakes, take a look at yourself! 349 00:15:17,660 --> 00:15:19,160 You're pale, you're gaunt, 350 00:15:19,210 --> 00:15:20,920 you sleep the whole day! 351 00:15:20,960 --> 00:15:23,130 You're hurting yourself! 352 00:15:24,630 --> 00:15:27,090 Wait. That's my drug speech. 353 00:15:27,130 --> 00:15:29,050 Give me 10 minutes. 354 00:15:40,890 --> 00:15:43,230 [TELEPHONE RINGS] 355 00:15:43,730 --> 00:15:45,690 Hello?! 356 00:15:45,730 --> 00:15:48,860 No. There's no Brenda here. 357 00:15:48,900 --> 00:15:51,530 Yeah. That's okay. Bye. 358 00:15:52,780 --> 00:15:54,030 Hey, hon. 359 00:15:54,070 --> 00:15:55,330 Hey, Carrie. 360 00:15:55,370 --> 00:15:56,700 Hi. 361 00:15:58,830 --> 00:16:00,500 She okay? 362 00:16:00,540 --> 00:16:05,250 No, Richie, I am not okay because all men are pigs. 363 00:16:07,170 --> 00:16:09,670 You mind if I make a sandwich? 364 00:16:09,710 --> 00:16:11,420 Fine. 365 00:16:11,470 --> 00:16:13,680 So he still hasn't called? 366 00:16:13,720 --> 00:16:15,390 No, and it's been 3 days. 367 00:16:15,430 --> 00:16:17,560 Yikes. I hope he's just been busy. 368 00:16:17,600 --> 00:16:20,430 Why did he say he was gonna call if he's not gonna call? 369 00:16:20,480 --> 00:16:22,060 I mean, what is it with you guys? 370 00:16:22,100 --> 00:16:23,310 You didn't have a good time, that's fine. 371 00:16:23,350 --> 00:16:25,400 Just don't say you're gonna call. 372 00:16:25,440 --> 00:16:27,110 I hate that! 373 00:16:29,940 --> 00:16:32,700 I shoulda let him order the wine. 374 00:16:32,740 --> 00:16:35,120 What do you care? It was a fake date. 375 00:16:35,160 --> 00:16:37,410 He didn't know that. 376 00:16:37,450 --> 00:16:41,200 I just keep going over it again and again in my head. 377 00:16:41,250 --> 00:16:43,370 I mean, we had a really good time. 378 00:16:43,420 --> 00:16:47,130 I was funny. I was on, ya know? 379 00:16:47,170 --> 00:16:48,960 I even told him my Uncle Frank story. 380 00:16:49,000 --> 00:16:50,760 You told him the Uncle Frank story? 381 00:16:50,800 --> 00:16:52,970 No wonder he's not calling. 382 00:16:53,010 --> 00:16:55,300 What? It's a funny story! 383 00:16:55,340 --> 00:16:58,180 He burns his lips on the pizza tray, that's not funny? 384 00:16:58,220 --> 00:17:01,310 Yeah. An old man with burnt lips. Very funny. 385 00:17:01,350 --> 00:17:03,480 Well, you laughed when I told it to you. 386 00:17:03,520 --> 00:17:05,440 Yeah, it was our fifth date. 387 00:17:05,480 --> 00:17:08,270 I was trying to, you know, get a go at ya. 388 00:17:09,230 --> 00:17:11,110 So why isn't he? 389 00:17:11,150 --> 00:17:13,610 You should've worn the nightgown. 390 00:17:13,650 --> 00:17:14,860 Oh, shut up! 391 00:17:16,570 --> 00:17:21,450 I guess I'm just boring and ugly and destined to end up alone. 392 00:17:24,160 --> 00:17:25,670 You know, with you. 393 00:17:27,250 --> 00:17:29,670 All right, where does that leave us? 394 00:17:29,710 --> 00:17:30,960 He dropped 50 bucks, 395 00:17:31,000 --> 00:17:33,260 and he had to suffer through your stories. 396 00:17:33,300 --> 00:17:35,130 He's gonna show up in court tomorrow 397 00:17:35,180 --> 00:17:36,930 and probably not in a good mood. 398 00:17:36,970 --> 00:17:38,600 Doug. What? 399 00:17:38,640 --> 00:17:40,350 I'm feeling rejected and insecure, 400 00:17:40,390 --> 00:17:42,640 and you don't even care. No, no. I do. I do. 401 00:17:42,680 --> 00:17:44,640 I do. Come here. You're great and... 402 00:17:44,680 --> 00:17:46,940 it's his loss. 403 00:17:46,980 --> 00:17:49,270 Moose, I don't know what you're worried about. 404 00:17:49,310 --> 00:17:50,820 If this cop ain't into her, 405 00:17:50,860 --> 00:17:53,150 there ain't no way that he's gonna show up for court. 406 00:17:53,190 --> 00:17:54,820 What do you mean? 407 00:17:57,530 --> 00:17:59,660 I mean that if you go out on a date with a girl 408 00:17:59,700 --> 00:18:01,530 and you blow her off after one date, 409 00:18:01,580 --> 00:18:03,830 you definitely don't want to run into her. It's awkward. 410 00:18:03,870 --> 00:18:06,080 You're right. You're right. He's right. You're right. 411 00:18:06,120 --> 00:18:07,370 He's never gonna show up in court. 412 00:18:07,420 --> 00:18:09,670 He doesn't like you. He's blowin' you off! 413 00:18:09,710 --> 00:18:11,460 Yeah! Up, buddy! 414 00:18:15,880 --> 00:18:17,340 CARRIE: Can we just go? 415 00:18:17,380 --> 00:18:18,470 We're gonna be late. 416 00:18:18,510 --> 00:18:21,470 Let's just review one more time. 417 00:18:21,510 --> 00:18:26,270 I was behind the school bus driving 10 to 12 miles an hour, 418 00:18:26,310 --> 00:18:32,440 reading and agreeing with an anti-drug message on the back windows... 419 00:18:32,480 --> 00:18:36,610 when, suddenly, the sunlight reflected off the stickers 420 00:18:36,650 --> 00:18:38,490 and momentarily blinded me. 421 00:18:38,530 --> 00:18:41,160 Fearing the bus may stop suddenly, 422 00:18:41,200 --> 00:18:42,370 I thought it best to swerve. 423 00:18:42,410 --> 00:18:44,080 No, no, not swerve. 424 00:18:44,120 --> 00:18:45,700 Navigate. 425 00:18:47,500 --> 00:18:51,630 ...to navigate around it so as to not cause injury 426 00:18:51,670 --> 00:18:54,460 to the precious cargo onboard: the children. 427 00:18:54,500 --> 00:19:00,840 Yeah. Just don't forget to take that pause before you say, "the children." 428 00:19:00,890 --> 00:19:02,220 Let's go. 429 00:19:02,260 --> 00:19:04,970 [TELEPHONE RINGS] 430 00:19:05,770 --> 00:19:07,730 Hello. 431 00:19:07,770 --> 00:19:09,770 Uh, who's calling? 432 00:19:09,810 --> 00:19:11,600 It's him! 433 00:19:13,060 --> 00:19:14,400 Who's this? 434 00:19:14,440 --> 00:19:17,190 Uh, this is Carrie's brother, Doug. 435 00:19:17,240 --> 00:19:18,400 Hey, Doug, is she there? 436 00:19:18,450 --> 00:19:20,780 Sure she is, just a second. 437 00:19:22,620 --> 00:19:27,330 Oh. Tell him, uh... I'll call him back when I get a chance. 438 00:19:27,370 --> 00:19:28,500 Come on, Carrie! 439 00:19:28,540 --> 00:19:30,000 There's a lot of money involved here. 440 00:19:30,040 --> 00:19:32,000 Try to get a feel whether he's coming to court or not. 441 00:19:32,040 --> 00:19:34,750 Still trying to find her. 442 00:19:34,790 --> 00:19:37,130 Hey, uh, Doug, just tell her, please, 443 00:19:37,170 --> 00:19:38,590 that I'm sorry that I haven't called. 444 00:19:38,630 --> 00:19:40,880 I had to go undercover on a drug stakeout. 445 00:19:40,930 --> 00:19:42,300 Oh, oh. Okay. 446 00:19:42,340 --> 00:19:44,640 He hasn't called 'cause he's been on a stakeout. 447 00:19:44,680 --> 00:19:49,020 And I suppose there are no phones on this stakeout? 448 00:19:49,060 --> 00:19:51,980 No. They're not allowed to make personal calls. 449 00:19:52,020 --> 00:19:54,060 I saw it on a... show. 450 00:19:55,440 --> 00:19:56,940 Come on. Take it. 451 00:19:56,980 --> 00:19:59,030 [IMITATES SNORING] 452 00:19:59,780 --> 00:20:00,780 Hello. 453 00:20:00,820 --> 00:20:02,570 Hey, you! 454 00:20:02,610 --> 00:20:05,330 Uh, I was just tellin', uh, your brother there 455 00:20:05,370 --> 00:20:06,620 that the reason I haven't called 456 00:20:06,660 --> 00:20:08,790 is because I was on a stakeout. 457 00:20:08,830 --> 00:20:10,790 A stakeout, huh? 458 00:20:10,830 --> 00:20:12,460 How was that? 459 00:20:12,500 --> 00:20:16,090 Not so good, actually. I almost got shot. 460 00:20:16,130 --> 00:20:18,050 Mm-hmm. 461 00:20:18,090 --> 00:20:19,670 Come on. Give him something. 462 00:20:19,710 --> 00:20:20,880 Come on. 463 00:20:20,920 --> 00:20:23,430 [GRUDGINGLY] I'm glad you didn't get shot. 464 00:20:24,680 --> 00:20:26,680 Thanks. I was, um... 465 00:20:26,720 --> 00:20:28,720 Carrie, I was wondering if, uh... 466 00:20:28,770 --> 00:20:31,140 maybe you'd want to go out again sometime. 467 00:20:31,180 --> 00:20:33,650 He wants to go out again. 468 00:20:33,690 --> 00:20:35,230 Set a date for this weekend, 469 00:20:35,270 --> 00:20:36,900 then, after court, you'll cancel. 470 00:20:36,940 --> 00:20:38,400 Uh... ahem. 471 00:20:38,440 --> 00:20:40,240 I think I could do something on, uh... 472 00:20:40,280 --> 00:20:41,900 [SOUNDS OF DIALING] ARTHUR:Hello? 473 00:20:41,950 --> 00:20:43,240 Hello?! 474 00:20:43,280 --> 00:20:45,700 Dad? Dad, what are you doin'? 475 00:20:45,740 --> 00:20:50,330 I hit the auto-dial button. I can't stop it. 476 00:20:50,370 --> 00:20:54,170 Okay. Hang up. I'm on an important call. 477 00:20:54,210 --> 00:20:56,040 Is it that guy? 478 00:20:56,080 --> 00:20:58,210 That home wrecker? 479 00:20:58,250 --> 00:21:02,130 Leave her alone, bub! She's married! 480 00:21:05,140 --> 00:21:06,340 You're married? 481 00:21:06,390 --> 00:21:07,850 [CLICKS TONGUE] 482 00:21:07,890 --> 00:21:09,890 Yeah. 483 00:21:09,930 --> 00:21:12,020 But no boyfriend. 484 00:21:16,560 --> 00:21:20,030 Wow, he really made a point of showing up, didn't he? 485 00:21:21,360 --> 00:21:23,700 I think he got his uniform pressed. 486 00:21:23,740 --> 00:21:26,360 That speech he gave on the witness stand. 487 00:21:26,410 --> 00:21:28,280 It was so passionate. 488 00:21:28,320 --> 00:21:30,540 I mean, I was against you by the end of it. 489 00:21:31,830 --> 00:21:34,370 But you know what? I mean, it's just money. 490 00:21:34,410 --> 00:21:38,840 The important thing is that we get to sleep in each other's arms every night, 491 00:21:38,880 --> 00:21:43,800 and, in a certain way, that makes us the richest people on earth. 492 00:21:45,050 --> 00:21:46,630 You suck at driving. 493 00:22:04,360 --> 00:22:06,450 Go. Go. 494 00:22:06,490 --> 00:22:08,110 Love each other. 495 00:22:12,790 --> 00:22:16,040 [**] 35259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.