All language subtitles for Smiley.Face.2007.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,852 --> 00:00:16,753 This is the story 2 00:00:16,822 --> 00:00:20,258 of how a person got from point A 3 00:00:20,325 --> 00:00:22,850 to point Z. 4 00:00:22,927 --> 00:00:26,456 Some call it fate, others, chance. 5 00:00:26,532 --> 00:00:28,466 But whatever you call it, 6 00:00:28,534 --> 00:00:32,402 it sure is an interesting thing to ponder, don't you think? 7 00:00:32,472 --> 00:00:35,739 The twisted paths our lives follow. 8 00:00:35,810 --> 00:00:37,504 How did you get here? 9 00:00:37,579 --> 00:00:40,980 The place where you are right now at this very moment. 10 00:00:41,049 --> 00:00:44,212 What series of events Brought you to this place? 11 00:00:44,285 --> 00:00:48,222 At this specific point in time? 12 00:00:48,290 --> 00:00:50,691 Where are you in life? 13 00:00:50,761 --> 00:00:53,958 Are things turning out the way you'd planned? 14 00:00:54,031 --> 00:00:56,224 And By the way, when was the last time 15 00:00:56,297 --> 00:00:58,359 you spoke with your parents? 16 00:00:58,436 --> 00:01:00,734 Don't you think you ought to give them a call? 17 00:01:00,803 --> 00:01:04,765 To thank them for the set of circumstances 18 00:01:04,843 --> 00:01:07,073 that Brought them together, 19 00:01:07,146 --> 00:01:08,876 at a certain place, 20 00:01:08,948 --> 00:01:12,040 at a certain moment in time, 21 00:01:12,116 --> 00:01:16,178 when you were created. 22 00:01:18,225 --> 00:01:20,783 What were we talking about? 23 00:01:20,859 --> 00:01:23,830 How you got here. 24 00:01:23,898 --> 00:01:27,494 Yeah. 25 00:01:27,569 --> 00:01:29,697 Jesus Christ, I can't believe 26 00:01:29,770 --> 00:01:32,365 I'm still so... 27 00:01:33,542 --> 00:01:35,304 Stoned? 28 00:01:35,376 --> 00:01:37,347 Yeah! 29 00:01:37,414 --> 00:01:42,215 A glass of orange juice sure would hit the spot aBout now, wouldn't it? 30 00:01:42,286 --> 00:01:45,151 And some Tostitos. 31 00:01:45,220 --> 00:01:48,090 That's it! Man! 32 00:01:48,159 --> 00:01:49,921 That's exactly what I'm thinking! 33 00:01:49,993 --> 00:01:51,894 OJ and Tostitos! Jesus! 34 00:01:51,963 --> 00:01:54,556 It's like you're reading my thoughts or something! 35 00:01:54,631 --> 00:01:56,966 I am. 36 00:01:57,037 --> 00:01:59,765 Whoa. 37 00:01:59,838 --> 00:02:01,362 So go on. 38 00:02:01,439 --> 00:02:03,568 What am I thinking about now? 39 00:02:03,641 --> 00:02:06,738 Well, there are many thoughts racing through your head. 40 00:02:06,814 --> 00:02:10,614 The first concerns the orange juice and Tostitos. 41 00:02:10,685 --> 00:02:12,778 Yeah. 42 00:02:12,854 --> 00:02:14,252 And the second, 43 00:02:14,321 --> 00:02:17,349 the second thought, how it vexes you. 44 00:02:17,426 --> 00:02:20,088 What is it? 45 00:02:20,162 --> 00:02:21,925 It is this. 46 00:02:21,997 --> 00:02:26,959 Why are you having a conversation with Roscoe Lee Browne? 47 00:02:27,037 --> 00:02:30,974 Ha! Roscoe Lee? 48 00:02:31,042 --> 00:02:34,203 Holy shit! You're famous! 49 00:02:34,278 --> 00:02:35,940 Yes, I am. 50 00:02:36,014 --> 00:02:41,180 I can't fucking believe I'm having a conversation 51 00:02:41,254 --> 00:02:43,653 with Roscoe Lee Browne! 52 00:02:43,722 --> 00:02:46,625 Okay. Ready for numBer three? 53 00:02:46,693 --> 00:02:49,320 You bet I am, Roscoe. 54 00:02:49,395 --> 00:02:52,158 Your third thought is simply this. ; 55 00:02:53,466 --> 00:02:54,832 How in the hell 56 00:02:54,902 --> 00:02:57,200 did I end up on a ferris wheel? 57 00:02:59,007 --> 00:03:00,441 How did you know that? 58 00:03:00,509 --> 00:03:02,942 Because, you fucking pothead, 59 00:03:03,011 --> 00:03:04,979 you're talking to yourself. 60 00:03:10,053 --> 00:03:14,046 Shit. How the hell did I get here? 61 00:03:42,823 --> 00:03:45,188 I guess mayBe it was 62 00:03:45,258 --> 00:03:48,354 a little early in the morning to Be getting stoned. 63 00:03:51,132 --> 00:03:52,497 But whatever, you know. 64 00:03:52,567 --> 00:03:54,160 It's not like I just sit around 65 00:03:54,237 --> 00:03:57,331 collecting checks from my parents or something. 66 00:03:57,406 --> 00:03:59,873 I did that regional soda ad a while Back, 67 00:03:59,941 --> 00:04:02,844 Doctor Bjorn's Famous Old-Fashioned Root Beer. 68 00:04:02,913 --> 00:04:05,814 MayBe you saw it? Anyhow, Between that 69 00:04:05,883 --> 00:04:08,545 and unemployment I get By. Bla-Bla-Bla. 70 00:04:08,619 --> 00:04:10,519 All I know is this game is 71 00:04:10,587 --> 00:04:14,523 so fucking cool when you're high. 72 00:04:14,591 --> 00:04:17,323 They say a true pothead stops getting the munchies 73 00:04:17,396 --> 00:04:20,389 after a certain point. I mean, a true pothead 74 00:04:20,467 --> 00:04:23,265 wouldn't even say the word "munchies." I don't know 75 00:04:23,337 --> 00:04:25,326 what the true pothead would say, 76 00:04:25,404 --> 00:04:29,272 "Munchos" or "hungries" or something. 77 00:04:31,112 --> 00:04:34,239 At any rate, I still love to eat when I'm high. 78 00:04:34,314 --> 00:04:36,215 So fuck you if you're too cool 79 00:04:36,284 --> 00:04:38,514 to get hungry when you're stoned. 80 00:04:43,124 --> 00:04:47,688 My free one year supply of Doctor Bjorn's. Neat? 81 00:05:01,881 --> 00:05:05,441 I n the six months I've lived with my roommate, Steve, 82 00:05:05,517 --> 00:05:08,111 I've never seen him get high. 83 00:05:09,022 --> 00:05:10,581 Not once. 84 00:05:10,658 --> 00:05:15,856 He even kind of looks down on me for doing it. 85 00:05:15,929 --> 00:05:18,454 God, you are so pathetic. 86 00:05:20,502 --> 00:05:23,129 Here's the deal with Steve. 87 00:05:23,203 --> 00:05:26,072 He scares me. 88 00:05:26,141 --> 00:05:29,133 Hi, Steve. 89 00:05:34,016 --> 00:05:35,609 See what I mean? 90 00:05:35,685 --> 00:05:37,652 Steve's one of those "Dress in costume 91 00:05:37,720 --> 00:05:39,587 and wait in line for Star Wars" types, 92 00:05:39,657 --> 00:05:40,522 But angry. 93 00:05:40,592 --> 00:05:42,923 Real anti-social. 94 00:05:42,994 --> 00:05:45,690 I've always tried to stay on Steve's good side, 95 00:05:45,763 --> 00:05:49,063 who knows what can happen with a weirdo like that? 96 00:06:11,393 --> 00:06:13,827 I know he made that sign telling me not to, 97 00:06:13,895 --> 00:06:18,196 But I had a counterplan. A really good counterplan. 98 00:06:18,267 --> 00:06:20,963 I would Bake Steve some more cupcakes. 99 00:06:21,037 --> 00:06:23,006 Some even Better cupcakes. 100 00:06:34,151 --> 00:06:36,382 And then, 101 00:06:36,454 --> 00:06:39,321 I recognized the true nature 102 00:06:39,390 --> 00:06:43,351 of the cupcakes I had consumed. 103 00:07:00,982 --> 00:07:02,918 Shit. 104 00:08:30,816 --> 00:08:33,219 Fuck. 105 00:08:33,289 --> 00:08:36,451 Listen, Jane. I really busted my ass 106 00:08:36,524 --> 00:08:39,188 getting you this audition so please, please, please 107 00:08:39,262 --> 00:08:42,196 don't fuck it up. It seems like you don't even give 108 00:08:42,265 --> 00:08:44,097 a shit about any of this. 109 00:08:44,168 --> 00:08:47,466 Do you? Do you even give a shit? 110 00:08:47,537 --> 00:08:49,731 I give a shit. 111 00:08:51,842 --> 00:08:55,710 Plan... need a plan. 112 00:09:08,261 --> 00:09:09,625 My plan. 113 00:09:09,695 --> 00:09:13,533 NumBer one. Buy more pot. 114 00:09:13,603 --> 00:09:16,627 You know, so I can make more cupcakes for Steve. 115 00:09:16,704 --> 00:09:19,536 NumBer two. ; use the money Steve left 116 00:09:19,606 --> 00:09:21,907 for the power Bill to purchase said pot. 117 00:09:21,978 --> 00:09:24,002 That way I can Bake some fresh cupcakes 118 00:09:24,079 --> 00:09:25,411 Before he gets Back. 119 00:09:25,481 --> 00:09:27,506 Then I'll go to my audition. 120 00:09:27,583 --> 00:09:30,848 I mean, numBer three. ; go to my audition. 121 00:09:30,920 --> 00:09:33,912 I've never Been to an audition this stoned Before. 122 00:09:33,990 --> 00:09:36,858 But I'd Be willing to wager that I'd Be damned good 123 00:09:36,927 --> 00:09:39,555 Because I'll Be even more in touch with my creative self 124 00:09:39,630 --> 00:09:42,396 That's not really a part of the plan. Scratch that. 125 00:09:46,038 --> 00:09:49,872 Four. ; hit the cash machine, zip on over to pay that power Bill, 126 00:09:49,942 --> 00:09:51,877 pick up cupcake supplies at the store 127 00:09:51,945 --> 00:09:54,038 and head on Back to home Base to Bake 'em up. 128 00:09:57,983 --> 00:10:04,083 Not bad... for a person who happens to be quite stoned. 129 00:10:09,197 --> 00:10:11,098 You're baked. 130 00:10:11,167 --> 00:10:12,167 No. 131 00:10:12,234 --> 00:10:14,100 What makes you think that? 132 00:10:18,975 --> 00:10:22,877 J ust, you know, the usual. 133 00:10:22,945 --> 00:10:26,278 Actually, you better make it a full ounce. 134 00:10:26,349 --> 00:10:28,842 I'm gonna be making some cupcakes. 135 00:10:28,920 --> 00:10:31,251 You got it. 136 00:10:43,637 --> 00:10:45,333 What's going on over there? 137 00:10:45,406 --> 00:10:47,669 Who's there? Is someone in my apartment? 138 00:10:47,742 --> 00:10:50,870 Man, you really are stoned. 139 00:10:52,112 --> 00:10:54,446 NumBer one. ; Buy more pot. 140 00:11:00,154 --> 00:11:01,645 You're like 40 short. 141 00:11:03,760 --> 00:11:06,228 Can I just... 142 00:11:06,296 --> 00:11:07,422 you know... 143 00:11:09,798 --> 00:11:12,462 Goddamn it, Jane, this is the last time. 144 00:11:12,536 --> 00:11:14,368 You have to pay me back today. 145 00:11:14,437 --> 00:11:16,167 No problem-o. 146 00:11:16,240 --> 00:11:18,733 I'm marking it down... in the book. 147 00:11:20,312 --> 00:11:23,646 I just gotta hit the cash machine, my man. 148 00:11:34,193 --> 00:11:36,025 It's all aBout capitalism 149 00:11:36,096 --> 00:11:38,191 and shit like that, you know? 150 00:11:38,267 --> 00:11:40,995 Who creates the joBs? Where do they come from? 151 00:11:41,068 --> 00:11:42,764 The profits I make, for example, 152 00:11:42,837 --> 00:11:46,707 trickle down through the economy in ways I can't even comprehend. 153 00:11:46,777 --> 00:11:49,870 It makes sense. I'm totally vibing you, dude. 154 00:11:49,945 --> 00:11:52,574 Yeah, simple Reaganomics apply to the production of hemp. 155 00:11:52,649 --> 00:11:58,348 Well, I don't think that really qualifies as Reaganomics, but... 156 00:11:58,421 --> 00:12:00,049 What are you talking about? 157 00:12:00,123 --> 00:12:02,685 Just because weed isn't taxed 158 00:12:02,759 --> 00:12:05,925 doesn't mean it exists in some sort of, 159 00:12:05,999 --> 00:12:09,934 you know, laissez faire paradigm or whatever. 160 00:12:10,002 --> 00:12:11,993 Did you just use "paradigm" in a sentence? 161 00:12:12,070 --> 00:12:13,263 Yeah, man. 162 00:12:13,337 --> 00:12:15,307 I mean, what you do is great and all, 163 00:12:15,375 --> 00:12:17,740 God bless you for it, but it sounds 164 00:12:17,810 --> 00:12:20,542 like plain old market capitalism to me. 165 00:12:20,614 --> 00:12:22,274 It's Reaganomics. Trust me. 166 00:12:22,348 --> 00:12:27,253 What about it is Reaganomics? The black market isn't taxed. 167 00:12:27,322 --> 00:12:29,516 Listen, Jane, you're fucking stoned 168 00:12:29,590 --> 00:12:32,150 and I happen to be very knowledgeable about this. 169 00:12:32,226 --> 00:12:36,630 Whoopee! You own a UV lamp. Let's start the revolution! 170 00:12:36,698 --> 00:12:38,997 What the fuck do you know about economics anyway? 171 00:12:39,068 --> 00:12:44,166 Well... I majored in economics in college 172 00:12:44,241 --> 00:12:47,233 and graduated fucking Summa. 173 00:12:47,311 --> 00:12:49,643 I think I know a thing or two about it. 174 00:12:50,915 --> 00:12:52,779 I thought you were an actress. 175 00:12:54,119 --> 00:12:57,611 Economics didn't really work out. 176 00:13:01,259 --> 00:13:02,852 This is where I'll be. 177 00:13:02,928 --> 00:13:05,262 Meet me there with the money at three o'clock. 178 00:13:05,333 --> 00:13:08,460 Yeah. Okay. 179 00:13:13,242 --> 00:13:14,608 What is this? 180 00:13:14,677 --> 00:13:18,338 I've never even heard of half of these movies. 181 00:13:21,582 --> 00:13:25,645 Actually, my roommate's hosting this 182 00:13:25,722 --> 00:13:30,215 science fiction nerd convention this weekend 183 00:13:30,292 --> 00:13:33,286 with his buddies flying in from Toledo and... 184 00:13:33,364 --> 00:13:34,457 Hey! 185 00:13:34,531 --> 00:13:37,400 Three o'clock! Meet me in Venice 186 00:13:37,469 --> 00:13:39,833 with the money at three. 187 00:13:39,903 --> 00:13:41,998 Do not make me send my associates over here 188 00:13:42,073 --> 00:13:43,940 to collect the hard way. 189 00:13:44,011 --> 00:13:45,375 You mean, like kill me? 190 00:13:45,444 --> 00:13:46,878 No, Jesus. Of course not. 191 00:13:46,947 --> 00:13:49,913 So you'll probably just break my arms, then? 192 00:13:49,980 --> 00:13:51,677 Break your arms? Janey, what the fuck? 193 00:13:51,751 --> 00:13:52,844 I'm a dude who sells weed, 194 00:13:52,920 --> 00:13:54,386 I'm not Tony fucking Soprano. 195 00:13:54,453 --> 00:13:56,787 Well, what then? 196 00:13:56,858 --> 00:13:58,258 I don't know. 197 00:13:58,327 --> 00:14:00,122 Take your furniture, or something. 198 00:14:04,999 --> 00:14:06,057 H 199 00:14:07,803 --> 00:14:09,462 So, Jane, 200 00:14:12,142 --> 00:14:13,665 what's the deal with your roommate? 201 00:14:13,742 --> 00:14:15,370 Steve? 202 00:14:16,847 --> 00:14:18,177 What about him? 203 00:14:18,248 --> 00:14:19,647 He gives me the creeps. 204 00:14:21,252 --> 00:14:23,378 I think he might be one of those skull fuckers. 205 00:14:23,453 --> 00:14:24,512 Know what I'm saying? 206 00:14:24,589 --> 00:14:30,289 I bet that dude fucks skulls, 207 00:14:30,361 --> 00:14:31,853 with candles and shit. 208 00:14:42,742 --> 00:14:44,370 My God! You're right! 209 00:14:44,445 --> 00:14:45,879 He's a fucking freak. 210 00:14:45,947 --> 00:14:47,413 So, listen. 211 00:14:47,481 --> 00:14:50,110 It would be a shame if you didn't pay me back today, 212 00:14:50,185 --> 00:14:52,016 and in addition to taking your furniture, 213 00:14:52,087 --> 00:14:53,417 I had to tell your roommate 214 00:14:53,487 --> 00:14:56,253 how you spent the cash for the power bill. 215 00:15:38,040 --> 00:15:39,236 Hello? 216 00:15:39,309 --> 00:15:41,240 Jane? 217 00:15:41,308 --> 00:15:43,539 Hey! 218 00:15:43,612 --> 00:15:45,807 Is this...? 219 00:15:45,881 --> 00:15:47,474 Who is this? 220 00:15:47,550 --> 00:15:49,179 It's Kyle. 221 00:15:49,254 --> 00:15:51,584 Hey, baby, what's up? 222 00:15:51,654 --> 00:15:53,316 You asked me to call you 223 00:15:53,390 --> 00:15:56,154 to remind you to go to that audition? 224 00:15:57,796 --> 00:15:59,059 Are you stoned? 225 00:15:59,131 --> 00:16:00,653 Stoned? 226 00:16:00,731 --> 00:16:04,462 It's fucking 10.;45 in the morning. 227 00:16:04,535 --> 00:16:07,837 Know what, Jane? This isn't really working out. 228 00:16:07,908 --> 00:16:11,844 I-I don't understand. You're speaking in riddles. 229 00:16:13,447 --> 00:16:18,851 Kyle, you need to listen very carefully 230 00:16:18,919 --> 00:16:24,255 to what I'm saying and stop trying to confuse the issue. 231 00:16:25,793 --> 00:16:30,288 What? Wait, Kyle! I can't hear you! 232 00:16:30,364 --> 00:16:35,359 Kyle! Hold on! I just have to... Shut up! 233 00:16:38,408 --> 00:16:40,377 Shit. 234 00:16:48,819 --> 00:16:52,085 Kyle? You still there? 235 00:16:56,597 --> 00:16:59,293 Now what am I gonna do? 236 00:17:02,968 --> 00:17:04,766 I can't. 237 00:17:11,513 --> 00:17:13,139 I daren't. 238 00:17:14,282 --> 00:17:16,479 I really shouldn't. 239 00:17:26,930 --> 00:17:29,422 The government weed. 240 00:17:31,568 --> 00:17:35,404 I was saving the government weed for a special occasion, 241 00:17:35,474 --> 00:17:40,538 But the government weed will fetch a fair price on the open market. 242 00:17:40,613 --> 00:17:42,910 A very fair price. 243 00:17:44,585 --> 00:17:47,576 MayBe just enough to Bail me out of this jam. 244 00:17:47,654 --> 00:17:50,123 NumBer three. ; Go to my audition. 245 00:18:46,421 --> 00:18:47,683 Whoa. 246 00:18:47,756 --> 00:18:49,883 That was intense. 247 00:19:18,290 --> 00:19:20,384 Getting on? 248 00:19:20,459 --> 00:19:22,427 I've never ridden a bus in L.A. Before. 249 00:19:22,495 --> 00:19:23,587 This is gonna be fun. 250 00:19:23,663 --> 00:19:28,191 Yeah, you're in for a real treat. 251 00:19:44,553 --> 00:19:46,146 Hey I You squashed BoBBy's car. 252 00:19:48,959 --> 00:19:50,588 He spent weeks putting that together. 253 00:19:52,829 --> 00:19:54,593 Hey, right on. Look what you've done. 254 00:19:54,665 --> 00:19:56,133 I saw her. She just 255 00:19:56,201 --> 00:19:59,465 fell right over. She didn't even try to stay up. 256 00:19:59,537 --> 00:20:01,472 Hey! One thirty-five! 257 00:20:01,540 --> 00:20:02,597 Okay. Hold on. 258 00:20:02,673 --> 00:20:03,368 Get up. 259 00:20:03,442 --> 00:20:04,603 I'm trying. 260 00:20:04,677 --> 00:20:06,234 There's something wrong with her. 261 00:20:06,311 --> 00:20:09,110 There's nothing wrong with me, lady. 262 00:20:09,182 --> 00:20:11,174 What was it doing on the floor anyway? 263 00:20:11,251 --> 00:20:13,048 It wasn't on the floor, fucking pothead. 264 00:20:13,120 --> 00:20:14,486 You knocked it out of his hands. 265 00:20:14,556 --> 00:20:15,747 I saw it. 266 00:20:15,821 --> 00:20:17,153 I'm sorry. 267 00:20:17,223 --> 00:20:19,193 That's not gonna bring his car back. 268 00:20:19,261 --> 00:20:20,487 I think she's on drugs. 269 00:20:20,561 --> 00:20:22,359 He built that for his grandfather, 270 00:20:22,431 --> 00:20:23,897 in the hospital. 271 00:20:23,965 --> 00:20:25,591 Hey, lady! One thirty five! 272 00:20:25,666 --> 00:20:27,100 I'm getting it! 273 00:20:33,844 --> 00:20:35,139 Hey! 274 00:20:35,210 --> 00:20:36,210 Hey! 275 00:20:46,124 --> 00:20:48,320 That was a close one. 276 00:20:49,727 --> 00:20:50,990 "Come on, Frank. 277 00:20:51,063 --> 00:20:53,258 "You know I love surprises. 278 00:20:53,332 --> 00:20:57,429 That's a fact. I'm always willing to make exceptions." 279 00:20:57,504 --> 00:21:01,271 What a piece of shit. 280 00:21:01,342 --> 00:21:02,901 "Come on, Frank. 281 00:21:02,978 --> 00:21:04,499 "You know I love surprises. 282 00:21:04,576 --> 00:21:09,606 That's a fact. I'm always willing to make exceptions?" 283 00:21:09,684 --> 00:21:12,017 "I'm always willing to make exceptions!" 284 00:21:13,654 --> 00:21:16,523 "I'm always willing to make exceptions! 285 00:21:18,096 --> 00:21:20,995 "I'm always willing to make exceptions!!" 286 00:21:35,412 --> 00:21:37,211 Four. Hit the cash machine. 287 00:21:45,291 --> 00:21:51,528 Wha...? I had over a thousand dollars in this account! 288 00:21:54,835 --> 00:21:56,965 Yeah. 289 00:22:07,783 --> 00:22:09,274 No! 290 00:22:09,352 --> 00:22:12,378 Take your furniture or something like that. 291 00:22:12,455 --> 00:22:17,655 No! Not my bed! Not my Sleep Number bed! 292 00:22:27,339 --> 00:22:28,671 Hey I 293 00:22:34,515 --> 00:22:36,506 You forgot to sign in. 294 00:22:49,900 --> 00:22:54,167 "Come on, Frank. You know I love surprises." 295 00:23:08,888 --> 00:23:10,046 Have a seat. 296 00:23:26,908 --> 00:23:27,908 Hi. 297 00:23:29,075 --> 00:23:30,839 Do you have any gum? 298 00:23:30,911 --> 00:23:33,676 Uhm, 299 00:23:33,748 --> 00:23:35,409 I, 300 00:23:35,483 --> 00:23:37,543 wait. 301 00:23:42,159 --> 00:23:45,821 Holy shit! Where'd this come from? 302 00:23:47,164 --> 00:23:48,164 Do you want some? 303 00:23:48,231 --> 00:23:49,893 No, thank you! No, no, no. 304 00:23:49,967 --> 00:23:53,404 Seriously. I could really use the cash. 305 00:23:53,471 --> 00:23:54,837 No, I don't. 306 00:23:54,907 --> 00:23:56,169 200 bucks. 307 00:23:56,242 --> 00:23:59,405 No, I don't want any. No. I don't want it. 308 00:24:09,022 --> 00:24:12,188 I'm really stoned. Sorry. 309 00:24:23,406 --> 00:24:27,899 Janel Janel 310 00:24:27,976 --> 00:24:29,103 Yeah! Yes, here! 311 00:24:29,178 --> 00:24:30,476 Are you ready? 312 00:24:30,547 --> 00:24:32,174 You betcha! 313 00:24:36,353 --> 00:24:37,546 Hello. 314 00:24:37,620 --> 00:24:39,783 Hi! I'm Jane. It's nice to meet you. 315 00:24:42,060 --> 00:24:46,189 I, um, heard a lot about you. 316 00:24:46,264 --> 00:24:47,822 Excuse me? 317 00:24:47,900 --> 00:24:51,392 Nothing. 318 00:24:54,375 --> 00:24:56,671 Whee! 319 00:24:56,742 --> 00:24:57,835 Are you alright? 320 00:24:57,911 --> 00:25:00,313 I'm fantastic! How are you? 321 00:25:00,382 --> 00:25:02,144 I'm fine. 322 00:25:02,216 --> 00:25:03,548 Great! 323 00:25:06,320 --> 00:25:07,652 Hang on a second. 324 00:25:07,722 --> 00:25:08,552 What? 325 00:25:09,959 --> 00:25:11,619 Did you just say something? 326 00:25:11,694 --> 00:25:12,559 Who, me? 327 00:25:12,629 --> 00:25:13,927 Yes. 328 00:25:13,998 --> 00:25:16,658 I'm sorry. I didn't realize I had spoken. 329 00:25:27,078 --> 00:25:28,443 Are you ready? 330 00:25:28,512 --> 00:25:31,141 I sure am. 331 00:25:32,285 --> 00:25:33,446 Are you ready? 332 00:25:33,520 --> 00:25:35,680 I sure am. 333 00:25:35,755 --> 00:25:38,245 Okay. 334 00:25:47,634 --> 00:25:49,067 "Come on, Frank! 335 00:25:49,136 --> 00:25:51,162 You know I love surprises!" 336 00:25:51,239 --> 00:25:52,605 I'm gonna stop you right there. 337 00:25:52,675 --> 00:25:54,504 I want you to do it again, but this time, 338 00:25:54,575 --> 00:25:57,067 pull it way back. 339 00:25:57,145 --> 00:25:58,976 Okay. Sure. Sure. You got it. 340 00:26:03,020 --> 00:26:06,217 "Come on, Frank. You know I love surprises." 341 00:26:06,290 --> 00:26:07,153 What are you doing? 342 00:26:07,224 --> 00:26:08,657 I'm pulling it back. 343 00:26:08,725 --> 00:26:12,663 Not that much. Can't you find some middle ground? 344 00:26:12,731 --> 00:26:15,722 You better believe I can find a middle ground! 345 00:26:15,801 --> 00:26:17,827 Middle ground is my middle name! 346 00:26:22,875 --> 00:26:24,343 Thank you. 347 00:26:24,411 --> 00:26:25,708 So how'd I do? 348 00:26:25,779 --> 00:26:28,372 You did some very interesting work. 349 00:26:28,447 --> 00:26:32,578 Really? Yes! 350 00:26:32,652 --> 00:26:38,523 Well, thanks. You have a wonderful day. 351 00:26:41,097 --> 00:26:44,065 Hey, let me ask you something. 352 00:26:45,535 --> 00:26:48,230 Do you want to buy some pot? 353 00:26:50,574 --> 00:26:53,805 Are you trying to sell me drugs? 354 00:26:53,877 --> 00:26:54,970 Well... 355 00:26:55,046 --> 00:26:57,706 Young lady, have a seat outside! 356 00:26:57,780 --> 00:26:59,305 Gee, you don't have to yell. 357 00:26:59,383 --> 00:27:00,383 Sit! 358 00:27:00,452 --> 00:27:01,385 Here? 359 00:27:01,452 --> 00:27:02,919 In the waiting area!! 360 00:27:02,987 --> 00:27:05,320 BoB I Get in herel 361 00:27:07,725 --> 00:27:10,161 Tried to sell me marijuana. 362 00:27:10,230 --> 00:27:13,721 Hey! Guys, I was just kidding. 363 00:27:30,650 --> 00:27:32,847 She tried to sell you what?! 364 00:27:40,362 --> 00:27:42,924 ♪ Do you rememBer Anyone here ♪ 365 00:27:45,704 --> 00:27:48,696 ♪ No, you don't rememBer Anything at all ♪ 366 00:27:56,249 --> 00:27:58,684 ♪ Never woke up ♪ 367 00:28:02,321 --> 00:28:05,485 ♪ There's a party In my mind ♪ 368 00:28:05,559 --> 00:28:10,326 ♪ I'm hoping Never stops ♪ 369 00:28:10,397 --> 00:28:14,893 ♪ There's a party Up there ♪ 370 00:28:22,211 --> 00:28:23,872 I'm taking a shit! 371 00:28:25,148 --> 00:28:27,049 Hold on! I'm shitting! 372 00:28:27,118 --> 00:28:28,845 I'm just taking a shit! 373 00:28:30,287 --> 00:28:33,519 Still shitting! Nothing to worry about. 374 00:28:33,591 --> 00:28:35,890 I'm just taking a big old dump. 375 00:28:41,700 --> 00:28:46,605 That's it. All done. I'm finished. 376 00:28:46,674 --> 00:28:50,006 You got nothing on me! Nada! Zilcho! 377 00:28:50,076 --> 00:28:52,341 Go ahead and frisk me! Give it your best shot! 378 00:29:17,107 --> 00:29:19,132 Hello there, Smiley. 379 00:29:19,209 --> 00:29:21,872 H I, Jane. 380 00:29:33,560 --> 00:29:36,461 Meet me in Venice at three. 381 00:29:38,032 --> 00:29:40,465 You better get going. 382 00:29:40,533 --> 00:29:45,904 I'm way ahead of you, Smiley. Way ahead of you. 383 00:29:52,548 --> 00:29:53,548 Shelly! 384 00:29:57,052 --> 00:29:58,384 This is Shelly. 385 00:29:58,454 --> 00:29:59,785 Please leave a message. 386 00:29:59,856 --> 00:30:02,189 Hey, Shelly I Guess whol 387 00:30:02,259 --> 00:30:04,353 So, listen. I'm looking for a ride 388 00:30:04,429 --> 00:30:07,796 out to Venice for this Hemp Festival thing. 389 00:30:07,866 --> 00:30:10,266 And it sounds cool, right? 390 00:30:10,335 --> 00:30:12,235 Anyway, I thought you might dig it. 391 00:30:12,303 --> 00:30:15,136 But I guess you're not there. 392 00:30:15,206 --> 00:30:17,232 U m, 393 00:30:17,309 --> 00:30:22,111 Jesus, Shelly, I'm so fucking stoned you wouldn't believe it! 394 00:30:22,182 --> 00:30:23,182 Call me. 395 00:30:25,585 --> 00:30:27,985 Hi, please leave a message 396 00:30:28,055 --> 00:30:30,455 for me or Tony after the Beep. 397 00:30:32,827 --> 00:30:34,623 U h, 398 00:30:34,696 --> 00:30:36,358 who is this again? 399 00:30:44,673 --> 00:30:46,038 Hello? 400 00:30:46,109 --> 00:30:47,440 Mrs. Green? 401 00:30:47,510 --> 00:30:48,535 Yes. 402 00:30:48,610 --> 00:30:50,442 It's Jane! 403 00:30:50,513 --> 00:30:51,879 Who? 404 00:30:51,949 --> 00:30:55,909 Jane! I studied clarinet with you! 405 00:30:55,987 --> 00:31:02,153 It doesn't really ring a... I, I don't... 406 00:31:04,496 --> 00:31:06,988 Brevin Ericson. 407 00:31:15,743 --> 00:31:18,941 Boy. 408 00:31:19,013 --> 00:31:23,210 Shall we say a few words aBout Brevin Ericson? 409 00:31:23,283 --> 00:31:26,118 Shall we say a few words about love? 410 00:31:28,525 --> 00:31:31,220 For Brevin Ericson is completely, 411 00:31:31,293 --> 00:31:35,697 100% head over heels in love. 412 00:31:37,534 --> 00:31:39,936 Perhaps it's difficult for you to comprehend 413 00:31:40,005 --> 00:31:43,440 how anyBody could Be so passionately inclined toward 414 00:31:43,508 --> 00:31:46,343 someone like this. 415 00:31:46,412 --> 00:31:48,811 But do not judge her too harshly. 416 00:31:48,881 --> 00:31:53,079 After all, how was she to know they were pot cupcakes? 417 00:31:53,152 --> 00:31:56,519 And ask yourselves, who amongst you 418 00:31:56,588 --> 00:31:58,285 might not have done the same? 419 00:31:58,359 --> 00:32:03,887 Who are we to judge heartBeats in a young man's heart? 420 00:32:10,703 --> 00:32:14,335 Do you want Lightning Strikes Thrice? 421 00:32:14,410 --> 00:32:15,637 Yeah. 422 00:32:15,710 --> 00:32:17,235 Do you want Secret Secret Agents? 423 00:32:17,314 --> 00:32:18,212 I already have... 424 00:32:18,282 --> 00:32:23,116 Exactly. 425 00:32:23,186 --> 00:32:28,251 Dude, your roommate is kind of hot. 426 00:32:30,727 --> 00:32:33,356 You're kidding, right? 427 00:33:56,594 --> 00:34:00,587 You're so good. 428 00:34:00,665 --> 00:34:04,101 Nol 429 00:34:04,168 --> 00:34:06,468 Brevin I 430 00:34:06,539 --> 00:34:08,199 You're Beating me. 431 00:34:08,273 --> 00:34:09,764 Damn it I 432 00:34:13,512 --> 00:34:18,416 Brevin, right in there. 433 00:34:18,484 --> 00:34:20,680 I 434 00:34:20,754 --> 00:34:24,121 Yeah. 435 00:34:24,191 --> 00:34:28,219 But... 436 00:34:28,296 --> 00:34:30,764 I thought you had a boyfriend. 437 00:34:30,831 --> 00:34:33,926 We're kinda taking a break right now. 438 00:34:35,538 --> 00:34:37,403 What's that got to do with anything? 439 00:34:37,473 --> 00:34:43,435 I'm talking about something bigger than our petty yearnings. 440 00:34:43,513 --> 00:34:45,673 Of course. 441 00:34:48,018 --> 00:34:50,044 So are we doing this or what? 442 00:34:50,121 --> 00:34:51,611 Well... 443 00:34:51,689 --> 00:34:55,089 Come on, man. It's going to be fucking transformative. 444 00:34:55,158 --> 00:34:57,458 It sounds great. I just... 445 00:34:57,529 --> 00:34:59,054 What? 446 00:35:00,299 --> 00:35:02,859 I... 447 00:35:07,107 --> 00:35:11,067 So, you are sure you want to come to the dentist with me? 448 00:35:11,145 --> 00:35:14,206 Absolutely, man. Absolutely. 449 00:35:14,282 --> 00:35:17,148 Let me just drop you off at a coffee shop or something. 450 00:35:17,218 --> 00:35:19,846 No, not necessary, my good man. 451 00:35:19,920 --> 00:35:21,549 I'm really looking forward to it. 452 00:35:21,624 --> 00:35:23,785 So last week they worked on my left side. 453 00:35:23,860 --> 00:35:26,020 Today they're gonna finish on my right. 454 00:35:26,094 --> 00:35:30,226 And I tell you, Jane, they really get in there deep with the scraping. 455 00:35:30,300 --> 00:35:33,665 A deep scraping? 456 00:35:33,735 --> 00:35:35,294 Yeah. 457 00:35:35,371 --> 00:35:38,433 That sounds fucking awesome. 458 00:35:38,508 --> 00:35:40,341 Maybe I should get one. 459 00:35:40,412 --> 00:35:43,403 I think you need an appointment. 460 00:35:43,480 --> 00:35:45,973 Yeah. 461 00:35:46,052 --> 00:35:48,178 An appointment. 462 00:36:10,346 --> 00:36:14,042 Yep, that's pretty funny I guess. 463 00:36:14,116 --> 00:36:17,142 I don't even know what I'm laughing at. 464 00:36:19,423 --> 00:36:23,415 So, how much do you think you'd need? 465 00:36:25,729 --> 00:36:29,029 I don't know. Like five... 466 00:36:29,101 --> 00:36:30,364 Dollars? 467 00:36:30,436 --> 00:36:32,266 Yeah, I need to borrow $5. 468 00:36:32,337 --> 00:36:34,704 Well, what then? Like $500? 469 00:36:34,774 --> 00:36:37,263 Yeah, that should do it. 470 00:36:38,544 --> 00:36:39,671 Really? 471 00:36:39,746 --> 00:36:41,940 Hey, if you can't, it's no biggie. 472 00:36:42,014 --> 00:36:44,813 No, I can swing that. 473 00:36:44,885 --> 00:36:46,647 Really? 474 00:36:46,719 --> 00:36:48,348 You're gonna pay me back, right? 475 00:36:48,423 --> 00:36:52,120 Absolutely. Of course. 476 00:36:52,193 --> 00:36:57,096 My wallet's in the glove box. Get it for me? 477 00:36:58,868 --> 00:37:01,393 I may have five C notes right here. 478 00:37:01,470 --> 00:37:03,563 That would be so fucking great. 479 00:37:08,613 --> 00:37:10,842 Nope. I don't have it. 480 00:37:10,914 --> 00:37:12,780 We're gonna have to stop at a machine. 481 00:37:12,850 --> 00:37:16,581 Why do you need 500 dollars again? 482 00:37:18,223 --> 00:37:19,223 Well... 483 00:37:32,840 --> 00:37:37,175 I don't think Steve would fuck a skull. 484 00:37:37,245 --> 00:37:39,839 Why do you keep it in the glove box? 485 00:37:39,915 --> 00:37:41,143 What? 486 00:37:41,216 --> 00:37:43,014 Your wallet. 487 00:37:43,085 --> 00:37:47,215 It's too thick. It hurts my butt when I'm driving. 488 00:37:47,290 --> 00:37:50,259 That makes total sense. 489 00:37:55,332 --> 00:37:56,265 Hey! 490 00:37:56,334 --> 00:37:57,494 What? 491 00:37:57,569 --> 00:38:00,970 I I've Been to that housel 492 00:38:01,039 --> 00:38:01,971 Which house? 493 00:38:02,040 --> 00:38:03,405 That one back there! 494 00:38:03,473 --> 00:38:05,465 An old college professor of mine lives there. 495 00:38:05,543 --> 00:38:06,374 Really? 496 00:38:06,445 --> 00:38:09,278 Yeah. 497 00:38:09,348 --> 00:38:10,907 He was a pretty good dude. 498 00:38:10,984 --> 00:38:12,976 What'd he teach? 499 00:38:13,054 --> 00:38:15,647 Marxist studies. 500 00:38:15,722 --> 00:38:17,782 Marxist studies. 501 00:38:17,858 --> 00:38:19,882 Yup. 502 00:38:19,960 --> 00:38:26,492 He introduced me to some pretty out there concepts. 503 00:38:26,568 --> 00:38:31,028 Some pretty radical ideas. 504 00:38:31,106 --> 00:38:36,511 So, Were you, like, seeing him? 505 00:38:37,946 --> 00:38:39,881 What do you mean, "seeing him?" 506 00:38:39,950 --> 00:38:45,355 Were you seeing him? 507 00:38:45,423 --> 00:38:47,150 Do you mean like dating him? 508 00:38:47,223 --> 00:38:48,418 Yeah. 509 00:38:48,492 --> 00:38:51,257 Ew! He was a fucking Marxist, man! 510 00:38:51,330 --> 00:38:52,852 Marxist? 511 00:38:52,930 --> 00:38:56,560 Why would you even ask something like that? 512 00:39:02,041 --> 00:39:04,135 There's a space. 513 00:39:04,211 --> 00:39:05,007 Where? 514 00:39:05,078 --> 00:39:05,874 Right there, man! 515 00:39:08,849 --> 00:39:10,715 Come on, dude! We don't want to be late 516 00:39:10,785 --> 00:39:12,777 for that dentist appointment of yours! 517 00:39:12,855 --> 00:39:14,380 Right, right. Right. 518 00:39:15,424 --> 00:39:16,981 You comin' or what? 519 00:39:24,802 --> 00:39:25,858 Yeah. 520 00:39:31,308 --> 00:39:33,802 So are you scared? 521 00:39:33,880 --> 00:39:37,439 About what, the dentist? 522 00:39:37,515 --> 00:39:41,315 No, I've never really been bothered by going to the dentist. 523 00:39:41,385 --> 00:39:45,482 It would freak the shit out of me right now if I had to go in there. 524 00:39:45,557 --> 00:39:48,426 I don't think I could handle it. 525 00:39:48,495 --> 00:39:51,327 I kind of like it. 526 00:39:51,397 --> 00:39:55,424 I mean, it's not like I'm a masochist or anything, it's just, 527 00:39:55,501 --> 00:39:59,494 well, in a way, it makes me feel like, 528 00:39:59,572 --> 00:40:01,007 yeah, 529 00:40:01,076 --> 00:40:06,139 my teeth are being taken care of, you know? 530 00:40:06,215 --> 00:40:08,843 It make me feel... 531 00:40:08,918 --> 00:40:10,441 prosperous. 532 00:40:13,391 --> 00:40:15,687 I'm sorry, were you talking about something? 533 00:40:15,758 --> 00:40:18,160 Um, 534 00:40:18,229 --> 00:40:20,322 Yeah. Great. 535 00:40:20,398 --> 00:40:25,165 It makes you feel prosperous or something. 536 00:40:34,080 --> 00:40:35,911 I'm bored. 537 00:40:37,952 --> 00:40:39,315 Ericson? 538 00:40:39,385 --> 00:40:41,116 That's me. 539 00:40:41,188 --> 00:40:44,885 Okay, I guess I will see you in a little bit. 540 00:40:47,529 --> 00:40:50,556 Till we meet again 541 00:40:53,101 --> 00:40:54,467 Okay. 542 00:41:01,078 --> 00:41:03,672 He's not my boyfriend or anything. 543 00:41:03,747 --> 00:41:05,409 Just a friend. 544 00:41:05,483 --> 00:41:11,217 In case you were wondering what my relationship to him was. 545 00:41:11,289 --> 00:41:12,687 Or not. 546 00:41:39,956 --> 00:41:43,119 How's it going? 547 00:42:19,434 --> 00:42:20,798 Thanks, Gina. 548 00:42:20,868 --> 00:42:25,169 Thank fucking God! 549 00:42:25,240 --> 00:42:28,837 This has been the longest, dullest... 550 00:42:28,912 --> 00:42:32,780 most uncomfortable thing I can remember ever doing. 551 00:42:32,849 --> 00:42:36,217 I really thought I was gonna die of boredom. 552 00:42:36,287 --> 00:42:37,777 I gotta pay still. 553 00:42:37,855 --> 00:42:42,019 Come on. Can't we go already? 554 00:42:53,604 --> 00:42:56,098 Hey, Jane. What time do you think it was 555 00:42:56,176 --> 00:42:57,201 that I picked you? 556 00:43:02,617 --> 00:43:04,242 What was that? 557 00:43:07,323 --> 00:43:09,653 Hey. 558 00:43:09,723 --> 00:43:13,420 Why don't you come over here while your friend's talking to you? 559 00:43:16,333 --> 00:43:18,391 Young lady, come here. 560 00:43:20,536 --> 00:43:22,198 Come here! 561 00:43:36,656 --> 00:43:37,847 Look at me. 562 00:43:39,625 --> 00:43:41,560 Look at me. I'm not playing games here. 563 00:43:43,295 --> 00:43:48,290 It's really bright out, officer. 564 00:43:48,368 --> 00:43:54,832 Would you mind removing your hand from your forehead? 565 00:43:54,910 --> 00:43:58,777 It's really bright out. 566 00:43:58,846 --> 00:44:01,542 What's your name? 567 00:44:04,722 --> 00:44:06,882 Christy? 568 00:44:06,956 --> 00:44:09,823 You don't sound too sure of that. 569 00:44:09,892 --> 00:44:12,452 No, it's Christy. 570 00:44:12,528 --> 00:44:14,623 Well, Christy, 571 00:44:17,002 --> 00:44:20,732 how come your friend just called you Jane a second ago? 572 00:44:23,577 --> 00:44:29,014 Jane's, my... 573 00:44:29,081 --> 00:44:30,945 religious name? 574 00:44:33,053 --> 00:44:34,783 Your religious name? 575 00:44:34,854 --> 00:44:37,450 Am I under arrest? 576 00:44:37,525 --> 00:44:39,516 Why would you be under arrest? 577 00:44:39,594 --> 00:44:41,720 Have you done something I should know about? 578 00:44:41,795 --> 00:44:45,892 No, l... shit. I mean, shoot! 579 00:44:49,637 --> 00:44:53,576 Sir, do you mind opening your trunk for me? 580 00:44:53,644 --> 00:44:55,235 My trunk? 581 00:44:55,311 --> 00:45:03,311 No. Wait, excuse me. We called you because... my car... 582 00:45:07,860 --> 00:45:09,849 Now, Christy, 583 00:45:09,927 --> 00:45:16,164 am I gonna find whatever kind of drugs you're on in here? 584 00:45:16,235 --> 00:45:19,362 Christy. 585 00:45:19,438 --> 00:45:21,567 Chris-ty. 586 00:45:21,642 --> 00:45:24,509 Jesus Christ, Jane! 587 00:45:24,578 --> 00:45:26,547 Yeah? 588 00:45:26,614 --> 00:45:28,410 Her name's not Christy, it's Jane. 589 00:45:28,482 --> 00:45:29,914 I don't even know why you're doing that. 590 00:45:29,982 --> 00:45:33,146 What do you have in here, son? 591 00:45:33,220 --> 00:45:35,086 I don't know. Just some stuff. 592 00:45:35,157 --> 00:45:36,955 Folders that I was supposed 593 00:45:37,027 --> 00:45:39,550 to Bring to my dad's office But didn't Because he's an ass. 594 00:45:39,627 --> 00:45:41,426 What's that? 595 00:45:41,498 --> 00:45:43,432 A tennis racket. 596 00:45:43,500 --> 00:45:47,232 And that is a tennis Ball. I wish I had more, But my dog eats them. 597 00:45:47,303 --> 00:45:49,704 Jack head, paper clips, 598 00:45:51,977 --> 00:45:52,977 shoes, 599 00:46:33,123 --> 00:46:34,249 Hello. 600 00:46:34,324 --> 00:46:37,088 Hi. 601 00:46:37,161 --> 00:46:38,322 You're a little early. 602 00:46:41,298 --> 00:46:44,292 Well, are you coming in or what? 603 00:46:50,341 --> 00:46:53,904 Peter's not Back from the airport yet. 604 00:46:53,980 --> 00:46:58,214 So why don't you just have a seat and I 'll go get it for you? 605 00:46:58,287 --> 00:46:59,447 Okay. 606 00:46:59,521 --> 00:47:02,250 Would you like something to drink? 607 00:47:02,323 --> 00:47:06,088 Do you have any lemonade? 608 00:47:06,159 --> 00:47:11,497 No. I'm sorry. How about some orange juice? 609 00:47:11,567 --> 00:47:14,968 Yeah, that sounds good actually. 610 00:47:15,037 --> 00:47:17,667 All right. Are you hungry? 611 00:47:17,742 --> 00:47:21,972 Well... now that you mention it, 612 00:47:23,280 --> 00:47:25,543 I wouldn't mind something to munch on. 613 00:47:25,615 --> 00:47:27,745 You know, like chips or whatever. 614 00:47:27,820 --> 00:47:30,185 Well, let me see what I can find. 615 00:47:42,236 --> 00:47:43,827 Here we go. 616 00:47:43,903 --> 00:47:45,496 Thanks. 617 00:47:48,208 --> 00:47:49,676 What's with the corn? 618 00:47:49,744 --> 00:47:52,339 Excuse me? 619 00:47:52,414 --> 00:47:54,744 That's a photo of Peter's. 620 00:47:54,815 --> 00:47:58,252 I suppose that's his idea of avant garde or something. 621 00:48:01,023 --> 00:48:04,083 How long have you been Peter's T.A.? 622 00:48:04,159 --> 00:48:05,058 Who? 623 00:48:05,128 --> 00:48:07,360 Peter. 624 00:48:07,430 --> 00:48:10,195 You mean Professor Harwood. 625 00:48:10,268 --> 00:48:11,895 Yes. 626 00:48:11,969 --> 00:48:15,167 Well, for quite a while now. 627 00:48:15,240 --> 00:48:19,404 I guess it didn't work out with that other girl. 628 00:48:19,478 --> 00:48:21,606 I guess not. 629 00:48:21,681 --> 00:48:26,517 Well, it's very nice to meet you... 630 00:48:29,255 --> 00:48:30,382 Jane. 631 00:48:30,457 --> 00:48:33,721 Jane. I'm Shirley, Peter's mother. 632 00:48:33,793 --> 00:48:37,561 Shirley, of course. Peter talks about you all the time. 633 00:48:37,632 --> 00:48:39,624 He does? 634 00:48:39,702 --> 00:48:44,571 Yeah. Constantly. 635 00:48:55,621 --> 00:48:59,647 I 'll just go and get what you came for, 636 00:48:59,724 --> 00:49:02,089 so that you can be on your way. 637 00:49:05,663 --> 00:49:09,328 That is where corn chips come from. 638 00:49:09,402 --> 00:49:14,806 Maybe old Professor Harwood is onto something. 639 00:49:14,874 --> 00:49:17,672 He probably really loves corn, 640 00:49:17,744 --> 00:49:20,474 and all corn related products. 641 00:49:20,547 --> 00:49:23,347 I mean, isn't that what you're supposed to put in a frame? 642 00:49:23,418 --> 00:49:24,713 Things you love? 643 00:49:24,785 --> 00:49:27,914 I'm gonna do that. When I get home, 644 00:49:27,991 --> 00:49:30,719 I'm gonna frame a Bunch of stuff I love. 645 00:49:30,791 --> 00:49:35,491 Like lasagna. I love lasagna. 646 00:49:35,564 --> 00:49:41,402 It's so good, and cheesy. 647 00:49:41,472 --> 00:49:45,910 You know who else loves lasagna? Garfield. 648 00:49:45,977 --> 00:49:49,878 Man, that cat really loves lasagna. 649 00:49:49,947 --> 00:49:53,815 MayBe I should put a picture of Garfield in a frame. 650 00:49:53,884 --> 00:49:58,449 As a kind of shorthand way of saying I love lasagna. 651 00:49:58,523 --> 00:50:02,586 That would Be so fucking inside. 652 00:50:02,662 --> 00:50:06,860 Or how aBout a photo of President Garfield? 653 00:50:06,933 --> 00:50:10,061 Shit. That'd Be totally meta. 654 00:50:10,137 --> 00:50:13,129 People would Be all like, "Jane, why do you have a photo 655 00:50:13,206 --> 00:50:15,335 of President Garfield on your mantle?" 656 00:50:15,411 --> 00:50:19,107 And I'd Be like "Because I like lasagna, of course." 657 00:50:26,289 --> 00:50:30,249 My, what happened? 658 00:50:30,327 --> 00:50:31,819 Did you fall? 659 00:50:33,764 --> 00:50:36,893 Yes, that's exactly what happened. 660 00:50:36,968 --> 00:50:43,567 I was reaching for something and I kind of rolled off. 661 00:50:43,642 --> 00:50:46,340 Well, are you all right? 662 00:50:46,413 --> 00:50:48,004 Yeah, I'm fine. 663 00:50:48,081 --> 00:50:50,677 Are you hiding from someone? 664 00:50:50,752 --> 00:50:53,514 Of course not. Why would you ask that? 665 00:50:53,586 --> 00:50:56,555 It seems like you're hiding from somebody. 666 00:50:56,622 --> 00:51:01,188 I don't know what you're talking about, Shirley. 667 00:51:04,733 --> 00:51:06,256 Well, 668 00:51:06,334 --> 00:51:07,733 here you go. 669 00:51:07,802 --> 00:51:11,637 Great. Thanks a lot. 670 00:51:11,707 --> 00:51:14,541 Now I'm sure Peter's told you this already, 671 00:51:14,611 --> 00:51:16,737 but he wanted me to be sure to tell you to take this 672 00:51:16,812 --> 00:51:19,613 straight to his office and put it in the safe. 673 00:51:21,219 --> 00:51:24,882 Of course. 674 00:51:24,956 --> 00:51:27,015 Well, I guess that's it then. 675 00:51:27,091 --> 00:51:28,388 Okay. 676 00:51:28,459 --> 00:51:30,428 See yah. 677 00:52:30,163 --> 00:52:31,996 Holy fucking shit. 678 00:52:52,090 --> 00:52:53,090 Hi. 679 00:52:53,157 --> 00:52:54,418 Hi. 680 00:52:54,490 --> 00:52:59,953 I'm just waiting for my clothes to dry. 681 00:53:02,900 --> 00:53:04,664 Those are my clothes. 682 00:53:04,736 --> 00:53:10,768 Right. I'm waiting for your clothes to dry, so that I can... 683 00:53:10,844 --> 00:53:14,746 dry my clothes. 684 00:53:14,815 --> 00:53:17,339 Where are your clothes? 685 00:53:17,416 --> 00:53:19,909 In my bathtub. 686 00:53:21,855 --> 00:53:23,221 Excuse me. 687 00:53:27,262 --> 00:53:28,457 Hey, 688 00:53:28,530 --> 00:53:31,522 let me ask you something. 689 00:53:31,600 --> 00:53:36,435 Suppose you had a very rare... 690 00:53:36,505 --> 00:53:38,133 Let go of my arm. 691 00:53:38,208 --> 00:53:40,610 Sorry. 692 00:53:40,679 --> 00:53:43,238 We're cool. We're just talking here, right? 693 00:53:43,314 --> 00:53:44,441 Laundry buddies. 694 00:53:44,516 --> 00:53:46,244 Do you even live in this building? 695 00:53:46,317 --> 00:53:50,549 That's not relevant right now, laundry buddy. 696 00:53:50,621 --> 00:53:56,254 Let's suppose a person had in their possession, 697 00:53:56,328 --> 00:54:02,963 a very old... very rare... 698 00:54:06,039 --> 00:54:07,064 book. 699 00:54:07,141 --> 00:54:08,507 What kind of book? 700 00:54:08,576 --> 00:54:11,066 A very influential book. 701 00:54:11,145 --> 00:54:14,585 A book that has changed history. 702 00:54:14,649 --> 00:54:17,278 I have no idea what the fuck you're talking about. 703 00:54:17,353 --> 00:54:20,981 Hey, dude. What's with the hostility? 704 00:54:21,056 --> 00:54:22,787 You give me the creeps. 705 00:54:22,859 --> 00:54:24,157 The creeps? 706 00:54:24,228 --> 00:54:25,921 Take it somewhere else 707 00:54:25,996 --> 00:54:27,429 before I call the cops? 708 00:54:27,497 --> 00:54:31,525 Whoa! Hold on there! 709 00:54:31,602 --> 00:54:34,800 If you want me to leave, I can go. 710 00:54:34,872 --> 00:54:35,965 Thank you. 711 00:54:36,041 --> 00:54:37,770 I'm going, dude. 712 00:54:37,843 --> 00:54:39,639 Goodbye, dude. 713 00:54:41,947 --> 00:54:44,883 It's always me. 714 00:55:00,134 --> 00:55:02,298 Sweet mother of Christ. 715 00:55:05,408 --> 00:55:06,408 What 're you doing? 716 00:55:06,442 --> 00:55:08,773 I'm just, I was trying... 717 00:55:08,844 --> 00:55:10,005 I'm calling the cops. 718 00:55:10,079 --> 00:55:12,413 Hey, don't do that. 719 00:55:12,484 --> 00:55:15,248 I'm gonna give it back. I swear! 720 00:55:15,319 --> 00:55:22,057 What use could I possibly have for a musty 200-year old book? 721 00:55:22,129 --> 00:55:25,460 Don't put me on hold I 722 00:55:25,530 --> 00:55:27,326 Hey! 723 00:55:27,398 --> 00:55:31,498 She's getting away I will find you I am a Marine Reservist I 724 00:56:08,446 --> 00:56:09,539 No. 725 00:56:16,988 --> 00:56:19,584 Wow, do you look fucked up. 726 00:56:19,660 --> 00:56:21,787 Come on, Hercules. 727 00:56:29,970 --> 00:56:32,166 Aw, cute pig. 728 00:56:35,143 --> 00:56:37,008 The truck bed's open. 729 00:56:38,915 --> 00:56:40,745 It's headed west. 730 00:56:43,855 --> 00:56:45,252 To Venice. 731 00:56:49,026 --> 00:56:50,994 I don't see the connection. 732 00:56:53,031 --> 00:56:57,832 Wait a minute. It's coming to me. 733 00:57:02,274 --> 00:57:04,401 Buzz. 734 00:57:27,036 --> 00:57:29,766 It smells like sausage in here. 735 00:57:38,080 --> 00:57:40,380 Time for a revised plan. 736 00:57:42,452 --> 00:57:44,854 NumBer one. ; Get to that Hemp Festival. 737 00:57:44,924 --> 00:57:49,555 NumBer two. ; Try to convince Steve not to steal my furniture. 738 00:57:49,628 --> 00:57:52,562 Especially not my Bed. God. 739 00:57:52,630 --> 00:57:54,725 Anything But that. 740 00:57:58,138 --> 00:58:01,200 NumBer three. ; Once I've convinced Steve not to steal my Bed, 741 00:58:01,276 --> 00:58:03,937 try to figure out a way to return the Communist Manifesto 742 00:58:04,011 --> 00:58:08,004 without getting arrested. PossiBly via the U.S. Postal Service. 743 00:58:08,082 --> 00:58:12,577 No, GloBal Express is much more reliaBle. 744 00:58:12,654 --> 00:58:16,557 Now that sounds like an awesome revised plan. 745 00:58:22,465 --> 00:58:25,699 Next stop. ; Venice, California. 746 00:58:45,325 --> 00:58:47,919 Holy shit I 747 00:58:47,995 --> 00:58:48,995 What? 748 00:58:53,902 --> 00:58:54,925 Dude. 749 00:59:08,786 --> 00:59:10,752 Are we in Venice yet? 750 00:59:10,819 --> 00:59:12,310 Venice?! 751 00:59:12,389 --> 00:59:16,418 Lady, we, we're in fucking El Monte. 752 00:59:16,495 --> 00:59:18,258 Where? 753 00:59:20,498 --> 00:59:22,126 Do you guys kill pigs here? 754 00:59:22,200 --> 00:59:24,328 No, that happens way before they get here. 755 00:59:24,404 --> 00:59:27,168 We keep the pigs on ice though, until we need them. 756 00:59:27,241 --> 00:59:30,208 Shut the fuck up. 757 00:59:30,275 --> 00:59:31,275 Albert, she asked. 758 00:59:31,344 --> 00:59:33,539 Hey, fellas. 759 00:59:33,613 --> 00:59:35,104 Now you did it. 760 00:59:35,182 --> 00:59:36,822 What are you doing on the floor? 761 00:59:36,885 --> 00:59:38,544 Who the hell are you? 762 00:59:38,619 --> 00:59:42,284 You know the rules, Mikey. No girlfriends allowed in the plant. 763 00:59:42,358 --> 00:59:44,757 No, Mr. Spencer, this isn't my girl... 764 00:59:44,826 --> 00:59:48,785 I'm not his girlfriend, dude. Believe me. 765 00:59:48,863 --> 00:59:53,359 Mikey, Albert, would you mind explaining to me 766 00:59:53,437 --> 00:59:54,665 what's going on here? 767 00:59:55,940 --> 00:59:57,736 I'm here to organize a union. 768 00:59:57,808 --> 00:59:59,138 What?! 769 00:59:59,208 --> 01:00:02,044 That's right. I always make it a point 770 01:00:02,114 --> 01:00:04,047 to get to know the workers personally, 771 01:00:04,115 --> 01:00:07,482 and these two gentlemen were kind enough to give me a little tour. 772 01:00:07,552 --> 01:00:09,646 Albert, I thought we cleared up 773 01:00:09,722 --> 01:00:12,213 all that union nonsense last year. 774 01:00:12,291 --> 01:00:14,260 We did, sir. I was just showing her the way out. 775 01:00:14,327 --> 01:00:19,560 Look, Mr. Spencer, is it? 776 01:00:19,632 --> 01:00:24,628 How much stake do you personally have in this organization? 777 01:00:24,706 --> 01:00:27,173 Well, not that it's any of your business, 778 01:00:27,241 --> 01:00:30,177 but I've got a very generous benefit package. 779 01:00:30,245 --> 01:00:35,309 A generous benefit package. 780 01:00:35,384 --> 01:00:38,012 Listen to how quickly the lackey adopts 781 01:00:38,087 --> 01:00:39,714 the language of his master. 782 01:00:39,789 --> 01:00:43,282 Ma'am, I am going to ask you one time nicely. 783 01:00:43,360 --> 01:00:46,851 Tell your people that we are not interested. 784 01:00:46,929 --> 01:00:49,626 I 'll tell my people all right. 785 01:00:49,700 --> 01:00:52,670 But first, I have a little message 786 01:00:52,737 --> 01:00:57,107 for you to tell your people. 787 01:00:57,176 --> 01:00:59,872 You tell your people 788 01:00:59,945 --> 01:01:04,280 the slaughterers of pigs, the profiteering cowards 789 01:01:04,351 --> 01:01:07,218 who dishonestly hide their dirty business 790 01:01:07,287 --> 01:01:11,816 behind a sweet, happy logo of a cute pig, 791 01:01:11,893 --> 01:01:14,624 while they manufacture misery and death. 792 01:01:14,697 --> 01:01:15,787 Ma'am. 793 01:01:15,863 --> 01:01:19,561 Please, sir, allow me to finish. 794 01:01:19,636 --> 01:01:23,037 J ust look around you. 795 01:01:23,106 --> 01:01:27,634 Do you see it? Can you hear it? 796 01:01:29,214 --> 01:01:32,273 And you, sir, stand here 797 01:01:32,349 --> 01:01:35,944 in this warehouse of death! 798 01:01:36,020 --> 01:01:39,218 And you have the audacity to tell me 799 01:01:39,291 --> 01:01:45,663 that you have a generous benefit package? 800 01:01:45,731 --> 01:01:47,221 And them? 801 01:01:47,301 --> 01:01:52,933 Do they have a generous benefit package? 802 01:01:54,841 --> 01:01:59,576 I think we all know the answer to that. Don't we? 803 01:02:03,952 --> 01:02:07,855 It is a tale as old as man. 804 01:02:07,923 --> 01:02:12,725 The history of all hither to existing society, 805 01:02:12,796 --> 01:02:14,695 is the history of class struggle. 806 01:02:14,763 --> 01:02:18,895 The free man and slave, the lord and serf, 807 01:02:18,970 --> 01:02:22,498 in a word, oppressor and oppressed, 808 01:02:22,574 --> 01:02:26,840 stood in constant opposition to one another, 809 01:02:26,912 --> 01:02:30,075 carrying on an uninterrupted fight. 810 01:02:30,148 --> 01:02:32,615 A fight that each time ended 811 01:02:32,683 --> 01:02:38,124 in either revolutionary reconstitution of society at large, 812 01:02:38,192 --> 01:02:45,724 or in a complete and total ruin! 813 01:02:48,136 --> 01:02:50,195 You tell your people that! 814 01:02:56,645 --> 01:03:01,084 You think you're so, um... 815 01:03:01,151 --> 01:03:06,589 Jesus! And then you go on and on about this and that 816 01:03:06,657 --> 01:03:10,561 and all this other bullshit and all I have to say is 817 01:03:10,629 --> 01:03:17,057 fuck, man! I mean, this situation is totally fucked. 818 01:03:17,136 --> 01:03:23,633 With a capital! I mean, have you ever... 819 01:03:23,710 --> 01:03:26,304 Do you like even... 820 01:03:27,648 --> 01:03:28,842 Well, do you? 821 01:03:32,052 --> 01:03:34,112 You tell your people that. 822 01:03:45,067 --> 01:03:48,197 Meet me in Venice at three. 823 01:03:48,272 --> 01:03:51,934 Take this straight to his office and put it in the safe. 824 01:03:52,008 --> 01:03:54,569 I'd proBaBly take your furniture. 825 01:03:54,645 --> 01:03:57,912 Are you trying to sell me drugs? 826 01:03:57,984 --> 01:04:00,177 Young lady, come here. 827 01:04:00,250 --> 01:04:02,742 Jane. Janel 828 01:04:02,821 --> 01:04:05,551 You give me the creeps. 829 01:04:05,623 --> 01:04:10,688 Christy. Psst. Chris-ty 830 01:04:10,764 --> 01:04:16,135 Psst. Jesusl Jane. Hey. Jane. 831 01:04:16,203 --> 01:04:17,694 Jane. 832 01:04:23,244 --> 01:04:26,214 Hey. 833 01:04:26,281 --> 01:04:30,776 What are you doing? 834 01:04:30,854 --> 01:04:33,481 I don't even know where I am. 835 01:04:33,555 --> 01:04:35,717 Do you want a ride? 836 01:04:35,792 --> 01:04:39,057 NumBer one. ; Get to that Hemp Festival. 837 01:04:39,129 --> 01:04:41,621 So you like to smoke a lot of weed? 838 01:04:45,670 --> 01:04:47,603 Not really. 839 01:05:02,087 --> 01:05:04,922 So are you like a Communist or something? 840 01:05:04,992 --> 01:05:09,828 No, man. I'm not a Communist. 841 01:05:09,898 --> 01:05:13,026 What's in Venice that you've got to go all the way out there for? 842 01:05:15,806 --> 01:05:19,970 I'm supposed to be meeting someone. 843 01:05:20,043 --> 01:05:21,043 H 844 01:05:21,078 --> 01:05:23,375 Can I ask you something? 845 01:05:23,446 --> 01:05:24,709 Sure. 846 01:05:24,781 --> 01:05:28,649 If you could, with a single act, 847 01:05:28,719 --> 01:05:32,519 change the whole trajectory of your life, would you do it? 848 01:05:32,590 --> 01:05:35,322 The trajectory of my life? 849 01:05:35,395 --> 01:05:41,800 Yeah, the direction your life is headed in. Where you're going. 850 01:05:41,868 --> 01:05:46,270 I don't know. Um, 851 01:05:46,338 --> 01:05:50,107 I guess not. I've got a good job. Why? 852 01:05:50,178 --> 01:05:55,206 I'm thinking about changing the trajectory of my life, that's all. 853 01:05:55,281 --> 01:05:58,309 That's cool. 854 01:05:58,386 --> 01:06:05,451 God. I get so horny when I'm stoned. 855 01:06:05,527 --> 01:06:06,893 What? 856 01:06:06,963 --> 01:06:10,056 Pot makes me so fucking horny. 857 01:06:10,133 --> 01:06:11,624 Does it have that affect on you? 858 01:06:11,702 --> 01:06:14,068 I'm not stoned right now. But... 859 01:06:14,138 --> 01:06:17,836 Let's just fuck. Right here, right now, 860 01:06:17,909 --> 01:06:21,573 In the car. In the middle of this fucking traffic jam. 861 01:06:21,647 --> 01:06:23,581 I don't want to get in an accident. 862 01:06:23,649 --> 01:06:25,843 Come on, Mikey. Fuck me. 863 01:06:25,917 --> 01:06:29,182 Fuck me right now. You know you want to. 864 01:06:29,254 --> 01:06:32,157 Come on, Mikey. Fuck me! 865 01:06:32,226 --> 01:06:35,057 Fuck mel Yeah I Fuck mel 866 01:06:37,198 --> 01:06:39,758 Fuck me! Yeah! 867 01:06:39,834 --> 01:06:42,599 Come on! Fuck me, Mikey! 868 01:06:47,843 --> 01:06:49,174 This traffic sucks? 869 01:06:51,849 --> 01:06:54,281 This traffic... It sucks. 870 01:06:54,349 --> 01:06:57,979 Yeah. 871 01:06:58,052 --> 01:07:00,080 Right. 872 01:07:00,157 --> 01:07:01,157 H 873 01:07:28,623 --> 01:07:30,750 My God! No! I got to go! 874 01:07:30,826 --> 01:07:32,690 We're on the freeway. What are you doing? 875 01:07:32,760 --> 01:07:35,228 I have to stop my dealer from stealing my bed! 876 01:07:35,296 --> 01:07:36,694 What are you talking about? 877 01:07:36,763 --> 01:07:39,132 There's no time to... I gotta... Bye! 878 01:07:39,202 --> 01:07:41,761 Jane! Jane! 879 01:07:41,837 --> 01:07:44,830 Where the hell are you going? 880 01:07:44,908 --> 01:07:45,908 Jane! 881 01:07:50,147 --> 01:07:53,547 NumBer two. ; Try to convince Steve not to steal my Bed. 882 01:08:09,904 --> 01:08:14,237 You shouldn't be walking on the freeway. It's dangerous. 883 01:08:17,679 --> 01:08:19,010 I guess. 884 01:08:19,080 --> 01:08:20,080 Where are you headed? 885 01:08:20,116 --> 01:08:21,776 Venice. 886 01:08:21,850 --> 01:08:23,977 That's where I'm going. 887 01:08:24,052 --> 01:08:25,211 I'll give you a lift. 888 01:08:35,130 --> 01:08:36,130 Hold on. 889 01:09:11,640 --> 01:09:15,737 Well, I hope you find whatever it is you're looking for. 890 01:09:15,812 --> 01:09:18,542 Thanks. You too. 891 01:09:29,326 --> 01:09:31,489 She was nice. 892 01:09:37,337 --> 01:09:41,671 Carrot Top! 893 01:10:02,331 --> 01:10:06,529 Excuse me, did you just come from the Hemp Fest? 894 01:10:06,602 --> 01:10:09,368 No, man. I'm from Bethlehem. 895 01:10:09,440 --> 01:10:11,032 Sorry. 896 01:10:11,108 --> 01:10:14,203 Dude, I'm just fucking with you. But it's kind of over. 897 01:10:14,279 --> 01:10:16,110 What? 898 01:10:16,179 --> 01:10:18,877 You're a bong hit late. It's done-ski. 899 01:10:19,985 --> 01:10:21,542 No! 900 01:10:32,032 --> 01:10:37,299 Hey, is this the Thirty-third Annual Venice Hemp Fest? 901 01:10:37,371 --> 01:10:39,465 Not any more. 902 01:10:39,541 --> 01:10:42,602 You've got to be kidding me! 903 01:10:42,678 --> 01:10:44,772 I'm supposed to meet my dealer here. 904 01:10:44,848 --> 01:10:46,746 Do you know him? His name's Steve. 905 01:10:46,815 --> 01:10:50,216 Steve? Yeah! 906 01:10:50,285 --> 01:10:54,315 Is he a dude, he's got like two arms, two legs, 907 01:10:54,393 --> 01:10:55,914 And a head. 908 01:10:58,196 --> 01:10:59,855 That's Steve. Yeah. 909 01:10:59,929 --> 01:11:01,364 Forget it. 910 01:12:09,477 --> 01:12:10,671 Have a fun ride. 911 01:13:47,489 --> 01:13:49,115 In that moment, 912 01:13:50,725 --> 01:13:52,921 perched high aBove the earth, 913 01:13:52,995 --> 01:13:56,624 high aBove those who had come so far to find her, 914 01:13:56,699 --> 01:14:00,897 Jane knew what she had to do. 915 01:14:02,939 --> 01:14:06,034 Jane was no schemer, no conniver, 916 01:14:06,110 --> 01:14:07,839 no thief. 917 01:14:10,381 --> 01:14:15,945 Jane knew that deep down she was pure of heart. 918 01:14:16,021 --> 01:14:18,045 And that she did not want to contriBute 919 01:14:18,122 --> 01:14:22,561 to the toll of human misery and suffering in the world. 920 01:14:23,962 --> 01:14:25,955 She knew the time had come 921 01:14:26,033 --> 01:14:29,057 to take responsiBility for what she'd done, 922 01:14:29,134 --> 01:14:33,037 and to return the Book to its rightful owner. 923 01:14:33,106 --> 01:14:38,272 That her intentions were honoraBle, that there'd Be no doubt. 924 01:14:38,345 --> 01:14:44,048 But what puzzled many on that day was not the virtue of her intentions. 925 01:14:44,121 --> 01:14:46,681 Hey! 926 01:14:46,755 --> 01:14:49,987 What puzzled many was why. 927 01:14:50,059 --> 01:14:53,461 Hey! 928 01:14:55,601 --> 01:14:58,831 By what Bizarre and convoluted logic, 929 01:14:58,903 --> 01:15:00,996 did she arrive at the decision to do 930 01:15:01,072 --> 01:15:04,270 what you're aBout to see? 931 01:15:04,343 --> 01:15:09,406 In short, what the fuck was she thinking? 932 01:15:09,482 --> 01:15:14,786 - Whoa! - Hey! 933 01:15:14,856 --> 01:15:17,085 U p here! 934 01:15:17,157 --> 01:15:20,252 Brevin! I'm up here! 935 01:15:27,136 --> 01:15:28,603 No. 936 01:15:51,963 --> 01:15:56,697 Heyyy! 937 01:16:07,415 --> 01:16:08,074 Help. 938 01:17:40,389 --> 01:17:42,218 Whoa. 939 01:18:33,181 --> 01:18:36,640 So, my dad plays golf with this guy, 940 01:18:36,719 --> 01:18:40,712 who is a pretty good criminal attorney. 941 01:18:40,789 --> 01:18:42,985 I think he's a criminal attorney. 942 01:18:43,059 --> 01:18:44,616 He's definitely a lawyer. 943 01:18:44,693 --> 01:18:48,223 I could try to hook you up with him if you want. 944 01:18:48,300 --> 01:18:51,860 Yeah, that sounds good. 945 01:18:55,907 --> 01:19:01,437 Well, Brevin, it sure has been a fucking day? 946 01:19:02,913 --> 01:19:06,078 Yeah, I guess. 947 01:20:14,598 --> 01:20:18,364 What a weird fucking dream. 948 01:20:21,737 --> 01:20:25,298 Hey, stoner! Back to work! 949 01:20:29,315 --> 01:20:31,543 Sorry. 950 01:20:31,615 --> 01:20:35,052 This has Been the story of how a person started at A, 951 01:20:35,120 --> 01:20:38,489 got to Z, and somehow ended up 952 01:20:38,558 --> 01:20:42,460 collecting garBage By the side of the freeway. 953 01:20:42,529 --> 01:20:46,625 And I think you'll all agree that much like life itself, 954 01:20:46,700 --> 01:20:52,937 it certainly has Been... one hell of a crazy ride. 64975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.