Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,559 --> 00:00:47,151
Hello, Mr. Hindle,
हैलो, मिस्टर हिंडल,
2
00:00:47,261 --> 00:00:50,788
or as they called you
around the hospital, Zepp.
या जैसा कि उन्होंने आपको अस्पताल के चारों ओर बुलाया, ज़ेप।
3
00:00:57,004 --> 00:00:58,301
Game over.
खेल खत्म।
4
00:02:54,821 --> 00:02:56,288
Check it, man.
चेक करो यार।
5
00:03:24,750 --> 00:03:25,808
What the fuck is this?
यह क्या बकवास है?
6
00:03:26,218 --> 00:03:27,538
What the fuck are you doing here?
तुम यहाँ क्या बकवास कर रहे हो?
7
00:03:28,053 --> 00:03:29,373
What the fuck are you doing here?
तुम यहाँ क्या बकवास कर रहे हो?
8
00:03:30,422 --> 00:03:31,684
I am fucking stuck.
मैं फँस गया हूँ।
9
00:03:32,457 --> 00:03:33,457
Yeah, me too.
हाँ मैं भी।
10
00:03:34,059 --> 00:03:36,084
What the fuck?
Oh, my God.
क्या बकवास? बाप रे बाप।
11
00:03:37,295 --> 00:03:38,489
Somebody, help us.
कोई, हमारी मदद करो।
12
00:03:38,997 --> 00:03:40,760
Hello.
Come on, help us.
नमस्कार। चलो, हमारी मदद करो।
13
00:03:43,535 --> 00:03:44,763
Oh, my God.
बाप रे बाप।
14
00:03:48,240 --> 00:03:49,240
Dina.
दीना।
15
00:03:49,307 --> 00:03:50,331
Brad.
ब्रैड।
16
00:03:51,376 --> 00:03:54,402
Ryan?
Baby, are you okay?
रयान? बेबी, क्या तुम ठीक हो?
17
00:03:54,946 --> 00:03:56,675
Get me out of here.
Baby.
मुझे यहां से बाहर निकालो। शिशु।
18
00:03:56,782 --> 00:03:59,250
Help us. Somebody help us.
हमारी मदद करें। कोई हमारी मदद करे।
19
00:04:00,085 --> 00:04:02,110
Hey. Call the police.
अरे। पुलिस को बुलाओ।
20
00:04:02,220 --> 00:04:03,812
Hey, break the glass with your case.
अरे, अपने केस से शीशा तोड़ दो।
21
00:04:03,922 --> 00:04:06,083
Break the fucking glass. Do it.
कमबख्त शीशा तोड़ दो। कर दो।
22
00:04:06,191 --> 00:04:07,715
Stay back.
रुको।
23
00:04:09,394 --> 00:04:10,691
Do it.
कर दो।
24
00:04:11,663 --> 00:04:13,756
Get me out of here.
Break it.
मुझे यहां से बाहर निकालो। इसे तोड़ दो।
25
00:04:18,637 --> 00:04:19,636
Hello, Brad.
हैलो, ब्रैड।
26
00:04:20,905 --> 00:04:23,999
Hello, Ryan. I'd like to play a game.
हैलो, रयान। मुझे एक खेल खेलना है।
27
00:04:24,709 --> 00:04:28,167
The same woman
has played each of you for a fool,
उसी स्त्री ने तुम में से प्रत्येक को मूर्ख बनाया है,
28
00:04:28,279 --> 00:04:32,409
manipulating your love for her,
and causing nothing but pain.
उसके लिए अपने प्यार में हेरफेर करना, और दर्द के अलावा कुछ नहीं करना।
29
00:04:32,516 --> 00:04:38,580
Her fun and games pushed you both to break
the law to fulfill her material needs.
उसकी मस्ती और खेल ने आप दोनों को उसकी भौतिक जरूरतों को पूरा करने के लिए कानून तोड़ने के लिए प्रेरित किया।
30
00:04:39,123 --> 00:04:40,215
She is toxic,
वह जहरीली है,
31
00:04:40,691 --> 00:04:45,321
and today all of your transgressions
will be made public.
और आज तेरे सब अपराध प्रगट किए जाएंगे।
32
00:04:45,429 --> 00:04:46,953
He's fucking lying, Brad.
वह झूठ बोल रहा है, ब्रैड।
33
00:04:47,064 --> 00:04:51,057
Now you must choose who
will drop out of this triangle,
अब आपको चुनना होगा कि इस त्रिभुज से कौन बाहर निकलेगा,
34
00:04:51,168 --> 00:04:54,467
for within 60 seconds one of you must die.
60 सेकंड के भीतर आप में से एक को मरना होगा।
35
00:04:55,706 --> 00:04:59,039
If you wish to save her,
then the saws must be pushed
यदि आप उसे बचाना चाहते हैं, तो आरी को धक्का देना चाहिए
36
00:04:59,143 --> 00:05:01,941
all the way to one side or the other,
एक तरफ या दूसरी तरफ सभी तरह से,
37
00:05:02,046 --> 00:05:06,847
sparing her while proving for good
who is indeed the alpha male.
अच्छे के लिए साबित करते हुए उसे बख्शा, जो वास्तव में अल्फा पुरुष है।
38
00:05:06,951 --> 00:05:09,545
What are you fucking staring at,
you motherfuckers?
तुम क्या कमबख्त घूर रहे हो, तुम कमीने?
39
00:05:09,653 --> 00:05:11,848
Do something.
Are you both strong enough
कुछ करो। क्या आप दोनों काफी मजबूत हैं
40
00:05:11,956 --> 00:05:14,686
to walk away from what is destroying you,
जो तुम्हें नष्ट कर रहा है, उससे दूर जाने के लिए,
41
00:05:14,792 --> 00:05:18,558
or will you fight one more time
for the heart that binds?
या जो दिल बाँधता है उसके लिए एक बार और लड़ोगे?
42
00:05:19,363 --> 00:05:21,524
You have 60 seconds to decide.
आपके पास फैसला करने के लिए 60 सेकंड हैं।
43
00:05:21,966 --> 00:05:24,366
Live or die. Make your choice.
जियो या मरो। अपनी पसंद करें।
44
00:05:27,438 --> 00:05:28,438
Oh, fuck.
ओह, बकवास।
45
00:05:35,613 --> 00:05:37,672
One of you save me.
आप में से एक मुझे बचा लो।
46
00:05:46,089 --> 00:05:47,133
What the fuck are you doing?
तुम क्या बकवास कर रहे हो?
47
00:05:47,157 --> 00:05:49,853
It's me or you asshole, and it sure
as shit isn't going to be me.
यह मैं या आप गधे हैं, और यह निश्चित है कि बकवास मेरे लिए नहीं होने वाला है।
48
00:06:03,039 --> 00:06:04,165
Brad. Brad.
प्राथमिकी प्राथमिकी
49
00:06:05,208 --> 00:06:06,402
Brad, I love you.
ब्रैड, आई लव यू।
50
00:06:07,610 --> 00:06:08,838
I love you too, baby.
मुझे भी तुमसे प्यार है बेबी।
51
00:06:09,212 --> 00:06:11,043
Do it. You got to do it.
कर दो। आपको यह करना है।
52
00:06:11,147 --> 00:06:12,978
What?
You got to kill him, Brad.
क्या? तुम्हें उसे मारना है, ब्रैड।
53
00:06:13,483 --> 00:06:15,178
Do it.
Stupid bitch.
कर दो। बेवकूफ कुतिया।
54
00:06:15,285 --> 00:06:17,719
Do it. Do it. Do it.
कर दो। कर दो। कर दो।
55
00:06:29,465 --> 00:06:30,465
Fuck.
लानत है।
56
00:06:33,603 --> 00:06:34,661
You love him?
तुम उससे प्यार करते हो?
57
00:06:35,004 --> 00:06:36,198
No, no.
बेवकूफ व्यक्ति।
58
00:06:36,306 --> 00:06:37,739
You love him more than me?
तुम उसे मुझसे ज्यादा प्यार करते हो?
59
00:06:38,107 --> 00:06:40,041
No, I had to say that.
नहीं, मुझे यह कहना पड़ा।
60
00:06:40,443 --> 00:06:42,104
I have always loved you.
मैंने हमेशा तुम्हें प्यार किया है।
61
00:06:42,879 --> 00:06:44,744
You got to do it for me, please.
आपको यह मेरे लिए करना होगा, कृपया।
62
00:06:45,181 --> 00:06:47,672
You got to kill him.
Kill Brad. Do it.
तुम्हें उसे मारना है। ब्रैड को मार डालो। कर दो।
63
00:06:48,384 --> 00:06:50,215
You lying slut.
तुम फूहड़ झूठ बोल रहे हो।
64
00:06:51,387 --> 00:06:52,718
What the fuck are you doing?
तुम क्या बकवास कर रहे हो?
65
00:06:52,822 --> 00:06:53,914
You don't love anybody.
तुम किसी से प्यार नहीं करते।
66
00:06:55,491 --> 00:06:57,356
You're a cheat and a liar. Fuck you.
तुम धोखेबाज और झूठे हो। फक यू।
67
00:06:57,460 --> 00:06:58,688
Fuck you.
फक यू।
68
00:06:59,863 --> 00:07:01,626
Brad. Brad, look at me.
ब्रैड। ब्रैड, मुझे देखो।
69
00:07:03,065 --> 00:07:06,091
Is the chick that fucked me in your bed
two days ago worth one of our lives?
क्या दो दिन पहले जिस लड़की ने मुझे तुम्हारे बिस्तर पर चोदा, वह हमारी जान के लायक है?
70
00:07:06,835 --> 00:07:08,666
She's not worth it, man.
She's not worth it.
वह इसके लायक नहीं है, यार। वह इसके लायक नहीं है।
71
00:07:09,504 --> 00:07:10,504
Right?
सही?
72
00:07:12,574 --> 00:07:13,632
Yeah.
हां।
73
00:07:14,176 --> 00:07:16,110
What are you doing,
you fucking asshole?
तुम क्या कर रहे हो, गधे कमबख्त?
74
00:07:16,411 --> 00:07:18,436
I think we're breaking up
with you, Dina.
मुझे लगता है कि हम आपके साथ संबंध तोड़ रहे हैं, दीना।
75
00:07:21,216 --> 00:07:23,446
No. No, stop.
नहीं, नहीं, रुको।
76
00:07:31,026 --> 00:07:32,493
Stand aside.
Move it.
एक ओर खड़े हो जाओ। इसे हटाएं।
77
00:07:38,667 --> 00:07:40,362
People, get out of the way.
लोग, रास्ते से हट जाओ।
78
00:08:03,388 --> 00:08:04,821
Somebody help her.
कोई उसकी मदद करे।
79
00:08:38,126 --> 00:08:39,126
Game over.
खेल खत्म।
80
00:08:39,194 --> 00:08:41,595
No. No, you fucking bitch.
नहीं, नहीं, तुम कुतिया कमबख्त।
81
00:08:42,266 --> 00:08:43,266
No.
नहीं।
82
00:10:24,555 --> 00:10:27,526
Tonight, a house of horrors
has been discovered
आज रात, भयावहता का घर खोजा गया है
83
00:10:27,627 --> 00:10:30,962
at what used to be known
as the Rowan Zoological Institute.
जिसे रोवन जूलॉजिकल इंस्टीट्यूट के नाम से जाना जाता था।
84
00:10:31,066 --> 00:10:35,402
The body of Umbrella Health CEO
William Easton has been identified
अम्ब्रेला हेल्थ के सीईओ विलियम ईस्टन के शव की पहचान कर ली गई है
85
00:10:35,506 --> 00:10:38,944
as one of the several victims
of this grizzly crime scene.
इस घिनौने अपराध स्थल के कई पीड़ितों में से एक के रूप में।
86
00:10:39,044 --> 00:10:41,343
However, we have also been
informed that there may be
हालाँकि, हमें यह भी सूचित किया गया है कि हो सकता है
87
00:10:41,448 --> 00:10:44,749
as many as seven survivors
from this deadly event.
इस घातक घटना से सात जीवित बचे हैं।
88
00:10:44,853 --> 00:10:47,015
Hopefully the many questions
of the local police,
उम्मीद है कि स्थानीय पुलिस के कई सवाल,
89
00:10:47,123 --> 00:10:50,424
the FBI, and the victims'
family members may be answered
एफबीआई, और पीड़ितों के परिवार के सदस्यों को जवाब दिया जा सकता है
90
00:10:50,529 --> 00:10:52,657
by those seven civilians lucky enough
उन सात नागरिकों द्वारा काफी भाग्यशाली
91
00:10:52,765 --> 00:10:55,031
to walk away from
this unprecedented display
इस अभूतपूर्व प्रदर्शन से दूर जाने के लिए
92
00:10:55,136 --> 00:10:57,162
of carnage with their lives.
उनके जीवन के साथ नरसंहार।
93
00:10:57,273 --> 00:11:01,712
We now go live to Tony Gabrielson
who is reporting from the scene. Tony.
अब हम टोनी गेब्रियलसन के पास जाते हैं जो घटनास्थल से रिपोर्ट कर रहे हैं। टोनी।
94
00:11:07,621 --> 00:11:09,647
Hey, man.
Hey, what's up?
अरे दोस्त। क्या चल रहा है?
95
00:11:11,694 --> 00:11:14,630
What have we got here?
That's Jill Tuck, Jigsaw's widow.
हमें वहां क्या मिला है? वह जिल टक, आरा की विधवा है।
96
00:11:14,731 --> 00:11:15,858
What does she want?
उससे क्या चाहिए?
97
00:11:15,967 --> 00:11:17,833
All she said was that
she didn't trust the FBI,
उसने केवल इतना कहा कि उसे एफबीआई पर भरोसा नहीं है,
98
00:11:18,571 --> 00:11:20,837
and she didn't trust homicide.
Good.
और उसे हत्या पर भरोसा नहीं था। अच्छा।
99
00:11:21,642 --> 00:11:23,702
And she just wants to talk to you.
और वह सिर्फ आपसे बात करना चाहती है।
100
00:11:25,114 --> 00:11:27,777
Why me?
I don't know. Only you, though.
मैं ही क्यों? मुझे नहीं पता। हालाँकि, केवल आप।
101
00:11:31,557 --> 00:11:34,050
She looks crazier than a sack
full of cats.
वह बिल्लियों से भरी बोरी से ज्यादा पागल दिखती है।
102
00:11:36,131 --> 00:11:38,600
All right, let's get this over with.
ठीक है, चलिए इसे खत्म करते हैं।
103
00:11:44,077 --> 00:11:47,071
Hey. I put cream and sugar in it.
अरे। मैंने इसमें क्रीम और चीनी डाल दी।
104
00:11:48,016 --> 00:11:49,917
Thank you.
You're welcome.
धन्यवाद। आपका स्वागत है।
105
00:11:50,019 --> 00:11:52,455
I am Matt Gibson, internal affairs.
मैं मैट गिब्सन हूं, आंतरिक मामले।
106
00:11:53,057 --> 00:11:55,036
My colleague said that you
wanted to speak with me.
मेरे सहयोगी ने कहा कि तुम मुझसे बात करना चाहते थे।
107
00:11:55,060 --> 00:11:56,085
Yes.
हाँ।
108
00:11:57,397 --> 00:11:59,491
But I need complete immunity.
लेकिन मुझे पूरी इम्युनिटी चाहिए।
109
00:12:01,504 --> 00:12:03,564
Why do you want immunity, Miss Tuck?
आप प्रतिरक्षा क्यों चाहते हैं, मिस टक?
110
00:12:05,343 --> 00:12:07,209
Because of what I know.
मैं जो जानता हूं उसके कारण।
111
00:12:07,880 --> 00:12:09,348
Which is what?
जो क्या है?
112
00:12:10,752 --> 00:12:12,516
Do we have a deal?
क्या हमारे पास सौदा है?
113
00:12:13,422 --> 00:12:17,326
You have got to give before you can
receive in this house, Jill.
इस घर में प्राप्त करने से पहले आपको देना होगा, जिल।
114
00:12:19,731 --> 00:12:23,225
My husband John, he had an accomplice.
मेरे पति जॉन, उनका एक साथी था।
115
00:12:24,673 --> 00:12:26,938
A person who assisted him
with almost every murder.
एक ऐसा शख्स जिसने लगभग हर हत्या में उसकी मदद की।
116
00:12:27,043 --> 00:12:28,443
Look, don't get me wrong.
देखो, मुझे गलत मत समझो।
117
00:12:28,545 --> 00:12:32,607
I am all ears if you have got something
legit that you want to put on the table.
अगर आपके पास कुछ वैध है जिसे आप टेबल पर रखना चाहते हैं तो मैं सब कान हूं।
118
00:12:34,386 --> 00:12:37,118
This person will go on killing
until he's stopped.
यह व्यक्ति तब तक मारता रहेगा जब तक वह रुक नहीं जाता।
119
00:12:37,825 --> 00:12:41,319
You know him and he definitely knows you.
Is that right?
आप उसे जानते हैं और वह निश्चित रूप से आपको जानता है। क्या वह सही है?
120
00:12:42,499 --> 00:12:44,127
He's detective Mark Hoffman.
वह जासूस मार्क हॉफमैन है।
121
00:12:46,038 --> 00:12:47,904
Are you willing to sign a sworn affidavit?
क्या आप शपथ पत्र पर हस्ताक्षर करने के इच्छुक हैं?
122
00:12:48,675 --> 00:12:49,700
Yes.
हाँ।
123
00:12:50,244 --> 00:12:51,507
You swear to be totally open?
आप पूरी तरह से खुले रहने की कसम खाते हैं?
124
00:12:51,613 --> 00:12:54,378
You tell me everything,
no matter how personal or private?
आप मुझे सब कुछ बताते हैं, चाहे वह कितना भी निजी या निजी क्यों न हो?
125
00:12:54,484 --> 00:12:55,509
Yes.
हाँ।
126
00:12:56,087 --> 00:12:58,716
I will give you evidence,
whatever you want,
मैं तुम्हें सबूत दूंगा, तुम जो चाहो,
127
00:12:59,726 --> 00:13:03,562
as long as I have your protection,
and complete immunity.
जब तक मुझे आपकी सुरक्षा है, और पूर्ण प्रतिरक्षा है।
128
00:13:04,934 --> 00:13:05,958
Do we have a deal?
क्या हमारे पास सौदा है?
129
00:13:06,068 --> 00:13:08,436
Oh, yeah. Yeah, we have a deal.
अरे हां। हाँ, हमारे पास एक सौदा है।
130
00:13:46,264 --> 00:13:47,789
Welcome back.
वापसी पर स्वागत है।
131
00:13:47,900 --> 00:13:50,962
We're live with Bobby Dagen
whose national tour
हम बॉबी डेगन के साथ रहते हैं जिनका राष्ट्रीय दौरा
132
00:13:51,071 --> 00:13:53,869
S.U.R.V.I.V.E.
My Story of Overcoming Jigsaw
आरा पर काबू पाने की मेरी कहानी को जीवित रखें
133
00:13:53,974 --> 00:13:56,069
rolls into town this weekend.
इस सप्ताह के अंत में शहर में रोल करता है।
134
00:13:56,679 --> 00:13:59,444
Well, you're quite the national phenomenon
these days, aren't you?
ठीक है, आप इन दिनों काफी राष्ट्रीय घटना हैं, है ना?
135
00:14:00,084 --> 00:14:01,950
Well, thank you, ma'am.
अच्छा, धन्यवाद, महोदया।
136
00:14:02,054 --> 00:14:04,888
It's quite flattering how many people
have responded to my story.
यह काफी अच्छा है कि मेरी कहानी पर कितने लोगों ने प्रतिक्रिया दी है।
137
00:14:04,991 --> 00:14:10,022
And if I can help a few people along
the way, then I am pleased.
और अगर मैं रास्ते में कुछ लोगों की मदद कर सकता हूं, तो मुझे खुशी होगी।
138
00:14:10,133 --> 00:14:14,504
Now, you survived a trap created
by the infamous Jigsaw killer, correct?
अब, आप कुख्यात आरा हत्यारे द्वारा बनाए गए जाल से बच गए, है ना?
139
00:14:14,907 --> 00:14:15,907
Yes, ma'am.
हां मैम।
140
00:14:15,975 --> 00:14:19,469
Well, everyone must ask you this question.
What was that like?
खैर, सभी को आपसे यह सवाल पूछना चाहिए। वह कैसा था?
141
00:14:21,851 --> 00:14:23,444
Life changing.
जीवन बदलने वाली।
142
00:14:23,553 --> 00:14:25,716
It was something I never anticipated
यह कुछ ऐसा था जिसकी मैंने कभी उम्मीद नहीं की थी
143
00:14:25,824 --> 00:14:28,419
and, quite honestly, something
that should have killed me.
और, काफी ईमानदारी से, कुछ ऐसा जो मुझे मारना चाहिए था।
144
00:14:28,528 --> 00:14:32,159
Tell me more.
Tell me about the actual experience.
मुझे और बताओ। मुझे वास्तविक अनुभव के बारे में बताएं।
145
00:14:32,267 --> 00:14:35,204
I actually have no recollection
of how I got there.
मुझे वास्तव में याद नहीं है कि मैं वहां कैसे पहुंचा।
146
00:14:35,806 --> 00:14:37,900
I just remember the feeling
मुझे बस एहसास याद है
147
00:14:38,009 --> 00:14:40,308
of waking up trapped.
जागने के जाल में।
148
00:14:41,147 --> 00:14:45,210
And I had to insert two hooks
into my pectoral muscles
और मुझे अपनी छाती की मांसपेशियों में दो हुक डालने पड़े
149
00:14:45,320 --> 00:14:46,811
and hoist myself up to a platform.
और अपने आप को एक मंच पर फहराया।
150
00:14:46,923 --> 00:14:48,221
You put the hooks in yourself?
आप अपने आप में हुक लगाते हैं?
151
00:14:48,859 --> 00:14:49,859
I did.
मैंने किया।
152
00:14:50,262 --> 00:14:53,232
I pretty much realized
that I couldn't hold on much longer,
मुझे काफी हद तक एहसास हुआ कि मैं ज्यादा देर तक नहीं टिक सकता,
153
00:14:54,735 --> 00:14:59,038
and I had to accept the fact
that I was going to die.
और मुझे इस तथ्य को स्वीकार करना पड़ा कि मैं मरने वाला था।
154
00:14:59,142 --> 00:15:01,338
And then I saw something,
और फिर मैंने कुछ देखा,
155
00:15:01,445 --> 00:15:02,936
and what I saw was my life.
और जो मैंने देखा वह मेरा जीवन था।
156
00:15:04,082 --> 00:15:07,315
It was a tragedy. I achieved nothing.
यह एक त्रासदी थी। मैंने कुछ हासिल नहीं किया।
157
00:15:09,324 --> 00:15:13,854
And right then,
something inside me started to grow,
और तभी मेरे अंदर कुछ बढ़ने लगा,
158
00:15:15,098 --> 00:15:17,500
something from the bottom of my soul.
मेरी आत्मा के नीचे से कुछ।
159
00:15:18,170 --> 00:15:21,539
And I just... I decided to live.
और मैं बस... मैंने जीने का फैसला किया।
160
00:15:21,642 --> 00:15:24,510
I found a strength that I thought
had long since expired.
मुझे एक ताकत मिली जो मैंने सोचा था कि लंबे समय से समाप्त हो गई थी।
161
00:15:24,646 --> 00:15:27,344
And I just yanked, and I yanked.
और मैं बस झुक गया, और मैं झुक गया।
162
00:15:27,451 --> 00:15:30,650
And when I got to the top,
I just ripped the hooks out of my chest.
और जब मैं शीर्ष पर पहुंचा, तो मैंने अपने सीने से कांटों को चीर दिया।
163
00:15:30,756 --> 00:15:34,524
There was blood everywhere,
and I just screamed.
हर जगह खून था, और मैं बस चिल्लाया।
164
00:15:34,629 --> 00:15:38,192
I just sat there and screamed.
मैं वहीं बैठ गया और चिल्लाया।
165
00:15:38,301 --> 00:15:41,032
Because I hadn't just survived,
क्योंकि मैं अभी नहीं बचा था,
166
00:15:41,138 --> 00:15:42,868
I was reborn.
मेरा पुनर्जन्म हुआ था।
167
00:15:43,376 --> 00:15:44,934
This was my life.
यह मेरा जीवन था।
168
00:15:50,252 --> 00:15:53,223
Wow. Bobby Dagen, everyone.
बहुत खूब। बॉबी डेगन, हर कोई।
169
00:15:53,925 --> 00:15:56,395
Bobby's life-changing
experience comes to the...
बॉबी का जीवन बदलने वाला अनुभव सामने आता है ...
170
00:15:56,496 --> 00:15:58,124
This is the moment.
यही उपयुक्त अवसर है।
171
00:15:58,566 --> 00:16:00,762
Where's the big kiss?
I don't know.
कहाँ बड़ा चुंबन है? मुझे नहीं पता।
172
00:16:00,869 --> 00:16:02,337
Tickets are still available.
टिकट अभी भी उपलब्ध हैं।
173
00:16:02,805 --> 00:16:04,330
And we're out, folks.
और हम बाहर हैं, दोस्तों।
174
00:16:05,309 --> 00:16:07,121
That's not the way it's supposed to be.
You need to relax.
ऐसा नहीं होना चाहिए। तुम्हें सुस्ता लेना चाहिए।
175
00:16:07,145 --> 00:16:08,579
No, we rehearsed it differently.
नहीं, हमने इसका अलग तरह से पूर्वाभ्यास किया।
176
00:16:10,984 --> 00:16:12,920
It's okay. Nice work, Bobby.
ठीक है। अच्छा काम, बॉबी।
177
00:16:13,856 --> 00:16:15,916
Ladies, can you excuse us for a minute?
देवियों, क्या आप हमें एक मिनट के लिए क्षमा कर सकते हैं?
178
00:16:17,895 --> 00:16:19,796
Where was the big finish, Bobby?
बड़ा अंत कहाँ था, बॉबी?
179
00:16:19,898 --> 00:16:21,510
You tell your story,
you thank your pretty wife,
आप अपनी कहानी बताते हैं, आप अपनी सुंदर पत्नी को धन्यवाद देते हैं,
180
00:16:21,534 --> 00:16:22,879
you bring her out for a big hug and kiss.
आप उसे एक बड़ा गले और चुंबन के लिए बाहर लाने के लिए।
181
00:16:22,903 --> 00:16:24,543
I just didn't want to push it, all right?
मैं बस इसे धक्का नहीं देना चाहता था, ठीक है?
182
00:16:24,572 --> 00:16:26,336
Okay, but that's the heart of the story.
ठीक है, लेकिन यह कहानी का दिल है।
183
00:16:26,676 --> 00:16:28,804
She was there for your whole recovery.
वह आपकी पूरी वसूली के लिए वहां थी।
184
00:16:28,912 --> 00:16:31,576
And without the acknowledgment,
without the kiss,
और स्वीकृति के बिना, चुंबन के बिना,
185
00:16:31,684 --> 00:16:34,063
the audience isn't going to have any kind
of emotional connection.
दर्शकों का किसी भी तरह का इमोशनल कनेक्शन नहीं होने वाला है।
186
00:16:34,087 --> 00:16:35,087
I disagree.
मैं असहमत हूं।
187
00:16:35,155 --> 00:16:37,034
Too much emotion,
and it's going to feel like pandering.
बहुत अधिक भावना, और यह भटकने जैसा महसूस होने वाला है।
188
00:16:37,058 --> 00:16:39,118
Okay, why don't you let me
do the public relations,
ठीक है, आप मुझे जनसंपर्क क्यों नहीं करने देते,
189
00:16:39,227 --> 00:16:40,438
and you do the legal paperwork, okay?
और आप कानूनी कागजी कार्रवाई करते हैं, ठीक है?
190
00:16:40,462 --> 00:16:43,228
Okay, I get it, Suzanne, all right?
It's my fault.
ठीक है, मैं समझ गया, सुज़ैन, ठीक है? यह मेरी गलती है।
191
00:16:43,333 --> 00:16:45,700
It wasn't your fault, Bobby.
यह तुम्हारी गलती नहीं थी, बॉबी।
192
00:16:45,804 --> 00:16:47,295
You were fine.
तुम ठीक थे।
193
00:16:47,406 --> 00:16:49,252
Just remember your bullet points next time.
I will.
अगली बार बस अपने बुलेट पॉइंट याद रखें। मैं करूंगा।
194
00:16:49,276 --> 00:16:50,574
These interviews are important.
ये साक्षात्कार महत्वपूर्ण हैं।
195
00:16:50,678 --> 00:16:52,442
Nina, relax.
नीना, आराम करो।
196
00:16:52,548 --> 00:16:53,548
Don't worry about them.
उनकी चिंता मत करो।
197
00:16:53,983 --> 00:16:55,314
You were great.
तुम बढ़िया थे।
198
00:16:55,419 --> 00:16:56,647
Yeah?
हां?
199
00:16:56,754 --> 00:16:58,723
Your story's real and people feel that.
आपकी कहानी वास्तविक है और लोग इसे महसूस करते हैं।
200
00:17:00,093 --> 00:17:04,623
I know that you get overwhelmed at times,
but we have to keep moving forward, Bobby.
मुझे पता है कि आप कभी-कभी अभिभूत हो जाते हैं, लेकिन हमें आगे बढ़ते रहना है, बॉबी।
201
00:17:06,903 --> 00:17:08,872
You were meant to do this.
आप ऐसा करने के लिए थे।
202
00:17:12,779 --> 00:17:15,248
I know. I know, baby.
मुझे पता है। मुझे पता है बेबी।
203
00:17:16,551 --> 00:17:18,315
Bobby.
Yeah?
बॉबी। हां?
204
00:17:18,421 --> 00:17:20,117
We got the Jigsaw survivor group tomorrow.
हमें कल आरा उत्तरजीवी समूह मिला।
205
00:17:20,224 --> 00:17:22,103
Thirty minutes of face time
with other survivors.
अन्य बचे लोगों के साथ तीस मिनट का आमना-सामना।
206
00:17:22,127 --> 00:17:24,119
Yeah, sounds good.
हाँ, अच्छा लगता है।
207
00:17:24,230 --> 00:17:27,929
Nothing more exciting than that.
No, not much. Let's go.
इससे ज्यादा रोमांचक कुछ नहीं। नहीं बहुत ज्यादा नहीं। चल दर।
208
00:18:10,834 --> 00:18:11,859
Oh, God.
हाय भगवान्।
209
00:18:12,403 --> 00:18:14,804
You want to know the only thing wrong
with killing you, Jill?
आप केवल एक चीज जानना चाहते हैं जो आपको मारने में गलत है, जिल?
210
00:18:16,676 --> 00:18:18,076
I can only do it once.
मैं इसे केवल एक बार ही कर सकता हूं।
211
00:18:28,127 --> 00:18:29,127
Oh, my God.
बाप रे बाप।
212
00:18:40,512 --> 00:18:41,512
No.
नहीं।
213
00:19:08,389 --> 00:19:10,916
Help me. Help me.
मेरी सहायता करो। मेरी सहायता करो।
214
00:19:11,260 --> 00:19:13,491
Help. Fuck.
मदद। लानत है।
215
00:19:14,999 --> 00:19:18,164
Hello, Evan. I want to play a game.
हैलो, इवान। मैं एक खेल खेलना चाहता हुँ।
216
00:19:18,271 --> 00:19:21,901
The situation you find yourself in
is of your own doing.
आप जिस स्थिति में खुद को पाते हैं, वह आपके अपने करने की है।
217
00:19:22,009 --> 00:19:26,414
You, your girlfriend,
and your friends are all racists.
आप, आपकी प्रेमिका और आपके दोस्त सभी नस्लवादी हैं।
218
00:19:27,952 --> 00:19:29,887
Evan, you fuck. You get me out of here.
इवान, तुम भाड़ में जाओ। तुम मुझे यहाँ से निकालो।
219
00:19:30,322 --> 00:19:34,192
You have intimidated others
based on their physical differences.
आपने दूसरों को उनके शारीरिक अंतर के आधार पर डरा दिया है।
220
00:19:34,294 --> 00:19:37,561
But today it is you who will run scared.
लेकिन आज आप ही हैं जो डरकर भागेंगे।
221
00:19:37,666 --> 00:19:41,764
Your pathetic friends
follow your every word, Evan.
आपके दयनीय मित्र आपके हर शब्द का अनुसरण करते हैं, इवान।
222
00:19:41,873 --> 00:19:48,076
Therefore you will be the only one capable
of saving them and yourself.
इसलिए केवल आप ही उन्हें और स्वयं को बचाने में सक्षम होंगे।
223
00:19:50,186 --> 00:19:54,249
In 30 seconds,
the jacks holding up this car will fall,
30 सेकेंड में इस कार को पकड़ने वाले जैक गिर जाएंगे,
224
00:19:56,528 --> 00:19:58,896
setting off a deadly chain of events.
घटनाओं की एक घातक श्रृंखला स्थापित करना।
225
00:19:59,000 --> 00:20:01,128
In order to stop this from happening,
ऐसा होने से रोकने के लिए,
226
00:20:01,236 --> 00:20:06,575
you must tear yourself away
from the seat to which you are glued.
जिस आसन से तुम चिपके हुए हो, उस से तुम अपने आप को फाड़ डालना।
227
00:20:06,678 --> 00:20:12,017
Then you must pull the red lever before
you. But no act comes without a sacrifice.
फिर आपको लाल लीवर को अपने सामने खींचना होगा। लेकिन कोई भी कर्म बिना त्याग के नहीं आता।
228
00:20:12,453 --> 00:20:15,356
You have judged others
by the color of their skin,
तुमने दूसरों को उनकी त्वचा के रंग से आंका है,
229
00:20:15,458 --> 00:20:21,832
and today, Evan, you will learn that
we are all the same color on the inside.
और आज, इवान, आप सीखेंगे कि हम सभी अंदर से एक ही रंग के हैं।
230
00:20:22,268 --> 00:20:25,239
Live or die, Evan, the choice is yours.
जियो या मरो, इवान, चुनाव तुम्हारा है।
231
00:20:29,713 --> 00:20:30,908
No.
नहीं।
232
00:20:37,459 --> 00:20:39,587
Evan, help.
I can't.
इवान, मदद। मैं नहीं कर सकता।
233
00:20:41,798 --> 00:20:44,393
Do it. Fuck.
Fucking do it.
कर दो। लानत है। कमबख्त करो।
234
00:20:44,501 --> 00:20:45,992
Just fucking do it.
बस कमबख्त करो।
235
00:20:46,104 --> 00:20:47,970
Do it. Do it, man.
कर दो। करो, यार।
236
00:20:48,074 --> 00:20:49,133
Here I go.
लो मैं चला।
237
00:20:55,786 --> 00:20:57,117
Evan.
इवान।
238
00:20:57,221 --> 00:20:59,087
Baby, get me out of here.
बेबी, मुझे यहाँ से निकालो।
239
00:20:59,191 --> 00:21:02,390
Shit. Fuck. Here I go.
मल। लानत है। लो मैं चला।
240
00:21:02,496 --> 00:21:04,124
Here I go. Come on.
लो मैं चला। आ भी।
241
00:21:04,232 --> 00:21:05,461
Fuck me.
मुझे भाड़ में जाओ।
242
00:21:10,308 --> 00:21:11,571
Please.
कृपया।
243
00:21:21,558 --> 00:21:24,256
God.
Do it. Fucking do it.
भगवान। कर दो। कमबख्त करो।
244
00:21:24,363 --> 00:21:26,229
God.
Do it.
भगवान। कर दो।
245
00:21:27,167 --> 00:21:29,831
Evan.
You got us into this.
इवान। आपने हमें इसमें शामिल कर लिया।
246
00:21:29,938 --> 00:21:31,497
Get us the fuck out.
हमें बकवास बाहर निकालो।
247
00:21:34,411 --> 00:21:35,743
Do it.
कर दो।
248
00:21:39,686 --> 00:21:40,881
You fucking pussy.
तुम बिल्ली कमबख्त।
249
00:21:52,173 --> 00:21:53,334
Shit.
मल।
250
00:22:22,351 --> 00:22:23,785
Every night
हर रात
251
00:22:25,356 --> 00:22:29,055
I keep thinking that
things will get better
मैं सोचता रहता हूं कि चीजें बेहतर होंगी
252
00:22:29,963 --> 00:22:32,991
the next morning when I wake up.
अगली सुबह जब मैं उठा।
253
00:22:33,101 --> 00:22:34,535
But it isn't.
लेकिन ऐसा नहीं है।
254
00:22:35,438 --> 00:22:37,236
Everything I do,
जो भी मैं करूं,
255
00:22:39,478 --> 00:22:42,414
everything I see,
I am surrounded by these
मैं जो कुछ भी देखता हूं, मैं इन्हीं से घिरा हुआ हूं
256
00:22:43,751 --> 00:22:45,515
tiny triggers.
छोटे ट्रिगर।
257
00:22:45,988 --> 00:22:47,354
They're everywhere,
वे हर जगह हैं,
258
00:22:47,991 --> 00:22:49,789
and they remind me of what
I went through,
और वे मुझे याद दिलाते हैं कि मैं किस दौर से गुज़रा,
259
00:22:50,528 --> 00:22:52,223
what Jigsaw did to me.
आरा ने मेरे साथ क्या किया।
260
00:22:54,134 --> 00:22:57,161
Sidney, go on, please. You're...
सिडनी, कृपया आगे बढ़ें। तुम हो...
261
00:22:57,272 --> 00:22:59,834
You're in a safe place now.
आप अभी सुरक्षित स्थान पर हैं।
262
00:22:59,943 --> 00:23:01,376
Tell me what happened next.
आगे क्या हुआ बताओ।
263
00:23:03,014 --> 00:23:06,349
Alex. Stop, please. Stop it.
एलेक्स। कृपया रुक जाइये। इसे रोक।
264
00:23:22,344 --> 00:23:23,675
Sidney, look at me.
सिडनी, मुझे देखो।
265
00:23:26,015 --> 00:23:27,643
You made a decision.
आपने एक निर्णय लिया।
266
00:23:28,385 --> 00:23:30,149
How did that make you feel?
उससे तुम्हें कैसा अनुभव हुआ?
267
00:23:30,555 --> 00:23:31,614
Free.
मुफ़्त।
268
00:23:33,627 --> 00:23:35,357
He was abusive.
वह गाली-गलौज करता था।
269
00:23:35,930 --> 00:23:38,628
I tried to stop it before,
मैंने इसे पहले रोकने की कोशिश की,
270
00:23:39,135 --> 00:23:41,263
but it wasn't until that moment
लेकिन यह उस क्षण तक नहीं था
271
00:23:42,006 --> 00:23:43,668
that I really did something.
कि मैंने वास्तव में कुछ किया है।
272
00:23:44,577 --> 00:23:47,638
It was him or me, and I chose to live.
यह वह था या मैं, और मैंने जीना चुना।
273
00:23:47,749 --> 00:23:49,718
It was the best thing
that ever happened to me.
यह मेरे साथ हुई सबसे अच्छी बात थी।
274
00:23:52,022 --> 00:23:54,491
That's a bunch of bullshit.
यह बकवास का एक गुच्छा है।
275
00:23:55,694 --> 00:23:58,027
He had to die for you to leave him?
तुम्हें उसे छोड़ने के लिए उसे मरना पड़ा?
276
00:24:00,869 --> 00:24:03,532
You want to know
the best thing that happened to me
आप मेरे साथ हुई सबसे अच्छी बात जानना चाहते हैं
277
00:24:03,639 --> 00:24:05,870
after having to cut off my own arm?
अपना हाथ काटने के बाद?
278
00:24:10,150 --> 00:24:13,518
It's handicapped parking at the damn mall.
यह लानत मॉल में विकलांग पार्किंग है।
279
00:24:17,995 --> 00:24:21,023
What the hell is a camera here for anyway?
वैसे भी यहाँ एक कैमरा क्या है?
280
00:24:23,370 --> 00:24:26,637
I am simply here to illustrate the fact
that a traumatic experience,
मैं यहाँ केवल इस तथ्य को स्पष्ट करने के लिए हूँ कि एक दर्दनाक अनुभव,
281
00:24:26,742 --> 00:24:30,201
such as the kind that each one of us
has been forced to endure,
जैसे कि हम में से प्रत्येक को सहने के लिए मजबूर किया गया है,
282
00:24:30,314 --> 00:24:33,045
can have a positive outcome. That's all.
सकारात्मक परिणाम हो सकता है। बस इतना ही।
283
00:24:33,152 --> 00:24:35,018
Yeah? Like what?
हां? जैसे क्या?
284
00:24:36,424 --> 00:24:39,918
A new perspective on life.
Wait, wait, wait.
जीवन पर एक नया दृष्टिकोण। रुको रुको रुको।
285
00:24:41,732 --> 00:24:45,932
I know. I understand
that you're not at that place yet.
मुझे पता है। मैं समझता हूँ कि आप अभी उस स्थान पर नहीं हैं।
286
00:24:46,504 --> 00:24:49,202
I understand that and I respect that.
मैं इसे समझता हूं और मैं इसका सम्मान करता हूं।
287
00:24:49,309 --> 00:24:50,949
But if you look
around at all these people
लेकिन अगर आप अपने आस-पास इन सभी लोगों को देखें तो
288
00:24:51,412 --> 00:24:53,278
taking their lives for granted,
अपनी जान को मानकर,
289
00:24:53,982 --> 00:24:58,422
eventually they all found something
positive from their experience.
अंततः उन सभी ने अपने अनुभव से कुछ सकारात्मक पाया।
290
00:24:58,523 --> 00:25:00,958
We should never be ashamed
of what we have gone through,
हम जिस दौर से गुजरे हैं उस पर हमें कभी शर्म नहीं करनी चाहिए,
291
00:25:01,060 --> 00:25:03,792
because we are good and we are strong.
क्योंकि हम अच्छे हैं और हम मजबूत हैं।
292
00:25:06,502 --> 00:25:07,868
You know what?
आपको पता है कि?
293
00:25:07,971 --> 00:25:11,568
I'd like everybody to have
a look at something right here.
मैं चाहता हूं कि हर कोई यहां कुछ न कुछ देखे।
294
00:25:12,377 --> 00:25:14,973
These are my scars.
ये मेरे दाग हैं।
295
00:25:17,652 --> 00:25:19,553
Because our minds will heal,
क्योंकि हमारा दिमाग ठीक हो जाएगा,
296
00:25:21,325 --> 00:25:22,816
but these scars will never go away.
लेकिन ये निशान कभी नहीं मिटेंगे।
297
00:25:24,029 --> 00:25:27,022
These scars should not be
a symbol of shame.
ये निशान शर्म का प्रतीक नहीं होना चाहिए।
298
00:25:27,133 --> 00:25:29,034
They should be worn
as a badge of courage.
उन्हें साहस के बैज के रूप में पहना जाना चाहिए।
299
00:25:31,541 --> 00:25:32,803
You know, earlier,
तुम्हें पता है, पहले,
300
00:25:32,909 --> 00:25:37,975
I spoke of valuing your loved ones.
मैंने आपके प्रियजनों को महत्व देने की बात की थी।
301
00:25:39,353 --> 00:25:40,753
But to be perfectly honest,
लेकिन पूरी तरह से ईमानदार होने के लिए,
302
00:25:40,855 --> 00:25:43,791
it's something that I never did
prior to my ordeal.
यह कुछ ऐसा है जो मैंने अपनी परीक्षा से पहले कभी नहीं किया।
303
00:25:43,893 --> 00:25:45,384
But since then,
लेकिन तब से,
304
00:25:46,163 --> 00:25:50,431
I have found someone
who has truly become my rock.
मुझे कोई मिल गया है जो सच में मेरी चट्टान बन गया है।
305
00:25:53,675 --> 00:25:54,675
Joyce, if you could...
जॉयस, अगर आप कर सकते थे ...
306
00:25:56,178 --> 00:25:57,178
Please.
कृपया।
307
00:26:00,184 --> 00:26:02,278
It's my lovely wife Joyce.
यह मेरी प्यारी पत्नी जॉयस है।
308
00:26:03,590 --> 00:26:06,493
I love you.
I love you too, baby.
मैं आपसे प्यार करती हूँ। मुझे भी तुमसे प्यार है बेबी।
309
00:26:17,844 --> 00:26:19,141
Bravo.
वाहवाही।
310
00:26:20,214 --> 00:26:23,208
To be able to sustain
such a traumatic experience,
इस तरह के दर्दनाक अनुभव को बनाए रखने में सक्षम होने के लिए,
311
00:26:23,320 --> 00:26:27,588
and yet find the positive
in that grizzly act,
और फिर भी उस घिनौनी हरकत में सकारात्मकता पाते हैं,
312
00:26:28,427 --> 00:26:30,727
it's a remarkable feat indeed.
यह वास्तव में एक उल्लेखनीय उपलब्धि है।
313
00:26:33,435 --> 00:26:35,267
Remarkable,
उत्कृष्ट,
314
00:26:35,540 --> 00:26:38,602
if not a little perverse.
अगर थोड़ा विकृत नहीं है।
315
00:26:40,946 --> 00:26:43,940
I am sure I speak for everyone
here when I say
मुझे यकीन है कि जब मैं कहता हूं तो मैं यहां सभी के लिए बोलता हूं
316
00:26:44,051 --> 00:26:46,543
how grateful we are
हम कितने आभारी हैं
317
00:26:47,223 --> 00:26:52,162
to be part of your promotional DVD.
अपनी प्रचार डीवीडी का हिस्सा बनने के लिए।
318
00:26:59,775 --> 00:27:01,972
I appreciate it. Thank you. It's...
मैं इसकी सराहना करता हूं। धन्यवाद। इसका...
319
00:27:08,989 --> 00:27:11,459
I can take that, sir.
Thank you very much.
मैं इसे ले सकता हूं, सर। आपका बहुत बहुत धन्यवाद।
320
00:27:12,028 --> 00:27:13,373
Joyce, can I borrow him for a second?
जॉयस, क्या मैं उसे एक सेकंड के लिए उधार ले सकता हूँ?
321
00:27:13,397 --> 00:27:14,717
Sure. I will be in the car, okay?
ज़रूर। मैं कार में रहूँगा, ठीक है?
322
00:27:14,798 --> 00:27:15,959
Two minutes behind you.
आपके पीछे दो मिनट।
323
00:27:16,067 --> 00:27:17,379
Great. You will see her to the car,
please, sir?
महान। आप उसे कार में देखेंगे, कृपया, सर?
324
00:27:17,403 --> 00:27:19,201
Of course.
Thank you.
बेशक। धन्यवाद।
325
00:27:20,541 --> 00:27:21,701
What's up?
क्या चल रहा है?
326
00:27:21,809 --> 00:27:24,390
So what's with the creepy guy with the
cane? Someone I should know about?
तो बेंत के साथ खौफनाक आदमी के साथ क्या है? किसी के बारे में मुझे पता होना चाहिए?
327
00:27:24,414 --> 00:27:26,493
No, no, no. He's been at these meetings
longer than I have.
नहीं नहीं नहीं। वह इन बैठकों में मुझसे अधिक समय से रहा है।
328
00:27:26,517 --> 00:27:27,677
He's fine.
वह ठीक है।
329
00:27:28,987 --> 00:27:30,045
All right.
ठीक है।
330
00:27:30,855 --> 00:27:32,834
Listen, get back to the hotel,
and get some rest, all right?
सुनो, होटल वापस जाओ, और थोड़ा आराम करो, ठीक है?
331
00:27:32,858 --> 00:27:34,850
Yeah. Everything's fine.
हां। सब कुछ ठीक है।
332
00:27:35,496 --> 00:27:36,588
Great work tonight, Bobby.
महान काम आज रात, बॉबी।
333
00:27:36,698 --> 00:27:38,394
Thank you.
You're the man.
धन्यवाद। आप ही है वह आदमी।
334
00:27:52,556 --> 00:27:53,683
Joyce?
जॉयस?
335
00:28:00,101 --> 00:28:01,399
What happened to him?
उसे क्या हुआ?
336
00:28:03,272 --> 00:28:06,174
They always tell you not to smoke
at the gas station.
वे हमेशा आपको गैस स्टेशन पर धूम्रपान न करने के लिए कहते हैं।
337
00:28:06,276 --> 00:28:09,076
This should wrap up the week for you.
Great.
यह सप्ताह आपके लिए पूरा होना चाहिए। महान।
338
00:28:14,823 --> 00:28:15,823
What's up, man?
दोस्त क्या हो रहा है?
339
00:28:16,626 --> 00:28:18,595
I am at a junkyard on 58th.
मैं 58 तारीख को कबाड़खाने में हूं।
340
00:28:18,829 --> 00:28:19,888
Why?
क्यों?
341
00:28:19,998 --> 00:28:21,523
Call came in about a car crash.
एक कार दुर्घटना के बारे में कॉल आया था।
342
00:28:21,634 --> 00:28:23,728
Car crash? Why are you there?
कार दुर्घटना? आप वहां क्यों हैं?
343
00:28:24,471 --> 00:28:25,632
It's not just a car crash.
यह सिर्फ एक कार दुर्घटना नहीं है।
344
00:28:25,740 --> 00:28:27,003
It's a trap.
यह एक जाल है।
345
00:28:27,109 --> 00:28:28,667
How many bodies?
कितने शरीर?
346
00:28:29,446 --> 00:28:30,937
Enough pieces to make four.
चार टुकड़े करने के लिए पर्याप्त हैं।
347
00:28:31,516 --> 00:28:34,042
Okay, get everyone away
from that crime scene till I get there.
ठीक है, जब तक मैं वहां न पहुंच जाऊं, सभी को उस क्राइम सीन से दूर कर दो।
348
00:28:34,153 --> 00:28:35,951
Even Homicide, you got it?
Yeah.
यहां तक कि होमिसाइड भी, आपको मिल गया? हां।
349
00:28:36,055 --> 00:28:37,523
All right, I am on the way.
ठीक है, मैं रास्ते में हूँ।
350
00:28:39,862 --> 00:28:43,162
Hello, Evan. I want to play a game.
हैलो, इवान। मैं एक खेल खेलना चाहता हुँ।
351
00:28:43,267 --> 00:28:45,794
The situation you find yourself in...
जिस स्थिति में आप खुद को पाते हैं...
352
00:28:47,440 --> 00:28:49,636
You, your girlfriend...
आप, आपकी प्रेमिका ...
353
00:28:52,680 --> 00:28:58,212
You have intimidated others
based on their physical differences.
आपने दूसरों को उनके शारीरिक अंतर के आधार पर डरा दिया है।
354
00:29:15,816 --> 00:29:17,648
So, what do you think?
तो तुम क्या सोचते हो?
355
00:29:18,320 --> 00:29:19,345
Why?
क्यों?
356
00:29:19,989 --> 00:29:21,651
Why this display?
यह प्रदर्शन क्यों?
357
00:29:22,660 --> 00:29:24,253
Why them? Why now?
उन्हें क्यों? अब क्यों?
358
00:29:24,730 --> 00:29:26,858
You know he likes to put on a show.
तुम्हें पता है कि वह एक शो करना पसंद करता है।
359
00:29:27,500 --> 00:29:29,868
Well, there's got to be something else.
खैर, कुछ और होना चाहिए।
360
00:29:37,884 --> 00:29:40,752
Bag the other bodies. Get them back
to the coroner's office right away.
अन्य शवों को थैला। उन्हें तुरंत कोरोनर के कार्यालय में वापस लाएं।
361
00:29:40,854 --> 00:29:43,094
We will need them checked
for anything resembling a clue.
सुराग जैसी किसी भी चीज़ के लिए हमें उनकी जाँच करने की आवश्यकता होगी।
362
00:29:43,192 --> 00:29:46,253
Tattoos, piercings, skin cuttings.
टैटू, पियर्सिंग, स्किन कटिंग।
363
00:29:46,363 --> 00:29:49,528
If that man has a cavity in his tooth,
I want to know about it.
अगर उस आदमी के दांत में कैविटी है, तो मैं उसके बारे में जानना चाहता हूं।
364
00:29:49,635 --> 00:29:50,864
Yes, sir.
All right.
जी श्रीमान। ठीक है।
365
00:29:50,970 --> 00:29:52,165
Gibson.
गिब्सन।
366
00:29:52,640 --> 00:29:54,074
Yeah?
हां?
367
00:29:54,476 --> 00:29:56,104
Hoffman was expecting you.
हॉफमैन आपका इंतजार कर रहा था।
368
00:29:59,484 --> 00:30:00,883
God damn.
भगवान लानत।
369
00:30:03,857 --> 00:30:04,916
Would you look at that?
क्या आपको उस पर देखना पसंद होगा?
370
00:30:06,294 --> 00:30:07,762
Please get forensics in here.
कृपया यहां फोरेंसिक प्राप्त करें।
371
00:30:08,230 --> 00:30:09,892
Tell them to haul ass.
उन्हें गधा ढोने के लिए कहो।
372
00:30:10,166 --> 00:30:12,260
This needs to be dusted for prints.
इसे प्रिंट के लिए झाड़ने की जरूरत है।
373
00:30:13,204 --> 00:30:14,569
All right.
Okay.
ठीक है। ठीक।
374
00:30:49,158 --> 00:30:50,217
Help.
मदद।
375
00:31:08,789 --> 00:31:09,789
Hello, Bobby.
हैलो, बॉबी।
376
00:31:11,560 --> 00:31:12,822
I want to play a game.
मैं एक खेल खेलना चाहता हुँ।
377
00:31:13,797 --> 00:31:17,428
You have amassed wealth, fame,
and notoriety,
आपने धन, प्रसिद्धि और प्रसिद्धि अर्जित की है,
378
00:31:17,536 --> 00:31:20,335
based upon your story of survival.
आपके जीवित रहने की कहानी पर आधारित है।
379
00:31:20,440 --> 00:31:25,244
Many have aided in your cause,
but few know the truth.
आपके काम में बहुतों ने मदद की है, लेकिन बहुत कम लोग सच्चाई जानते हैं।
380
00:31:25,348 --> 00:31:27,408
You are a liar.
आप झूठे हो।
381
00:31:27,518 --> 00:31:30,318
You and I both know
you have never been in a trap,
आप और मैं दोनों जानते हैं कि आप कभी किसी जाल में नहीं फंसे हैं,
382
00:31:30,423 --> 00:31:32,790
nor have you ever been tested.
न ही आपकी कभी परीक्षा हुई है।
383
00:31:34,328 --> 00:31:38,561
Today these lies will come full circle
and you will learn
आज ये झूठ पूरे दौर में आएंगे और आप जानेंगे
384
00:31:39,068 --> 00:31:43,599
if you truly have what it takes
to call yourself a survivor.
यदि आपके पास वास्तव में वह है जो अपने आप को उत्तरजीवी कहने के लिए आवश्यक है।
385
00:31:44,643 --> 00:31:46,441
The cage you find yourself in
जिस पिंजरे में आप खुद को पाते हैं
386
00:31:46,546 --> 00:31:48,607
will symbolize your rebirth.
आपके पुनर्जन्म का प्रतीक होगा।
387
00:31:51,454 --> 00:31:52,786
Joyce? No.
जॉयस? नहीं।
388
00:31:54,392 --> 00:31:57,055
Joyce. No.
जॉयस। नहीं।
389
00:31:57,162 --> 00:31:58,494
Please, no.
कृपया नहीं।
390
00:31:59,265 --> 00:32:00,961
Within the next 60 minutes,
अगले 60 मिनट के भीतर,
391
00:32:01,068 --> 00:32:04,096
you must stay upon the path of learning
आपको सीखने के पथ पर बने रहना चाहिए
392
00:32:04,207 --> 00:32:06,676
and traverse a series of obstacles
और बाधाओं की एक श्रृंखला को पार करें
393
00:32:06,777 --> 00:32:08,906
to obtain access to your wife,
अपनी पत्नी तक पहुँचने के लिए,
394
00:32:09,014 --> 00:32:10,949
who you have also deceived.
जिसे तुमने भी धोखा दिया है।
395
00:32:11,184 --> 00:32:14,120
If you fail to reach her
before the clock runs out,
यदि आप घड़ी खत्म होने से पहले उस तक पहुंचने में असफल रहते हैं,
396
00:32:14,590 --> 00:32:15,955
she will die.
No.
वह मर जाएगी। नहीं।
397
00:32:16,292 --> 00:32:17,623
Live or die, Bobby?
जियो या मरो, बॉबी?
398
00:32:17,727 --> 00:32:19,093
Make your choice.
अपनी पसंद करें।
399
00:33:32,709 --> 00:33:33,835
Bobby.
बॉबी।
400
00:33:35,212 --> 00:33:37,010
Help.
मदद।
401
00:33:37,717 --> 00:33:39,116
Help.
मदद।
402
00:33:40,587 --> 00:33:42,453
Let me out.
मुझे बाहर निकालो।
403
00:33:52,573 --> 00:33:53,665
Bobby.
बॉबी।
404
00:33:53,774 --> 00:33:58,009
Bobby. What's going on? What's going on?
बॉबी। क्या चल रहा है? क्या चल रहा है?
405
00:33:58,782 --> 00:34:01,377
Another Jigsaw survivor has come forward.
एक और आरा उत्तरजीवी सामने आया है।
406
00:34:02,388 --> 00:34:05,017
As the city stays crippled in fear
from the Jigsaw killings,
जैसे-जैसे शहर आरा हत्याओं के भय से अपंग बना रहता है,
407
00:34:05,559 --> 00:34:08,757
chilling new words from
the latest survivor provide a reminder
नवीनतम उत्तरजीवी से नए शब्द द्रुतशीतन एक अनुस्मारक प्रदान करते हैं
408
00:34:08,864 --> 00:34:12,393
of the physical and mental toll
these deadly games can take.
शारीरिक और मानसिक टोल ये घातक खेल ले सकते हैं।
409
00:34:13,438 --> 00:34:17,103
This horrible event was happening to me,
यह भयानक घटना मेरे साथ हो रही थी,
410
00:34:17,511 --> 00:34:20,379
and in that moment,
और उस पल में,
411
00:34:21,482 --> 00:34:23,576
that moment that this thing
उस पल कि यह बात
412
00:34:24,321 --> 00:34:26,654
threatened to take everything away,
सब कुछ छीन लेने की धमकी
413
00:34:27,258 --> 00:34:28,817
even the pain,
दर्द भी,
414
00:34:31,097 --> 00:34:34,193
I realized what I still had left to give.
मुझे एहसास हुआ कि मेरे पास देने के लिए अभी भी क्या बचा था।
415
00:34:35,271 --> 00:34:37,263
And I didn't want to let that go.
और मैं इसे जाने नहीं देना चाहता था।
416
00:34:39,377 --> 00:34:40,970
It gave me light.
इसने मुझे रोशनी दी।
417
00:34:42,749 --> 00:34:46,881
That pure moment
of absolute horror gave me light.
परम भय के उस शुद्ध क्षण ने मुझे प्रकाश दिया।
418
00:34:46,988 --> 00:34:49,321
And as wrong as this may seem,
और यह जितना गलत लग सकता है,
419
00:34:50,661 --> 00:34:52,653
I am better for enduring it.
मैं इसे सहने के लिए बेहतर हूं।
420
00:34:53,799 --> 00:34:55,461
I am stronger.
मै ताकतवर हु।
421
00:34:56,169 --> 00:34:58,730
And, I must admit, I am grateful for it.
और, मुझे स्वीकार करना होगा, मैं इसके लिए आभारी हूं।
422
00:34:59,775 --> 00:35:01,971
I am grateful it happened to me,
मैं आभारी हूं कि यह मेरे साथ हुआ,
423
00:35:03,047 --> 00:35:05,414
and I wish the same for everyone like me.
और मैं अपने जैसे सभी लोगों के लिए भी यही कामना करता हूं।
424
00:35:06,352 --> 00:35:08,685
Joan is but one of a growing
number of citizens...
जोन लेकिन नागरिकों की बढ़ती संख्या में से एक है...
425
00:35:08,822 --> 00:35:12,851
If something like that doesn't get you
to change your perspective on life,
अगर ऐसा कुछ आपको जीवन के प्रति अपना दृष्टिकोण बदलने के लिए नहीं प्रेरित करता है,
426
00:35:13,629 --> 00:35:15,257
I don't know what will.
मुझे नहीं पता कि क्या होगा।
427
00:35:16,601 --> 00:35:17,660
Yeah.
हां।
428
00:35:19,806 --> 00:35:22,298
And if those people weren't so fucked up
after their games,
और अगर वे लोग अपने खेल के बाद इतने गड़बड़ नहीं थे,
429
00:35:22,410 --> 00:35:25,006
they'd make a mint selling their stories.
वे अपनी कहानियों को बेचकर एक टकसाल बनाते थे।
430
00:36:30,680 --> 00:36:33,845
That's a real clever design.
यह एक वास्तविक चतुर डिजाइन है।
431
00:36:35,588 --> 00:36:37,318
Yours or your husband's?
आपका या आपके पति का?
432
00:36:37,858 --> 00:36:39,190
Everything was him.
Right.
सब कुछ वह था। सही।
433
00:36:39,294 --> 00:36:40,522
Well, here's my problem,
खैर, यहाँ मेरी समस्या है,
434
00:36:40,630 --> 00:36:44,158
that was left for me,
and your fingerprints were all over it.
जो मेरे लिथे रह गया, और उस पर तेरे अंगुलियोंके निशान थे।
435
00:36:45,570 --> 00:36:47,250
When you told me
Hoffman had it in for you,
जब आपने मुझे बताया कि हॉफमैन के पास यह आपके लिए है,
436
00:36:47,306 --> 00:36:50,106
you didn't mention that
it was because you tried to kill him.
आपने उल्लेख नहीं किया कि ऐसा इसलिए था क्योंकि आपने उसे मारने की कोशिश की थी।
437
00:36:53,115 --> 00:36:55,016
There's a new game going on.
एक नया खेल चल रहा है।
438
00:36:55,553 --> 00:36:56,713
Does that surprise you?
क्या वह आपको चकित करता है?
439
00:36:57,789 --> 00:37:00,486
No.
No? No?
बेवकूफ व्यक्ति? नहीं?
440
00:37:01,695 --> 00:37:03,925
You're crazy, you know that?
तुम पागल हो, तुम्हें पता है?
441
00:37:04,699 --> 00:37:06,998
I knew you were crazy
the minute I laid eyes on you.
मुझे पता था कि जिस क्षण मैंने तुम पर निगाह डाली, तुम पागल हो।
442
00:37:07,102 --> 00:37:08,228
Crazy.
पागल।
443
00:37:09,439 --> 00:37:13,377
Okay,
this is what we're going to do, crazy.
ठीक है, हम यही करने जा रहे हैं, पागल।
444
00:37:14,347 --> 00:37:17,112
Till I catch Mark Hoffman,
this is your new home.
जब तक मैं मार्क हॉफमैन को पकड़ नहीं लेता, यह आपका नया घर है।
445
00:37:17,919 --> 00:37:18,919
Get comfy.
सहज हो जाओ।
446
00:37:19,889 --> 00:37:21,619
What makes you think
he can't find me here?
आपको क्या लगता है कि वह मुझे यहाँ नहीं ढूँढ सकता?
447
00:37:21,725 --> 00:37:23,785
Jill, it's a safe house.
जिल, यह एक सुरक्षित घर है।
448
00:37:24,362 --> 00:37:26,388
Safe house. Safe. House.
सुरक्षित घर। सुरक्षित। मकान।
449
00:37:27,033 --> 00:37:28,295
You get it?
आपको यह मिल गया?
450
00:37:31,540 --> 00:37:35,638
Gibson, this was sent
here addressed to Jill.
गिब्सन, इसे यहां जिल को संबोधित करते हुए भेजा गया था।
451
00:37:35,746 --> 00:37:39,377
Hoffman knows our location.
God damn it. God damn it.
हॉफमैन हमारे स्थान को जानता है। हे भगवान इसे नरक में ले जा। हे भगवान इसे नरक में ले जा।
452
00:37:40,387 --> 00:37:41,387
What?
क्या?
453
00:37:42,223 --> 00:37:44,954
We just had a small explosion here
in a car at the crime scene.
हमारे यहाँ अपराध स्थल पर एक कार में एक छोटा सा विस्फोट हुआ था।
454
00:37:45,060 --> 00:37:46,153
Okay, is anyone hurt?
अच्छा, क्या किसी को चोट लगी है?
455
00:37:46,262 --> 00:37:47,594
Holy shit.
पवित्र बकवास।
456
00:37:56,177 --> 00:37:57,177
Rogers?
रोजर्स?
457
00:37:57,246 --> 00:37:58,544
Rogers, you okay?
रोजर्स, तुम ठीक हो?
458
00:37:58,649 --> 00:37:59,649
Yeah.
हां।
459
00:37:59,716 --> 00:38:01,695
Get out of there.
You get the bomb squad to sweep the yard.
वहां से बाहर निकलो। आपको यार्ड में झाडू लगाने के लिए बम स्क्वायड मिलता है।
460
00:38:01,719 --> 00:38:03,951
Don't touch anything else until it's clean.
किसी और चीज को तब तक न छुएं जब तक वह साफ न हो जाए।
461
00:38:04,991 --> 00:38:06,482
Got it.
All right.
समझ लिया। ठीक है।
462
00:38:07,963 --> 00:38:09,089
Play it.
इसे बजाओ।
463
00:38:15,374 --> 00:38:16,432
Hello, Gibson.
हैलो, गिब्सन।
464
00:38:17,477 --> 00:38:18,775
Been a long time.
काफ़ी समय से।
465
00:38:19,313 --> 00:38:20,838
What I want is simple,
मैं जो चाहता हूं वह सरल है,
466
00:38:20,949 --> 00:38:22,349
give me Jill Tuck.
मुझे जिल टक दे दो।
467
00:38:22,952 --> 00:38:24,681
You're protecting her despite the fact
आप इस तथ्य के बावजूद उसकी रक्षा कर रहे हैं
468
00:38:24,788 --> 00:38:26,428
that she had direct knowledge throughout,
कि उसे प्रत्यक्ष ज्ञान था,
469
00:38:27,491 --> 00:38:30,360
which makes her complicit in every death.
जो उसे हर मौत में भागीदार बनाती है।
470
00:38:31,330 --> 00:38:32,923
I will make you a deal.
मैं तुमसे एक सौदा करूंगा।
471
00:38:33,033 --> 00:38:34,501
Give her to me,
उसे मुझे दे दो,
472
00:38:35,771 --> 00:38:37,535
the game stops, and no one else dies.
खेल रुक जाता है, और कोई नहीं मरता।
473
00:38:38,709 --> 00:38:42,203
If not, everyone dies
and you will be to blame.
यदि नहीं, तो हर कोई मर जाएगा और आप दोषी होंगे।
474
00:38:43,383 --> 00:38:45,284
Make your choice.
अपनी पसंद करें।
475
00:38:45,386 --> 00:38:46,877
The clock is ticking.
घड़ी चल रही है।
476
00:38:49,859 --> 00:38:51,979
Let's get her down to the holding cell
at the station.
चलो उसे स्टेशन पर होल्डिंग सेल में ले चलते हैं।
477
00:38:52,330 --> 00:38:54,799
Lock it down.
No one gets in without my authority.
इसे लॉक कर दें। मेरे अधिकार के बिना कोई अंदर नहीं जाता।
478
00:38:54,900 --> 00:38:56,061
Got it.
समझ लिया।
479
00:39:14,831 --> 00:39:15,889
Oh, my God.
बाप रे बाप।
480
00:39:17,401 --> 00:39:18,401
Oh, God.
हाय भगवान्।
481
00:39:18,504 --> 00:39:19,802
No. Please.
नहीं।
482
00:39:21,007 --> 00:39:23,705
No. Please, help. Please.
नहीं, कृपया मदद करें। कृपया।
483
00:39:23,979 --> 00:39:25,379
Please, no.
कृपया नहीं।
484
00:39:25,481 --> 00:39:26,778
God damn it.
हे भगवान इसे नरक में ले जा।
485
00:39:27,818 --> 00:39:29,844
Bobby. Bobby, help me.
बॉबी। बॉबी, मेरी मदद करो।
486
00:39:29,954 --> 00:39:31,889
You have got to get me out of here.
आपको मुझे यहां से निकालना होगा।
487
00:39:32,993 --> 00:39:34,825
I can't move, Bobby.
मैं हिल नहीं सकता, बॉबी।
488
00:39:35,229 --> 00:39:36,458
Please, help me.
कृपया मेरी मदद करें।
489
00:39:36,565 --> 00:39:37,725
Okay, okay, okay. Just relax.
ठीक है, ठीक है। आराम करो।
490
00:39:43,910 --> 00:39:46,209
Help me. Do something.
मेरी सहायता करो। कुछ करो।
491
00:39:48,415 --> 00:39:49,781
Don't leave me.
मुझे मत छोड़ो।
492
00:39:51,620 --> 00:39:52,883
Hello, Bobby.
हैलो, बॉबी।
493
00:39:52,989 --> 00:39:56,118
Before you
is one of your trusted colleagues.
इससे पहले कि आप अपने भरोसेमंद सहयोगियों में से एक हों।
494
00:39:56,227 --> 00:40:00,963
She has been your publicist for years,
knowing your lies
वह आपके झूठ को जानकर सालों से आपकी प्रचारक रही है
495
00:40:01,068 --> 00:40:03,469
but choosing to speak no evil.
लेकिन कोई बुराई नहीं बोलना चुनना।
496
00:40:03,572 --> 00:40:06,566
She has been richly rewarded
for her words,
उसे उसके शब्दों के लिए भरपूर पुरस्कृत किया गया है,
497
00:40:06,677 --> 00:40:10,638
but today she will be rewarded
for her silence.
लेकिन आज उसे उसकी चुप्पी के लिए पुरस्कृत किया जाएगा।
498
00:40:11,250 --> 00:40:13,618
In the X-ray, you will see a key,
एक्स-रे में, आपको एक कुंजी दिखाई देगी,
499
00:40:13,721 --> 00:40:18,524
the key to Nina's survival,
which will shut off her device.
नीना के जीवित रहने की कुंजी, जो उसके डिवाइस को बंद कर देगी।
500
00:40:18,863 --> 00:40:20,091
But there's a catch.
लेकिन एक पकड़ है।
501
00:40:20,197 --> 00:40:23,225
You have one minute
to pull the fish hook from her stomach,
उसके पेट से मछली का हुक खींचने के लिए आपके पास एक मिनट है,
502
00:40:23,336 --> 00:40:24,861
and unlock her device
और उसके डिवाइस को अनलॉक करें
503
00:40:26,474 --> 00:40:29,410
or else the four spikes
will penetrate her throat,
नहीं तो चारों कीलें उसके गले में घुस जाएंगी,
504
00:40:29,511 --> 00:40:32,175
silencing Nina forever.
Fuck.
नीना को हमेशा के लिए चुप करा देना। लानत है।
505
00:40:32,283 --> 00:40:34,514
Remember, the spikes will also advance
याद रखें, स्पाइक्स भी आगे बढ़ेंगे
506
00:40:34,620 --> 00:40:39,583
each time the decibel level in this room
rises above a whisper,
हर बार इस कमरे में डेसिबल का स्तर कानाफूसी से ऊपर उठता है,
507
00:40:39,694 --> 00:40:41,526
killing her even sooner.
उसे और भी जल्दी मार रहा है।
508
00:40:41,998 --> 00:40:45,731
Will Nina live or die, Bobby?
The choice is yours.
नीना जिएगी या मर जाएगी, बॉबी? चुनना आपको है।
509
00:40:47,706 --> 00:40:50,802
Help me. Help.
No. No.
मेरी सहायता करो। मदद। नहीं - नहीं।
510
00:40:54,918 --> 00:40:56,079
Just shut up.
बस चुप रहो।
511
00:40:57,656 --> 00:40:59,180
Stay with me, okay?
मेरे साथ रहो, ठीक है?
512
00:41:05,200 --> 00:41:06,292
Do it.
कर दो।
513
00:41:13,745 --> 00:41:15,771
No. No. No.
नहीं नहीं नहीं।
514
00:41:16,951 --> 00:41:19,079
Okay, stay with me. Stay with me.
ठीक है, मेरे साथ रहो। मेरे साथ रहो।
515
00:41:19,187 --> 00:41:20,746
It's going to be okay. Look at me.
सब ठीक होगा। मेरी तरफ देखो।
516
00:41:20,856 --> 00:41:21,856
Look at me.
मेरी तरफ देखो।
517
00:41:34,778 --> 00:41:37,247
No. Nina, quiet. Nina.
नहीं नीना, चुप। नीना।
518
00:41:37,349 --> 00:41:38,874
Please. Please, for me.
कृपया। कृपया मेरे लिए।
519
00:41:38,985 --> 00:41:40,613
Just shut the fuck up.
बस बकवास बंद करो।
520
00:41:40,721 --> 00:41:42,849
I am going to get this out.
मैं इसे बाहर निकालने जा रहा हूं।
521
00:41:56,846 --> 00:41:58,370
No. No.
बेवकूफ व्यक्ति।
522
00:41:59,249 --> 00:42:02,379
Just do it, Bobby. Just fucking do it.
बस करो, बॉबी। बस कमबख्त करो।
523
00:42:29,995 --> 00:42:30,995
Bobby.
बॉबी।
524
00:42:49,125 --> 00:42:50,423
No.
नहीं।
525
00:42:52,831 --> 00:42:55,096
Why wouldn't you just shut the fuck up?
तुम सिर्फ बकवास क्यों नहीं बंद करोगे?
526
00:42:57,037 --> 00:42:58,972
You just needed to shut up.
आपको बस चुप रहने की जरूरत थी।
527
00:43:02,712 --> 00:43:05,615
No. Oh, my God.
नहीं, हे भगवान।
528
00:43:06,318 --> 00:43:09,118
No. Help.
कोई सहायता नही।
529
00:43:12,995 --> 00:43:15,362
Help. Help.
मदद। मदद।
530
00:43:47,749 --> 00:43:49,718
Here you are, ma'am. Take care.
यहाँ आप हैं, महोदया। अपना ध्यान रखना।
531
00:43:51,421 --> 00:43:53,012
Ma'am, your name?
महोदया, आपका नाम?
532
00:43:53,122 --> 00:43:55,854
Sara, without an "H."
सारा, बिना "एच" के।
533
00:43:57,362 --> 00:44:00,025
I just want to say
I love your book so much.
मैं सिर्फ इतना कहना चाहता हूं कि मुझे आपकी किताब बहुत पसंद है।
534
00:44:00,567 --> 00:44:03,367
I just felt like I could feel everything
that you went through.
मुझे ऐसा लग रहा था कि मैं वह सब कुछ महसूस कर सकता हूं जिससे आप गुजरे हैं।
535
00:44:04,005 --> 00:44:05,633
I feel like it changed my life.
मुझे ऐसा लगता है कि इसने मेरी जिंदगी बदल दी।
536
00:44:05,942 --> 00:44:07,570
I appreciate that, ma'am.
मैं इसकी सराहना करता हूं, महोदया।
537
00:44:08,780 --> 00:44:11,181
I really do. Thank you.
मैं वास्तव में करता हूँ। धन्यवाद।
538
00:44:12,552 --> 00:44:14,214
Thank you.
धन्यवाद।
539
00:44:22,100 --> 00:44:23,466
Your name, sir?
आपका नाम, सर?
540
00:44:23,569 --> 00:44:24,569
John.
जॉन।
541
00:44:25,939 --> 00:44:28,671
With an "H," without an "H,"
it doesn't matter.
"एच" के साथ, "एच" के बिना, इससे कोई फर्क नहीं पड़ता।
542
00:44:28,777 --> 00:44:31,212
We will go with John with an "H" this time.
हम इस बार जॉन के साथ "एच" के साथ जाएंगे।
543
00:44:31,314 --> 00:44:33,909
You got quite an army working for you here,
don't you?
यहाँ आपके लिए काफी सेना काम कर रही है, है ना?
544
00:44:34,820 --> 00:44:36,482
Must be spreading a pretty good word.
बहुत अच्छा शब्द फैला रहे होंगे।
545
00:44:36,589 --> 00:44:39,890
Well, we try to reach as many
people as possible, you know?
खैर, हम ज्यादा से ज्यादा लोगों तक पहुंचने की कोशिश करते हैं, आप जानते हैं?
546
00:44:39,995 --> 00:44:42,157
You don't see anything wrong with that?
आपको इसमें कुछ भी गलत नहीं दिख रहा है?
547
00:44:42,598 --> 00:44:44,863
No. No, sir, I don't.
नहीं, महोदय, मैं नहीं करता।
548
00:44:48,775 --> 00:44:50,003
You know,
आपको पता है,
549
00:44:51,412 --> 00:44:53,074
history is a passion for me.
इतिहास मेरे लिए एक जुनून है।
550
00:44:53,615 --> 00:44:56,347
And in ancient Egypt
if you were speaking under oath,
और प्राचीन मिस्र में यदि तू शपय खाकर बोलता,
551
00:44:56,453 --> 00:44:57,852
you were required to say,
तुमसे कहना ज़रूरी था,
552
00:44:57,955 --> 00:45:02,861
"If I am lying, take me to the quarries."
"अगर मैं झूठ बोल रहा हूँ, तो मुझे खदानों में ले चलो।"
553
00:45:05,266 --> 00:45:07,201
That mean anything to you?
इसका मतलब आपके लिए कुछ भी है?
554
00:45:07,304 --> 00:45:09,705
No, sir. No, sir, it doesn't.
नहीं साहब। नहीं साहब, ऐसा नहीं है।
555
00:45:10,308 --> 00:45:12,174
Well, I will tell you what it means.
खैर, मैं आपको बताता हूँ कि इसका क्या मतलब है।
556
00:45:12,277 --> 00:45:15,805
It means if you knowingly lied
on the public record
इसका मतलब है कि अगर आपने जानबूझकर सार्वजनिक रिकॉर्ड पर झूठ बोला है
557
00:45:17,284 --> 00:45:19,253
that you were subject
to a period of enslavement.
कि आप दासता की अवधि के अधीन थे।
558
00:45:19,354 --> 00:45:21,152
What are you implying here, sir?
आप यहाँ क्या कह रहे हैं, श्रीमान?
559
00:45:21,257 --> 00:45:22,816
I am not implying anything.
मैं कुछ भी नहीं कह रहा हूं।
560
00:45:23,427 --> 00:45:25,623
Move along, buddy. He signed your book.
साथ चलो यार। उसने आपकी किताब पर हस्ताक्षर किए।
561
00:45:27,399 --> 00:45:29,095
Thanks for the signature.
हस्ताक्षर के लिए धन्यवाद।
562
00:45:30,104 --> 00:45:32,596
Nice picture, but I don't need it.
अच्छी तस्वीर, लेकिन मुझे इसकी आवश्यकता नहीं है।
563
00:45:33,676 --> 00:45:34,974
We have met.
हम मिल चुके हैं।
564
00:45:48,265 --> 00:45:50,393
Adam, Gibson says he wants
you on these right away.
एडम, गिब्सन का कहना है कि वह आपको इन पर तुरंत चाहता है।
565
00:45:50,502 --> 00:45:51,663
They're from the junkyard.
वे कबाड़खाने से हैं।
566
00:45:57,011 --> 00:45:58,877
Make your choice.
अपनी पसंद करें।
567
00:45:59,349 --> 00:46:00,782
The clock is ticking.
घड़ी चल रही है।
568
00:46:01,686 --> 00:46:02,686
See that?
देखना है कि?
569
00:46:03,822 --> 00:46:04,822
Yeah.
हां।
570
00:46:06,092 --> 00:46:07,856
I know that from somewhere.
मुझे पता है कि कहीं से।
571
00:46:08,830 --> 00:46:11,493
Hey, I have got something over here.
अरे, मेरे पास यहाँ पर कुछ है।
572
00:46:13,303 --> 00:46:16,172
We might know who's in the game.
This was just sent to us.
हम जान सकते हैं कि खेल में कौन है। यह अभी हमें भेजा गया था।
573
00:46:16,275 --> 00:46:19,245
It was taken
from a security camera downtown.
इसे शहर के एक सुरक्षा कैमरे से लिया गया था।
574
00:46:19,347 --> 00:46:21,008
The guy's name is Bobby Dagen.
लड़के का नाम बॉबी डेगन है।
575
00:46:21,115 --> 00:46:22,242
Familiar?
No.
परिवार? नहीं।
576
00:46:22,351 --> 00:46:25,686
He's a Jigsaw survivor
who's milking it on talk shows.
वह एक आरा उत्तरजीवी है जो टॉक शो में इसका दुहना कर रहा है।
577
00:46:26,157 --> 00:46:28,753
His wife and handlers are also missing.
उसकी पत्नी और संचालक भी लापता हैं।
578
00:46:57,370 --> 00:46:58,531
Joyce?
जॉयस?
579
00:47:00,108 --> 00:47:01,735
Who is it? Who's there?
यह कौन है? वहाँ कौन है?
580
00:47:02,479 --> 00:47:03,811
Suzanne.
Who is that?
सुजैन। कौन है वह?
581
00:47:03,914 --> 00:47:05,780
For fuck's sake, Bobby. Bobby.
बकवास के लिए, बॉबी। बॉबी।
582
00:47:06,351 --> 00:47:07,580
Bobby, get me out of here.
बॉबी, मुझे यहाँ से निकालो।
583
00:47:07,687 --> 00:47:08,915
Bobby, help me.
बॉबी, मेरी मदद करो।
584
00:47:09,021 --> 00:47:11,081
Is Cale here?
Who the fuck knows?
काले यहाँ है? बकवास कौन जानता है?
585
00:47:11,192 --> 00:47:14,287
Get this off of me, Bobby.
Get this off of me.
इसे मुझसे दूर करो, बॉबी। इसे मुझसे दूर करो।
586
00:47:19,905 --> 00:47:20,964
Hello, Bobby.
हैलो, बॉबी।
587
00:47:21,074 --> 00:47:25,103
That feeling running
through your body is fear,
तुम्हारे शरीर में दौड़ता हुआ वह भाव भय है,
588
00:47:25,213 --> 00:47:29,174
the fear of not knowing
if you have what it takes to survive.
यह नहीं जानने का डर कि आपके पास जीवित रहने के लिए क्या है।
589
00:47:29,286 --> 00:47:31,152
Before you is your lawyer
इससे पहले कि आप अपने वकील हों
590
00:47:31,256 --> 00:47:32,781
who swore an oath of ethics,
जिन्होंने नैतिकता की शपथ ली,
591
00:47:32,892 --> 00:47:37,832
but chose to see no evil
in order to benefit herself.
लेकिन खुद को फायदा पहुंचाने के लिए कोई बुराई नहीं देखना चुना।
592
00:47:37,933 --> 00:47:39,959
Once her device begins to rotate,
एक बार जब उसका उपकरण घूमने लगता है,
593
00:47:40,069 --> 00:47:42,368
it will pierce her eyes and mouth
वह उसकी आँखों और मुँह को छिदवाएगा
594
00:47:42,473 --> 00:47:46,344
if you don't delay its movement
for at least 30 seconds.
यदि आप कम से कम 30 सेकंड के लिए इसकी गति में देरी नहीं करते हैं।
595
00:47:46,446 --> 00:47:47,470
To do this,
यह करने के लिए,
596
00:47:47,581 --> 00:47:52,521
you must step into the other machine
and lift the bars to the highest position
आपको दूसरी मशीन में कदम रखना होगा और सलाखों को उच्चतम स्थान पर उठाना होगा
597
00:47:52,622 --> 00:47:57,186
long enough to close the circuit,
slowing down her device.
सर्किट को बंद करने के लिए काफी लंबा, उसके उपकरण को धीमा कर रहा है।
598
00:47:57,295 --> 00:48:00,357
If you do nothing,
she will wind to her death
यदि आप कुछ नहीं करते हैं, तो वह अपनी मौत के मुंह में चली जाएगी
599
00:48:00,466 --> 00:48:01,934
before the clock runs out.
घड़ी खत्म होने से पहले।
600
00:48:02,336 --> 00:48:04,567
Do you have what it takes to help her?
क्या आपके पास उसकी मदद करने के लिए क्या है?
601
00:48:04,941 --> 00:48:05,965
Make your choice.
अपनी पसंद करें।
602
00:48:06,610 --> 00:48:07,872
Bobby, please.
बॉबी, कृपया।
603
00:48:07,978 --> 00:48:09,742
Bobby, please get me out.
बॉबी, कृपया मुझे बाहर निकालो।
604
00:48:10,114 --> 00:48:11,207
Get me the fuck...
मुझे भाड़ में जाओ ...
605
00:48:12,786 --> 00:48:13,786
Oh, God.
हाय भगवान्।
606
00:48:15,189 --> 00:48:17,215
No, no. Bobby, please.
नहीं, नहीं। बॉबी, कृपया।
607
00:48:18,828 --> 00:48:20,160
Please, help me.
कृपया मेरी मदद करें।
608
00:48:22,233 --> 00:48:24,725
Oh, God. Oh, God.
हाय भगवान्। हाय भगवान्।
609
00:48:24,837 --> 00:48:26,966
Please, hurry. Hurry.
जल्दी करो। जल्दी।
610
00:48:27,542 --> 00:48:30,775
Come on, Bobby, please. Hurry.
चलो, बॉबी, कृपया। जल्दी।
611
00:48:30,880 --> 00:48:33,008
Come on. Bobby, come on.
आ भी। बॉबी, चलो।
612
00:48:33,317 --> 00:48:36,914
Hurry. Please. Please, hurry.
जल्दी। कृपया। जल्दी करो।
613
00:48:43,399 --> 00:48:45,095
Bobby, please, hurry.
बॉबी, कृपया, जल्दी करो।
614
00:48:45,202 --> 00:48:46,202
Hurry.
जल्दी।
615
00:48:51,846 --> 00:48:54,840
Yes. Yes, Bobby. Yes.
हाँ। हाँ, बॉबी। हाँ।
616
00:48:56,487 --> 00:48:57,681
Come on.
आ भी।
617
00:48:58,757 --> 00:49:00,054
Bobby, no.
बॉबी, नहीं।
618
00:49:07,937 --> 00:49:11,169
No. God, no.
नहीं भगवान, नहीं।
619
00:49:11,276 --> 00:49:13,073
No. Bobby.
नहीं बॉबी।
620
00:49:13,179 --> 00:49:16,047
Please, no. Bobby, no.
कृपया नहीं। बॉबी, नहीं।
621
00:49:16,784 --> 00:49:19,447
Come on, Bobby. Please.
Get me out of here.
चलो, बॉबी। कृपया। मुझे यहां से बाहर निकालो।
622
00:49:20,088 --> 00:49:21,181
Come on.
आ भी।
623
00:49:22,324 --> 00:49:23,690
Bobby, please.
बॉबी, कृपया।
624
00:49:23,894 --> 00:49:24,894
No.
नहीं।
625
00:49:25,163 --> 00:49:26,188
Oh, God.
हाय भगवान्।
626
00:49:26,498 --> 00:49:28,899
Oh, my God. Bobby, stay there.
बाप रे बाप। बॉबी, वहीं रहो।
627
00:49:33,476 --> 00:49:35,377
Bobby, please, no.
बॉबी, कृपया, नहीं।
628
00:49:35,679 --> 00:49:37,341
No. No.
बेवकूफ व्यक्ति।
629
00:49:42,155 --> 00:49:43,155
No.
नहीं।
630
00:49:46,463 --> 00:49:48,192
Please, please.
कृपया कृपया।
631
00:49:48,532 --> 00:49:49,532
No.
नहीं।
632
00:49:49,600 --> 00:49:50,863
Oh, God.
हाय भगवान्।
633
00:50:35,871 --> 00:50:36,896
Oh, my God.
बाप रे बाप।
634
00:50:40,045 --> 00:50:41,910
No. No.
बेवकूफ व्यक्ति।
635
00:50:43,148 --> 00:50:44,207
Help.
मदद।
636
00:50:57,404 --> 00:50:59,066
Do you know this guy?
क्या आप इस आदमी को जानते हैं?
637
00:51:04,248 --> 00:51:05,968
I have seen him on TV,
but I don't know him.
मैंने उसे टीवी पर देखा है, लेकिन मैं उसे नहीं जानता।
638
00:51:08,287 --> 00:51:09,287
Did your husband?
क्या आपके पति ने?
639
00:51:09,589 --> 00:51:10,818
I don't know.
मुझे नहीं पता।
640
00:51:12,594 --> 00:51:14,654
You sure you don't know him?
तुम्हें यकीन है कि तुम उसे नहीं जानते?
641
00:51:16,800 --> 00:51:18,029
Yeah, I am sure.
हाँ, मुझे यकीन है।
642
00:51:19,071 --> 00:51:20,402
All right then.
ठीक है।
643
00:51:24,311 --> 00:51:25,643
Lock it up.
इसे बंद करें।
644
00:51:26,449 --> 00:51:29,385
Hoffman just sent an e-mail
with an MPEG attachment.
हॉफमैन ने अभी एक एमपीईजी अटैचमेंट के साथ एक ई-मेल भेजा है।
645
00:51:29,486 --> 00:51:31,751
I am just searching the IP address.
मैं सिर्फ आईपी पता खोज रहा हूं।
646
00:51:31,857 --> 00:51:33,381
Can you find out where it came from?
क्या आप पता लगा सकते हैं कि यह कहाँ से आया है?
647
00:51:33,492 --> 00:51:37,157
It depends on how many proxy servers
he filtered it through,
यह इस बात पर निर्भर करता है कि उसने इसे कितने प्रॉक्सी सर्वर से फ़िल्टर किया,
648
00:51:37,265 --> 00:51:39,861
but it was time-delayed,
so it will leave fingerprints.
लेकिन इसमें समय की देरी थी, इसलिए यह उंगलियों के निशान छोड़ देगा।
649
00:51:39,969 --> 00:51:40,969
Play it.
इसे बजाओ।
650
00:51:42,573 --> 00:51:43,802
Hello, Gibson.
हैलो, गिब्सन।
651
00:51:44,242 --> 00:51:46,838
Once again, we're at a moral crossroad.
एक बार फिर, हम एक नैतिक चौराहे पर हैं।
652
00:51:47,814 --> 00:51:50,147
I don't blame you
for not giving me Jill Tuck,
मुझे जिल टक न देने के लिए मैं आपको दोष नहीं देता,
653
00:51:50,552 --> 00:51:52,783
but you shouldn't let an old grudge
cloud your judgment.
लेकिन आपको अपने निर्णय पर किसी पुराने विद्वेष को बादल नहीं बनने देना चाहिए।
654
00:51:54,458 --> 00:51:56,256
Look to where you're being led.
देखें कि आपको कहां ले जाया जा रहा है।
655
00:51:56,862 --> 00:51:58,922
Look beyond the crossroad
to the clear dawn.
चौराहे से परे स्पष्ट भोर की ओर देखें।
656
00:52:00,968 --> 00:52:02,266
Do you see it?
तुम यह देखते हो?
657
00:52:06,309 --> 00:52:07,937
I get it. Let's go.
मैं समझ गया। चल दर।
658
00:52:26,773 --> 00:52:27,773
Joyce?
जॉयस?
659
00:52:46,637 --> 00:52:47,637
Cale?
कोनसा रास्ता?
660
00:52:47,706 --> 00:52:49,105
Bobby? Bobby?
बॉबी? बॉबी?
661
00:52:49,542 --> 00:52:51,943
Listen to me. Cale.
Cale, I can see you, okay?
मेरी बात सुनो। काले काले, मैं तुम्हें देख सकता हूँ, ठीक है?
662
00:52:52,313 --> 00:52:54,544
Cale, don't move.
Bobby, where the hell are you?
काले, हिलो मत। बॉबी, तुम कहाँ हो?
663
00:52:54,850 --> 00:52:56,863
You got to help me, Bobby.
Do you know where Joyce is?
आपको मेरी मदद करनी है, बॉबी। क्या आप जानते हैं कि जॉयस कहाँ है?
664
00:52:56,887 --> 00:52:58,286
What the fuck? I can't see, man.
क्या बकवास? मैं नहीं देख सकता, यार।
665
00:52:58,389 --> 00:52:59,633
How the fuck would I know where Joyce is?
मुझे कैसे पता चलेगा कि जॉयस कहाँ है?
666
00:52:59,657 --> 00:53:00,784
I am about to lose my shit.
मैं अपनी गंदगी खोने वाला हूं।
667
00:53:00,893 --> 00:53:02,805
Do I know where Joyce is?
I am fucking blind, man.
क्या मुझे पता है कि जॉयस कहाँ है? मैं अंधा कमबख्त हूँ, यार।
668
00:53:02,829 --> 00:53:04,855
Okay, Cale. Cale, do not move.
ठीक है, काले। केल, हिलो मत।
669
00:53:05,366 --> 00:53:07,445
I got this thing around my fucking neck.
I can't fucking breathe.
मुझे यह बात मेरे गले में पड़ गई। मैं सांस नहीं ले सकता।
670
00:53:07,469 --> 00:53:09,700
Don't fucking move.
We're not on the ground floor.
बकवास मत करो। हम भूतल पर नहीं हैं।
671
00:53:09,807 --> 00:53:11,047
A lot of this floor is missing.
इस मंजिल का काफी हिस्सा गायब है।
672
00:53:11,142 --> 00:53:13,077
Just don't move, okay?
बस हिलो मत, ठीक है?
673
00:53:13,445 --> 00:53:15,141
Fuck. You got to help me.
लानत है। आपको मेरी मदद करनी है।
674
00:53:15,716 --> 00:53:19,586
Get me fucking down, Bobby. Fuck.
Fuck me.
मुझे नीचे चोदो, बॉबी। लानत है। मुझे भाड़ में जाओ।
675
00:53:19,688 --> 00:53:20,917
Cale, there's a tape.
काले, एक टेप है।
676
00:53:21,024 --> 00:53:23,585
What fucking tape?
There's a tape.
क्या कमबख्त टेप? एक टेप है।
677
00:53:23,694 --> 00:53:25,252
Shut up. I am going to play the tape.
चुप हो जाओ। मैं टेप खेलने जा रहा हूं।
678
00:53:28,968 --> 00:53:33,532
Hello, Bobby.
Across from you is your closest friend.
हैलो, बॉबी। आपके सामने आपका सबसे करीबी दोस्त है।
679
00:53:33,642 --> 00:53:39,311
He knows all your sins,
yet he acts as though he hears no evil.
वह तुम्हारे सारे पापों को जानता है, तौभी वह ऐसा काम करता है मानो उसने कोई बुराई नहीं सुनी।
680
00:53:39,418 --> 00:53:41,512
Today, what he hears
आज जो सुनता है
681
00:53:41,621 --> 00:53:45,024
will be the difference
between life and death.
जीवन और मृत्यु के बीच का अंतर होगा।
682
00:53:45,127 --> 00:53:48,359
Bobby, you must help
Cale walk over the planks,
बॉबी, आपको काले को तख्तों पर चलने में मदद करनी चाहिए,
683
00:53:48,465 --> 00:53:50,662
and get as close to you as possible.
और जितना हो सके अपने करीब पहुंचें।
684
00:53:51,269 --> 00:53:54,638
Find your own way across
the beams to the key.
बीम से कुंजी तक अपना रास्ता खोजें।
685
00:53:55,242 --> 00:53:58,873
You must get it to him over
the last span between you.
आपको इसे अपने बीच की आखिरी अवधि में उसे प्राप्त करना होगा।
686
00:53:58,981 --> 00:54:03,546
If the noose around Cale's neck
is not removed within 60 seconds,
यदि 60 सेकंड के भीतर काले के गले का फंदा नहीं हटाया जाता है,
687
00:54:03,655 --> 00:54:08,094
a winch will be engaged,
and your secret will be left hanging.
एक चरखी लगी होगी, और तुम्हारा रहस्य लटका रहेगा।
688
00:54:08,395 --> 00:54:12,094
Does Cale live or die, Bobby?
The choice is yours.
केल जीते या मरते हैं, बॉबी? चुनना आपको है।
689
00:54:12,201 --> 00:54:13,464
Bobby.
बॉबी।
690
00:54:13,570 --> 00:54:14,595
Oh, God.
हाय भगवान्।
691
00:54:15,106 --> 00:54:17,632
Cale. Cale, listen to me.
काले काले, मेरी बात सुनो।
692
00:54:17,943 --> 00:54:19,036
Listen to me.
मेरी बात सुनो।
693
00:54:19,146 --> 00:54:21,206
Shut the fuck up
and you listen to me for once.
बकवास बंद करो और तुम एक बार मेरी बात सुनो।
694
00:54:21,782 --> 00:54:24,252
Listen, I am going to walk you
through this, okay, buddy?
सुनो, मैं तुम्हें इसके माध्यम से चलने जा रहा हूँ, ठीक है, दोस्त?
695
00:54:24,354 --> 00:54:25,879
I am blind. You fucking come to me.
मैं नेत्रहीन हूं। तुम कमबख्त मेरे पास आओ।
696
00:54:25,990 --> 00:54:28,069
I am going to try to get as close to you
as I can, buddy.
मैं जितना हो सके आपके करीब आने की कोशिश करने जा रहा हूं, दोस्त।
697
00:54:28,093 --> 00:54:30,305
I am fucking listening to you.
Talk me fucking through this.
मैं तुम्हारी बात सुन रहा हूँ। मुझे इसके माध्यम से कमबख्त बात करो।
698
00:54:30,329 --> 00:54:32,662
I want you to shuffle to your right.
मैं चाहता हूं कि आप अपनी दाईं ओर घूमें।
699
00:54:32,866 --> 00:54:34,835
Just shuffle exactly to your right.
बस अपने दाहिनी ओर फेरबदल करें।
700
00:54:35,638 --> 00:54:38,005
You're going to feel a plank at your foot.
Yes, yes.
आप अपने पैर में एक तख्ती महसूस करने जा रहे हैं। हाँ हाँ।
701
00:54:38,108 --> 00:54:41,045
Yes, yes, perfect.
I need you to head out on that plank.
हाँ, हाँ, एकदम सही। मैं चाहता हूं कि आप उस तख़्त पर बाहर निकलें।
702
00:54:41,146 --> 00:54:42,170
Oh, fuck.
Yes.
ओह, बकवास। हाँ।
703
00:54:43,416 --> 00:54:45,214
Okay, I got it. I got it. I got it.
ठीक है मैं समझ गया। मैं समझ गया। मैं समझ गया।
704
00:54:47,388 --> 00:54:48,788
Fuck this.
इसे भाड़ में जाओ।
705
00:54:49,157 --> 00:54:50,785
Okay, Cale, I am on the way.
ठीक है, काले, मैं रास्ते में हूँ।
706
00:54:51,460 --> 00:54:53,692
Fuck. Fuck. Okay, all right.
लानत है। लानत है। ठीक है, ठीक है।
707
00:54:53,932 --> 00:54:55,992
Now there's going to be a plank
in front of you.
अब आपके सामने एक तख्ती होने वाली है।
708
00:54:56,302 --> 00:54:57,736
Okay.
You're going to have to go
ठीक। आपको जाना होगा
709
00:54:57,837 --> 00:54:59,328
about 10 degrees to your right.
आपके दाईं ओर लगभग 10 डिग्री।
710
00:54:59,473 --> 00:55:00,907
I got it. I got it.
मैं समझ गया। मैं समझ गया।
711
00:55:01,009 --> 00:55:03,290
Come on, keep fucking talking to me.
Okay. Okay, Cale.
चलो, चोदते रहो मुझसे बात करते रहो। ठीक। ठीक है, काले।
712
00:55:04,080 --> 00:55:05,912
Feel where the plank...
I got it.
महसूस करें कि तख़्त कहाँ है... मुझे मिल गया।
713
00:55:06,484 --> 00:55:07,484
Okay.
ठीक।
714
00:55:07,986 --> 00:55:10,548
Oh, God. What the fuck was that, man?
हाय भगवान्। वह क्या बकवास था, यार?
715
00:55:10,657 --> 00:55:13,183
It's okay, Cale. It was a bottle.
It was a bottle.
ठीक है, केल। यह एक बोतल थी। यह एक बोतल थी।
716
00:55:13,294 --> 00:55:15,958
What the fuck was that?
It's okay. It was a bottle.
वह क्या बकवास था? ठीक है। यह एक बोतल थी।
717
00:55:16,066 --> 00:55:18,558
You're going to be fine.
Okay.
तुम ठीक हो जाओगे। ठीक।
718
00:55:19,170 --> 00:55:21,197
Fuck. Okay.
लानत है। ठीक।
719
00:55:21,307 --> 00:55:22,467
You got it, buddy.
आपको मिल गया, दोस्त।
720
00:55:22,943 --> 00:55:25,674
You got it.
Now you're going to feel a second plank.
आपको यह मिला। अब आप एक दूसरा फलक महसूस करने जा रहे हैं।
721
00:55:25,780 --> 00:55:28,876
You will feel it with your foot.
I got it.
आप इसे अपने पैर से महसूस करेंगे। मैं समझ गया।
722
00:55:29,152 --> 00:55:30,152
Feel it with your foot.
इसे अपने पैर से महसूस करें।
723
00:55:33,425 --> 00:55:34,971
Get me out of this fucking thing, Bobby.
मुझे इस कमबख्त चीज़ से बाहर निकालो, बॉबी।
724
00:55:34,995 --> 00:55:36,463
Step up onto the plank.
तख्ती पर कदम रखें।
725
00:55:39,434 --> 00:55:40,766
Oh, fuck. Oh, God.
ओह, बकवास। हाय भगवान्।
726
00:55:41,237 --> 00:55:42,865
Relax. You're okay.
आराम करना। आप ठीक हैं।
727
00:55:46,579 --> 00:55:48,275
No. No.
बेवकूफ व्यक्ति।
728
00:55:48,983 --> 00:55:50,450
Cale, hang on. Cale.
काले, रुको। काले
729
00:55:53,857 --> 00:55:55,120
Fuck. Fuck.
लानत है। लानत है।
730
00:55:59,032 --> 00:56:01,092
Fuck. Fuck.
लानत है। लानत है।
731
00:56:15,022 --> 00:56:16,284
Bobby. Bobby.
बॉबी। बॉबी।
732
00:56:28,076 --> 00:56:29,704
I got the key but... Cale.
मेरे पास चाबी है लेकिन... काले।
733
00:56:30,913 --> 00:56:31,957
I am going to throw you the key.
मैं तुम्हें चाबी फेंकने जा रहा हूं।
734
00:56:31,981 --> 00:56:34,143
Cup your hands closer to your chest.
अपने हाथों को अपनी छाती के करीब रखें।
735
00:56:34,251 --> 00:56:36,220
I am going to throw it on three,
all right?
मैं इसे तीन पर फेंकने जा रहा हूँ, ठीक है?
736
00:56:38,792 --> 00:56:40,225
One,
एक,
737
00:56:40,595 --> 00:56:42,028
two,
दो,
738
00:56:42,130 --> 00:56:43,130
three.
तीन।
739
00:56:49,641 --> 00:56:50,641
No.
नहीं।
740
00:56:53,247 --> 00:56:54,647
Oh, fuck me.
ओह, मुझे चोदो।
741
00:56:59,257 --> 00:57:01,226
No. God damn it, no.
नहीं, भगवान लानत है, नहीं।
742
00:57:04,064 --> 00:57:05,191
Cale.
काले
743
00:57:12,744 --> 00:57:14,975
No. Cale.
नहीं काले।
744
00:57:28,435 --> 00:57:29,528
There's nothing here.
यहाँ कुछ भी नहीं है।
745
00:57:29,637 --> 00:57:31,070
Yes, there is.
हाँ वहाँ है।
746
00:57:31,839 --> 00:57:33,205
Right there.
ठीक वहीं।
747
00:57:38,650 --> 00:57:40,346
Why would he want us to come here?
वह हमें यहाँ क्यों आना चाहेगा?
748
00:57:40,453 --> 00:57:42,615
For me to remember.
मुझे याद करने के लिए।
749
00:57:42,722 --> 00:57:45,157
This is where he saved my life.
यहीं उसने मेरी जान बचाई।
750
00:57:46,428 --> 00:57:50,025
When I was in uniform
I responded to a distress call here.
जब मैं वर्दी में था तो मैंने यहां एक संकटपूर्ण कॉल का जवाब दिया।
751
00:57:50,568 --> 00:57:54,438
Back when this place was a flophouse
for junkies and homeless people.
वापस जब यह स्थान नशेड़ियों और बेघर लोगों के लिए एक फ्लॉपहाउस था।
752
00:58:12,401 --> 00:58:14,597
Freeze. Don't you fucking move.
फ्रीज। तुम कमबख्त मत हिलो।
753
00:58:16,742 --> 00:58:18,175
Drop the gun.
बन्दुक फ़ेंक दो।
754
00:58:28,093 --> 00:58:29,213
He didn't know what hit him.
उसे नहीं पता था कि उसे क्या मारा।
755
00:58:30,429 --> 00:58:35,335
Yeah, he assaulted me, but it
shouldn't have been a death sentence.
हाँ, उसने मुझ पर हमला किया, लेकिन यह मौत की सजा नहीं होनी चाहिए थी।
756
00:58:42,381 --> 00:58:44,749
Next time, you shoot first.
अगली बार, आप पहले शूट करें।
757
00:58:47,455 --> 00:58:50,358
I had no choice
but to report Hoffman for brutality.
मेरे पास हॉफमैन को क्रूरता के लिए रिपोर्ट करने के अलावा कोई विकल्प नहीं था।
758
00:58:50,460 --> 00:58:51,586
You owe me.
आप मुझे दें।
759
00:58:56,569 --> 00:58:57,569
What happened?
क्या हुआ?
760
00:59:00,041 --> 00:59:04,275
He got a promotion is what happened.
And I got put on an island.
उसका प्रमोशन हो गया, वही हुआ। और मुझे एक द्वीप पर रखा गया।
761
00:59:05,215 --> 00:59:07,878
A year later, I transferred to IA,
busted three of his guys.
एक साल बाद, मैं IA में स्थानांतरित हो गया, उसके तीन लोगों का भंडाफोड़ किया।
762
00:59:07,986 --> 00:59:11,583
He swore he'd get me back,
and here we are.
उसने कसम खाई थी कि वह मुझे वापस ले आएगा, और हम यहाँ हैं।
763
00:59:12,293 --> 00:59:16,755
This place was called Crossroads
Manufacturing before it closed.
बंद होने से पहले इस जगह को चौराहा निर्माण कहा जाता था।
764
00:59:18,669 --> 00:59:20,831
"Look beyond the crossroads
"चौराहे के पार देखो
765
00:59:22,709 --> 00:59:24,405
"to the clear dawn."
"स्पष्ट भोर के लिए।"
766
00:59:25,180 --> 00:59:26,670
I don't follow you.
मैं आपका अनुसरण नहीं करता।
767
00:59:26,781 --> 00:59:30,412
The man he killed was released from
Clear Dawn Psychiatric Hospital
जिस आदमी को उसने मारा, उसे क्लियर डॉन साइकियाट्रिक अस्पताल से रिहा कर दिया गया
768
00:59:30,520 --> 00:59:32,318
when the state shut it down.
जब राज्य ने इसे बंद कर दिया।
769
00:59:32,591 --> 00:59:34,231
That building's been abandoned for years.
वह भवन वर्षों से खाली पड़ा है।
770
00:59:35,395 --> 00:59:37,227
That's where the game is being played.
वहीं खेल खेला जा रहा है।
771
00:59:37,331 --> 00:59:40,063
All right, you get back,
you stay with Jill Tuck.
ठीक है, तुम वापस जाओ, तुम जिल टक के साथ रहो।
772
00:59:40,169 --> 00:59:42,434
Don't let her out of your sight.
उसे अपनी नज़रों से ओझल न होने दें।
773
01:00:00,968 --> 01:00:01,968
Bobby.
बॉबी।
774
01:00:04,173 --> 01:00:06,574
Joyce?
Bobby. Bobby.
जॉयस? बॉबी। बॉबी।
775
01:00:07,644 --> 01:00:09,112
Bobby, I am here.
बॉबी, मैं यहाँ हूँ।
776
01:00:10,082 --> 01:00:12,017
Joyce.
Bobby, can you hear me?
जॉयस। बॉबी, क्या तुम मुझे सुन सकते हो?
777
01:00:12,118 --> 01:00:13,915
Joyce, I can hear you. I can see you.
जॉयस, मैं तुम्हें सुन सकता हूँ। मैं आपको देख सकता हूं।
778
01:00:14,020 --> 01:00:15,648
Bobby, I can see you, too.
बॉबी, मैं आपको भी देख सकता हूं।
779
01:00:16,390 --> 01:00:17,915
Yes, baby.
हाँ बेबी।
780
01:00:18,593 --> 01:00:21,155
Get me out of here.
Baby, I am on my way.
मुझे यहां से बाहर निकालो। बेबी, मैं अपने रास्ते पर हूँ।
781
01:00:21,732 --> 01:00:23,462
Who's doing this? Why?
यह कौन कर रहा है? क्यों?
782
01:00:23,568 --> 01:00:26,232
Why is this happening?
Please, baby, I am on the way.
ये क्यों हो रहा है? कृपया, बेबी, मैं रास्ते में हूँ।
783
01:00:26,973 --> 01:00:29,738
Just hang on, okay?
Hurry. Please hurry.
बस रुको, ठीक है? जल्दी। जल्दी करो।
784
01:00:30,145 --> 01:00:32,546
There's got to be a tape.
एक टेप होना है।
785
01:00:33,617 --> 01:00:34,617
Hello, Bobby.
हैलो, बॉबी।
786
01:00:35,620 --> 01:00:38,454
Before you is the door
that leads to your wife.
आपके सामने वह द्वार है जो आपकी पत्नी की ओर जाता है।
787
01:00:38,558 --> 01:00:41,893
However, you must first make a choice.
हालाँकि, आपको पहले चुनाव करना होगा।
788
01:00:41,996 --> 01:00:46,527
As you may have guessed, your decision
will be as difficult as pulling teeth.
जैसा कि आपने अनुमान लगाया होगा, आपका निर्णय दांत खींचने जितना कठिन होगा।
789
01:00:48,206 --> 01:00:52,543
The lock before you requires
a four-digit combination to open.
आपके सामने वाले लॉक को खोलने के लिए चार अंकों के संयोजन की आवश्यकता होती है।
790
01:00:52,646 --> 01:00:55,673
However, if it is access you seek
हालांकि, अगर यह पहुंच है तो आप चाहते हैं
791
01:00:56,552 --> 01:00:59,283
then a true sacrifice will
have to be made.
तो एक सच्चा बलिदान करना होगा।
792
01:01:00,925 --> 01:01:02,587
Watch and learn, Bobby.
देखो और सीखो, बॉबी।
793
01:01:07,035 --> 01:01:11,406
The necessary numbers have been etched
onto two of your teeth.
आवश्यक संख्याएं आपके दो दांतों पर उकेरी गई हैं।
794
01:01:13,178 --> 01:01:16,638
Look to the chart as a reference
for which teeth to pull
चार्ट को एक संदर्भ के रूप में देखें जिसके लिए दांत खींचना है
795
01:01:16,750 --> 01:01:19,652
and in which order to enter the digits.
और किस क्रम में अंकों को दर्ज करना है।
796
01:01:21,190 --> 01:01:23,022
Time is ticking down.
समय कट रहा है।
797
01:01:23,460 --> 01:01:25,053
You must make your decision quickly.
आपको अपना निर्णय जल्दी करना चाहिए।
798
01:01:30,104 --> 01:01:31,231
Bobby.
बॉबी।
799
01:01:32,474 --> 01:01:35,569
I don't want you to see this,
baby, okay?
मैं नहीं चाहता कि आप इसे देखें, बेबी, ठीक है?
800
01:01:35,678 --> 01:01:37,044
Oh, my God.
बाप रे बाप।
801
01:01:39,951 --> 01:01:41,180
No.
नहीं।
802
01:01:43,690 --> 01:01:44,690
No.
नहीं।
803
01:01:45,994 --> 01:01:47,325
Left side clear.
बाईं ओर स्पष्ट।
804
01:01:48,631 --> 01:01:49,631
Clear.
स्पष्ट।
805
01:01:51,203 --> 01:01:52,203
Clear.
Clear.
स्पष्ट। स्पष्ट।
806
01:01:52,771 --> 01:01:53,771
Change your position.
अपनी स्थिति बदलें।
807
01:01:55,709 --> 01:01:57,075
The game's still on.
खेल अभी जारी है।
808
01:02:07,460 --> 01:02:09,361
Let's go.
Move to the second level.
चल दर। दूसरे स्तर पर ले जाएँ।
809
01:02:17,075 --> 01:02:18,373
Clear.
Clear.
स्पष्ट। स्पष्ट।
810
01:02:19,746 --> 01:02:20,839
Clear.
स्पष्ट।
811
01:02:21,249 --> 01:02:22,249
Go.
जाओ।
812
01:02:38,174 --> 01:02:40,040
Clear up.
All clear.
साफ़ करो। सब साफ।
813
01:02:40,244 --> 01:02:41,337
Move, move.
खिसको खिसको।
814
01:02:43,750 --> 01:02:45,412
Moving in.
Moving in.
अंदर चल रहा है। अंदर जा रहा है।
815
01:02:45,753 --> 01:02:47,483
Clear.
We're clear.
स्पष्ट। हम स्पष्ट हैं।
816
01:02:55,434 --> 01:02:57,062
Block it off.
इसे ब्लॉक करें।
817
01:02:58,371 --> 01:03:00,431
What?
I found where that MPEG came from.
क्या? मैंने पाया कि वह एमपीईजी कहां से आया है।
818
01:03:00,541 --> 01:03:02,703
Where?
A business called Pete's Auto Body
कहाँ पे? पीट्स ऑटो बॉडी नामक एक व्यवसाय
819
01:03:02,811 --> 01:03:04,074
on 58th Street.
58 वीं स्ट्रीट पर।
820
01:03:04,180 --> 01:03:06,706
The junkyard.
The location of the car trap?
कबाड़खाना। कार ट्रैप का स्थान?
821
01:03:06,817 --> 01:03:08,251
Yeah, that's correct.
हाँ, यह सही है।
822
01:03:10,958 --> 01:03:12,255
Okay, you guys keep moving.
ठीक है, तुम लोग चलते रहो।
823
01:03:12,359 --> 01:03:13,691
Where are you going?
तुम कहाँ जा रहे हो?
824
01:03:14,228 --> 01:03:15,228
To get Hoffman.
हॉफमैन को पाने के लिए।
825
01:03:15,297 --> 01:03:17,163
Okay, let's move it.
ठीक है, चलो इसे ले जाएँ।
826
01:03:23,978 --> 01:03:25,138
Rogers.
रोजर्स।
827
01:03:29,853 --> 01:03:30,877
Yeah.
हां।
828
01:03:31,622 --> 01:03:34,023
What? What happened?
क्या? क्या हुआ?
829
01:03:35,295 --> 01:03:36,991
Gibson's got Hoffman's location.
गिब्सन को हॉफमैन का स्थान मिल गया।
830
01:03:38,900 --> 01:03:40,391
The game isn't over.
खेल खत्म नहीं हुआ है।
831
01:03:54,691 --> 01:03:56,125
Another body.
एक और शरीर।
832
01:03:58,898 --> 01:03:59,922
Hold.
पकड़।
833
01:04:04,005 --> 01:04:05,132
We got a live one.
हमें एक लाइव मिला।
834
01:04:21,532 --> 01:04:24,331
Can't cross here. Let's go.
यहां पार नहीं कर सकते। चल दर।
835
01:05:10,140 --> 01:05:12,507
Hey. Go get your shotguns.
You come follow me.
अरे। जाओ अपनी बन्दूकें ले आओ। तुम आओ मेरे पीछे आओ।
836
01:05:30,504 --> 01:05:31,504
Give me your gun.
मुझे अपनी बंदूक दे दो।
837
01:05:53,639 --> 01:05:55,767
Hoffman, freeze.
हॉफमैन, फ्रीज।
838
01:05:55,876 --> 01:05:58,402
I want you to slowly put your hands
in the air.
मैं चाहता हूं कि आप धीरे-धीरे अपने हाथ हवा में रखें।
839
01:06:07,227 --> 01:06:08,456
Joyce.
जॉयस।
840
01:06:08,562 --> 01:06:09,562
Bobby.
बॉबी।
841
01:06:10,198 --> 01:06:12,258
Bobby, I knew you'd make it.
बॉबी, मुझे पता था कि आप इसे बना लेंगे।
842
01:06:13,937 --> 01:06:15,029
I knew you'd find me.
मुझे पता था कि तुम मुझे पाओगे।
843
01:06:15,138 --> 01:06:16,367
I am so sorry.
मुझे माफ़ कीजिए।
844
01:06:16,474 --> 01:06:18,033
I knew you could do it.
मुझे पता है यह आपसे हो सकता है।
845
01:06:18,777 --> 01:06:20,075
I knew you'd come.
मुझे पता था कि तुम आओगे।
846
01:06:20,413 --> 01:06:21,413
Get me out.
मुझे बाहर करो।
847
01:06:25,521 --> 01:06:26,750
Bobby. Oh, my God.
बॉबी। बाप रे बाप।
848
01:06:27,691 --> 01:06:29,057
There's got to be another way.
कोई और तरीका होना चाहिए।
849
01:06:33,467 --> 01:06:37,269
Hello, Bobby.
You have almost completed your rebirth.
हैलो, बॉबी। आपने अपना पुनर्जन्म लगभग पूरा कर लिया है।
850
01:06:37,373 --> 01:06:41,745
However, your final task
will be your most difficult.
हालाँकि, आपका अंतिम कार्य आपके लिए सबसे कठिन होगा।
851
01:06:41,847 --> 01:06:45,250
The woman before you
symbolizes your success.
आपके सामने की महिला आपकी सफलता का प्रतीक है।
852
01:06:45,352 --> 01:06:46,785
She is your trophy.
वह आपकी ट्रॉफी है।
853
01:06:46,887 --> 01:06:49,551
And she has seen the good
in your message,
और उसने तेरे सन्देश में अच्छाई देखी है,
854
01:06:49,659 --> 01:06:51,787
despite its dishonest beginnings.
अपनी बेईमान शुरुआत के बावजूद।
855
01:06:51,895 --> 01:06:53,295
What's he talking about?
वह किस बारे में बात कर रहा है?
856
01:06:53,398 --> 01:06:57,496
Today, we will see
if you can truly earn her love.
आज, हम देखेंगे कि क्या आप सचमुच उसका प्यार अर्जित कर सकते हैं।
857
01:06:59,240 --> 01:07:01,675
To prove your status as a survivor,
उत्तरजीवी के रूप में अपनी स्थिति साबित करने के लिए,
858
01:07:01,777 --> 01:07:06,113
you must overcome a game
that should be all too familiar.
आपको एक ऐसे खेल से पार पाना होगा जो बहुत परिचित होना चाहिए।
859
01:07:07,217 --> 01:07:09,687
No.
You supposedly survived it once already,
नहीं। माना जाता है कि आप इसे एक बार पहले ही जीवित कर चुके हैं,
860
01:07:09,789 --> 01:07:13,693
so it should be easy to survive once again.
इसलिए एक बार फिर से जीवित रहना आसान होना चाहिए।
861
01:07:14,429 --> 01:07:16,899
Pierce the hooks
through your chest muscles,
अपनी छाती की मांसपेशियों के माध्यम से हुक छेदें,
862
01:07:17,000 --> 01:07:18,491
and the game will begin.
और खेल शुरू हो जाएगा।
863
01:07:18,602 --> 01:07:23,598
In order to free yourself and your wife,
you must hoist yourself with these chains,
अपने आप को और अपनी पत्नी को मुक्त करने के लिए, आपको अपने आप को इन जंजीरों से फँसाना चाहिए,
864
01:07:24,478 --> 01:07:29,578
and connect the extension cords above you
before the clock expires.
और घड़ी समाप्त होने से पहले अपने ऊपर के एक्सटेंशन डोरियों को कनेक्ट करें।
865
01:07:32,790 --> 01:07:35,727
Both hands will be needed
to complete this task.
इस कार्य को पूरा करने के लिए दोनों हाथों की आवश्यकता होगी।
866
01:07:35,829 --> 01:07:37,695
But that should be simple.
लेकिन यह सरल होना चाहिए।
867
01:07:37,798 --> 01:07:40,563
For, as you claim to understand,
क्योंकि, जैसा कि आप समझने का दावा करते हैं,
868
01:07:40,970 --> 01:07:44,236
the pectoral muscles
can easily support your weight.
पेक्टोरल मांसपेशियां आसानी से आपके वजन का समर्थन कर सकती हैं।
869
01:07:44,809 --> 01:07:46,071
So I ask you, Bobby,
तो मैं तुमसे पूछता हूँ, बॉबी,
870
01:07:46,177 --> 01:07:49,410
when you embrace every day
as if it is your last,
जब आप हर दिन को गले लगाते हैं जैसे कि यह आपका आखिरी दिन है,
871
01:07:50,017 --> 01:07:52,009
will it be with your wife?
क्या यह आपकी पत्नी के साथ होगा?
872
01:07:53,055 --> 01:07:54,648
Make your choice.
अपनी पसंद करें।
873
01:07:56,193 --> 01:07:57,593
What's he talking about?
वह किस बारे में बात कर रहा है?
874
01:07:58,163 --> 01:07:59,426
Baby, I am so sorry.
बेबी, मुझे बहुत खेद है।
875
01:08:02,002 --> 01:08:03,002
I lied.
मैंने झूठ बोला।
876
01:08:05,307 --> 01:08:06,969
I was never in a trap.
मैं कभी जाल में नहीं था।
877
01:08:13,219 --> 01:08:14,346
Clear.
स्पष्ट।
878
01:08:38,758 --> 01:08:40,750
How could you let me believe that?
आप मुझे यह कैसे विश्वास करने दे सकते हैं?
879
01:08:41,295 --> 01:08:43,093
I am going to make this right.
मैं इसे ठीक करने जा रहा हूं।
880
01:08:43,866 --> 01:08:46,028
You don't deserve to be there.
आप वहां रहने के लायक नहीं हैं।
881
01:08:48,806 --> 01:08:50,206
I am your wife.
मैं तुम्हारी पत्नी हूं।
882
01:08:50,944 --> 01:08:52,776
How could you lie to me?
तुम मुझसे झूठ कैसे बोल सकते हो?
883
01:09:02,294 --> 01:09:03,522
I know that from somewhere.
मुझे पता है कि कहीं से।
884
01:09:04,898 --> 01:09:06,992
Make your choice. Clock's ticking.
अपनी पसंद करें। घड़ी टिक रही है।
885
01:09:17,551 --> 01:09:20,579
Bag the other bodies. Get them back
to the coroner's office right away.
अन्य शवों को थैला। उन्हें तुरंत कोरोनर के कार्यालय में वापस लाएं।
886
01:09:22,759 --> 01:09:23,851
What is this, sir?
यह क्या सर?
887
01:09:23,960 --> 01:09:27,625
Hoffman tapped
into the station's security system.
हॉफमैन ने स्टेशन की सुरक्षा प्रणाली में टैप किया।
888
01:09:27,733 --> 01:09:29,531
He's been watching us the whole time.
वह हमें पूरे समय देख रहा है।
889
01:09:59,147 --> 01:10:00,740
Oh, my God.
बाप रे बाप।
890
01:10:07,260 --> 01:10:08,420
This is Palmer.
Listen.
यह पामर है। सुनना।
891
01:10:08,528 --> 01:10:10,589
You get every available officer
back to the station.
आप हर उपलब्ध अधिकारी को स्टेशन पर वापस लाएँ।
892
01:10:10,699 --> 01:10:11,699
I am sorry, sir?
आई एम सॉरी, सर?
893
01:10:11,766 --> 01:10:13,098
Right now.
तुरंत।
894
01:10:14,471 --> 01:10:15,471
Sir.
महोदय।
895
01:10:32,666 --> 01:10:35,659
Gibson, are you still there? Gibson.
गिब्सन, क्या तुम अभी भी वहाँ हो? गिब्सन।
896
01:11:28,617 --> 01:11:30,142
Door's locked.
We're locked in.
दरवाजा बंद है। हम अंदर बंद हैं।
897
01:11:33,659 --> 01:11:34,659
Gas. Gas.
गैस। गैस।
898
01:11:35,094 --> 01:11:36,094
Look for an exit.
एक निकास की तलाश करें।
899
01:11:57,595 --> 01:11:59,063
I love you, Joyce.
आई लव यू, जॉयस।
900
01:12:01,134 --> 01:12:02,932
I never lied about that.
मैंने इसके बारे में कभी झूठ नहीं बोला।
901
01:12:03,338 --> 01:12:05,899
I love you. I love you.
मैं आपसे प्यार करती हूँ। मैं आपसे प्यार करती हूँ।
902
01:12:06,008 --> 01:12:07,636
Bobby, I love you.
बॉबी, आई लव यू।
903
01:12:13,019 --> 01:12:14,783
No. Oh, my God.
नहीं, हे भगवान।
904
01:12:16,858 --> 01:12:17,984
No.
नहीं।
905
01:12:23,134 --> 01:12:24,363
No.
नहीं।
906
01:12:30,278 --> 01:12:31,439
Gibson.
गिब्सन।
907
01:12:45,034 --> 01:12:46,900
You can do it. You can do it.
आप यह कर सकते हैं। आप यह कर सकते हैं।
908
01:12:52,245 --> 01:12:53,245
Oh, my God.
बाप रे बाप।
909
01:12:59,489 --> 01:13:01,082
Bobby, I love you.
बॉबी, आई लव यू।
910
01:13:17,384 --> 01:13:18,681
You can do it.
आप यह कर सकते हैं।
911
01:13:22,524 --> 01:13:24,721
Hang on. Hang on. Hang on.
डटे रहो। डटे रहो। डटे रहो।
912
01:13:26,163 --> 01:13:28,565
Pull. Pull, Bobby.
I know you can do it.
खींचना। खींचो, बॉबी। मुझे पता है कि आप यह कर सकते हैं।
913
01:13:29,235 --> 01:13:30,294
Pull.
खींचना।
914
01:13:32,073 --> 01:13:33,871
Oh, my God. Keep going.
बाप रे बाप। बढ़ा चल।
915
01:13:33,976 --> 01:13:36,844
Bobby, you can do it. Oh, my God.
बॉबी, आप कर सकते हैं। बाप रे बाप।
916
01:13:36,947 --> 01:13:38,074
Bobby.
बॉबी।
917
01:13:39,250 --> 01:13:40,377
Pull.
खींचना।
918
01:14:04,789 --> 01:14:05,789
What was that?
वह क्या था?
919
01:14:06,124 --> 01:14:08,423
That's it, pull. Pull.
यही है, खींचो। खींचना।
920
01:14:10,464 --> 01:14:11,557
Pull.
खींचना।
921
01:14:14,003 --> 01:14:15,130
Hurry.
जल्दी।
922
01:14:17,508 --> 01:14:18,548
Pull. You're almost there.
खींचना। तुम लगभग वहां थे।
923
01:14:23,451 --> 01:14:24,851
Fight, Bobby. You can do it.
लड़ो, बॉबी। आप यह कर सकते हैं।
924
01:14:26,756 --> 01:14:27,883
Someone's out there.
कोई बाहर है।
925
01:14:36,237 --> 01:14:37,796
Oh, my God. No.
बाप रे बाप। नहीं।
926
01:14:38,040 --> 01:14:40,271
Help me. Help me.
मेरी सहायता करो। मेरी सहायता करो।
927
01:14:41,946 --> 01:14:43,915
Help me. No.
मेरी सहायता करो। नहीं।
928
01:14:53,398 --> 01:14:54,558
I have been looking for you.
मैं तुम्हें ढूंढ रहा था।
929
01:15:17,367 --> 01:15:18,367
How do I look?
मैं कैसा दिखता हूँ?
930
01:15:26,146 --> 01:15:27,273
Bitch.
कुतिया।
931
01:15:29,685 --> 01:15:31,244
Help me.
मेरी सहायता करो।
932
01:15:34,960 --> 01:15:36,553
Bobby, please, reach.
बॉबी, कृपया, पहुंचें।
933
01:15:38,132 --> 01:15:39,132
Go.
जाओ।
934
01:15:40,435 --> 01:15:41,767
Bobby, reach.
बॉबी, पहुंच।
935
01:15:43,039 --> 01:15:44,039
Hurry.
जल्दी।
936
01:15:44,475 --> 01:15:46,171
Reach. Reach.
पहुंच। पहुंच।
937
01:15:46,277 --> 01:15:47,768
You can do it, Bobby.
आप यह कर सकते हैं, बॉबी।
938
01:16:01,667 --> 01:16:02,862
Bobby, reach. Reach.
बॉबी, पहुंच। पहुंच।
939
01:16:04,639 --> 01:16:07,804
One more. Reach.
You can do it. Bobby.
एक और। पहुंच। आप यह कर सकते हैं। बॉबी।
940
01:16:07,911 --> 01:16:09,379
Bobby, you can do it.
बॉबी, आप कर सकते हैं।
941
01:16:16,892 --> 01:16:17,892
Bobby.
बॉबी।
942
01:17:22,424 --> 01:17:23,424
No.
नहीं।
943
01:17:25,663 --> 01:17:26,926
Bobby.
बॉबी।
944
01:17:31,372 --> 01:17:33,398
No. Bobby.
नहीं बॉबी।
945
01:17:35,044 --> 01:17:36,171
Joyce.
जॉयस।
946
01:17:39,785 --> 01:17:40,911
Bobby.
बॉबी।
947
01:17:42,355 --> 01:17:43,355
Joyce.
जॉयस।
948
01:17:43,457 --> 01:17:44,856
Bobby. Bobby.
बॉबी। बॉबी।
949
01:17:49,633 --> 01:17:52,125
Joyce. Joyce.
जॉयस। जॉयस।
950
01:17:55,442 --> 01:17:56,535
Bobby.
बॉबी।
951
01:18:09,295 --> 01:18:13,064
You fucking cunt.
तुम योनी कमबख्त।
952
01:18:19,244 --> 01:18:20,712
No. Bobby.
नहीं बॉबी।
953
01:18:27,623 --> 01:18:28,648
Joyce.
जॉयस।
954
01:18:30,862 --> 01:18:31,862
No.
नहीं।
955
01:18:43,915 --> 01:18:45,042
Bobby.
बॉबी।
956
01:18:56,201 --> 01:18:57,430
Joyce.
जॉयस।
957
01:20:21,198 --> 01:20:22,496
Game over.
खेल खत्म।
958
01:20:40,360 --> 01:20:41,657
Over the last two hours,
पिछले दो घंटों में,
959
01:20:41,762 --> 01:20:44,927
it seems our entire city
has been shaken to its core.
ऐसा लगता है कि हमारा पूरा शहर इसके मूल में हिल गया है।
960
01:20:45,034 --> 01:20:47,799
In addition to the nine police
employees killed tonight,
आज रात मारे गए नौ पुलिस कर्मचारियों के अलावा,
961
01:20:47,904 --> 01:20:51,398
Jill Tuck, the wife of serial killer
John Kramer, has been found dead.
सीरियल किलर जॉन क्रेमर की पत्नी जिल टक मृत पाई गई हैं।
962
01:20:51,810 --> 01:20:54,872
Citizens are being advised
to report any activity,
नागरिकों को किसी भी गतिविधि की रिपोर्ट करने की सलाह दी जा रही है,
963
01:20:54,982 --> 01:20:57,349
even remotely suspicious, at this time,
दूर से भी संदिग्ध, इस समय,
964
01:20:57,452 --> 01:21:00,184
as blockades are being set up
at major intersections
चूंकि प्रमुख चौराहों पर नाकेबंदी की जा रही है
965
01:21:00,290 --> 01:21:01,883
within a 30-mile radius,
30 मील के दायरे में,
966
01:21:01,993 --> 01:21:05,260
surrounding what will be considered
the largest attack
जिसे सबसे बड़ा हमला माना जाएगा
967
01:21:05,365 --> 01:21:08,096
on this city's police department
in our history.
हमारे इतिहास में इस शहर के पुलिस विभाग पर।
968
01:21:08,636 --> 01:21:12,301
Any citizens with information
leading to the apprehension...
किसी भी नागरिक के पास ऐसी सूचना है जिससे आशंका पैदा होती है...
969
01:21:45,927 --> 01:21:47,394
What the fuck?
क्या बकवास?
970
01:22:05,489 --> 01:22:07,253
Hello, Dr. Gordon.
हैलो, डॉ गॉर्डन।
971
01:22:08,594 --> 01:22:11,155
You are perhaps my greatest asset.
आप शायद मेरी सबसे बड़ी संपत्ति हैं।
972
01:22:25,420 --> 01:22:28,858
Congratulations, Dr. Gordon.
You survived.
बधाई हो, डॉ गॉर्डन। तुम बच गए।
973
01:22:42,947 --> 01:22:49,151
Without you, my work over the last
few years would not have been possible.
आपके बिना, पिछले कुछ वर्षों में मेरा काम संभव नहीं होता।
974
01:22:57,536 --> 01:22:58,765
Jeff's wife.
जेफ की पत्नी।
975
01:22:59,506 --> 01:23:00,838
Dr. Lynn Denlon.
डॉ लिन डेनलॉन।
976
01:23:05,549 --> 01:23:06,641
She will be perfect.
वह परिपूर्ण होगी।
977
01:23:13,828 --> 01:23:15,592
My eyes. I can't see.
मेरी आँखें। मैं नहीं देख सकता।
978
01:23:31,955 --> 01:23:34,015
That having been said,
I have a request.
कहा जा रहा है, मेरा एक अनुरोध है।
979
01:23:34,125 --> 01:23:35,559
Watch over Jill.
जिल पर नजर।
980
01:23:37,030 --> 01:23:42,528
And should anything happen to her, I want
you to act immediately on my behalf.
और अगर उसे कुछ हो जाता है, तो मैं चाहता हूं कि आप मेरी ओर से तुरंत कार्रवाई करें।
981
01:23:43,105 --> 01:23:47,807
In return for that,
I will keep no more secrets from you.
उसके बदले में, मैं तुमसे और कोई रहस्य नहीं रखूंगा।
982
01:23:50,283 --> 01:23:52,218
I have shown you a lot of places.
मैंने आपको बहुत सी जगहें दिखाई हैं।
983
01:23:54,423 --> 01:23:58,384
But there is one that will be, perhaps,
the most meaningful to you.
लेकिन एक है जो शायद आपके लिए सबसे अधिक अर्थपूर्ण होगा।
984
01:24:38,891 --> 01:24:40,052
I don't think so.
मुझे ऐसा नहीं लगता।
985
01:24:51,810 --> 01:24:53,050
What do you think you're doing?
आपको क्या लगता है कि आप क्या कर रहे हैं?
986
01:24:55,215 --> 01:24:57,275
What the fuck do you think you're doing?
आपको क्या लगता है कि आप क्या बकवास कर रहे हैं?
987
01:25:07,668 --> 01:25:08,668
No.
नहीं।
988
01:25:10,005 --> 01:25:11,439
You can't fucking do this to me.
तुम मेरे साथ ऐसा नहीं कर सकते।
989
01:25:12,342 --> 01:25:14,311
Fuck you. No.
फक यू। नहीं।
990
01:25:14,411 --> 01:25:15,470
Game over.
खेल खत्म।
991
01:25:15,580 --> 01:25:16,775
No.
नहीं।
174711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.