All language subtitles for Speechless (2018) - S03E06 - C-E-- CELEBRITY S-U-- SUITE_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:03,037 Your suffering's over now. 2 00:00:03,071 --> 00:00:04,338 [ Television playing in background ] 3 00:00:04,372 --> 00:00:06,240 Mine's just about to begin. 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,377 Say something! 5 00:00:09,410 --> 00:00:12,846 It's happening! The most heralded of DiMeo holiday traditions. 6 00:00:12,880 --> 00:00:13,947 Ha ha! [ Television turns off ] 7 00:00:13,981 --> 00:00:15,516 Macy's parade? Football? 8 00:00:15,549 --> 00:00:18,252 No, Mom trying to get out of doing Thanksgiving. 9 00:00:18,286 --> 00:00:20,554 Okay, don't let her win, but she works hard. 10 00:00:20,588 --> 00:00:21,722 Let's give her some false hope. 11 00:00:21,755 --> 00:00:24,225 First -- the fun alternative. 12 00:00:24,258 --> 00:00:25,693 Hey, guys! 13 00:00:25,726 --> 00:00:28,196 Crazy idea for Thanksgiving -- Disneyland. 14 00:00:28,229 --> 00:00:29,763 Right? Right? 15 00:00:29,797 --> 00:00:31,899 Give thanks for short lines on "Pirates." 16 00:00:31,932 --> 00:00:34,568 Aww, but my class just went. 17 00:00:34,602 --> 00:00:36,270 What? Well, that's it. No more school for you. 18 00:00:36,304 --> 00:00:37,838 [ Quietly ] Now the moral high ground. 19 00:00:37,871 --> 00:00:40,408 Are we sure that we want to celebrate this holiday at all? 20 00:00:40,441 --> 00:00:42,610 Because the historical implications are -- 21 00:00:42,643 --> 00:00:43,877 I'd posit the roots of the tradition go back 22 00:00:43,911 --> 00:00:46,447 to the harvest festivals of the Babylonian celebrations 23 00:00:46,480 --> 00:00:47,481 of the Great Mother. 24 00:00:47,515 --> 00:00:48,749 Oh, would you posit that? Would you? 25 00:00:48,782 --> 00:00:51,119 Vaguely worded emotional instability. 26 00:00:51,152 --> 00:00:52,720 [ Voice breaking ] You guys, I'm just -- 27 00:00:52,753 --> 00:00:54,455 I'm going through some stuff right now. 28 00:00:54,488 --> 00:00:55,756 Chinese buffet. 29 00:00:55,789 --> 00:00:57,258 What if we went to the Chinese buffet? 30 00:00:57,291 --> 00:00:59,160 Fun. JJ, what do you think? 31 00:00:59,193 --> 00:01:01,562 "It is my favorite holiday. 32 00:01:01,595 --> 00:01:04,832 You know, I am going to college next year. 33 00:01:04,865 --> 00:01:08,236 Will I have a tradition to come home for?" 34 00:01:08,269 --> 00:01:10,371 You suck. 35 00:01:10,404 --> 00:01:13,541 "You know, the Italians have a saying, 36 00:01:13,574 --> 00:01:15,943 'A tavola, non s'invecchia.' 37 00:01:15,976 --> 00:01:19,480 At the table --" I said I'd bloody do it, Kenneth! Shut it! 38 00:01:19,513 --> 00:01:22,450 -- Captions by VITAC -- 39 00:01:22,483 --> 00:01:24,452 ** 40 00:01:24,485 --> 00:01:26,354 I just don't get the premise 41 00:01:26,387 --> 00:01:28,021 of the holiday. 42 00:01:28,055 --> 00:01:30,558 What happened between the pilgrims and the Indians was t-- 43 00:01:30,591 --> 00:01:32,326 It's over, Mom. Take the "L." 44 00:01:32,360 --> 00:01:34,562 Mom, Dad, I'm ready. 45 00:01:34,595 --> 00:01:35,596 Cool. 46 00:01:35,629 --> 00:01:37,531 For what, you might ask? 47 00:01:37,565 --> 00:01:38,999 To get back with Taylor. 48 00:01:39,032 --> 00:01:41,101 I've been waiting for a sign that I'd matured enough, 49 00:01:41,135 --> 00:01:44,672 and this morning, I awoke with a chest hair. 50 00:01:44,705 --> 00:01:47,040 What do you think, little buddy? 51 00:01:47,074 --> 00:01:48,776 He winked. It's on. 52 00:01:48,809 --> 00:01:51,078 I don't know, guys. We dropped him a couple times. 53 00:01:51,111 --> 00:01:52,180 Maybe that's it. 54 00:01:53,647 --> 00:01:55,316 Dylan: Hey, Mom. Uncle Billy just pulled up. 55 00:01:55,349 --> 00:01:57,885 [ Horn honking ] It looks so nice in there. 56 00:01:57,918 --> 00:01:59,720 Would you mind if I joined you? 57 00:01:59,753 --> 00:02:01,422 And...none of that. 58 00:02:01,455 --> 00:02:02,556 [ Oven door creaks ] 59 00:02:02,590 --> 00:02:04,592 Every year, I look for the worst in Billy... 60 00:02:04,625 --> 00:02:06,527 [ Doorbell rings ] ...and I find it. 61 00:02:06,560 --> 00:02:07,961 This year, I'm looking for the good. 62 00:02:07,995 --> 00:02:09,330 I mean, we -- 63 00:02:09,363 --> 00:02:11,265 we used to have fun when we were young. 64 00:02:11,299 --> 00:02:12,633 We can have fun again. 65 00:02:12,666 --> 00:02:13,934 You're not getting divorced. 66 00:02:13,967 --> 00:02:15,936 Stop being dramatic and go answer the door. 67 00:02:15,969 --> 00:02:18,138 [ Doorbell rings ] 68 00:02:18,172 --> 00:02:21,375 [ Doorbell ringing rapidly ] 69 00:02:21,409 --> 00:02:22,343 [ Inhales deeply ] 70 00:02:22,376 --> 00:02:23,644 [ Ringing continues ] 71 00:02:23,677 --> 00:02:26,347 Hey! [ Laughs ] 72 00:02:26,380 --> 00:02:28,182 Billy, good to see you. 73 00:02:28,216 --> 00:02:29,650 -Yeah. -You look great. 74 00:02:29,683 --> 00:02:31,752 Don't I? Yeah, the chick I'm dating 75 00:02:31,785 --> 00:02:33,254 just got me to go vegan. 76 00:02:33,287 --> 00:02:35,956 I mean, you guys can eat meat if you have to, I guess, 77 00:02:35,989 --> 00:02:37,825 but can you have Crabby Spice whip me up 78 00:02:37,858 --> 00:02:39,493 something cruelty-free? 79 00:02:40,461 --> 00:02:43,030 So, you're seeing someone! 80 00:02:43,063 --> 00:02:44,164 Is it the lawyer you told me about? 81 00:02:44,198 --> 00:02:45,699 Yeah, kinda. It's her daughter. 82 00:02:45,733 --> 00:02:47,835 You know, like, [high-pitched] "You should meet my kid. 83 00:02:47,868 --> 00:02:49,069 She's great." 84 00:02:49,102 --> 00:02:50,103 [ Normal voice ] Well, I'll tell you what -- 85 00:02:50,137 --> 00:02:51,639 Granny wasn't lying. 86 00:02:51,672 --> 00:02:53,341 Mm. [ Laughs ] 87 00:02:53,374 --> 00:02:54,475 You get it. I'm young! 88 00:02:54,508 --> 00:02:56,444 I shouldn't be dating someone old enough 89 00:02:56,477 --> 00:02:58,279 to take heart medicine. 90 00:02:58,312 --> 00:03:01,415 Oh, that reminds me. I-I gotta take my heart medicine. 91 00:03:01,449 --> 00:03:03,016 Hey, hon! 92 00:03:03,050 --> 00:03:05,486 I found that thing I said was gonna be fun! 93 00:03:05,519 --> 00:03:06,654 It's not! 94 00:03:06,687 --> 00:03:10,658 Hey! Happy Thanksgiving, DiMeos! 95 00:03:10,691 --> 00:03:11,859 Who's this -- JJ's new guy? 96 00:03:11,892 --> 00:03:13,927 What happened to the good-looking one from last year? 97 00:03:14,962 --> 00:03:16,264 Nice to meet you. 98 00:03:16,297 --> 00:03:18,566 ** 99 00:03:18,599 --> 00:03:19,833 [ Cellphone beeping ] 100 00:03:19,867 --> 00:03:21,569 JJ! 101 00:03:21,602 --> 00:03:22,803 Medicine time! 102 00:03:22,836 --> 00:03:24,238 Oh, come on! You don't have to do that. 103 00:03:24,272 --> 00:03:25,739 You're a guest today. 104 00:03:25,773 --> 00:03:27,275 Nah, Jimmy. I got this. 105 00:03:27,308 --> 00:03:28,642 Hey. 106 00:03:29,877 --> 00:03:31,345 Hey, what's the new guy doing with my heart pills? 107 00:03:31,379 --> 00:03:34,448 ** 108 00:03:34,482 --> 00:03:37,618 -Okay, grab JJ's bag. -Got it. 109 00:03:37,651 --> 00:03:38,852 You bring the pills. 110 00:03:38,886 --> 00:03:40,821 Got 'em. Come on. Hurry up. 111 00:03:40,854 --> 00:03:43,190 I'm sorry. I-I wasn't paying attention. 112 00:03:43,223 --> 00:03:45,359 Not making it better, new guy. Let's go. Go. 113 00:03:45,393 --> 00:03:47,295 You're gonna be fine, but we'll need to keep him 114 00:03:47,328 --> 00:03:48,329 overnight for observation. 115 00:03:48,362 --> 00:03:49,430 We're gonna get him a room. 116 00:03:49,463 --> 00:03:50,564 Okay, thank you. 117 00:03:50,598 --> 00:03:53,534 "Another JJ hospital visit ruins everything." 118 00:03:53,567 --> 00:03:55,102 What has a hospital visit ever ruined? 119 00:03:55,135 --> 00:03:57,538 "Vacations, graduations, 120 00:03:57,571 --> 00:03:59,106 Dad's perfect bowling game." 121 00:03:59,139 --> 00:04:01,909 Oh, come on. He rolled one strike. 122 00:04:01,942 --> 00:04:04,512 The alley was playing all of Tom Petty's "Full Moon Fever." 123 00:04:04,545 --> 00:04:05,746 I was not going to miss. 124 00:04:05,779 --> 00:04:06,580 Dude, you're killing me. 125 00:04:06,614 --> 00:04:07,915 Nothing's ruined. 126 00:04:07,948 --> 00:04:09,249 What's more, I'm gonna figure out a way 127 00:04:09,283 --> 00:04:11,251 of making this the best Thanksgiving ever. 128 00:04:11,285 --> 00:04:13,421 Who's with me? 129 00:04:13,454 --> 00:04:15,255 Really all depends on the plan. 130 00:04:15,289 --> 00:04:18,826 Well, I don't have it yet, but just imagine it's great. 131 00:04:18,859 --> 00:04:20,428 Huh. Sounds pretty good. 132 00:04:20,461 --> 00:04:22,095 -Yeah, not bad. -That should work. 133 00:04:22,129 --> 00:04:23,797 There you go. How hard was that? 134 00:04:23,831 --> 00:04:27,868 Hey. They're gonna keep him for observation, but he's fine. 135 00:04:27,901 --> 00:04:30,103 Jimmy, I-I can't believe this happened. 136 00:04:30,137 --> 00:04:32,573 I-If there's anything -- anything I can do -- 137 00:04:32,606 --> 00:04:34,241 Yeah, you can make out somewhere 138 00:04:34,274 --> 00:04:35,876 that isn't blocking the dang game. 139 00:04:35,909 --> 00:04:37,878 Hey, Billy. Comfortable? 140 00:04:37,911 --> 00:04:39,647 God, no. I hate hospitals. 141 00:04:39,680 --> 00:04:41,815 Aww, see, lucky for us, we have a kid with disabilities 142 00:04:41,849 --> 00:04:43,384 since we love hospitals. 143 00:04:43,417 --> 00:04:44,752 Hey. The kid's gonna be okay, right? 144 00:04:44,785 --> 00:04:46,454 -Well -- -Oh! 145 00:04:46,487 --> 00:04:47,588 That's not roughing the passer! 146 00:04:47,621 --> 00:04:49,590 Come on! 147 00:04:49,623 --> 00:04:50,758 Hey, you want to help? 148 00:04:50,791 --> 00:04:52,059 Deal with him. 149 00:04:52,092 --> 00:04:53,494 I can't handle the "Billy Show" today. 150 00:04:53,527 --> 00:04:55,696 Uh...Oh-ho. 151 00:04:55,729 --> 00:04:56,764 Mm... 152 00:04:56,797 --> 00:04:57,798 Mm... 153 00:04:57,831 --> 00:04:58,999 Rrrrr.... 154 00:04:59,032 --> 00:05:00,233 How many more sounds you got in you? 155 00:05:00,267 --> 00:05:02,870 [ Clicking tongue ] 156 00:05:02,903 --> 00:05:03,837 Rrrr... 157 00:05:03,871 --> 00:05:04,838 The "Rrrrs" have it! 158 00:05:04,872 --> 00:05:06,039 You're taking care of my brother. 159 00:05:06,073 --> 00:05:07,307 [ Exhales sharply ] 160 00:05:07,341 --> 00:05:09,343 Okay, and what have we got here? 161 00:05:09,377 --> 00:05:12,380 That could be an okay tablecloth. 162 00:05:12,413 --> 00:05:14,915 The funnel sort of looks like a cornucopia. 163 00:05:14,948 --> 00:05:16,750 How's the glove turkey coming? 164 00:05:16,784 --> 00:05:18,819 Do you really think that looks like a turkey? 165 00:05:18,852 --> 00:05:20,988 I think it looks like a son trying his best. 166 00:05:21,021 --> 00:05:21,922 [ Wheels rattling ] 167 00:05:21,955 --> 00:05:22,956 Oh, wait! Stop, stop! 168 00:05:22,990 --> 00:05:24,157 What is that? Where is that going? 169 00:05:24,191 --> 00:05:26,059 I'm really not supposed to say. 170 00:05:26,093 --> 00:05:27,928 You must be new here. 171 00:05:27,961 --> 00:05:30,030 This is Mom. 172 00:05:30,063 --> 00:05:31,565 You're about to tell her everything. 173 00:05:31,599 --> 00:05:33,367 Great news. I've saved Thanksgiving. 174 00:05:33,401 --> 00:05:35,503 I thought I knew every corner of this hospital, 175 00:05:35,536 --> 00:05:37,170 but I've just learned of this magical place 176 00:05:37,204 --> 00:05:39,039 where anything is possible -- 177 00:05:39,072 --> 00:05:41,041 the celebrity suite! 178 00:05:41,074 --> 00:05:42,510 I've heard the stories. 179 00:05:42,543 --> 00:05:43,544 They're real? 180 00:05:43,577 --> 00:05:45,679 Picture this -- satin sheets, 181 00:05:45,713 --> 00:05:47,381 ocean views, butler on call. 182 00:05:47,415 --> 00:05:48,516 I mean, I don't know if it has that, 183 00:05:48,549 --> 00:05:50,150 but if it's good enough for Guy Fieri, 184 00:05:50,183 --> 00:05:51,251 it is good enough for you lot. 185 00:05:51,284 --> 00:05:52,620 "Sounds amazing. 186 00:05:52,653 --> 00:05:53,687 You got it?" 187 00:05:53,721 --> 00:05:55,122 I did! 188 00:05:55,155 --> 00:05:56,924 I just got to go and tell the hospital. 189 00:05:56,957 --> 00:05:58,659 Oh, come on! 190 00:05:58,692 --> 00:06:00,761 It'll be easy. Who else are they gonna give it to? 191 00:06:00,794 --> 00:06:02,763 What other special-needs supermom 192 00:06:02,796 --> 00:06:03,731 could possibly be here? 193 00:06:03,764 --> 00:06:06,900 ** 194 00:06:06,934 --> 00:06:09,036 [ Gasps ] 195 00:06:09,069 --> 00:06:10,704 Melanie Hertzal. 196 00:06:11,338 --> 00:06:13,373 ** 197 00:06:13,407 --> 00:06:14,842 L-O-- "Logan." 198 00:06:14,875 --> 00:06:15,709 ** 199 00:06:15,743 --> 00:06:16,977 Jimmy: Some rando I'm staring at 200 00:06:17,010 --> 00:06:19,647 because having an enemy seems fun. 201 00:06:19,680 --> 00:06:21,148 Well, so long, DiMeos. 202 00:06:21,181 --> 00:06:22,683 I've got to go save Thanksgiving. 203 00:06:22,716 --> 00:06:25,218 Oh, don't tell me you're trying to get the celebrity suite. 204 00:06:25,252 --> 00:06:26,219 Oh, I already got it. 205 00:06:26,253 --> 00:06:28,188 I just have to go tell the hospital. 206 00:06:28,221 --> 00:06:35,963 ** 207 00:06:37,230 --> 00:06:38,231 [ Bell dings ] 208 00:06:38,265 --> 00:06:39,099 You brought that? 209 00:06:39,132 --> 00:06:40,267 You didn't? Rookie. 210 00:06:40,300 --> 00:06:41,301 Nurse Stewart: Coming. 211 00:06:41,334 --> 00:06:42,269 Oh, please be someone who loves me. 212 00:06:42,302 --> 00:06:43,336 Be someone who loves me. 213 00:06:43,370 --> 00:06:44,337 Mrs. DiMeo! 214 00:06:44,371 --> 00:06:46,173 Silly. They all love me. 215 00:06:46,206 --> 00:06:47,074 -And Melanie! -Hi. 216 00:06:47,107 --> 00:06:49,076 First-name basis? Easy, much? 217 00:06:49,109 --> 00:06:51,679 Stewart, sweetie, I have a little favor. 218 00:06:51,712 --> 00:06:53,814 Me first. I want the VIP suite. 219 00:06:53,847 --> 00:06:54,982 Oh... 220 00:06:55,015 --> 00:06:56,984 [ Clicking tongue ] 221 00:06:57,017 --> 00:06:58,218 Uh-huh. 222 00:06:58,251 --> 00:06:59,520 This boy's good. Yeah. 223 00:07:02,222 --> 00:07:04,958 ** 224 00:07:04,992 --> 00:07:09,329 "Great. Now we have to listen to your dumb zingers all day." 225 00:07:10,297 --> 00:07:11,865 What's going on? 226 00:07:13,501 --> 00:07:16,336 "Complications from tonsillectomy." 227 00:07:16,369 --> 00:07:17,571 He can't talk. 228 00:07:17,605 --> 00:07:19,973 He has to listen to ou dumb zingers all day. 229 00:07:20,974 --> 00:07:23,577 "Finally, something to be thankful for." 230 00:07:23,611 --> 00:07:25,579 Dad, this is great. 231 00:07:25,613 --> 00:07:27,414 If Logan's here, Taylor's got to be here. 232 00:07:27,447 --> 00:07:29,416 I can finally get her back. It's meant to be! 233 00:07:29,449 --> 00:07:31,485 Mm, hang on. 234 00:07:32,686 --> 00:07:33,621 Riding a horse? 235 00:07:33,654 --> 00:07:35,322 I -- uh -- A rowboat? 236 00:07:35,355 --> 00:07:36,857 Oarsman? Skiing. 237 00:07:36,890 --> 00:07:39,660 Yes. -Uh...a monkey skiing! 238 00:07:40,728 --> 00:07:42,329 Kissy face? Boyfriend. 239 00:07:42,362 --> 00:07:45,799 Taylor is... Both: On a ski trip with her boyfriend! 240 00:07:45,833 --> 00:07:46,967 Yes! Nice. 241 00:07:48,035 --> 00:07:50,003 Oh, hey, uh -- 242 00:07:51,572 --> 00:07:53,340 I'm sorry. Neither of you is getting the room. 243 00:07:53,373 --> 00:07:54,441 There's a guy ahead of you. 244 00:07:54,474 --> 00:07:56,009 So, you're saying that if we could 245 00:07:56,043 --> 00:07:57,678 somehow get rid of this person... 246 00:07:57,711 --> 00:07:59,179 I'm not saving that. Let her finish. 247 00:07:59,212 --> 00:08:00,480 ...that one of us would then get the room? 248 00:08:00,514 --> 00:08:02,115 Should we bump this guy off? 249 00:08:02,149 --> 00:08:03,884 Well, he's here, and he's sick already. 250 00:08:03,917 --> 00:08:05,418 I meant off the list, but that works. 251 00:08:05,452 --> 00:08:07,588 Eh, you know what? I usually work alone. 252 00:08:07,621 --> 00:08:10,190 Well, so do I, but desperate times... 253 00:08:10,223 --> 00:08:13,093 Okay, we work together, get Famous Anus out of the room, 254 00:08:13,126 --> 00:08:14,261 and then we flip for it. 255 00:08:15,629 --> 00:08:17,464 Just please don't kill the guy on my shift. 256 00:08:18,331 --> 00:08:20,133 Get ready to witness a Thanksgiving miracle. 257 00:08:20,167 --> 00:08:21,969 I'm gonna get you that room. 258 00:08:22,002 --> 00:08:23,904 Hey! I found out who's in the suite. 259 00:08:23,937 --> 00:08:24,938 He's a big donor. A hypochondriac. 260 00:08:24,972 --> 00:08:26,206 There's actually nothing wrong with him. 261 00:08:26,239 --> 00:08:27,975 He just enjoys the attention and the massage bed. 262 00:08:28,008 --> 00:08:30,578 Massage chair. If I meant "chair," I would've said "chair" -- "bed." 263 00:08:30,611 --> 00:08:33,080 Well, I'll get to him. I have this whole place wired. 264 00:08:33,113 --> 00:08:35,015 The nurses love me, the doctors fear me, 265 00:08:35,048 --> 00:08:36,516 and I buttered up the weird morgue attendant 266 00:08:36,550 --> 00:08:38,251 because I wanted toe tags for my luggage. 267 00:08:38,285 --> 00:08:39,352 Well, I've got all the heating and A/C guys, 268 00:08:39,386 --> 00:08:40,520 and I'm tight with the alarm tech 269 00:08:40,554 --> 00:08:42,089 'cause Logan's a fire alarm-puller. 270 00:08:42,122 --> 00:08:43,323 Stop! 271 00:08:43,356 --> 00:08:45,458 Security lets me play with their guns, 272 00:08:45,492 --> 00:08:46,459 and I've got all the gossip 273 00:08:46,493 --> 00:08:47,928 on the desk-jockeys, and they hate... 274 00:08:47,961 --> 00:08:49,763 Both: Being called desk-jockeys. 275 00:08:49,797 --> 00:08:51,765 -Mm. -Hey. 276 00:08:51,799 --> 00:08:54,134 Ohh, hey, thanks for tagging along. 277 00:08:54,167 --> 00:08:56,469 Shopping's a lot more fun when you got a backboard. 278 00:08:56,503 --> 00:08:57,805 Ah! 279 00:08:57,838 --> 00:08:58,772 Can't miss. 280 00:08:58,806 --> 00:08:59,973 What say we wrap this up? 281 00:09:00,007 --> 00:09:01,441 Hey, what's the rule with vegan stuff? 282 00:09:01,474 --> 00:09:04,211 Huh? It doesn't count if you don't chew it? 283 00:09:04,244 --> 00:09:05,378 Right? 284 00:09:07,214 --> 00:09:08,215 Oh! 285 00:09:08,248 --> 00:09:09,783 [ Gulps ] 286 00:09:09,817 --> 00:09:10,818 You want anything? 287 00:09:10,851 --> 00:09:12,519 I want to unsee you doing that. 288 00:09:12,552 --> 00:09:13,921 Hey, come on, man. 289 00:09:13,954 --> 00:09:15,789 Meat's got me in a good mood. 290 00:09:15,823 --> 00:09:17,224 Let Uncle Billy treat you. 291 00:09:17,257 --> 00:09:18,425 Hey, hey! 292 00:09:18,458 --> 00:09:20,928 [ Quietly ] I'm a dentist. I can write you a script. 293 00:09:20,961 --> 00:09:23,363 Oh! [ Whispering ] I have a fun idea. 294 00:09:23,396 --> 00:09:24,865 You're crazy. 295 00:09:26,299 --> 00:09:27,334 What? 296 00:09:27,367 --> 00:09:29,202 [ Inhales sharply ] 297 00:09:29,236 --> 00:09:30,237 Ah! 298 00:09:30,270 --> 00:09:31,705 Sounds like you're in pain, huh? 299 00:09:31,739 --> 00:09:32,706 Yeah. 300 00:09:32,740 --> 00:09:34,574 Same. 301 00:09:34,608 --> 00:09:37,110 Actually, not same, because my pain is emotional, 302 00:09:37,144 --> 00:09:38,511 and there's no medicine for that. 303 00:09:38,545 --> 00:09:41,314 What are you doing here? You having a baby? 304 00:09:41,348 --> 00:09:43,516 Honestly, I thought I would with Taylor, 305 00:09:43,550 --> 00:09:44,852 but she had other plans. 306 00:09:44,885 --> 00:09:46,119 After all the work I put in 307 00:09:46,153 --> 00:09:47,655 to become a better man for her. 308 00:09:47,688 --> 00:09:50,590 Pfft! There's 10 pushups a day I'd like to have back. 309 00:09:50,624 --> 00:09:51,591 [ Exhales sharply ] 310 00:09:51,625 --> 00:09:52,626 I'll leave you alone. 311 00:09:52,660 --> 00:09:53,961 You seem like you're ready to drop. 312 00:09:53,994 --> 00:09:55,663 Oh, no. Stay. 313 00:09:55,696 --> 00:09:58,231 I'm here alone, and your story is helping. 314 00:09:58,265 --> 00:10:00,567 Really? Yeah, it's so boring. It's calming me down. 315 00:10:00,600 --> 00:10:02,836 Keep going. 316 00:10:02,870 --> 00:10:05,538 So, Taylor and I dated for 10 months -- 10 1/2. 317 00:10:05,572 --> 00:10:08,541 We dated a little bit before we became official-official. 318 00:10:08,575 --> 00:10:09,877 Let's just say 10 1/2, 319 00:10:09,910 --> 00:10:12,512 but if you put my hand on a Bible, I might say 10. 320 00:10:12,545 --> 00:10:14,414 Were you friends first? 321 00:10:14,447 --> 00:10:15,382 Yes and no? 322 00:10:15,415 --> 00:10:16,684 That's perfect. 323 00:10:18,018 --> 00:10:19,386 Maya: Our mission -- 324 00:10:19,419 --> 00:10:21,554 get the hypochondriac out of the hospital. 325 00:10:21,588 --> 00:10:22,990 While I distract Morgue Manny, 326 00:10:23,023 --> 00:10:24,524 who's desperate to please me... 327 00:10:24,557 --> 00:10:26,593 Would you mind...? Sliding you in a drawer 328 00:10:26,626 --> 00:10:28,095 so you can feel like a dead person? 329 00:10:28,128 --> 00:10:29,396 Sure. 330 00:10:29,429 --> 00:10:31,932 Melanie: I get what we need from the closet. 331 00:10:31,965 --> 00:10:34,101 We'll need a badge to get upstairs. 332 00:10:34,134 --> 00:10:36,469 Luckily, on Thanksgiving, people are working doubles, 333 00:10:36,503 --> 00:10:39,006 and somebody's going to be taking a nap. 334 00:10:40,841 --> 00:10:43,276 I don't see why I have to be the one under the cart. 335 00:10:43,310 --> 00:10:45,212 There's so many people who know you. 336 00:10:45,245 --> 00:10:47,815 I mean, you are just so...beloved. 337 00:10:47,848 --> 00:10:49,016 [ Crash ] Ow! 338 00:10:49,049 --> 00:10:51,719 Well, that was unavoidable. 339 00:10:51,752 --> 00:10:53,520 Nurse Michele's got a weak stomach, 340 00:10:53,553 --> 00:10:55,923 but she's from Buffalo and has never met a wing 341 00:10:55,956 --> 00:10:57,190 she didn't have to weigh in on. 342 00:10:57,224 --> 00:10:58,792 [ Mouth full ] Yeah, these are no good. 343 00:10:58,826 --> 00:11:00,560 Excuse me. 344 00:11:00,593 --> 00:11:03,764 ** 345 00:11:03,797 --> 00:11:05,265 Shall we? 346 00:11:05,298 --> 00:11:07,300 Borrowed this from my buddy in HVAC. 347 00:11:07,334 --> 00:11:10,503 Which leads us to the most delicate step of all. 348 00:11:10,537 --> 00:11:11,538 Go, go, go! Get out! 349 00:11:11,571 --> 00:11:13,273 [ Device beeping ] The hospital is infested! 350 00:11:13,306 --> 00:11:15,308 -With what? -DiMeo-Hertzal Disease! 351 00:11:15,342 --> 00:11:17,044 The readings are off the chart! 352 00:11:17,077 --> 00:11:19,713 [ Quietly ] Bloody hell. This place is fantastic. 353 00:11:19,747 --> 00:11:22,215 Aah! It's in my suit! It's in my suit! 354 00:11:22,249 --> 00:11:23,717 Aah!! Get it off me! 355 00:11:23,751 --> 00:11:24,752 Get it off! 356 00:11:24,785 --> 00:11:27,554 Don't worry. It preys on relaxed muscles. 357 00:11:27,587 --> 00:11:28,789 As long as you don't massage -- 358 00:11:28,822 --> 00:11:30,057 I've had six! 359 00:11:30,090 --> 00:11:32,059 Have a very happy Thanksgiving! 360 00:11:32,092 --> 00:11:33,593 Ha ha! 361 00:11:33,626 --> 00:11:34,928 Oh... 362 00:11:34,962 --> 00:11:36,096 Sauce! 363 00:11:36,129 --> 00:11:37,197 You had a wing. 364 00:11:37,230 --> 00:11:38,598 What? 365 00:11:40,067 --> 00:11:45,505 "There's an extra board from a few years ago in my bag. 366 00:11:45,538 --> 00:11:48,341 Too bad I enjoy your misery." 367 00:11:48,375 --> 00:11:51,644 ** 368 00:11:51,678 --> 00:11:53,380 [ Sighs ] 369 00:11:53,413 --> 00:11:54,114 "Fine." 370 00:11:54,147 --> 00:11:56,016 There you go. 371 00:11:57,184 --> 00:11:58,285 [ As Borat ] "I like." 372 00:11:58,318 --> 00:12:00,153 [ Normal voice ] Cool! The Borat board! 373 00:12:00,187 --> 00:12:02,990 Not the Borat board. So good. 374 00:12:03,023 --> 00:12:04,257 Well, I should go check on Kenneth. 375 00:12:04,291 --> 00:12:05,725 No man should have to endure 376 00:12:05,759 --> 00:12:07,494 my brother Billy alone for that long. 377 00:12:07,527 --> 00:12:10,397 It's not [as Borat] very nice! 378 00:12:10,430 --> 00:12:12,499 We'd finally moved on, Jimmy. 379 00:12:12,532 --> 00:12:13,600 [ Chuckles ] 380 00:12:15,602 --> 00:12:20,240 "Thank you for giving me a voice." 381 00:12:22,275 --> 00:12:24,912 "This board sucks. 382 00:12:24,945 --> 00:12:28,181 Your dad's Borat sucks. 383 00:12:28,215 --> 00:12:30,083 You suck." 384 00:12:31,251 --> 00:12:33,720 I wrote her a song. It was really good. 385 00:12:33,753 --> 00:12:36,456 Kind of a, uh, "Paul Simon meets Nickelback" vibe. 386 00:12:36,489 --> 00:12:37,791 -Huh. -They're ready for you. 387 00:12:37,825 --> 00:12:40,293 Come with me. -Oh, no. I-I need Ray. 388 00:12:40,327 --> 00:12:41,628 -Sorry, only family. -Please? 389 00:12:41,661 --> 00:12:43,496 Ray, sing the song. 390 00:12:43,530 --> 00:12:44,564 Uh... 391 00:12:44,597 --> 00:12:46,699 * You're the unforgettable pain * 392 00:12:46,733 --> 00:12:49,702 * You're the sweetest kind of rain * 393 00:12:49,736 --> 00:12:52,172 -Really? -* And my brain goes insane 394 00:12:52,205 --> 00:12:53,206 All right, come on. 395 00:12:53,240 --> 00:12:54,574 * When the Taylor train 396 00:12:54,607 --> 00:12:56,476 * Rolls through my mainframe * 397 00:12:56,509 --> 00:12:58,611 [ Both laughing ] 398 00:12:58,645 --> 00:12:59,980 Feels funny. 399 00:13:00,013 --> 00:13:01,514 I thought this was just for teeth. 400 00:13:01,548 --> 00:13:04,217 Oh, no. I'll let you in on a little dentist secret. 401 00:13:04,251 --> 00:13:05,618 [ Quietly ] It works everywhere! 402 00:13:05,652 --> 00:13:07,254 [ Laughs ] Oh! Novocaine fight! 403 00:13:07,287 --> 00:13:07,855 Ah! 404 00:13:07,888 --> 00:13:11,024 [ Both laughing ] 405 00:13:11,058 --> 00:13:12,926 Guys? 406 00:13:12,960 --> 00:13:14,427 Are you...playing? 407 00:13:14,461 --> 00:13:16,563 Yeah! This guy is great. 408 00:13:16,596 --> 00:13:18,598 I am digging the "Billy Show." 409 00:13:18,631 --> 00:13:22,069 You guys are in the middle of a hospital playing with drugs? 410 00:13:23,036 --> 00:13:24,771 I want in. Yeah! 411 00:13:24,804 --> 00:13:25,939 No, no. 412 00:13:25,973 --> 00:13:26,940 We're good. 413 00:13:26,974 --> 00:13:28,175 You do your thing. 414 00:13:28,208 --> 00:13:29,309 Kenneth, give the man a thumbs up. 415 00:13:29,342 --> 00:13:30,677 [ Laughs ] 416 00:13:30,710 --> 00:13:31,711 I can't. 417 00:13:31,744 --> 00:13:32,846 He can't do it! 418 00:13:32,880 --> 00:13:34,014 [ Both laugh ] 419 00:13:34,047 --> 00:13:36,149 Hey, I'm gonna go see how far I can get. 420 00:13:36,183 --> 00:13:37,184 I did my legs, too. 421 00:13:37,217 --> 00:13:37,951 Oh. 422 00:13:37,985 --> 00:13:41,054 [ Laughing ] 423 00:13:44,091 --> 00:13:45,258 Aww, Jimmy, what's wrong? 424 00:13:45,292 --> 00:13:47,094 You're having fun. You're getting Good Billy. 425 00:13:47,127 --> 00:13:48,962 I never get Good Billy. 426 00:13:48,996 --> 00:13:50,463 Jimmy, buddy. 427 00:13:53,967 --> 00:13:55,202 Put my arm on you. 428 00:13:55,235 --> 00:13:58,138 [ Sighs ] Just enjoy. 429 00:13:58,171 --> 00:14:01,041 Well, we did it. Thanksgiving is saved. 430 00:14:01,074 --> 00:14:04,945 I guess all that's left is to flip for the room. 431 00:14:04,978 --> 00:14:07,047 I don't have a coin. Nor do I. 432 00:14:07,080 --> 00:14:08,415 Hang on. 433 00:14:08,448 --> 00:14:09,917 Call it in midair. 434 00:14:09,950 --> 00:14:13,887 "Chiwetel" or "Theft of this badge is a felony." 435 00:14:13,921 --> 00:14:14,922 Wait. 436 00:14:14,955 --> 00:14:17,024 What if we didn't flip for it? 437 00:14:17,057 --> 00:14:19,659 What if we just went up there and ate dinner all together? 438 00:14:19,692 --> 00:14:20,793 Oh, I don't know. 439 00:14:20,827 --> 00:14:22,595 O-Our boys really don't get along. 440 00:14:22,629 --> 00:14:23,931 Wouldn't this be an appropriate day 441 00:14:23,964 --> 00:14:25,966 to just put all that aside and break bread? 442 00:14:25,999 --> 00:14:26,967 Yeah. 443 00:14:27,000 --> 00:14:28,535 I'll talk to JJ. 444 00:14:28,568 --> 00:14:30,437 Did we just become friends? 445 00:14:30,470 --> 00:14:31,804 [ Inhales deeply ] 446 00:14:31,838 --> 00:14:32,839 God, I hope not. 447 00:14:32,872 --> 00:14:34,942 [ Chuckles ] 448 00:14:34,975 --> 00:14:37,177 Okay, Mary, one last push. 449 00:14:37,210 --> 00:14:38,378 [ Grunting ] 450 00:14:38,411 --> 00:14:40,313 And that's why this world has nothing for me. 451 00:14:40,347 --> 00:14:41,748 Love is dead. 452 00:14:41,781 --> 00:14:43,816 I'm not being dramatic when I say -- [ Baby crying ] 453 00:14:43,850 --> 00:14:47,154 life...has no meaning. [ Baby crying ] 454 00:14:48,488 --> 00:14:50,223 Say hello. 455 00:14:50,257 --> 00:14:54,327 ** 456 00:14:54,361 --> 00:14:58,031 Your name shall be Hope, 457 00:14:58,065 --> 00:15:00,233 for that is what you have given me. 458 00:15:00,267 --> 00:15:02,669 And I will never let you go. 459 00:15:04,972 --> 00:15:06,506 [ Breathing shakily ] 460 00:15:06,539 --> 00:15:08,675 I know you don't like Logan, 461 00:15:08,708 --> 00:15:10,210 but I'm always fighting for you alone, 462 00:15:10,243 --> 00:15:12,212 and we shared this fight. 463 00:15:12,245 --> 00:15:15,748 I really think that we should share the reward. 464 00:15:15,782 --> 00:15:18,051 "Don't trust these people. 465 00:15:18,085 --> 00:15:20,920 I trusted Logan for a second, 466 00:15:20,954 --> 00:15:24,024 and he insulted Dad's Borat." 467 00:15:24,057 --> 00:15:25,392 But Dad's Borat is fantastic. 468 00:15:25,425 --> 00:15:27,194 "The room is empty. 469 00:15:27,227 --> 00:15:31,064 Did she really just take Logan to the bathroom 470 00:15:31,098 --> 00:15:33,433 or are they taking it right now?" 471 00:15:33,466 --> 00:15:35,868 Whose idea was this truce? 472 00:15:35,902 --> 00:15:38,738 ** 473 00:15:38,771 --> 00:15:41,008 Melanie Hertzal's. 474 00:15:42,342 --> 00:15:44,311 Melanie: Open the door this instant! 475 00:15:44,344 --> 00:15:45,512 [ Singsong voice ] Who is it? 476 00:15:48,815 --> 00:15:49,816 Oh. 477 00:15:50,917 --> 00:15:52,652 Hi, Ray. 478 00:15:52,685 --> 00:15:53,920 [ Softly ] He just woke up. 479 00:15:53,953 --> 00:15:55,989 I just wanted to come say hi to my little fighter. 480 00:15:56,023 --> 00:15:57,390 Well, that's nice of you. 481 00:15:57,424 --> 00:15:59,659 He looks hungry. Shall I give him some doughnut? 482 00:15:59,692 --> 00:16:02,162 Oh, I should nurse him 483 00:16:02,195 --> 00:16:03,730 and give him some skin-to-skin contact. 484 00:16:03,763 --> 00:16:06,333 That's really important for a newborn. 485 00:16:06,366 --> 00:16:09,202 I just feel so grateful for him. 486 00:16:09,236 --> 00:16:11,538 And I want him to have the life that I never got to have. 487 00:16:11,571 --> 00:16:12,905 Aren't you like 12? 488 00:16:13,773 --> 00:16:16,343 You'll be fine, Ray. I promise. 489 00:16:17,110 --> 00:16:19,479 If you'd like to hold him before you go, that's okay. 490 00:16:26,219 --> 00:16:27,520 Oh, I -- 491 00:16:27,554 --> 00:16:29,556 I think it's working. 492 00:16:29,589 --> 00:16:31,424 [ Baby coos ] 493 00:16:31,458 --> 00:16:34,261 -Out. -Hey, no need to push. 494 00:16:35,228 --> 00:16:36,263 [ Door locks ] 495 00:16:37,230 --> 00:16:38,065 What happened?! 496 00:16:38,098 --> 00:16:39,199 Do you have any idea 497 00:16:39,232 --> 00:16:40,733 what I had to do to get those Buffalo wings?! 498 00:16:40,767 --> 00:16:42,735 You were gonna do the same thing. I just did it first. 499 00:16:42,769 --> 00:16:44,271 Oh, you're wrong, Maya. 500 00:16:44,304 --> 00:16:47,207 I wasn't gonna screw you over, but I am now. 501 00:16:48,941 --> 00:16:50,043 H-How's that massage bed? 502 00:16:50,077 --> 00:16:51,078 Not a bed! 503 00:16:51,111 --> 00:16:52,679 It is a chair that reclines fully! 504 00:16:52,712 --> 00:16:55,182 It's r-r-r-r-really nice. [ Chuckles ] 505 00:16:55,215 --> 00:16:57,517 Jimmy, wait up. 506 00:16:57,550 --> 00:16:58,851 Jimmy-y-y-y! 507 00:16:58,885 --> 00:17:01,854 I am sorry I didn't hate your brother. 508 00:17:01,888 --> 00:17:04,124 And I hope by phrasing it that way, 509 00:17:04,157 --> 00:17:05,658 you realize you're the one that's being weird. 510 00:17:05,692 --> 00:17:07,060 It's not your fault. 511 00:17:07,094 --> 00:17:09,629 I just haven't enjoyed Billy in forever. 512 00:17:09,662 --> 00:17:12,532 Why can't I get along with him like I used to? I mean, you can. 513 00:17:12,565 --> 00:17:14,301 Well, it's easy for me. He doesn't know me. 514 00:17:14,334 --> 00:17:16,136 You guys were close, huh? 515 00:17:16,169 --> 00:17:17,137 What kind of stuff would you do? 516 00:17:17,170 --> 00:17:19,372 Oh, we'd bust on the Bigelow twins, 517 00:17:19,406 --> 00:17:20,507 torture the babysitter. 518 00:17:20,540 --> 00:17:21,508 We were the worst. 519 00:17:21,541 --> 00:17:23,110 Well, see, that's the problem. 520 00:17:23,143 --> 00:17:24,211 You're adults now. 521 00:17:24,244 --> 00:17:26,679 You need to connect over adult stuff. 522 00:17:26,713 --> 00:17:27,714 Go deeper. 523 00:17:27,747 --> 00:17:28,515 I can help. 524 00:17:28,548 --> 00:17:29,849 [ Man speaking on P.A. ] 525 00:17:29,882 --> 00:17:32,585 Oh. No, you don't have to. I see what you're trying to -- 526 00:17:32,619 --> 00:17:34,087 Totally worth it. 527 00:17:34,121 --> 00:17:36,123 [ Exhales ] 528 00:17:36,156 --> 00:17:38,825 Are you supposed to be able to see your breath in hospitals? 529 00:17:38,858 --> 00:17:40,660 She's got the A/C guy in her pocket. 530 00:17:40,693 --> 00:17:41,661 [ Alarm blaring ] 531 00:17:41,694 --> 00:17:43,296 Oh! 532 00:17:43,330 --> 00:17:44,331 And the alarm guy! 533 00:17:44,364 --> 00:17:46,533 Thanksgiving in the bathroom! Come on. 534 00:17:46,566 --> 00:17:49,001 Next year -- Chinese buffet. 535 00:17:49,035 --> 00:17:51,804 [ Softly ] Today, I'm gonna help you two 536 00:17:51,838 --> 00:17:54,541 find a grownup connection. 537 00:17:54,574 --> 00:17:55,508 [ Softly ] Okay. 538 00:17:55,542 --> 00:17:56,443 Do we have to do it 539 00:17:56,476 --> 00:17:59,612 with soft, weird voices like this? 540 00:17:59,646 --> 00:18:03,350 Billy, Kenneth's right. We've never really talked about... 541 00:18:03,383 --> 00:18:05,252 [sighs] well, talked. 542 00:18:05,285 --> 00:18:07,086 [ Normal voice ] I'll start. 543 00:18:07,120 --> 00:18:08,155 Um, I'm Kenneth, 544 00:18:08,188 --> 00:18:10,423 and Kenneth sometimes feels alone. 545 00:18:11,324 --> 00:18:13,893 [ Normal voice ] I'm Billy, and, um, 546 00:18:13,926 --> 00:18:17,063 sometimes Kenneth tells his problems to strangers. 547 00:18:17,096 --> 00:18:19,666 [ Stifled laugh ] Okay, that's not how this is really -- 548 00:18:19,699 --> 00:18:21,901 I'm Jimmy, and, uh, sometimes 549 00:18:21,934 --> 00:18:23,936 Kenneth starts an exercise that backfires on him. 550 00:18:23,970 --> 00:18:25,272 [ Laughs ] Wait, you, too? 551 00:18:25,305 --> 00:18:27,274 I'm Kenneth... No, no, you're Billy. 552 00:18:27,307 --> 00:18:28,875 ...and I bet you I throw a football 553 00:18:28,908 --> 00:18:30,177 worse than the Bigelow twins. 554 00:18:30,210 --> 00:18:31,311 Ha ha! 555 00:18:31,344 --> 00:18:32,412 I think this is working! 556 00:18:32,445 --> 00:18:33,846 Y-You're supposed to go deep. 557 00:18:33,880 --> 00:18:35,615 Oh, okay, okay, okay, okay, okay. 558 00:18:35,648 --> 00:18:37,984 [ Deep voice ] I bet you I throw a football worse than the Bigelow twins. 559 00:18:38,017 --> 00:18:39,319 That was totally it! 560 00:18:39,352 --> 00:18:40,287 [ Both laugh ] 561 00:18:40,320 --> 00:18:41,854 You guys deserve each other. 562 00:18:41,888 --> 00:18:43,190 [ Both laugh ] 563 00:18:43,223 --> 00:18:44,757 [ Normal voice ] Aww, come on! 564 00:18:45,525 --> 00:18:46,926 Jimmy: Hey, buddy. 565 00:18:46,959 --> 00:18:48,828 What's, uh, going on? 566 00:18:48,861 --> 00:18:50,863 I helped deliver a baby today, 567 00:18:50,897 --> 00:18:54,734 held it in my arms, fell in love, 568 00:18:54,767 --> 00:18:56,969 and then the mother banished me from his life forever. 569 00:18:58,004 --> 00:18:59,839 Th-That happened today? 570 00:19:01,274 --> 00:19:03,910 You got a big heart, Ray. 571 00:19:03,943 --> 00:19:06,313 No one's, like, looking for you, right? 572 00:19:07,414 --> 00:19:09,649 A huge heart. 573 00:19:09,682 --> 00:19:12,051 And you let people in. 574 00:19:12,084 --> 00:19:15,288 That's not the way for all the DiMeo men. 575 00:19:15,322 --> 00:19:17,657 The heartache's gonna go away, 576 00:19:17,690 --> 00:19:18,725 but... 577 00:19:18,758 --> 00:19:20,627 don't lose that. 578 00:19:20,660 --> 00:19:22,929 [ High-pitched ] Ooh, I'm Jimmy, 579 00:19:22,962 --> 00:19:27,500 and I have heart-to-hearts with my son! 580 00:19:29,369 --> 00:19:31,304 I had that coming. 581 00:19:31,338 --> 00:19:32,739 [ Alarm blaring ] Dinner's ready! 582 00:19:32,772 --> 00:19:35,408 Should we go around and say what we're thankful for? 583 00:19:35,442 --> 00:19:37,444 [ Knock on door ] Melanie: Cold enough? 584 00:19:37,477 --> 00:19:38,378 I'm just warming up. 585 00:19:38,411 --> 00:19:40,046 What more can you do?! 586 00:19:40,079 --> 00:19:42,081 [ Switch clicks, blaring continues ] 587 00:19:42,114 --> 00:19:44,284 Okay, now what more?! 588 00:19:44,317 --> 00:19:45,918 Maybe we should just give up the room. 589 00:19:45,952 --> 00:19:49,822 I wanted to save the day, so I fought for it. 590 00:19:49,856 --> 00:19:51,991 But I don't know that she was gonna take the room. 591 00:19:52,024 --> 00:19:54,427 Well, of course I was! It's what we do. 592 00:19:54,461 --> 00:19:55,828 Well, maybe we shouldn't. 593 00:19:55,862 --> 00:19:58,130 If families across America 594 00:19:58,164 --> 00:20:01,100 can get on with people they loathe for one day a year, 595 00:20:01,133 --> 00:20:03,069 then, you know, I think we can. 596 00:20:03,102 --> 00:20:04,136 You're right. 597 00:20:04,170 --> 00:20:06,739 [ Switch clicks, blaring continues ] 598 00:20:06,773 --> 00:20:08,741 It's gonna take me a while to turn off the alarm. 599 00:20:08,775 --> 00:20:10,176 Bugger. 600 00:20:10,209 --> 00:20:12,011 [ Bing Crosby's "I've Got Plenty To Be Thankful For" plays ] 601 00:20:12,044 --> 00:20:13,413 [ As Borat ] My wife! 602 00:20:13,446 --> 00:20:17,317 * I've got plenty to be thankful for * 603 00:20:19,286 --> 00:20:22,422 * I haven't got a great big yacht * 604 00:20:22,455 --> 00:20:25,458 * To sail from shore to shore 605 00:20:25,492 --> 00:20:29,596 * Still, I've got plenty to be thankful for * 606 00:20:29,629 --> 00:20:32,465 [ Sizzling ] 607 00:20:32,499 --> 00:20:40,139 ** 608 00:20:40,172 --> 00:20:42,041 * Oh, I've got plenty... 609 00:20:42,074 --> 00:20:43,676 They need to be out in five minutes. 610 00:20:43,710 --> 00:20:46,212 James Van Der Beek sprained his toe. 611 00:20:46,245 --> 00:20:47,380 You tell 'em. 612 00:20:47,414 --> 00:20:49,982 ** 613 00:20:52,785 --> 00:20:53,920 [ Babies crying ] 614 00:20:53,953 --> 00:20:55,121 Jimmy: Time to say goodbye. 615 00:20:55,154 --> 00:20:57,690 It's the only way you're gonna get closure. 616 00:20:57,724 --> 00:20:59,492 Hi, my little guy. 617 00:20:59,526 --> 00:21:01,961 Thank you so much for showing me I can love again. 618 00:21:01,994 --> 00:21:05,131 I'll never forget your little fingers 619 00:21:05,164 --> 00:21:06,499 and cute, little toes. 620 00:21:07,700 --> 00:21:08,868 I can't! 621 00:21:08,901 --> 00:21:10,703 You'll never understand the connection I have 622 00:21:10,737 --> 00:21:12,271 with this child. 623 00:21:12,305 --> 00:21:13,306 Mary: Ray? 624 00:21:13,340 --> 00:21:20,112 ** 625 00:21:20,146 --> 00:21:22,382 [ Baby crying ] 626 00:21:22,415 --> 00:21:24,717 Have a nice life, kid. 43017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.