All language subtitles for Speechless (2016) - S01E10 - C-H-O-CHOIR_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:04,205 (festive music playing) 2 00:00:04,238 --> 00:00:05,539 Oh, my gosh. 3 00:00:05,573 --> 00:00:06,807 Wow. 4 00:00:06,840 --> 00:00:07,908 I know. 5 00:00:07,941 --> 00:00:09,543 It's perfect, isn't it? 6 00:00:09,577 --> 00:00:11,745 Other than the two feet of it on the ceiling. 7 00:00:11,779 --> 00:00:13,981 No more sad, fake tree. 8 00:00:14,014 --> 00:00:15,216 A real one, 9 00:00:15,249 --> 00:00:17,218 to cherish and, after a month, 10 00:00:17,251 --> 00:00:19,087 drag to the sidewalk and dump, 11 00:00:19,120 --> 00:00:20,554 where it will mock us for weeks 12 00:00:20,588 --> 00:00:22,690 while we shout, "Who was supposed to pick this up? 13 00:00:22,723 --> 00:00:24,192 Is there a number we can call?" 14 00:00:24,225 --> 00:00:26,560 D-Does Rockefeller Center know it's missing? 15 00:00:26,594 --> 00:00:28,196 This beautiful tree is a symbol 16 00:00:28,229 --> 00:00:29,930 of what our Christmas will be like this year -- 17 00:00:29,963 --> 00:00:31,999 big, big, big, and sappy! 18 00:00:32,032 --> 00:00:33,267 "Why?" 19 00:00:33,301 --> 00:00:34,535 Because, for the first time ever, 20 00:00:34,568 --> 00:00:36,737 I am full of Christmas spirit. 21 00:00:36,770 --> 00:00:40,040 I believe in the goodness of my fellow man. 22 00:00:40,074 --> 00:00:41,609 I mean, it's been a fantastic year. 23 00:00:41,642 --> 00:00:43,377 You kids are in a great new school. 24 00:00:43,411 --> 00:00:45,579 Kenneth is making our lives better. 25 00:00:45,613 --> 00:00:46,780 Did you just compliment Kenneth? 26 00:00:46,814 --> 00:00:47,781 Did I? 27 00:00:47,815 --> 00:00:49,750 I guess that's goodbye to Ol' Bessie. 28 00:00:49,783 --> 00:00:51,085 Eh. 29 00:00:51,119 --> 00:00:52,253 Stick her in the bathroom, 30 00:00:52,286 --> 00:00:53,854 we'll have toilet brushes forever. 31 00:00:53,887 --> 00:00:55,055 We're a "toilet brush" family now? 32 00:00:55,089 --> 00:00:56,424 Well, you know the best thing? 33 00:00:56,457 --> 00:00:58,259 I have been squirreling a little away, 34 00:00:58,292 --> 00:00:59,927 so don't hold back on your Christmas lists. 35 00:00:59,960 --> 00:01:01,262 No practical gifts. 36 00:01:01,295 --> 00:01:03,864 No sweet, homemade, "It's the thought that counts." 37 00:01:03,897 --> 00:01:05,966 This year, it is the presen that count! 38 00:01:05,999 --> 00:01:06,934 How big are we talking? 39 00:01:06,967 --> 00:01:08,369 New sneakers? Bigger. 40 00:01:08,402 --> 00:01:10,404 -"Cool headphones?" -Bigger. 41 00:01:10,438 --> 00:01:11,972 We each get our own computer? 42 00:01:12,005 --> 00:01:14,842 I mean...no, man. No. 43 00:01:19,513 --> 00:01:21,582 Can we please stop for gas? 44 00:01:21,615 --> 00:01:23,917 No time, Ray. My day is scheduled to the millisecond. 45 00:01:23,951 --> 00:01:24,985 Drop you off, make snacks 46 00:01:25,018 --> 00:01:26,254 for Dylan's track-team-parent meeting, 47 00:01:26,287 --> 00:01:27,655 get the groceries, pick up Dylan, 48 00:01:27,688 --> 00:01:28,822 take her to orthodontist, 49 00:01:28,856 --> 00:01:30,258 get presents, track-team meeting. 50 00:01:30,291 --> 00:01:31,725 I mean, I'd hope to pee, 51 00:01:31,759 --> 00:01:33,227 but it's gonna have to wait till tomorrow. 52 00:01:33,261 --> 00:01:34,795 The gauge is now below "E"! 53 00:01:34,828 --> 00:01:36,297 Oh, trust the van, Ray. 54 00:01:36,330 --> 00:01:37,665 Remember our Hanukkah miracle? 55 00:01:37,698 --> 00:01:40,468 We thought it was gonna run out of gas after one mile, 56 00:01:40,501 --> 00:01:41,469 and what happened? 57 00:01:41,502 --> 00:01:42,903 It ran out after eight. 58 00:01:42,936 --> 00:01:45,939 ** 59 00:01:47,175 --> 00:01:49,143 Hey! Hey, where you going, bud? 60 00:01:49,177 --> 00:01:50,211 Not college. 61 00:01:50,244 --> 00:01:52,246 I just had a meeting with my guidance counselor. 62 00:01:52,280 --> 00:01:54,282 She said I'm not sufficiently well-rounded enough 63 00:01:54,315 --> 00:01:56,684 for today's top universities. 64 00:01:56,717 --> 00:01:57,985 But you've got really good grades. 65 00:01:58,018 --> 00:02:00,188 That's not enough, Kenneth! Wake up! 66 00:02:00,221 --> 00:02:01,622 I need extracurriculars! 67 00:02:01,655 --> 00:02:03,924 Is there a "taking a tone with the wrong guy" club 68 00:02:03,957 --> 00:02:05,159 you can join? (chuckles) 69 00:02:05,193 --> 00:02:06,927 You should be freaking out, too, JJ. 70 00:02:06,960 --> 00:02:08,996 You're not in any extracurriculars. 71 00:02:09,029 --> 00:02:11,865 "Wheelchair essay. Hello, Harvard." 72 00:02:11,899 --> 00:02:12,800 Is that the plan? 73 00:02:12,833 --> 00:02:13,767 Nice. 74 00:02:13,801 --> 00:02:16,103 This is very helpful. Thanks. 75 00:02:16,136 --> 00:02:18,539 Come on, kiddo. It's not that big a deal. 76 00:02:18,572 --> 00:02:20,608 You got a couple years. Just pick an activity. 77 00:02:20,641 --> 00:02:21,842 I need more than that. 78 00:02:21,875 --> 00:02:23,544 I need to distinguish myself. 79 00:02:23,577 --> 00:02:26,447 I need to join something and be amazing at it. 80 00:02:26,480 --> 00:02:27,948 "Don't worry. 81 00:02:27,981 --> 00:02:32,720 I'll remember you when I sell my tech company." 82 00:02:32,753 --> 00:02:33,987 (laughs) 83 00:02:34,021 --> 00:02:35,456 (sighs) 84 00:02:35,489 --> 00:02:37,057 Come on! (laughs) 85 00:02:37,090 --> 00:02:39,327 He looks like Bill Gates a little bit. 86 00:02:39,360 --> 00:02:43,197 ("Jingle Bells" plays) 87 00:02:43,231 --> 00:02:45,165 In the van, apples! No time! 88 00:02:46,834 --> 00:02:49,203 In the van, materialism! No time! 89 00:02:51,205 --> 00:02:52,473 In the van, braces! No time! 90 00:02:52,506 --> 00:02:55,309 GROUP (flatly): * Joy to the world 91 00:02:55,343 --> 00:02:58,145 * The Lord has come 92 00:02:58,178 --> 00:03:02,983 * Let Earth receive her king 93 00:03:03,016 --> 00:03:04,418 * Let every 94 00:03:04,452 --> 00:03:05,486 (singing trails off) Leave us alone. 95 00:03:05,519 --> 00:03:06,987 We're not bothering anyone. 96 00:03:07,020 --> 00:03:08,989 No, I'm not here to cause trouble. 97 00:03:09,022 --> 00:03:11,191 I'd like to speak with the president of the choir. 98 00:03:11,225 --> 00:03:12,926 Well, there is no president. 99 00:03:12,960 --> 00:03:14,328 There is now. 100 00:03:14,362 --> 00:03:17,331 TAD: Thank you all for being here. 101 00:03:17,365 --> 00:03:20,534 Before we move on, a couple thank you's. 102 00:03:20,568 --> 00:03:23,371 For chairing our bake sale, Amy, thank you. 103 00:03:23,404 --> 00:03:25,373 For serving as parking coordinator, 104 00:03:25,406 --> 00:03:27,908 Tom, thank you. 105 00:03:27,941 --> 00:03:30,911 For making our Family Fun Run such a success, 106 00:03:30,944 --> 00:03:31,912 Carly, thank you. 107 00:03:31,945 --> 00:03:33,581 Next item -- 108 00:03:33,614 --> 00:03:35,583 approving the minutes from our last meeting. 109 00:03:35,616 --> 00:03:38,118 We started by acknowledging the success 110 00:03:38,151 --> 00:03:41,188 of the car-wash fundraiser. 111 00:03:41,221 --> 00:03:42,390 For this, Natalie was thanked. 112 00:03:42,423 --> 00:03:43,691 (thud) 113 00:03:43,724 --> 00:03:45,926 Well done, Natalie. Cheers, yeah? 114 00:03:45,959 --> 00:03:47,261 Mm, that's me. 115 00:03:48,262 --> 00:03:49,129 (insects chirping) 116 00:03:49,162 --> 00:03:50,898 And finally, we need someone 117 00:03:50,931 --> 00:03:52,900 to record times at tomorrow's Reindeer Run. 118 00:03:52,933 --> 00:03:54,368 Any takers? 119 00:03:54,402 --> 00:03:56,570 Ahh! Maya, thank you. 120 00:03:56,604 --> 00:03:59,139 Making a note so I don't forget. 121 00:03:59,172 --> 00:04:00,574 (whispering) What am I pretending to write down? 122 00:04:00,608 --> 00:04:01,775 (whispering) Reindeer Run. Reindeer Run. 123 00:04:01,809 --> 00:04:03,210 And that concludes our meeting. 124 00:04:03,243 --> 00:04:05,145 So soon? 125 00:04:05,178 --> 00:04:06,714 Always leave them wanting more, Tad. 126 00:04:06,747 --> 00:04:07,581 Thank you. 127 00:04:07,615 --> 00:04:08,449 Thank you. 128 00:04:11,084 --> 00:04:12,820 My van. It's gone. 129 00:04:12,853 --> 00:04:14,254 What? Someone stole my van! 130 00:04:14,288 --> 00:04:15,989 Are you sure you didn't park somewhere else? 131 00:04:16,023 --> 00:04:18,091 Of course not! It was stolen! 132 00:04:18,125 --> 00:04:19,960 This is a very safe neighborhood, Mrs. DiMeo. 133 00:04:19,993 --> 00:04:21,462 It seems pretty unlikely. 134 00:04:21,495 --> 00:04:23,230 Last week, I lost my car at the mall. 135 00:04:23,263 --> 00:04:25,065 I was sure it was on P4, 136 00:04:25,098 --> 00:04:26,233 but I found it an hour later. 137 00:04:26,266 --> 00:04:28,268 You'll never guess where I found it. P3. 138 00:04:28,302 --> 00:04:30,471 What, you think there's a downstairs, do you? 139 00:04:30,504 --> 00:04:31,672 It's a bloody street, love. 140 00:04:31,705 --> 00:04:35,443 My van has been stolen -- my child's wheelchair van. 141 00:04:35,476 --> 00:04:37,311 I bet she parked it somewhere else. 142 00:04:37,345 --> 00:04:39,046 Than-- Do not say "thank you"! 143 00:04:42,516 --> 00:04:44,852 (flatly) * Mah, may, mee, moe, moo 144 00:04:44,885 --> 00:04:46,420 Oh, sorry. Did I not mention? 145 00:04:46,454 --> 00:04:49,657 * Guess who got a solo in the Winter Festival * 146 00:04:49,690 --> 00:04:51,191 * Me, me, me, me, me 147 00:04:51,224 --> 00:04:52,192 You joined choir? 148 00:04:52,225 --> 00:04:54,962 "For your résumé?" At first. 149 00:04:54,995 --> 00:04:57,030 But a funny thing happened on the way to Stanford. 150 00:04:57,064 --> 00:04:59,600 Turns out, I rock at choral singing. 151 00:04:59,633 --> 00:05:01,435 When you think about it, it's meant to be. 152 00:05:01,469 --> 00:05:04,004 Do, re, mi? 153 00:05:04,037 --> 00:05:06,640 Get it -- re, mi. (ray, me) 154 00:05:06,674 --> 00:05:09,877 Yeah, he is. A big one. 155 00:05:12,212 --> 00:05:13,381 It's not just the van. 156 00:05:13,414 --> 00:05:15,048 They stole Christmas, Jimmy. 157 00:05:15,082 --> 00:05:16,384 (door closes) All the gifts. 158 00:05:16,417 --> 00:05:19,052 The video games, the classic comic books... (sighs) 159 00:05:19,086 --> 00:05:22,289 ...the fancy heated toilet seat. 160 00:05:22,322 --> 00:05:24,157 You -- You got me that? 161 00:05:24,191 --> 00:05:25,459 I did, and it's gone. 162 00:05:25,493 --> 00:05:26,960 Okay, hey. 163 00:05:26,994 --> 00:05:29,463 All right, we need to be strong for the kids. 164 00:05:29,497 --> 00:05:33,534 But...did it have, like, the -- the -- the water jets? 165 00:05:33,567 --> 00:05:35,168 Yeah, like the fountains at the Bellagio. 166 00:05:38,038 --> 00:05:39,473 "I was thinking..." 167 00:05:39,507 --> 00:05:42,009 Hey, kids. Uh, we have some bad news. 168 00:05:42,042 --> 00:05:43,844 Yeah, I was in the track meeting, 169 00:05:43,877 --> 00:05:46,714 and, uh, when I came outside, the van was stolen. 170 00:05:46,747 --> 00:05:48,315 What? Our van? 171 00:05:48,348 --> 00:05:50,584 But -- Oh, no. How's JJ gonna get around? 172 00:05:50,618 --> 00:05:52,319 Don't worry. We filed a report. 173 00:05:52,352 --> 00:05:54,922 They'll either replace it or insurance will cover it. 174 00:05:54,955 --> 00:05:56,990 In the meantime, we'll make it work. 175 00:05:57,024 --> 00:05:59,159 Someone took a kid's wheelchair van? 176 00:05:59,192 --> 00:06:00,528 At Christmas? 177 00:06:00,561 --> 00:06:02,696 (scoffs) The world is a terrible place. 178 00:06:02,730 --> 00:06:05,165 No, the world is good. 179 00:06:05,198 --> 00:06:07,034 One bad act doesn't change that. 180 00:06:07,067 --> 00:06:09,870 I mean, maybe whoever took it needed it more than us. 181 00:06:09,903 --> 00:06:11,038 Huh? 182 00:06:11,071 --> 00:06:14,174 "I need it kind of a lot." 183 00:06:14,207 --> 00:06:15,342 DYLAN: Mom's right, guys. 184 00:06:15,375 --> 00:06:17,377 I mean, I believe in her and her Christmas spirit. 185 00:06:17,411 --> 00:06:19,212 This is going to be the best Christmas ever, 186 00:06:19,246 --> 00:06:20,848 with the love and the tree. 187 00:06:20,881 --> 00:06:25,118 RAY: "And the presents -- tons and tons of presents." 188 00:06:25,152 --> 00:06:27,054 Yeah, you're right. 189 00:06:27,087 --> 00:06:28,656 They didn't take that stuff too, did they? 190 00:06:30,791 --> 00:06:31,592 I, uh... 191 00:06:31,625 --> 00:06:32,860 No. No one did. 192 00:06:32,893 --> 00:06:34,895 I made you a promise, and I am gonna deliver. 193 00:06:34,928 --> 00:06:35,963 Nothing has changed. 194 00:06:35,996 --> 00:06:38,131 This is gonna be the best Christmas ever. 195 00:06:38,165 --> 00:06:39,700 Starting now. 196 00:06:39,733 --> 00:06:42,369 * God rest ye merry, gentlemen * 197 00:06:42,402 --> 00:06:44,472 * Let nothing you dismay 198 00:06:44,505 --> 00:06:46,607 * Remember Christ, our Savior * What is your plan? 199 00:06:46,640 --> 00:06:48,542 * Was born on Christmas day * Why is he singing? 200 00:06:48,576 --> 00:06:50,377 * Oh, tidings of com-- 201 00:06:50,410 --> 00:06:51,645 Ray. 202 00:06:51,679 --> 00:06:52,646 Please stop. 203 00:06:52,680 --> 00:06:55,949 Mom, Dad said you're coming to my race? Yes! 204 00:06:55,983 --> 00:06:57,485 This is the best gift you could give me. 205 00:06:57,518 --> 00:06:58,586 You're gonna see me run. 206 00:06:58,619 --> 00:06:59,653 Want a little sneak peek? 207 00:06:59,687 --> 00:07:01,121 Sure, I'd love a -- 208 00:07:02,289 --> 00:07:03,891 Very impressive! 209 00:07:03,924 --> 00:07:06,494 Okay, JJ's power chair only fits in the van, 210 00:07:06,527 --> 00:07:08,061 so you take the kids to school, 211 00:07:08,095 --> 00:07:10,397 throw this chair in the back of your car. 212 00:07:10,430 --> 00:07:11,398 You gonna be okay in this? 213 00:07:11,431 --> 00:07:13,233 JJ is first-class. 214 00:07:13,266 --> 00:07:16,837 This is economy-plus at best. 215 00:07:16,870 --> 00:07:18,839 "I hate the push chair." 216 00:07:18,872 --> 00:07:21,174 Fine, I'll I'll get the power chair to school. 217 00:07:21,208 --> 00:07:23,410 I can't believe someone stole that van. 218 00:07:23,443 --> 00:07:24,645 People are the worst. 219 00:07:24,678 --> 00:07:25,946 Bup! No, no, no. 220 00:07:25,979 --> 00:07:27,314 Christmas spirit. 221 00:07:27,347 --> 00:07:29,617 Smell the tree, listen to the dweeb. 222 00:07:29,650 --> 00:07:32,352 * Glo-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o... 223 00:07:32,385 --> 00:07:33,854 I have to take all the kids? 224 00:07:33,887 --> 00:07:36,256 * ...o-o-o-o-o-o-o-o-ria 225 00:07:36,289 --> 00:07:37,457 All right, let's go, y'all. 226 00:07:37,491 --> 00:07:38,325 MAYA: Bye. 227 00:07:38,358 --> 00:07:39,326 -Bye! -Bye! 228 00:07:39,359 --> 00:07:40,761 It's gonna be a good day. Yeah. 229 00:07:40,794 --> 00:07:41,662 We are gonna get this Christmas season 230 00:07:41,695 --> 00:07:42,596 back on track. (door closes) 231 00:07:42,630 --> 00:07:43,964 I'm gonna call the insurance about the van, 232 00:07:43,997 --> 00:07:47,434 find a way to get the power chair to JJ, 233 00:07:47,467 --> 00:07:48,435 and meet you at the mall. 234 00:07:48,468 --> 00:07:50,470 All right. 235 00:07:50,504 --> 00:07:52,105 Now...uh. 236 00:07:52,139 --> 00:07:53,941 (chuckling) How do you even work this thing? 237 00:07:53,974 --> 00:07:56,043 I see you playing in that all the time. Okay, bye. 238 00:07:56,076 --> 00:07:58,211 (whirring) 239 00:07:58,245 --> 00:08:00,881 (indistinct conversations) Oh, yeah. 240 00:08:00,914 --> 00:08:02,115 What's going on here? 241 00:08:02,149 --> 00:08:03,951 Did ever guy in school join choir? 242 00:08:03,984 --> 00:08:05,719 Yeah, man. The teacher's so hot. 243 00:08:05,753 --> 00:08:08,288 I mean, I guess she has a certain mature appeal. 244 00:08:08,321 --> 00:08:10,290 I'm not gonna say I had no thoughts. 245 00:08:10,323 --> 00:08:12,292 Not Mrs. Wofford. She retired. 246 00:08:12,325 --> 00:08:13,393 The new teacher. 247 00:08:13,426 --> 00:08:15,729 Hello, everyone! Welcome to choir! 248 00:08:15,763 --> 00:08:16,897 Ms. Bloom. 249 00:08:16,930 --> 00:08:18,866 What a thrill to have so many people here 250 00:08:18,899 --> 00:08:21,168 for the pure joy of music. 251 00:08:21,201 --> 00:08:24,972 Now, who's ready to get into a little "treble"? 252 00:08:25,005 --> 00:08:27,074 (laughter) 253 00:08:27,107 --> 00:08:29,309 It's funny, right? 254 00:08:29,342 --> 00:08:31,211 This is ridiculous. 255 00:08:31,244 --> 00:08:32,646 What kind of perverts would join choir 256 00:08:32,680 --> 00:08:34,381 just to ogle over some woman? 257 00:08:36,917 --> 00:08:38,518 KENNETH: "Hello, there. 258 00:08:38,552 --> 00:08:41,555 I'm here to join choir." 259 00:08:41,589 --> 00:08:43,423 You've got to be kidding me. 260 00:08:43,456 --> 00:08:46,226 ** 261 00:08:46,259 --> 00:08:47,094 (beep-boop) Come on, battery. 262 00:08:47,127 --> 00:08:48,495 Christmas miracle. 263 00:08:48,528 --> 00:08:49,897 (beep-boop) 264 00:08:49,930 --> 00:08:52,532 Did that last block in eight minutes. 265 00:08:52,566 --> 00:08:53,533 Better. 266 00:08:53,567 --> 00:08:55,035 Phew! Whew! 267 00:08:55,068 --> 00:08:57,871 Punch it. 268 00:08:57,905 --> 00:09:01,474 (bus tires screech, hiss) 269 00:09:07,715 --> 00:09:09,116 It's a miracle. Move. 270 00:09:09,149 --> 00:09:10,851 Hey, can you lower the lift, please? 271 00:09:10,884 --> 00:09:12,620 Sorry, sir. Full up. 272 00:09:12,653 --> 00:09:14,688 You're gonna turn me away? I'm a guy and a wheelchair. 273 00:09:14,722 --> 00:09:15,689 You're not in a wheelchair. 274 00:09:15,723 --> 00:09:16,690 You heard me wrong. 275 00:09:16,724 --> 00:09:18,358 I said "a guy and a wheelchair" fast 276 00:09:18,391 --> 00:09:19,526 so it would sound more sympathetic. 277 00:09:19,559 --> 00:09:21,061 Come on, let me on. Sorry. 278 00:09:21,094 --> 00:09:21,929 (sighs) Or somebody get off. 279 00:09:21,962 --> 00:09:23,797 I got to get my kid his wheelchair. 280 00:09:23,831 --> 00:09:25,766 Nobody. Okay. 281 00:09:25,799 --> 00:09:27,534 Merry Christmas. Enjoy Hell. 282 00:09:27,567 --> 00:09:29,302 (door hinges squeak) Okay. 283 00:09:29,336 --> 00:09:31,639 This card's been declined, as well. 284 00:09:31,672 --> 00:09:33,240 Declined. Declined. 285 00:09:33,273 --> 00:09:34,742 Library card. Declined. 286 00:09:34,775 --> 00:09:35,909 Try the library card again. 287 00:09:35,943 --> 00:09:37,244 I'm sorry. 288 00:09:37,277 --> 00:09:38,946 Okay, I'm going to appeal to your Christmas spirit. 289 00:09:38,979 --> 00:09:40,580 I already bought all these things 290 00:09:40,614 --> 00:09:41,982 for my kids yesterday. 291 00:09:42,015 --> 00:09:44,284 They were stolen. Please help me. 292 00:09:44,317 --> 00:09:46,586 This could be one of those viral holiday stories -- 293 00:09:46,620 --> 00:09:48,756 Christmas is saved, all because of the big heart 294 00:09:48,789 --> 00:09:50,724 pounding inside the chest of... 295 00:09:50,758 --> 00:09:51,959 "Trainee." 296 00:09:51,992 --> 00:09:53,560 This is some test for my training, isn't it? 297 00:09:53,593 --> 00:09:54,628 No. 298 00:09:54,662 --> 00:09:57,164 No, I will not give away free merchandise. 299 00:09:57,197 --> 00:09:59,032 Merry Christmas. 300 00:10:00,600 --> 00:10:02,469 (beep-boop) 301 00:10:02,502 --> 00:10:04,738 (beep-boop) 302 00:10:04,772 --> 00:10:06,139 (beep-boop) 303 00:10:06,173 --> 00:10:07,140 (beep-boop, wheelchair powers down) 304 00:10:07,174 --> 00:10:09,176 (lever rattling) 305 00:10:09,209 --> 00:10:11,779 And it's dead. 306 00:10:11,812 --> 00:10:17,150 * And a partridge in a pear tree * 307 00:10:17,184 --> 00:10:18,151 Better. 308 00:10:18,185 --> 00:10:20,453 Definitely heard fewer fart sounds that time. 309 00:10:20,487 --> 00:10:23,523 But, remember, the goal is no fart sounds. 310 00:10:23,556 --> 00:10:25,292 These meatheads. 311 00:10:25,325 --> 00:10:27,761 They should be out on the field, not in choir. 312 00:10:27,795 --> 00:10:31,665 KENNETH: "Don't put us meatheads in a box." 313 00:10:31,699 --> 00:10:33,701 Can't you go stare at a girl somewhere else? 314 00:10:33,734 --> 00:10:36,069 This is so dumb. You can't even sing. 315 00:10:37,637 --> 00:10:39,506 Oh, was -- is that crazy? 316 00:10:39,539 --> 00:10:43,010 "I've got a better voice than you." 317 00:10:44,144 --> 00:10:45,612 What does that even mean? 318 00:10:45,645 --> 00:10:47,514 No, no, no, no, no. 319 00:10:47,547 --> 00:10:49,649 Don't drag me in the middle of some brother thing. 320 00:10:49,683 --> 00:10:51,985 These pipes are for healing, not for hurting. 321 00:10:52,019 --> 00:10:53,854 MS. BLOOM: Now, as I'm sure you've heard, 322 00:10:53,887 --> 00:10:57,825 this year's winter concert will feature a solo performance. 323 00:10:57,858 --> 00:11:00,460 So, which one of you songbirds is going to audition? 324 00:11:00,493 --> 00:11:02,162 (scattered clamoring) 325 00:11:02,195 --> 00:11:04,464 Oh, no, um, I'm sorry. 326 00:11:04,497 --> 00:11:06,466 I think there's been a misunderstanding. 327 00:11:06,499 --> 00:11:10,137 Ms. Wofford already gave me the solo, so... 328 00:11:10,170 --> 00:11:11,404 Do I look like Ms. Wofford? 329 00:11:11,438 --> 00:11:13,707 (indistinct exclamations) 330 00:11:13,741 --> 00:11:16,176 Okay! Let's get started. 331 00:11:16,209 --> 00:11:17,677 Please. 332 00:11:17,711 --> 00:11:19,312 (flatly) * Mi, mi, mi, mi, mi, mi 333 00:11:19,346 --> 00:11:20,480 Russell, is it? 334 00:11:20,513 --> 00:11:22,750 (chuckles) 335 00:11:22,783 --> 00:11:23,650 Asher. 336 00:11:23,683 --> 00:11:25,252 (loudly) * Mi, mi Next! 337 00:11:25,285 --> 00:11:26,754 JJ. 338 00:11:26,787 --> 00:11:27,888 Let's hear what you've got. 339 00:11:33,460 --> 00:11:37,164 * O holy night 340 00:11:37,197 --> 00:11:41,534 * The stars are brightly shining * 341 00:11:41,568 --> 00:11:43,703 JJ... 342 00:11:43,737 --> 00:11:46,539 That was breathtaking. 343 00:11:46,573 --> 00:11:48,075 Now take it from the bridge. 344 00:11:49,409 --> 00:11:52,712 * Fall on your knees 345 00:11:52,746 --> 00:11:54,614 A little more vibrato. 346 00:11:54,647 --> 00:11:56,549 * Oh-oh-oh-oh-oh 347 00:11:56,583 --> 00:12:02,389 * Hear the angel voice-e-es * 348 00:12:02,422 --> 00:12:07,127 TOGETHER: * O night divine 349 00:12:07,160 --> 00:12:08,896 Can I point something out? 350 00:12:08,929 --> 00:12:11,198 I have heard the voice of an angel. 351 00:12:11,231 --> 00:12:13,767 And his name is JJ. 352 00:12:13,801 --> 00:12:16,536 You just earned yourself a solo! 353 00:12:16,569 --> 00:12:18,972 (cheers and applause) 354 00:12:19,840 --> 00:12:22,509 "Looks like I can sing." 355 00:12:25,512 --> 00:12:26,947 (elevator dings) 356 00:12:27,948 --> 00:12:30,884 Oh. That's not the face of someone who saved Christmas. 357 00:12:30,918 --> 00:12:32,285 Let's just go to Dylan's race. 358 00:12:32,319 --> 00:12:33,821 (sighs) Where's the car? 359 00:12:33,854 --> 00:12:35,088 Uh-oh. 360 00:12:35,122 --> 00:12:36,223 Do you remember where you parked? 361 00:12:36,256 --> 00:12:38,258 Yes. Somewhere. 362 00:12:38,291 --> 00:12:40,593 Great. That eliminates nowhere. 363 00:12:40,627 --> 00:12:42,495 Well, I know it's on P3. 364 00:12:42,529 --> 00:12:43,997 Which aisle? 365 00:12:44,031 --> 00:12:45,899 The one with the Prius. (whistles) 366 00:12:45,933 --> 00:12:48,902 Okay, um, Dylan's race is in a half an hour. 367 00:12:48,936 --> 00:12:51,104 Let's split up. Okay. 368 00:12:51,138 --> 00:12:54,474 ** 369 00:12:59,446 --> 00:13:00,613 Excuse me. Hi. 370 00:13:00,647 --> 00:13:01,648 Are you leaving? 371 00:13:01,681 --> 00:13:02,950 Could we please have your space? 372 00:13:02,983 --> 00:13:04,451 You know, I actually can't find my car. 373 00:13:04,484 --> 00:13:05,853 Could you give me a lift 'round so I -- 374 00:13:05,886 --> 00:13:06,954 (window whirs) 375 00:13:06,987 --> 00:13:09,522 I'm trying to believe in humanity here! 376 00:13:09,556 --> 00:13:11,424 (gasps) Did you find it? 377 00:13:11,458 --> 00:13:13,626 No, but the insurance company called about the van. 378 00:13:13,660 --> 00:13:15,262 Did they find that? What, is it in here, 379 00:13:15,295 --> 00:13:17,297 along with every other car in the world? 380 00:13:17,330 --> 00:13:19,032 They are prepared to send us a check. 381 00:13:19,066 --> 00:13:21,935 They have valued the van at $250. 382 00:13:21,969 --> 00:13:22,769 No! 383 00:13:22,802 --> 00:13:23,770 That's what I said, 384 00:13:23,803 --> 00:13:24,704 but even more high-pitched. 385 00:13:24,737 --> 00:13:25,672 It was embarrassing. 386 00:13:25,705 --> 00:13:27,274 I can't deal with this now, Jimmy! 387 00:13:27,307 --> 00:13:28,608 We've got to find the car! 388 00:13:28,641 --> 00:13:31,979 Are you sure it was on P3? Maybe I should check P4. 389 00:13:32,012 --> 00:13:33,613 Who do you think I am, hmm? 390 00:13:33,646 --> 00:13:35,615 That dingbat from the track-team meeting? 391 00:13:35,648 --> 00:13:38,118 It is not on P4! 392 00:13:38,151 --> 00:13:39,819 So, technically, you were right. 393 00:13:39,853 --> 00:13:41,154 It wasn't on P4. 394 00:13:41,188 --> 00:13:43,223 Please don't be kind to me right now. 395 00:13:43,256 --> 00:13:44,491 Darling. 396 00:13:44,524 --> 00:13:46,559 Oh! I'm so sorry. 397 00:13:46,593 --> 00:13:48,295 I did everything I could. 398 00:13:48,328 --> 00:13:50,830 Did I miss much? 399 00:13:50,864 --> 00:13:52,099 Oh. 400 00:13:54,101 --> 00:13:57,704 I failed at everything. (sighs) 401 00:14:00,373 --> 00:14:05,578 I have literally no idea where we parked. 402 00:14:09,249 --> 00:14:15,322 * It's the most wonderful time of the year * 403 00:14:15,355 --> 00:14:17,724 ** 404 00:14:17,757 --> 00:14:18,858 We need to talk! 405 00:14:18,892 --> 00:14:20,227 I'm sick of this, JJ! 406 00:14:20,260 --> 00:14:21,594 Give me back my solo. 407 00:14:23,230 --> 00:14:25,232 Say something! 408 00:14:25,265 --> 00:14:27,867 "Concert tomorrow. Saving my voice." 409 00:14:27,901 --> 00:14:31,171 (sighs) Come on, man! 410 00:14:31,204 --> 00:14:34,341 You know choir is my thing. 411 00:14:34,374 --> 00:14:37,544 "Never tell me what I can't do." 412 00:14:37,577 --> 00:14:39,512 (scoffs) You don't even care about the solo. 413 00:14:39,546 --> 00:14:41,414 You just want to take it away from me. 414 00:14:41,448 --> 00:14:43,016 You're a bully. 415 00:14:43,050 --> 00:14:45,585 But I can never fight back, because you're JJ! 416 00:14:45,618 --> 00:14:49,089 Well, congratulations. You win. 417 00:14:49,122 --> 00:14:50,357 Take the solo. 418 00:14:50,390 --> 00:14:53,626 Take the whole stupid choir, because I quit. 419 00:14:58,798 --> 00:15:01,301 I don't even get a dramatic exit! 420 00:15:02,269 --> 00:15:04,938 (Branches rustle, ornaments clink) 421 00:15:06,606 --> 00:15:07,941 Why couldn't you just be there? (gasps) 422 00:15:07,975 --> 00:15:09,442 Oh, darling. 423 00:15:09,476 --> 00:15:10,277 (box thuds) 424 00:15:10,310 --> 00:15:11,744 I'm sorry. 425 00:15:11,778 --> 00:15:13,646 I take full responsibility. 426 00:15:13,680 --> 00:15:14,814 I have no excuse. 427 00:15:14,847 --> 00:15:15,782 What happened? 428 00:15:15,815 --> 00:15:17,417 It was everybody else's fault! 429 00:15:17,450 --> 00:15:19,319 I was trying to replace the presents. 430 00:15:19,352 --> 00:15:21,955 They were in the van when it was taken. 431 00:15:21,989 --> 00:15:22,889 What? 432 00:15:22,922 --> 00:15:24,391 Nobody helped when it was stolen, 433 00:15:24,424 --> 00:15:25,892 nobody helped when I was trying to replace them, 434 00:15:25,925 --> 00:15:27,927 and nobody helped when I was looking for the car 435 00:15:27,961 --> 00:15:30,563 on the identical, bloody P3, 4, 5, 436 00:15:30,597 --> 00:15:32,299 and -- for some reason -- L2. 437 00:15:32,332 --> 00:15:33,500 Why?! 438 00:15:33,533 --> 00:15:35,402 Why didn't you just tell us about the presents? 439 00:15:35,435 --> 00:15:36,803 'Cause it's miserable! 440 00:15:36,836 --> 00:15:39,506 I don't want you thinking the world is a miserable place, 441 00:15:39,539 --> 00:15:40,974 especially at Christmas. 442 00:15:41,008 --> 00:15:43,076 Sounds like it kind of is. 443 00:15:43,110 --> 00:15:43,977 Oh. 444 00:15:45,045 --> 00:15:46,646 I know. It's a bit harsh, isn't it? 445 00:15:46,679 --> 00:15:48,148 (sighs) 446 00:15:48,181 --> 00:15:49,782 It's okay. 447 00:15:49,816 --> 00:15:52,019 Can I help you hang up the rest of the ornaments? 448 00:15:52,052 --> 00:15:54,254 (sniffles) They're all in there. 449 00:15:54,287 --> 00:15:56,089 (voice breaking) Isn't it pretty? 450 00:15:56,123 --> 00:15:59,792 (Piano playing, tap-shoes clicking) 451 00:15:59,826 --> 00:16:01,828 (applause) 452 00:16:01,861 --> 00:16:04,964 Christmas -- what a crock. 453 00:16:04,998 --> 00:16:06,799 Yeah, kids, forget what I said 454 00:16:06,833 --> 00:16:08,635 about goodwill towards my fellow man. 455 00:16:08,668 --> 00:16:10,003 It's rubbish. 456 00:16:10,037 --> 00:16:12,372 There's the DiMeos, and there's the rest of the world. 457 00:16:12,405 --> 00:16:13,973 Why is that man staring at us? 458 00:16:14,007 --> 00:16:15,875 That's Tad. DiMeo. 459 00:16:15,908 --> 00:16:17,377 He just said our name. 460 00:16:17,410 --> 00:16:19,946 And now the real show begins. 461 00:16:19,979 --> 00:16:21,281 I heard you. 462 00:16:21,314 --> 00:16:22,382 What are you talking about? 463 00:16:22,415 --> 00:16:24,051 Actually, come with me. 464 00:16:24,084 --> 00:16:25,552 You're about to find out. 465 00:16:26,853 --> 00:16:29,289 Attention, everyone. 466 00:16:29,322 --> 00:16:31,158 I have a special announcement. 467 00:16:31,191 --> 00:16:32,492 As many of you have heard, 468 00:16:32,525 --> 00:16:34,627 one of our own families, the DiMeos, 469 00:16:34,661 --> 00:16:36,496 recently had their van stolen, 470 00:16:36,529 --> 00:16:38,565 right from the school parking lot. 471 00:16:38,598 --> 00:16:39,799 In the spirit of the holidays, 472 00:16:39,832 --> 00:16:41,000 we wanted to do a little something 473 00:16:41,034 --> 00:16:42,669 to help them through this tough time. 474 00:16:42,702 --> 00:16:44,071 What? 475 00:16:44,104 --> 00:16:46,639 TAD: So we started up a collection 476 00:16:46,673 --> 00:16:48,908 so you can buy a new van. 477 00:16:48,941 --> 00:16:53,246 (applause) 478 00:16:55,848 --> 00:16:58,751 MAYA: Oh, such beautiful people! 479 00:16:58,785 --> 00:17:00,253 (applause continues) 480 00:17:00,287 --> 00:17:02,989 Our family is so lucky to be part 481 00:17:03,022 --> 00:17:05,225 of such an incredibly generous community. 482 00:17:05,258 --> 00:17:07,227 Dylan, I was wrong. 483 00:17:07,260 --> 00:17:08,595 People aren't awful. 484 00:17:08,628 --> 00:17:11,030 Well, I mean, not -- not -- not all of you. 485 00:17:11,064 --> 00:17:12,165 I mean, I never doubted you. 486 00:17:12,199 --> 00:17:15,702 And now we'd like to say a few thank you's. 487 00:17:15,735 --> 00:17:17,404 To the Miller family, thank you. 488 00:17:17,437 --> 00:17:18,405 (applause) 489 00:17:18,438 --> 00:17:20,107 To the Chang family, thank you. 490 00:17:20,140 --> 00:17:22,609 MAYA: Thank them, Tad! Thank them all! 491 00:17:22,642 --> 00:17:23,843 We'll stay here all night. 492 00:17:23,876 --> 00:17:26,346 To the Goldstein family, thank you. 493 00:17:26,379 --> 00:17:28,681 Oh, you really are gonna read them all, aren't you? 494 00:17:28,715 --> 00:17:30,049 (sighs) 495 00:17:30,083 --> 00:17:31,084 To the Nakamuras, thank you. 496 00:17:31,118 --> 00:17:34,254 "You got a little lump in your throat?" 497 00:17:34,287 --> 00:17:36,923 A bunch of strangers just did that for your family. 498 00:17:36,956 --> 00:17:38,291 I know it's a tough act to follow, 499 00:17:38,325 --> 00:17:39,459 but I think you can do it. 500 00:17:41,894 --> 00:17:45,098 (cheers and applause) 501 00:17:45,132 --> 00:17:49,769 And now, everyone please give a special welcome 502 00:17:49,802 --> 00:17:53,640 to our soloist, JJ DiMeo! 503 00:17:53,673 --> 00:17:56,509 (cheers and applause) 504 00:18:05,318 --> 00:18:07,754 I know it's about the kid, but you could widen the spotlight. 505 00:18:07,787 --> 00:18:09,656 (creak) It's just silly after a point. 506 00:18:09,689 --> 00:18:11,124 (microphone stand slides) 507 00:18:11,158 --> 00:18:12,725 ("Joy to the World" plays on piano) 508 00:18:12,759 --> 00:18:14,161 (clears throat) 509 00:18:16,763 --> 00:18:18,731 "Stop. Stop the music. 510 00:18:18,765 --> 00:18:23,336 There's someone else who deserves this solo. 511 00:18:23,370 --> 00:18:24,371 Ray?" 512 00:18:27,039 --> 00:18:29,142 (applause) MAN: Whoo! 513 00:18:33,980 --> 00:18:35,915 Wait, don't go. 514 00:18:35,948 --> 00:18:37,517 It's better as a duet. 515 00:18:42,689 --> 00:18:45,292 * Joy to the world 516 00:18:45,325 --> 00:18:48,361 * The Lord is come 517 00:18:48,395 --> 00:18:52,565 * Let Earth receive her king * 518 00:18:53,633 --> 00:18:59,606 * Let ev'ry heart prepare Him room * 519 00:18:59,639 --> 00:19:01,608 (wavering) * And Hea-- 520 00:19:01,641 --> 00:19:02,709 * Hea-Heav... 521 00:19:02,742 --> 00:19:05,712 (choir humming) 522 00:19:05,745 --> 00:19:07,113 (whispering) Dude, what? 523 00:19:07,146 --> 00:19:09,015 You nervous? 524 00:19:09,048 --> 00:19:10,817 Well, just -- just picture everyone naked. 525 00:19:12,151 --> 00:19:13,986 Oh, this about her? 526 00:19:14,020 --> 00:19:15,455 Put her clothes back on! 527 00:19:15,488 --> 00:19:17,690 Sweater! Sweater! 528 00:19:17,724 --> 00:19:21,060 Oh, man, she looks good in that sweater. 529 00:19:21,093 --> 00:19:23,296 MAN: Sing something! 530 00:19:23,330 --> 00:19:26,666 * And Heaven, and Heaven * 531 00:19:26,699 --> 00:19:29,836 * And nature sing * And -- and 532 00:19:29,869 --> 00:19:32,805 ** 533 00:19:32,839 --> 00:19:34,307 (ramp whirs) 534 00:19:34,341 --> 00:19:35,242 (clank) 535 00:19:35,275 --> 00:19:38,578 This van is the coolest thing ever. 536 00:19:38,611 --> 00:19:40,513 Seriously, if a stranger pulled up 537 00:19:40,547 --> 00:19:42,649 and told me to get in it, I would do it. 538 00:19:42,682 --> 00:19:44,651 He wouldn't even have to offer me candy. 539 00:19:44,684 --> 00:19:46,219 (door closes) Sometimes the best things come 540 00:19:46,253 --> 00:19:47,887 from the worst things to happen to us. 541 00:19:47,920 --> 00:19:48,855 Yes. 542 00:19:48,888 --> 00:19:51,291 Thank you, whoever stole our old van. 543 00:19:56,062 --> 00:19:59,899 ** 544 00:19:59,932 --> 00:20:00,933 (rustling) 545 00:20:12,279 --> 00:20:14,281 I know I set the parking brake. 546 00:20:14,314 --> 00:20:17,584 Someone must have broken in and undone it. 547 00:20:17,617 --> 00:20:20,453 Very sad. At Christmas. 548 00:20:20,487 --> 00:20:23,923 "Do we have to retu--" 549 00:20:23,956 --> 00:20:26,693 We have to return the new van. 550 00:20:26,726 --> 00:20:28,595 MAYA: A least we have our gifts now. 551 00:20:28,628 --> 00:20:32,732 Some gifts are so big that they can't even fit in the van. 552 00:20:32,765 --> 00:20:35,034 * Deck the halls with boughs of holly * 553 00:20:35,067 --> 00:20:37,003 * Fa-la-la-la-la la-la-la-la * 554 00:20:40,340 --> 00:20:42,074 MS. BLOOM: Welcome to dance-team tryouts. 555 00:20:42,108 --> 00:20:44,110 I'll demonstrate, and you can come up and try. 556 00:20:50,417 --> 00:20:53,019 Okay. Ray, you want to come up and give it a try? 557 00:20:54,821 --> 00:20:58,925 In the spirit of Christmas, JJ, why don't you take it? 558 00:21:05,131 --> 00:21:06,499 I've got this. 559 00:21:06,533 --> 00:21:07,734 Come on up. 560 00:21:07,767 --> 00:21:09,536 5, 6, 7, 8, ah! 561 00:21:11,704 --> 00:21:13,873 ** 562 00:21:22,482 --> 00:21:24,517 RAY: Stick to singing, JJ. 563 00:21:24,551 --> 00:21:26,453 (both laugh) 564 00:21:26,486 --> 00:21:29,489 -- Captions by VITA -- 38683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.