Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,270 --> 00:00:04,705
Hey.
2
00:00:04,738 --> 00:00:07,141
"We need to talk."
3
00:00:07,175 --> 00:00:09,677
Come in.
So, what's going on, man?
4
00:00:09,710 --> 00:00:12,680
What brings you here?
5
00:00:12,713 --> 00:00:14,415
Right.
In fairness,
6
00:00:14,448 --> 00:00:17,985
I do that a lot less
than when we started.
7
00:00:18,018 --> 00:00:18,986
Let's get you up there.
8
00:00:19,019 --> 00:00:20,154
[ Grunts ]
9
00:00:20,188 --> 00:00:21,722
[ Panting ]
Whew!
10
00:00:21,755 --> 00:00:22,723
How much do you weigh?
11
00:00:22,756 --> 00:00:23,857
No more chicken fingers.
12
00:00:23,891 --> 00:00:26,694
[ Grunts ]
13
00:00:26,727 --> 00:00:29,230
What?
Yes! I had garlic.
14
00:00:29,263 --> 00:00:32,366
You don't like it?
Don't kiss me.
15
00:00:32,400 --> 00:00:34,001
All right.
16
00:00:34,034 --> 00:00:35,669
Now the easy part.
17
00:00:35,703 --> 00:00:37,071
[ Yells ]
18
00:00:37,105 --> 00:00:39,140
[ Grunts ]
19
00:00:39,473 --> 00:00:40,608
[ Drill whirring ]
20
00:00:40,641 --> 00:00:42,176
[ Grunting ]
21
00:00:42,210 --> 00:00:43,677
Don't worry, JJ.
22
00:00:43,711 --> 00:00:45,613
It's not as hard
as it looks.
23
00:00:45,646 --> 00:00:47,215
[ Grunts ]
24
00:00:47,248 --> 00:00:49,016
Get back up there!
25
00:00:49,049 --> 00:00:52,853
Move another day!
26
00:00:52,886 --> 00:00:53,954
All right.
27
00:00:53,987 --> 00:00:56,390
Finally.
28
00:00:56,424 --> 00:00:58,092
Ah, come on, man!
29
00:00:58,126 --> 00:00:59,460
No!
30
00:00:59,493 --> 00:01:02,696
[ Panting ]
31
00:01:02,730 --> 00:01:03,697
Oh!
32
00:01:03,731 --> 00:01:05,566
Okay, buddy.
What do you need to say?
33
00:01:05,599 --> 00:01:09,903
"I want to live here."
34
00:01:09,937 --> 00:01:10,938
[ Exhales sharply ]
35
00:01:10,971 --> 00:01:12,906
I can't see
why that would be a problem.
36
00:01:12,940 --> 00:01:17,778
[ Sighs ]
37
00:01:17,811 --> 00:01:19,947
"My mom went from
38
00:01:19,980 --> 00:01:22,150
'You can do anything'
39
00:01:22,183 --> 00:01:25,052
to 'Who's going
to take JJ?' --
40
00:01:25,085 --> 00:01:28,489
Deciding my..."
F --
41
00:01:28,522 --> 00:01:31,992
"future
without me there."
42
00:01:35,529 --> 00:01:38,232
"Are we going to talk about
43
00:01:38,266 --> 00:01:42,803
that picture of you
with a mohawk?"
44
00:01:46,974 --> 00:01:48,942
We are not.
45
00:01:48,976 --> 00:01:50,077
I don't know, man.
46
00:01:50,110 --> 00:01:52,280
Running away...
47
00:01:52,313 --> 00:01:53,747
JJ, you know I love you.
48
00:01:53,781 --> 00:01:55,816
You know I'm looking out
for you --
49
00:01:55,849 --> 00:01:57,117
always.
50
00:01:57,151 --> 00:01:59,353
But I got to --
Damn!
51
00:01:59,387 --> 00:02:04,192
What wheelchair-hating monster
designed this place?
52
00:02:04,225 --> 00:02:07,495
JJ, I can't let you do it.
53
00:02:07,528 --> 00:02:10,498
I got to take you back.
54
00:02:10,531 --> 00:02:13,434
I'm sorry, buddy.
55
00:02:13,467 --> 00:02:14,835
Ow!
56
00:02:14,868 --> 00:02:16,270
See?
57
00:02:16,304 --> 00:02:18,306
We were so scared
of this conversation.
58
00:02:18,339 --> 00:02:20,007
It's really
not that unpleasant.
59
00:02:20,040 --> 00:02:21,642
We're going to die.
60
00:02:21,675 --> 00:02:22,876
And you're going to die.
61
00:02:22,910 --> 00:02:25,546
JJ will die,
but until then,
62
00:02:25,579 --> 00:02:27,615
the not-dead one of you
will be there,
63
00:02:27,648 --> 00:02:28,949
or, after that,
your children.
64
00:02:28,982 --> 00:02:31,118
Who will also die.
65
00:02:31,151 --> 00:02:32,520
Okay.
66
00:02:32,553 --> 00:02:34,021
Fun. Good.
67
00:02:34,054 --> 00:02:36,023
[ Cellphone rings ]
68
00:02:36,056 --> 00:02:37,057
All right.
69
00:02:37,090 --> 00:02:38,792
Dad, can I ask you
one other thing
70
00:02:38,826 --> 00:02:41,962
about all this JJ stuff?
71
00:02:41,995 --> 00:02:43,163
Uh, oh, oh...
72
00:02:43,197 --> 00:02:44,298
Oh, hey!
73
00:02:44,332 --> 00:02:45,466
You know
what I just remembered?
74
00:02:45,499 --> 00:02:47,301
Haven't you guys
been bugging me for a while
75
00:02:47,335 --> 00:02:49,036
to go out for steak?
76
00:02:49,069 --> 00:02:51,505
Yes,
with my own baked potato.
77
00:02:51,539 --> 00:02:53,907
None of that
"family potato" noise.
78
00:02:53,941 --> 00:02:55,976
Call that fancy steakhouse
in town.
79
00:02:56,009 --> 00:02:57,311
Tell them we're coming.
80
00:02:57,345 --> 00:03:00,648
But, Dad,
we just ate dinner.
81
00:03:00,681 --> 00:03:01,815
[ Growls ]
No -- Okay.
Go to the car.
82
00:03:01,849 --> 00:03:03,251
Go to the car.
Daddy's gonna feed you.
83
00:03:03,284 --> 00:03:04,184
Daddy's gonna feed you.
84
00:03:04,218 --> 00:03:06,153
JJ was here? He heard us?
85
00:03:06,186 --> 00:03:08,689
He did. It was a real
saloon door to the face.
86
00:03:08,722 --> 00:03:10,258
What?
20 years in this country,
87
00:03:10,291 --> 00:03:12,560
and I still don't understand
your colorful expressions.
88
00:03:12,593 --> 00:03:14,161
Poor JJ. How is he?
89
00:03:14,194 --> 00:03:16,930
I'm bringing him home,
but he's upset,
90
00:03:16,964 --> 00:03:18,699
so just hear him out.
91
00:03:18,732 --> 00:03:20,668
Don't do anything weird
or cute.
92
00:03:20,701 --> 00:03:23,237
Don't DiMeo this up.
93
00:03:23,271 --> 00:03:25,339
Darling, I'm so sorry.
94
00:03:25,373 --> 00:03:28,075
Anything we said,
we said with love and respect.
95
00:03:28,108 --> 00:03:29,343
But still, it was wrong.
96
00:03:29,377 --> 00:03:31,445
We shouldn't have had
any talk about your future
97
00:03:31,479 --> 00:03:32,580
without you there --
98
00:03:32,613 --> 00:03:34,915
period.
99
00:03:34,948 --> 00:03:36,750
So we shall pay.
100
00:03:36,784 --> 00:03:37,785
**
101
00:03:37,818 --> 00:03:39,553
The Carolina reaper
pepper --
102
00:03:39,587 --> 00:03:41,555
hottest pepper
known to man --
103
00:03:41,589 --> 00:03:44,958
2.2 million Scoville units.
104
00:03:44,992 --> 00:03:48,296
The jalapeƱo, by comparison,
has only 2,500.
105
00:03:48,329 --> 00:03:52,232
We have hurt you,
and now it is our turn to hurt.
106
00:03:52,266 --> 00:03:54,402
One, two...
107
00:03:54,435 --> 00:03:55,969
You DiMeo'd it.
108
00:03:56,003 --> 00:03:58,306
Ah, thank God.
109
00:03:58,339 --> 00:03:59,273
For a second there,
110
00:03:59,307 --> 00:04:01,775
I actually thought
we were gonna --
111
00:04:01,809 --> 00:04:04,445
[ Screams ]
112
00:04:04,478 --> 00:04:06,914
It's in my eyes!
End this!
113
00:04:06,947 --> 00:04:08,882
Get a gun
and shoot me in the face!
114
00:04:08,916 --> 00:04:10,050
[ Screams ]
115
00:04:10,083 --> 00:04:13,220
We just wanted to show you
how sorry we all feel.
116
00:04:13,253 --> 00:04:15,088
"You" S-H-- "should."
117
00:04:15,122 --> 00:04:16,290
"Mom, you said" --
118
00:04:16,324 --> 00:04:17,625
Oh, he's yelling at me.
119
00:04:17,658 --> 00:04:19,126
Someone else read it --
can't yell at myself.
120
00:04:19,159 --> 00:04:21,061
On it.
121
00:04:21,094 --> 00:04:24,465
"Mom said I couldn't live
on my own,
122
00:04:24,498 --> 00:04:26,600
and, Dad,
you didn't think to" --
123
00:04:26,634 --> 00:04:29,403
He's yelling at me.
Dylan!
124
00:04:29,437 --> 00:04:30,504
Ray, hurry.
125
00:04:30,538 --> 00:04:32,673
I'm gonna yell for JJ,
but you're next.
126
00:04:32,706 --> 00:04:34,241
Ray: Is there an ETA
on that gun?
127
00:04:34,274 --> 00:04:37,578
"You think I'm a"
B-U-- "burden."
128
00:04:37,611 --> 00:04:41,114
"A" H-O-- "Hot potato
to pass around."
129
00:04:41,148 --> 00:04:43,283
See?
I told you he was mad.
130
00:04:43,317 --> 00:04:46,620
"I'm mad at you, too."
131
00:04:46,654 --> 00:04:48,121
Me?!
132
00:04:48,155 --> 00:04:50,290
"You brought me home."
133
00:04:50,324 --> 00:04:52,292
Because your problems can't
be solved by running away.
134
00:04:52,326 --> 00:04:53,961
You were running away? That's
why you were at Kenneth's?
135
00:04:53,994 --> 00:04:55,796
Uh-huh.
Oh, and you just
brought him back
136
00:04:55,829 --> 00:04:57,998
like he was some bull that
went over the neighbor's fence?
137
00:04:58,031 --> 00:05:00,368
You don't think JJ
has a right to run away?
138
00:05:00,401 --> 00:05:01,469
What is this?
139
00:05:01,502 --> 00:05:03,170
He has the same rights
as anybody else.
140
00:05:03,203 --> 00:05:06,474
If he were any other teen,
he'd be halfway to Provo by now.
141
00:05:06,507 --> 00:05:08,141
Provo?
Runaway capital
of the world.
142
00:05:08,175 --> 00:05:09,477
You wanted to run away?
143
00:05:09,510 --> 00:05:11,178
Do you still
want to run away?
144
00:05:11,211 --> 00:05:12,646
Then the fact
that you use a wheelchair
145
00:05:12,680 --> 00:05:15,315
should not stop you
from getting what you want.
146
00:05:15,349 --> 00:05:16,950
Let's get you packed, JJ.
147
00:05:16,984 --> 00:05:18,819
I'm running you away --
148
00:05:18,852 --> 00:05:20,488
from me.
149
00:05:20,521 --> 00:05:22,356
Can you drop me off
at the hospital first?
150
00:05:25,859 --> 00:05:26,827
Wow.
151
00:05:26,860 --> 00:05:28,662
Mom and JJ
are still going at it.
152
00:05:28,696 --> 00:05:30,631
Did you notice
anything odd
153
00:05:30,664 --> 00:05:32,299
about the whole
"fancy steakhouse" thing?
154
00:05:32,332 --> 00:05:34,334
Yeah.
You ordered the chicken.
155
00:05:34,368 --> 00:05:35,469
What is wrong with you?
156
00:05:35,503 --> 00:05:36,470
No.
157
00:05:36,504 --> 00:05:38,305
The whole thing
was a diversion.
158
00:05:38,338 --> 00:05:40,040
Dad got all weird
when Mom left
159
00:05:40,073 --> 00:05:41,308
and I asked about JJ.
160
00:05:41,341 --> 00:05:44,311
It's like emotional talks
short-circuit his brain.
161
00:05:44,344 --> 00:05:45,679
You're right.
162
00:05:45,713 --> 00:05:47,915
Imagine all the stuff
we could get from him
163
00:05:47,948 --> 00:05:49,349
if we use this
against him.
164
00:05:49,383 --> 00:05:51,218
You don't think
he's too savvy for that?
165
00:05:51,251 --> 00:05:53,654
The man's e-mail password
is the number four,
166
00:05:53,687 --> 00:05:55,656
and that's only because
we had to reset it for him
167
00:05:55,689 --> 00:05:56,757
three times.
168
00:05:56,790 --> 00:05:59,092
Right -- pants, socks, shirt,
got all of that.
169
00:05:59,126 --> 00:06:00,093
What else do we need?
170
00:06:00,127 --> 00:06:02,496
"To get a" G-R-- "grip."
171
00:06:02,530 --> 00:06:05,032
Now, where are we going,
and why are you running away?
172
00:06:05,065 --> 00:06:07,535
Is it adventure
or are you sending a message?
173
00:06:07,568 --> 00:06:10,404
"To see
what I can do alone."
174
00:06:10,438 --> 00:06:11,271
Well, you will be alone...
175
00:06:11,304 --> 00:06:12,773
with me.
176
00:06:12,806 --> 00:06:15,843
"You can't do
everything for me."
177
00:06:15,876 --> 00:06:17,210
Why? Why can't I?
178
00:06:17,244 --> 00:06:19,913
Nobody tells me what I can
and can't do for my son,
179
00:06:19,947 --> 00:06:21,615
even my son.
180
00:06:21,649 --> 00:06:24,918
"Fine, but we go
wherever I want."
181
00:06:24,952 --> 00:06:26,286
Yeah, well,
you don't scare me.
182
00:06:26,319 --> 00:06:29,256
"I'll need my"
S-L-- "sleeping bag,
183
00:06:29,289 --> 00:06:30,357
my passport" --
184
00:06:30,390 --> 00:06:32,292
Yeah, that's the spirit.
Done.
185
00:06:32,325 --> 00:06:33,927
"And money."
186
00:06:33,961 --> 00:06:35,195
You stole 40 bucks
from your mum --
187
00:06:35,228 --> 00:06:36,363
broke her heart.
188
00:06:36,396 --> 00:06:38,932
**
189
00:06:38,966 --> 00:06:39,933
Hey, guys.
190
00:06:39,967 --> 00:06:41,201
Everything okay?
191
00:06:41,234 --> 00:06:42,636
Sounds like Mom and JJ
are talking
192
00:06:42,670 --> 00:06:44,772
about some
pretty heavy stuff.
193
00:06:44,805 --> 00:06:47,240
Yeah, I have
a bunch of...
194
00:06:47,274 --> 00:06:49,543
feelings and whatnot
195
00:06:49,577 --> 00:06:50,778
I-I want to say.
196
00:06:50,811 --> 00:06:52,946
Okay. Sounds good.
197
00:06:52,980 --> 00:06:54,214
Or...
Liking this.
198
00:06:54,247 --> 00:06:57,451
...there is a new video game
we wanted to get.
199
00:06:57,485 --> 00:06:59,219
Take my card.
200
00:06:59,252 --> 00:07:01,288
If anyone asks, the password
is the number five.
201
00:07:01,321 --> 00:07:02,756
Can we drink soda
and sleep on the roof?
202
00:07:02,790 --> 00:07:04,157
Sure.
Can I swear?
203
00:07:04,191 --> 00:07:06,126
Which words.
[Bleep], [bleep],
and [bleep].
204
00:07:06,159 --> 00:07:07,127
Yes.
205
00:07:07,160 --> 00:07:08,128
What about [bleep]?
206
00:07:08,161 --> 00:07:10,631
Quietly.
207
00:07:10,664 --> 00:07:11,832
Good talk.
208
00:07:11,865 --> 00:07:13,166
Yeah.
209
00:07:13,200 --> 00:07:15,903
All right, time to say goodbye
to our little runaway.
210
00:07:15,936 --> 00:07:18,606
Listen, JJ, maybe I shouldn't
have rushed you home.
211
00:07:18,639 --> 00:07:20,508
I'm sorry.
212
00:07:20,541 --> 00:07:23,977
"Hey, Mom, Kenneth
used to be a" --
213
00:07:24,011 --> 00:07:25,779
No.
214
00:07:25,813 --> 00:07:28,115
[ Whispering ]
Stop it.
215
00:07:28,148 --> 00:07:30,518
"Kenneth used to be a flamboyant
college basketball star."
216
00:07:30,551 --> 00:07:33,621
Kenneth used to be a flamboyant
college basketball star?
217
00:07:33,654 --> 00:07:34,655
It's no big deal.
218
00:07:34,688 --> 00:07:35,589
Are you kidding?
219
00:07:35,623 --> 00:07:37,190
It's a huge [bleep] deal!
220
00:07:37,224 --> 00:07:38,959
Are we good with this?
We are.
221
00:07:38,992 --> 00:07:40,260
There's another winner
in this house?
222
00:07:40,293 --> 00:07:41,261
Not now.
223
00:07:41,294 --> 00:07:43,430
Yeah! Winners! Yeah.
224
00:07:43,463 --> 00:07:44,632
Full force.
225
00:07:44,665 --> 00:07:47,134
I usually have to cut it in half
for these guys.
226
00:07:47,167 --> 00:07:48,502
Punks.
227
00:07:49,870 --> 00:07:52,305
Maya: Still no idea
where you want to go, eh?
228
00:07:52,339 --> 00:07:56,644
Oh, well. If you see something,
ring me up here.
229
00:07:56,677 --> 00:07:58,311
Ah.
Ah, darling, darling --
230
00:07:58,345 --> 00:07:59,647
No, no.
No, this was a bad idea --
231
00:07:59,680 --> 00:08:01,982
bad idea.
232
00:08:02,015 --> 00:08:03,216
Casino?
233
00:08:03,250 --> 00:08:04,618
What? Ow!
You're gambling
234
00:08:04,652 --> 00:08:06,286
with both our lives already,
darling.
235
00:08:06,319 --> 00:08:08,121
Okay, okay.
236
00:08:08,155 --> 00:08:09,957
You were a winner.
237
00:08:09,990 --> 00:08:11,324
The basketball thing?
238
00:08:11,358 --> 00:08:12,893
[ Sighs ]
It was no big deal.
239
00:08:12,926 --> 00:08:14,828
You were one
of the highest-rated forwards
240
00:08:14,862 --> 00:08:16,296
in the country.
241
00:08:16,329 --> 00:08:17,698
They called you
The Grim Leaper.
242
00:08:17,731 --> 00:08:19,466
You had a mohawk.
243
00:08:19,499 --> 00:08:22,002
Huh.
That was a fun photo shoot.
244
00:08:22,035 --> 00:08:24,004
Dario really let me play.
245
00:08:24,037 --> 00:08:25,973
No, no, no --
Don't go.
246
00:08:26,006 --> 00:08:27,641
Finally, another person
247
00:08:27,675 --> 00:08:29,877
who has the spirit
of a champion.
248
00:08:29,910 --> 00:08:32,512
I've been living
in Jabroni city over here.
249
00:08:32,546 --> 00:08:33,647
It's good to meet you...
250
00:08:33,681 --> 00:08:34,882
friend.
251
00:08:37,685 --> 00:08:38,886
Dylan, it's true.
252
00:08:38,919 --> 00:08:40,554
I was a champion.
253
00:08:40,588 --> 00:08:41,555
A Grim Leaper.
254
00:08:41,589 --> 00:08:43,490
I had fame, fans,
255
00:08:43,523 --> 00:08:45,759
a fondness for Fatboy Slim's
"Rockafeller Skank,"
256
00:08:45,793 --> 00:08:47,094
and you know what?
257
00:08:47,127 --> 00:08:49,196
I regret every second of it.
258
00:08:49,229 --> 00:08:51,198
Why?
Because of
what it made me --
259
00:08:51,231 --> 00:08:52,900
so full of myself.
260
00:08:52,933 --> 00:08:55,869
I took gifts
from the boosters --
261
00:08:55,903 --> 00:08:59,172
a car, cash,
Fatboy Slim CDs.
262
00:08:59,206 --> 00:09:02,876
I got busted for it,
got dropped from the team,
263
00:09:02,910 --> 00:09:04,444
had to sell the Corvette...
264
00:09:04,477 --> 00:09:05,613
I crashed.
265
00:09:05,646 --> 00:09:09,382
Hard.
And that's how
you became this?
266
00:09:09,416 --> 00:09:11,384
Girl, you were hugging me
six seconds ago.
267
00:09:11,418 --> 00:09:14,922
[ Game music plays ]
268
00:09:14,955 --> 00:09:16,423
This is the best!
269
00:09:16,456 --> 00:09:18,859
Dad hasn't said no
to a single thing yet.
270
00:09:18,892 --> 00:09:22,462
What's next?
I've got a flamboyant
college athlete to fix.
271
00:09:22,495 --> 00:09:24,632
Think you can keep the
gravy train going for a while?
272
00:09:24,665 --> 00:09:25,933
Choo-choo, baby.
273
00:09:25,966 --> 00:09:29,202
Call me biscuits
'cause I want that gravy.
274
00:09:29,236 --> 00:09:30,370
No.
275
00:09:30,403 --> 00:09:33,473
**
276
00:09:33,506 --> 00:09:35,208
I'm not gonna stop you.
You're the runaway.
277
00:09:35,242 --> 00:09:37,577
Excuse me -- no one under 18
on the casino floor.
278
00:09:37,611 --> 00:09:38,646
18?
279
00:09:38,679 --> 00:09:39,780
He's my husband.
280
00:09:39,813 --> 00:09:41,782
Yeah, he's 36.
I mean, would they let a child
281
00:09:41,815 --> 00:09:44,417
be the third most successful
dentist in St. Paul?
282
00:09:44,451 --> 00:09:46,119
Rude.
283
00:09:46,153 --> 00:09:48,088
"Why are we married?"
284
00:09:48,121 --> 00:09:49,489
Because we love each other.
285
00:09:54,194 --> 00:09:55,562
Hey, Dad.
286
00:09:55,595 --> 00:09:59,933
I feel like our conversation
about JJ got interrupted,
287
00:09:59,967 --> 00:10:01,769
and now he's run away,
288
00:10:01,802 --> 00:10:04,237
and I'm ready for our talk --
289
00:10:04,271 --> 00:10:06,439
our -- our heavy talk.
290
00:10:06,473 --> 00:10:07,808
How would you like
a lollipop?
291
00:10:07,841 --> 00:10:08,809
Not interested.
292
00:10:08,842 --> 00:10:11,411
Maybe there's something
you do want.
293
00:10:11,444 --> 00:10:13,413
There is.
294
00:10:13,446 --> 00:10:14,948
I want a robe.
295
00:10:17,217 --> 00:10:18,185
What?
296
00:10:18,218 --> 00:10:19,687
That's right.
297
00:10:19,720 --> 00:10:21,521
And you better deliver,
or else,
298
00:10:21,554 --> 00:10:22,756
I don't know
what to tell you, pal.
299
00:10:22,790 --> 00:10:25,759
It is gonna get
real heavy.
300
00:10:25,793 --> 00:10:29,096
So that's what you --
you want? A robe?
301
00:10:29,129 --> 00:10:30,597
Like a lady
in a lotion commercial?
302
00:10:30,630 --> 00:10:33,433
No, like a boy in repose.
303
00:10:33,466 --> 00:10:36,003
Do you want to be
a boy in repose?
304
00:10:36,036 --> 00:10:37,537
What kind of robe?
Like a kimono?
305
00:10:37,570 --> 00:10:38,872
[ Sighs ]
Just forget I asked.
306
00:10:38,906 --> 00:10:40,173
What did he do?
307
00:10:40,207 --> 00:10:41,341
He asked me for a robe.
308
00:10:41,374 --> 00:10:42,810
Oh, come on, Ray!
309
00:10:42,843 --> 00:10:44,111
We're using him
for good stuff.
310
00:10:44,144 --> 00:10:45,946
What kind of kid
wants to wear a robe?
311
00:10:45,979 --> 00:10:47,647
And what kind of robe?
He won't say.
312
00:10:47,681 --> 00:10:50,017
Well, is it like
a silky Hugh Hefner robe,
313
00:10:50,050 --> 00:10:51,852
or like a fluffy
grandma robe?
314
00:10:51,885 --> 00:10:56,323
It is a gray, ankle-length,
Turkish terry-cloth boys' robe
315
00:10:56,356 --> 00:11:00,828
with side-flaps
for superior breathability.
316
00:11:00,861 --> 00:11:02,930
Gah!
317
00:11:04,765 --> 00:11:07,234
Stay.
318
00:11:07,267 --> 00:11:09,536
[ Scoffs ]
319
00:11:09,569 --> 00:11:11,805
[ Gasps ] 21!
320
00:11:11,839 --> 00:11:12,906
"18."
321
00:11:12,940 --> 00:11:14,808
Yeah, well, I can't do math.
I'm far too excited.
322
00:11:14,842 --> 00:11:18,045
Dealer busts.
You are on a role, mister.
323
00:11:20,213 --> 00:11:21,749
Are you tired, darling?
324
00:11:21,782 --> 00:11:23,250
Have you had enough?
325
00:11:23,283 --> 00:11:24,384
Should we go home?
326
00:11:24,417 --> 00:11:26,053
"So you give up?"
327
00:11:26,086 --> 00:11:28,088
I do not.
You just seemed tired.
328
00:11:28,121 --> 00:11:31,258
S-U-D -- "Suddenly I have
a lot more energy."
329
00:11:31,291 --> 00:11:32,692
All right, fine.
330
00:11:32,726 --> 00:11:34,427
Where to next, then?
331
00:11:39,099 --> 00:11:41,769
"L'Erotica"?
I think not'ica.
332
00:11:41,802 --> 00:11:44,772
You want to go here
with your mother?
333
00:11:44,805 --> 00:11:48,041
L-U-C--
"Luckily, she's not here."
334
00:11:50,110 --> 00:11:52,913
Yo, Dylan!
335
00:11:52,946 --> 00:11:55,448
You texted something
about an accident
336
00:11:55,482 --> 00:11:57,584
and asthma and a mean dog?
337
00:11:57,617 --> 00:11:59,719
Yeah, I wasn't sure
what would get you here.
338
00:11:59,753 --> 00:12:00,954
But now that you are --
339
00:12:00,988 --> 00:12:04,091
I don't believe what you said
about being happier now.
340
00:12:04,124 --> 00:12:06,093
I think you miss
being the Grim Leaper,
341
00:12:06,126 --> 00:12:09,897
and I'm gonna dunk on your face
till I bring him out.
342
00:12:09,930 --> 00:12:11,965
[ Grunts ]
343
00:12:17,470 --> 00:12:19,372
Good.
344
00:12:19,406 --> 00:12:21,041
Yes!
345
00:12:21,074 --> 00:12:22,910
Come on! Rub it in!
346
00:12:22,943 --> 00:12:24,244
Give me some trash talk.
347
00:12:24,277 --> 00:12:25,612
Here, here --
I'll help you.
348
00:12:25,645 --> 00:12:27,080
I'm gonna murder
your family,
349
00:12:27,114 --> 00:12:29,549
then eat them
'cause you're bad at sports.
350
00:12:29,582 --> 00:12:32,252
We done?
What is wrong with you?
351
00:12:32,285 --> 00:12:34,421
Look, where's the fire?
352
00:12:34,454 --> 00:12:36,256
Where's this Kenneth?
353
00:12:36,289 --> 00:12:37,724
That guy's gone.
354
00:12:37,757 --> 00:12:39,927
This guy's much happier.
355
00:12:39,960 --> 00:12:42,729
I don't miss my old life
at all.
356
00:12:42,762 --> 00:12:44,965
Then why is there a Corvette key
hanging around your neck?
357
00:12:44,998 --> 00:12:47,667
What?
358
00:12:47,700 --> 00:12:51,738
Okay.
Maybe I do miss that.
359
00:12:51,771 --> 00:12:52,940
A lot.
360
00:12:52,973 --> 00:12:54,641
Do you know
where it is now?
[ Scoffs ]
361
00:12:54,674 --> 00:12:57,244
I sold it
like 20 years ago.
362
00:12:57,277 --> 00:12:58,645
But when I drove past it
this morning,
363
00:12:58,678 --> 00:13:00,247
it was
in front of the owner's house.
364
00:13:00,280 --> 00:13:01,681
Let's go.
365
00:13:01,714 --> 00:13:03,450
Okay. Let's do it.
366
00:13:03,483 --> 00:13:09,256
It's just me and my man
going to a naked-lady place.
367
00:13:09,289 --> 00:13:11,091
Ahh. No, hold on,
hold on, hold on.
368
00:13:11,124 --> 00:13:12,259
I can't -- I can't do it.
I can't do it.
369
00:13:12,292 --> 00:13:13,426
You win. You win.
370
00:13:13,460 --> 00:13:15,462
Please, just come home
with me.
371
00:13:15,495 --> 00:13:20,467
"Like everything,
it's always 'with you.'"
372
00:13:20,500 --> 00:13:21,768
I mean, that's ridiculous.
373
00:13:21,801 --> 00:13:23,103
You can do plenty
on your own.
374
00:13:23,136 --> 00:13:24,137
"Oh, really?
375
00:13:24,171 --> 00:13:26,773
Name one other person like me
who does."
376
00:13:26,806 --> 00:13:28,108
Oh, please.
377
00:13:28,141 --> 00:13:30,610
I can think of someone right off
the top of my head.
378
00:13:30,643 --> 00:13:32,779
"Look me in the eye
and tell me
379
00:13:32,812 --> 00:13:34,481
it's not Wheels from" --
Yeah, no.
380
00:13:34,514 --> 00:13:35,849
It's Wheels
from Burger King Kids' Club.
381
00:13:35,883 --> 00:13:38,685
Okay, fine.
Thank you, detective.
382
00:13:38,718 --> 00:13:39,786
"You want to help me"?
383
00:13:39,819 --> 00:13:42,555
Yes, yes.
384
00:13:42,589 --> 00:13:45,158
"Understand...
385
00:13:45,192 --> 00:13:48,828
you can't do
everything for me."
386
00:13:48,862 --> 00:13:51,164
I do understand, JJ.
387
00:13:51,198 --> 00:13:54,234
"If you did,
you'd leave me alone.
388
00:13:54,267 --> 00:13:57,337
Can you?"
389
00:13:57,370 --> 00:13:59,006
[ Voice breaking ]
I can.
390
00:14:00,707 --> 00:14:03,510
Good luck finding a wife
who's as good a mom as I am.
391
00:14:07,614 --> 00:14:12,152
**
392
00:14:12,185 --> 00:14:14,554
I manipulated you, Dad.
393
00:14:14,587 --> 00:14:16,856
It was wrong.
394
00:14:16,890 --> 00:14:20,860
So, would you wear anything
under the robe?
395
00:14:20,894 --> 00:14:22,229
Forget the robe.
396
00:14:22,262 --> 00:14:23,830
I-I used you.
397
00:14:23,863 --> 00:14:26,934
For something so small,
398
00:14:26,967 --> 00:14:28,268
so weird.
Why?
399
00:14:28,301 --> 00:14:31,038
I mean, we're always
on top of each other here.
400
00:14:31,071 --> 00:14:32,505
I share a room.
401
00:14:32,539 --> 00:14:35,075
The towels
are not large or clean.
402
00:14:35,108 --> 00:14:38,178
A robe would allow
a modest young man like me
403
00:14:38,211 --> 00:14:40,180
a modicum of privacy.
404
00:14:40,213 --> 00:14:41,381
Okay.
405
00:14:41,414 --> 00:14:42,515
I get that.
406
00:14:42,549 --> 00:14:44,551
It's a nice, small problem.
407
00:14:44,584 --> 00:14:46,786
I may want to run away
from the big ones sometimes,
408
00:14:46,819 --> 00:14:48,455
but that makes it
all the more satisfying
409
00:14:48,488 --> 00:14:51,424
when I can solve one
of the little ones.
410
00:14:51,458 --> 00:14:52,725
Is the robe
getting traction?
411
00:14:52,759 --> 00:14:54,027
Ooh, stop talking
before I decide
412
00:14:54,061 --> 00:14:55,728
this is
one of the bigger problems.
413
00:15:00,100 --> 00:15:01,468
Pretty girl.
414
00:15:01,501 --> 00:15:03,870
Wheelchair badass.
415
00:15:03,903 --> 00:15:05,472
A wheelchair badass!
416
00:15:05,505 --> 00:15:06,539
Ooh!
417
00:15:06,573 --> 00:15:08,308
JJ, I found future you.
418
00:15:08,341 --> 00:15:10,777
I found you.
419
00:15:10,810 --> 00:15:13,981
Oh, my God,
future JJ drives.
420
00:15:14,014 --> 00:15:15,048
No, come back!
421
00:15:15,082 --> 00:15:16,349
No, no!
No, hey!
422
00:15:19,652 --> 00:15:21,554
[ Engine starts ]
423
00:15:21,588 --> 00:15:23,623
[ Tires screech ]
424
00:15:30,097 --> 00:15:31,398
So this is it?
425
00:15:31,431 --> 00:15:33,333
[ Sighs ]
What happened to her?
426
00:15:33,366 --> 00:15:34,901
It's really dirty.
427
00:15:34,934 --> 00:15:36,669
I know. But...
428
00:15:36,703 --> 00:15:38,671
you should've seen us
back in the day --
429
00:15:38,705 --> 00:15:41,174
cruising,
blasting tunes,
430
00:15:41,208 --> 00:15:44,144
eating burgers
with no regards for calories.
431
00:15:44,177 --> 00:15:45,312
I bet the key still works.
432
00:15:45,345 --> 00:15:47,614
I bet you're right.
433
00:15:47,647 --> 00:15:49,649
[ Car door closes ]
434
00:15:49,682 --> 00:15:51,018
Maya: [ Chuckles ]
435
00:15:51,051 --> 00:15:53,353
Future JJ drives like me.
436
00:15:53,386 --> 00:15:56,456
**
437
00:16:02,495 --> 00:16:03,496
Lee: Let's take a money bath,
right?
438
00:16:03,530 --> 00:16:05,632
Yeah.
Yea--
439
00:16:05,665 --> 00:16:07,500
What?
What the hell?
440
00:16:07,534 --> 00:16:09,336
I told the other one
at the casino.
441
00:16:09,369 --> 00:16:11,504
I won that money
fair and square.
442
00:16:11,538 --> 00:16:14,674
I am not some Rain Man guy,
okay?
443
00:16:14,707 --> 00:16:15,708
Stay away, lady!
444
00:16:15,742 --> 00:16:16,776
I will use this!
445
00:16:16,809 --> 00:16:17,977
No, no need for that.
446
00:16:18,011 --> 00:16:19,279
Hello.
447
00:16:19,312 --> 00:16:20,647
I mean, look at you.
448
00:16:20,680 --> 00:16:21,948
You got everything.
449
00:16:21,981 --> 00:16:23,883
You got a cool car,
a girlfriend,
450
00:16:23,916 --> 00:16:25,785
a cute little gun thingy.
451
00:16:25,818 --> 00:16:27,554
Did she just
call my gun cute?
452
00:16:27,587 --> 00:16:28,955
It's not a gun.
It's a Taser.
453
00:16:28,988 --> 00:16:30,557
Well, she doesn't
need to know that.
454
00:16:30,590 --> 00:16:32,025
Please, yo-you got to
come with me.
455
00:16:32,059 --> 00:16:33,160
You have to meet my son.
456
00:16:33,193 --> 00:16:34,027
He's got C.P.
457
00:16:34,061 --> 00:16:36,629
Oh, not
a special-needs mom.
458
00:16:36,663 --> 00:16:38,498
It's really late
for one of you guys.
459
00:16:38,531 --> 00:16:39,666
No, no, but you got to
come with me.
460
00:16:39,699 --> 00:16:42,035
Please.
I mean you no harm.
461
00:16:42,069 --> 00:16:43,136
My name's Maya,
by the way.
462
00:16:43,170 --> 00:16:44,304
Hi, I'm -- whoa!
463
00:16:44,337 --> 00:16:45,638
Oh, God!
Oh, no!
464
00:16:45,672 --> 00:16:47,174
I am so sorry!
465
00:16:47,207 --> 00:16:49,142
My hand spasmed.
466
00:16:49,176 --> 00:16:50,877
[ Groaning ] It's okay.
467
00:16:50,910 --> 00:16:53,012
My JJ gets those, too.
468
00:16:53,046 --> 00:16:56,183
[ Engine starts ]
469
00:16:56,216 --> 00:16:58,218
* Right about now
470
00:16:58,251 --> 00:16:59,552
* The funk soul brother
471
00:16:59,586 --> 00:17:01,321
* Check it out now
472
00:17:01,354 --> 00:17:02,722
* The funk soul brother
473
00:17:02,755 --> 00:17:03,990
* Right about now
474
00:17:04,023 --> 00:17:06,759
Whoo!
Let's do this!
475
00:17:06,793 --> 00:17:07,994
[ Tires screech ]
476
00:17:08,027 --> 00:17:09,196
This is very wrong.
477
00:17:09,229 --> 00:17:10,763
The only reason
why we're doing this
478
00:17:10,797 --> 00:17:12,765
is because
it's even more wrong
479
00:17:12,799 --> 00:17:15,702
to let Sarah J go this long
without a bath.
480
00:17:15,735 --> 00:17:16,903
Oh, I'm sorry.
481
00:17:16,936 --> 00:17:19,339
Dylan, meet Sarah J.
482
00:17:19,372 --> 00:17:22,375
Sarah J, meet a girl
who can't play D.
483
00:17:22,409 --> 00:17:25,512
Are you trash-talking
about our game?
484
00:17:25,545 --> 00:17:27,780
Ah, something about
being in this car.
485
00:17:27,814 --> 00:17:29,015
Also...
486
00:17:29,048 --> 00:17:31,718
is it a game
if you never scored?
487
00:17:31,751 --> 00:17:33,186
Nice.
488
00:17:33,220 --> 00:17:35,622
See, this is a Kenneth
I can get behind.
489
00:17:35,655 --> 00:17:37,890
Hey, this is a Kenneth
Kenneth can get behind.
490
00:17:37,924 --> 00:17:40,693
As much as I like
my life now,
491
00:17:40,727 --> 00:17:44,597
it's good to Grim Leap
a little.
492
00:17:44,631 --> 00:17:45,732
Did you have a chant?
493
00:17:45,765 --> 00:17:47,534
A motto or something?
494
00:17:47,567 --> 00:17:48,868
A war cry?
495
00:17:48,901 --> 00:17:50,937
In fact, we did.
496
00:17:50,970 --> 00:17:53,072
Go team!
497
00:17:53,106 --> 00:17:54,607
Good.
498
00:17:54,641 --> 00:17:56,309
It's really good.
499
00:17:56,343 --> 00:17:57,310
[ Exhales softly ]
500
00:17:57,344 --> 00:17:58,978
[ Exhales softly ]
501
00:17:59,011 --> 00:18:00,780
This is nice.
502
00:18:00,813 --> 00:18:02,949
And those guys thought
it was weird.
503
00:18:02,982 --> 00:18:05,752
Mm, didn't say
it wasn't weird.
504
00:18:05,785 --> 00:18:08,121
You know, Ray,
sometimes I do have trouble
505
00:18:08,155 --> 00:18:10,990
talking about the big stuff,
but maybe from now on,
506
00:18:11,023 --> 00:18:12,058
if you want to,
507
00:18:12,091 --> 00:18:14,761
we can put on our robes
and get real.
508
00:18:14,794 --> 00:18:16,229
We can call it
"Robe Talk."
509
00:18:16,263 --> 00:18:18,131
Or it doesn't have a name.
510
00:18:18,165 --> 00:18:20,233
Thanks, Dad.
511
00:18:20,267 --> 00:18:22,802
Pretty sure this goes
without saying, but...
512
00:18:22,835 --> 00:18:25,004
further down the line,
513
00:18:25,037 --> 00:18:28,007
whatever JJ wants or needs,
514
00:18:28,040 --> 00:18:29,276
I'm on it.
515
00:18:29,309 --> 00:18:31,444
It does not go
without saying.
516
00:18:31,478 --> 00:18:34,914
Appreciate you saying it.
517
00:18:34,947 --> 00:18:36,916
You do have something
under it, right?
518
00:18:36,949 --> 00:18:39,986
**
519
00:18:43,890 --> 00:18:46,326
JJ.
Oh, there you are.
520
00:18:46,359 --> 00:18:48,861
I'm sorry I left you,
sweetheart.
521
00:18:50,463 --> 00:18:52,765
"I'm sorry
I hurt your feelings."
522
00:18:52,799 --> 00:18:53,966
It's okay.
523
00:18:54,000 --> 00:18:55,001
We're here for a reason.
524
00:18:55,034 --> 00:18:56,269
This is Lee.
525
00:18:56,303 --> 00:18:58,171
I found him getting
into his fancy car
526
00:18:58,205 --> 00:18:59,706
with his lovely girlfriend.
527
00:18:59,739 --> 00:19:00,873
This is JJ.
528
00:19:00,907 --> 00:19:02,642
Hey.
[ Imitates explosion ]
529
00:19:02,675 --> 00:19:04,544
I thought he might
be able to help you.
530
00:19:04,577 --> 00:19:08,014
It's the least I could do
after I put 50,000 volts
531
00:19:08,047 --> 00:19:09,015
through your mom.
532
00:19:09,048 --> 00:19:10,183
Not all bad.
533
00:19:10,217 --> 00:19:11,851
Recharged my phone.
Great.
534
00:19:11,884 --> 00:19:13,152
Well, I'll let you two talk.
535
00:19:13,186 --> 00:19:14,687
I'll just be over there.
536
00:19:14,721 --> 00:19:15,988
Give us a second.
537
00:19:16,022 --> 00:19:18,725
So, man,
what do you want to know?
538
00:19:18,758 --> 00:19:21,661
Get as many girls on your lap
as possible.
539
00:19:21,694 --> 00:19:23,663
I love your laser...
540
00:19:23,696 --> 00:19:26,733
**
541
00:19:34,507 --> 00:19:36,509
Take my number.
542
00:19:36,543 --> 00:19:37,677
And you know what?
543
00:19:37,710 --> 00:19:40,813
I'm actually really glad
your mom got us together.
544
00:19:40,847 --> 00:19:43,316
She's, uh, a good lady.
545
00:19:43,350 --> 00:19:45,485
Mine was, uh,
546
00:19:45,518 --> 00:19:47,487
every bit as, um...
547
00:19:47,520 --> 00:19:49,155
[ Clicks tongue ]
548
00:19:49,188 --> 00:19:51,358
"Let's call it"
549
00:19:51,391 --> 00:19:54,160
P-A-S -- "passionate."
550
00:19:54,193 --> 00:19:55,161
[ Both laugh ]
551
00:19:55,194 --> 00:19:58,498
You know, mine did
everything for me,
552
00:19:58,531 --> 00:19:59,766
and I let her,
553
00:19:59,799 --> 00:20:04,537
but it kind of kept me
from doing things for myself.
554
00:20:04,571 --> 00:20:07,173
I guess what
I'm trying to say is --
555
00:20:07,206 --> 00:20:10,243
you're gonna have to
make some space for yourself
556
00:20:10,277 --> 00:20:13,913
if you ever want to
live your life.
557
00:20:13,946 --> 00:20:15,482
You know?
558
00:20:18,217 --> 00:20:19,185
Thank you.
559
00:20:19,218 --> 00:20:20,520
I'm sorry I shot you.
560
00:20:20,553 --> 00:20:21,754
Ah.
561
00:20:21,788 --> 00:20:23,490
See you later, JJ.
562
00:20:27,827 --> 00:20:29,095
You happy?
563
00:20:29,128 --> 00:20:32,265
So, can I give you
what you need, or what?
564
00:20:38,638 --> 00:20:39,806
You think you got
what it takes?
565
00:20:39,839 --> 00:20:41,040
[ Raspy voice ] Oh, you woke
the dragon, little girl.
566
00:20:41,073 --> 00:20:42,141
Now he's hungry.
567
00:20:42,174 --> 00:20:43,310
You're going down.
568
00:20:43,343 --> 00:20:45,778
First one to reach
for the milk...
569
00:20:45,812 --> 00:20:47,213
Both: Loses.
570
00:20:47,246 --> 00:20:48,415
Ready.
571
00:20:48,448 --> 00:20:49,549
Set.
572
00:20:49,582 --> 00:20:51,618
Go!
573
00:20:57,357 --> 00:21:00,059
[ Coughs ]
574
00:21:00,092 --> 00:21:01,060
[ Coughs ]
575
00:21:01,093 --> 00:21:02,261
[ Strained ]
You finished yours?
576
00:21:02,295 --> 00:21:04,431
'Cause I could go
for another one.
577
00:21:04,464 --> 00:21:06,966
[ Hiccups ] The trash-talking
is making it worse.
578
00:21:06,999 --> 00:21:08,000
Mommy!
579
00:21:08,034 --> 00:21:10,002
Going Zen.
Gonna meditate through it.
580
00:21:10,036 --> 00:21:11,638
Hummmm...
581
00:21:11,671 --> 00:21:13,072
...mmmaaaagh!
582
00:21:13,105 --> 00:21:14,807
Oh [bleep]
583
00:21:14,841 --> 00:21:16,343
Agh! Agh!
584
00:21:16,376 --> 00:21:18,244
There's nothing happening!
585
00:21:18,277 --> 00:21:19,646
Yeah!
[ Sobbing ]
586
00:21:19,679 --> 00:21:20,647
Yeah!
587
00:21:20,680 --> 00:21:23,983
Drink the milk!
588
00:21:24,016 --> 00:21:27,019
Some of us
are trying to luxuriate.
589
00:21:32,692 --> 00:21:34,694
-- Captions by VITA --
38650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.