All language subtitles for S01E22 - Come On

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,512 --> 00:00:18,881 It was May of 2006 in New York City, and life was good, 2 00:00:18,983 --> 00:00:21,474 But everything was about to change, 3 00:00:21,986 --> 00:00:24,420 So what do you think? 4 00:00:26,090 --> 00:00:27,751 Robin again? 5 00:00:28,226 --> 00:00:33,721 Ted, the universe clearly does not want you and Robin to be together. 6 00:00:33,831 --> 00:00:36,766 Don't piss off the universe. The universe will slap you. 7 00:00:36,868 --> 00:00:38,028 Don't you think the universe 8 00:00:38,136 --> 00:00:40,366 has more important things to worry about than my dating life? 9 00:00:40,471 --> 00:00:44,532 Unless your dating life is the glue holding the entire universe together. 10 00:00:44,642 --> 00:00:47,805 Whoa, chills. Anybody else get chills? 11 00:00:48,946 --> 00:00:52,143 Look, I realize we've been down this road before, 12 00:00:52,250 --> 00:00:56,516 but the fact is, whatever I do, it all keeps coming back to Robin. 13 00:00:56,621 --> 00:00:58,987 So I gotta do this. 14 00:01:01,559 --> 00:01:03,390 - What the hell? - That wasn't me. 15 00:01:03,494 --> 00:01:05,325 That was the universe. 16 00:01:06,431 --> 00:01:08,456 The funny thing was, at that very moment, 17 00:01:08,566 --> 00:01:10,693 the universe was working on something, 18 00:01:10,802 --> 00:01:12,030 A storm, 19 00:01:12,136 --> 00:01:16,095 So Tropical Storm Willie is gonna be with us at least until Monday. 20 00:01:16,207 --> 00:01:18,801 It's gonna rain cats and dogs, folks. 21 00:01:18,910 --> 00:01:20,775 So don't step in a poodle. 22 00:01:20,878 --> 00:01:23,369 - Sandy, Robin? - Thanks, Lou. 23 00:01:23,481 --> 00:01:24,505 Boy, too bad. 24 00:01:24,615 --> 00:01:27,482 Our big Metro News 1 camping trip was gonna be this weekend. 25 00:01:27,585 --> 00:01:30,577 Yeah, but camping out in the rain? No fun. Muddy. Yuck. 26 00:01:30,688 --> 00:01:32,280 Guess we'll have to take a rain check. 27 00:01:32,390 --> 00:01:34,551 And we'll check in with you tomorrow, New York. 28 00:01:34,659 --> 00:01:36,149 Have a great night. 29 00:01:36,394 --> 00:01:38,055 And we're clear. 30 00:01:38,162 --> 00:01:42,155 Bummer. I was hoping to finally have sex with you this weekend, Scherbatsky. 31 00:01:42,266 --> 00:01:45,258 Well, I'd give you the "I don't date co-workers" speech again, 32 00:01:45,369 --> 00:01:48,270 but, God, you must have that son-of-a-bitch memorized by now. 33 00:01:48,372 --> 00:01:51,364 Shame, though. It was a pretty hot show tonight. 34 00:01:51,476 --> 00:01:54,570 The rhythmic give and take of our improvised banter there at the end 35 00:01:54,679 --> 00:01:56,203 really got my freak juice flowing. 36 00:01:58,049 --> 00:01:59,073 Dude, he is right. 37 00:01:59,183 --> 00:02:01,447 How many times do you have to watch this crash and burn 38 00:02:01,552 --> 00:02:04,749 - before you say, "Enough"? - One more. One more time. 39 00:02:04,856 --> 00:02:07,222 One more big, beautiful, stupid, romantic gesture 40 00:02:07,325 --> 00:02:09,953 and then, whatever she says, yes or no, that's it. 41 00:02:10,061 --> 00:02:11,460 If it's yes, great. 42 00:02:11,562 --> 00:02:14,759 If it's no, then I am done going after Robin forever. 43 00:02:14,866 --> 00:02:17,994 So what's this big, beautiful, romantic gesture? 44 00:02:18,336 --> 00:02:20,201 I am going to make her 45 00:02:21,606 --> 00:02:22,937 a mix CD. 46 00:02:24,475 --> 00:02:25,840 No, I'm kidding. I got a plan. 47 00:02:25,943 --> 00:02:27,934 Lily, I'm gonna need the spare key to Robin's apartment. 48 00:02:28,045 --> 00:02:29,478 I see where this is going. 49 00:02:29,580 --> 00:02:31,480 Ted, waiting naked in a girl's bed 50 00:02:31,582 --> 00:02:34,415 wearing whipped cream undies does not work. 51 00:02:34,785 --> 00:02:37,777 Usually. The setting, Martha's Vineyard, 1999. 52 00:02:37,889 --> 00:02:41,848 The characters, yours truly and a raven-haired au pair by the... 53 00:02:42,193 --> 00:02:43,319 Universe. 54 00:02:43,928 --> 00:02:46,328 So this plan you speak of. 55 00:02:46,864 --> 00:02:49,355 Remember the first night Robin and I went out? 56 00:02:49,467 --> 00:02:53,028 I stole a blue French horn for her, and it almost worked, 57 00:02:53,271 --> 00:02:57,332 Yeah, dude, that was awesome. But how are you ever gonna top that? 58 00:03:03,714 --> 00:03:06,080 She should be here any second. So... 59 00:03:06,551 --> 00:03:09,042 We're pretty hungry. When do we get our pizza? 60 00:03:09,153 --> 00:03:10,279 Enough with the... 61 00:03:10,388 --> 00:03:12,822 We'll go get pizza later, all right? Just stay... 62 00:03:26,237 --> 00:03:27,431 Damn it. 63 00:03:33,844 --> 00:03:35,311 - Hello? - Hey, Lily. 64 00:03:35,413 --> 00:03:39,213 I'm locked out of my apartment. I need to come pick up my extra key. 65 00:03:39,317 --> 00:03:40,614 Extra key? 66 00:03:42,053 --> 00:03:44,112 Do I have an extra key to your apartment? 67 00:03:44,222 --> 00:03:45,484 Yes, I gave it to you. 68 00:03:45,590 --> 00:03:48,491 Oh, right. That key. Yeah, I lost it. 69 00:03:49,193 --> 00:03:51,093 Great. Now I gotta go to the locksmith. 70 00:03:51,195 --> 00:03:52,492 No. Wait. 71 00:03:53,564 --> 00:03:55,361 Maybe you should just knock. 72 00:03:55,466 --> 00:03:56,626 Knock? 73 00:03:56,934 --> 00:03:58,629 Lily, my dogs aren't that well-trained. 74 00:04:04,442 --> 00:04:06,205 Hello, Lily, This is Janet Kagen, 75 00:04:06,310 --> 00:04:09,074 at the Russell House Art Foundation here in San Francisco, 76 00:04:09,180 --> 00:04:11,671 I'm pleased to inform you that we've accepted your application 77 00:04:11,782 --> 00:04:13,044 for our summer fellowship, 78 00:04:13,150 --> 00:04:15,482 We look forward to hearing from you, Bye-bye, 79 00:04:15,586 --> 00:04:18,453 Robin, I gotta go. Just knock, okay? 80 00:04:20,758 --> 00:04:22,419 Summer fellowship? 81 00:04:22,960 --> 00:04:25,053 Just knock. Okay. 82 00:04:31,902 --> 00:04:34,598 - Hi. - Hi. 83 00:04:45,116 --> 00:04:48,483 Robin. I've sort of said this already. 84 00:04:48,586 --> 00:04:52,852 I mean, I've half-said it. I've tried to say it and I've said it badly. 85 00:04:52,957 --> 00:04:55,152 So this is me, just saying it. 86 00:04:56,060 --> 00:04:57,186 With strings. 87 00:04:58,796 --> 00:05:02,061 I'm crazy about you. I think we should be together. 88 00:05:02,733 --> 00:05:04,325 What do you say? 89 00:05:11,333 --> 00:05:15,736 - What do you say? - Yes. No. I don't know. 90 00:05:16,171 --> 00:05:17,798 Those are the three options. 91 00:05:17,906 --> 00:05:19,771 - Ted, this is so... - I know. 92 00:05:19,875 --> 00:05:22,742 I mean, I come home, I was gonna watch Jeopardy, 93 00:05:22,844 --> 00:05:25,369 and there's a string quartet, 94 00:05:25,881 --> 00:05:27,280 and I have to pee. 95 00:05:28,050 --> 00:05:29,210 Oh, I'm sorry. 96 00:05:30,719 --> 00:05:33,483 - Well, go ahead, we'll wait. - Great. 97 00:05:45,200 --> 00:05:48,397 Yeah, 'cause when we talked earlier, you said there'd be pizza. 98 00:05:48,503 --> 00:05:52,132 No, I said I'd get you a pizza afterwards. 99 00:05:52,240 --> 00:05:53,969 Look, could we talk about this later? 100 00:05:54,076 --> 00:05:56,943 - I'm sort of professing my love here. - Sure. 101 00:05:59,347 --> 00:06:01,474 We're not getting any pizza. 102 00:06:03,351 --> 00:06:06,184 Okay. Let's talk. 103 00:06:06,621 --> 00:06:07,679 Okay. 104 00:06:10,892 --> 00:06:13,986 Hey, you guys wanna take five? All right. 105 00:06:14,629 --> 00:06:17,894 Thanks, guys, we just need a minute. Sort of a big life decision. 106 00:06:17,999 --> 00:06:21,594 Love the blue instruments, though. Kind of an inside joke. 107 00:06:21,703 --> 00:06:22,897 Thanks. 108 00:06:25,040 --> 00:06:27,668 - You're crazy. - Right. Come on. 109 00:06:27,776 --> 00:06:30,176 It's not that I haven't thought about this. 110 00:06:30,278 --> 00:06:32,576 You know that I have. But let's look at this, okay? 111 00:06:32,681 --> 00:06:34,478 We only just started being friends again. 112 00:06:34,983 --> 00:06:37,178 I know. But come on. 113 00:06:37,552 --> 00:06:41,545 And... And we want different things. That's still there. That's not going away. 114 00:06:41,656 --> 00:06:43,920 I mean, what if we do this and it doesn't work out 115 00:06:44,025 --> 00:06:45,390 and I'd lose you as a friend? 116 00:06:46,328 --> 00:06:47,761 I gotta think about this. 117 00:06:47,863 --> 00:06:50,024 Okay, fine. Think about it on the plane. 118 00:06:50,132 --> 00:06:51,690 Let's go to Paris for the weekend. I'm serious. 119 00:06:52,968 --> 00:06:56,199 - I'm kidding. I'm serious. - I can't go to Paris. I'm going camping. 120 00:06:56,304 --> 00:06:58,738 - Well, I thought that thing was canceled. - Well, it's back on. 121 00:06:58,840 --> 00:07:01,308 - Since when? - Since like an hour ago. 122 00:07:02,577 --> 00:07:05,102 Sending the storm back out into the Atlantic. 123 00:07:05,213 --> 00:07:07,977 So it's blue skies this weekend. 124 00:07:08,383 --> 00:07:10,749 - Sandy, Robin? - Thanks, Lou. 125 00:07:10,852 --> 00:07:14,413 But that blue sky isn't without at least one cloud. 126 00:07:15,257 --> 00:07:17,191 I'm sorry to announce that one week from today 127 00:07:17,292 --> 00:07:19,590 I will be leaving Metro News 1, 128 00:07:20,128 --> 00:07:22,494 It has been an honor to bring you the news each night, 129 00:07:22,597 --> 00:07:25,191 and read the paper to you each morning. 130 00:07:25,300 --> 00:07:28,360 I will always treasure it. Good night, New York. 131 00:07:29,037 --> 00:07:30,470 And we're clear. 132 00:07:30,839 --> 00:07:34,002 - You're leaving? - There. I quit my job. 133 00:07:34,242 --> 00:07:37,006 We're not co-workers. Will you please have dinner with me? 134 00:07:38,613 --> 00:07:40,774 I'm joking. I got offered a job at CNN. 135 00:07:40,882 --> 00:07:44,113 - Oh, congratulations. - Congratulations, yourself. 136 00:07:44,753 --> 00:07:47,017 - What do you mean? - Well, Joe asked me 137 00:07:47,122 --> 00:07:50,057 who I thought should replace me as lead anchor. 138 00:07:50,158 --> 00:07:51,352 I told him you. 139 00:07:52,661 --> 00:07:54,891 They're announcing it next week. Act surprised. 140 00:07:55,530 --> 00:07:58,431 Wow. Thanks. 141 00:08:00,135 --> 00:08:01,261 And, yes. 142 00:08:01,369 --> 00:08:03,633 - Yes, what? - Yes, let's go get dinner. 143 00:08:05,440 --> 00:08:08,170 How about this weekend on the camping trip? 144 00:08:08,276 --> 00:08:09,573 I roast a mean weenie. 145 00:08:12,314 --> 00:08:15,613 You're kidding me. No way. Don't go on this thing. 146 00:08:15,717 --> 00:08:18,379 Ted, I have to go. It's a company camping trip. 147 00:08:18,486 --> 00:08:21,683 Really? Because it also kind of sounds like a date with Sandy 148 00:08:21,790 --> 00:08:22,848 and his weenie. 149 00:08:24,226 --> 00:08:27,889 - I mean, is this not a date? - I don't know. 150 00:08:27,996 --> 00:08:31,693 - So, what, you actually like this guy now? - I don't know. 151 00:08:32,200 --> 00:08:34,430 - Are you gonna hook up with him? - I don't know. 152 00:08:34,536 --> 00:08:36,367 - Yes, you do. - No, Ted, I don't. 153 00:08:36,471 --> 00:08:38,336 And you know what? That's okay. 154 00:08:38,440 --> 00:08:41,375 I don't plan out every second of my life, like you do. 155 00:08:41,476 --> 00:08:43,103 - I don't plan out every... - Oh, really? 156 00:08:43,211 --> 00:08:44,872 What is all of this? 157 00:08:44,980 --> 00:08:48,814 I mean, why can't you just say, "Hey, Robin, let's go get some sushi?" 158 00:08:48,917 --> 00:08:53,854 No, it has to be a string quartet, and Paris, and flowers, and chocolates, 159 00:08:53,955 --> 00:08:56,116 and "Let's spend the rest of our lives together." 160 00:08:56,224 --> 00:08:59,216 Don't you think we're a little past sushi at this point? 161 00:08:59,494 --> 00:09:02,361 God, you are so terrified of anything real. 162 00:09:02,464 --> 00:09:06,400 It's like you're floating out in space. Touch the ground, Robin. 163 00:09:06,668 --> 00:09:09,364 Live in the world, make a mistake. Make this mistake. 164 00:09:09,471 --> 00:09:11,132 I need to think about this. 165 00:09:11,239 --> 00:09:12,501 Fine. 166 00:09:13,041 --> 00:09:14,770 No. I'm sorry, 167 00:09:15,443 --> 00:09:17,673 I can't do this anymore. I need an answer. 168 00:09:19,881 --> 00:09:23,339 If you want me to say yes right now, I can't do that. 169 00:09:24,185 --> 00:09:27,313 Well, if it's not yes then it's a no. 170 00:09:29,858 --> 00:09:32,292 Then I guess it's not meant to be. 171 00:09:35,964 --> 00:09:38,831 - Nice try, buddy. - Good hustle out there. 172 00:09:40,068 --> 00:09:42,628 Look at the bright side. At least you got some closure. 173 00:09:42,737 --> 00:09:45,934 She's made her choice, and you can finally move on. 174 00:09:46,508 --> 00:09:47,702 Screw that. This ain't over. 175 00:09:49,444 --> 00:09:51,969 You sat here, in this very booth, and you said... 176 00:09:52,080 --> 00:09:55,413 I don't care what I said. This is gonna happen. 177 00:09:55,517 --> 00:09:58,111 She can't say it's not meant to be. It is meant to be. 178 00:09:58,219 --> 00:10:00,414 And you know why? 'Cause I mean it to be. 179 00:10:05,126 --> 00:10:06,491 - Unpause? - Unpause. 180 00:10:06,594 --> 00:10:07,993 Let's pause, 181 00:10:08,463 --> 00:10:11,626 See, Marshall and Lily had a rule that at any point during a fight, 182 00:10:11,733 --> 00:10:15,533 they could pause and take a break, Their fights often lasted for days, 183 00:10:15,637 --> 00:10:18,003 - A painting fellowship? - I was never gonna take it. 184 00:10:18,106 --> 00:10:20,734 - In California? - I was never gonna take it. 185 00:10:20,842 --> 00:10:23,675 Ted, she is going on that camping trip. 186 00:10:23,778 --> 00:10:25,643 Dude, barring some act of God, 187 00:10:25,747 --> 00:10:27,977 Robin's gonna be with Sandy this weekend. 188 00:10:29,984 --> 00:10:31,076 Fine. 189 00:10:31,453 --> 00:10:35,856 If an act of God is what it takes, then an act of God it is. 190 00:10:36,925 --> 00:10:38,517 What are you talking about? 191 00:10:40,695 --> 00:10:42,595 I'm gonna make it rain. 192 00:10:45,604 --> 00:10:47,697 I can't let Robin go camping with this guy. 193 00:10:47,806 --> 00:10:51,606 So how do I keep that from happening? Simple. I make it rain. 194 00:10:51,710 --> 00:10:55,441 Ted, do you want me to slap you again? 'Cause I kind of enjoyed it the first time. 195 00:10:55,948 --> 00:10:57,813 I might be crazy right now. No, you know what? 196 00:10:57,917 --> 00:11:00,442 I am definitely crazy right now. But I have a plan. 197 00:11:00,553 --> 00:11:02,248 That girl you used to go out with, Penelope. 198 00:11:02,354 --> 00:11:04,879 Wasn't she getting her PhD in Native American culture? 199 00:11:04,990 --> 00:11:06,617 - Yeah. - Are you still in touch with her? 200 00:11:06,725 --> 00:11:08,886 Sure. I mean, even though we stopped having sex, 201 00:11:08,994 --> 00:11:11,326 we still get together like once a month to chat and catch up, 202 00:11:11,430 --> 00:11:13,022 and of course I'm not in touch with her! 203 00:11:13,132 --> 00:11:15,191 Well, you're gonna need to get in touch with her. 204 00:11:15,301 --> 00:11:18,065 She's gonna teach me how to do a rain dance. 205 00:11:19,205 --> 00:11:22,106 - Did you just say a rain dance? - Yes. 206 00:11:22,741 --> 00:11:24,538 - A rain dance? - Yes. 207 00:11:25,110 --> 00:11:28,307 - A dance to make it rain. - Yes. 208 00:11:36,989 --> 00:11:38,718 - No, we are not! - Yes, we are! 209 00:11:38,824 --> 00:11:40,917 Ted, you're forcing me to be the voice of reason. 210 00:11:41,026 --> 00:11:43,358 And it's not a good look for me! 211 00:11:44,263 --> 00:11:46,697 - Why the hell should I help you? - Come on. 212 00:11:46,799 --> 00:11:51,031 I know it didn't work out between us, but we did have a relationship. 213 00:11:51,570 --> 00:11:54,733 We had sex twice in your car and then you dumped me. 214 00:11:54,840 --> 00:11:56,933 How is that a relationship? 215 00:11:57,343 --> 00:11:58,571 Twice? 216 00:11:58,911 --> 00:12:00,674 Barney, there is no way I am... 217 00:12:02,081 --> 00:12:03,275 Seriously, come on. 218 00:12:05,117 --> 00:12:08,018 Penelope, I really need to make it rain this weekend. 219 00:12:08,120 --> 00:12:09,178 Why? 220 00:12:09,788 --> 00:12:10,982 There's this girl... 221 00:12:11,090 --> 00:12:13,285 "There's this girl?" 222 00:12:13,392 --> 00:12:17,158 You know, the traditional rain dance is a sacred prayer to nature. 223 00:12:17,263 --> 00:12:19,993 I don't think the Great Spirit looks too kindly on white dudes 224 00:12:20,099 --> 00:12:21,760 who co-opt it to get laid. 225 00:12:21,867 --> 00:12:23,698 Penelope, this is the girl I love. 226 00:12:23,802 --> 00:12:27,203 If it doesn't rain this weekend, she's gonna end up with the wrong guy. 227 00:12:27,306 --> 00:12:28,466 Please. 228 00:12:30,409 --> 00:12:34,368 - This wrong guy, is he a huge jackass? - Absolutely. 229 00:12:34,480 --> 00:12:35,913 - Kind of like Barney? - Kind of. 230 00:12:36,015 --> 00:12:37,573 - Hey. - You hit on my mom. 231 00:12:37,683 --> 00:12:39,082 We weren't exclusive. 232 00:12:41,654 --> 00:12:42,746 I'm in. 233 00:12:42,855 --> 00:12:45,449 And so the three of us headed to the roof of my building, 234 00:12:45,557 --> 00:12:46,615 Okay. 235 00:12:47,226 --> 00:12:49,319 Crouch down and bend over a little bit. 236 00:12:49,428 --> 00:12:51,862 Wow, it took five shots of tequila to get you in that position. 237 00:12:52,698 --> 00:12:54,529 I will throw you off this roof. 238 00:12:55,401 --> 00:12:57,494 So much of your mom in you. 239 00:13:00,739 --> 00:13:02,764 And she's been throwing up ever since. 240 00:13:02,875 --> 00:13:04,866 So how'd she manage to eat so much chocolate? 241 00:13:05,911 --> 00:13:08,937 Remember that guy, Ted, that I was telling you about? 242 00:13:09,048 --> 00:13:11,983 Well, I came home and I found him waiting in my apartment 243 00:13:12,084 --> 00:13:14,314 with a string quartet and roses and chocolates... 244 00:13:14,420 --> 00:13:16,718 Oh, that's so sweet. 245 00:13:17,423 --> 00:13:21,257 Okay, yes, it's sweet in theory. But isn't it also kind of crazy? 246 00:13:21,360 --> 00:13:24,295 I mean, a string quartet in my living room. 247 00:13:24,396 --> 00:13:26,796 - Who does that? - Nobody does that. 248 00:13:26,899 --> 00:13:30,528 - Exactly. - No, honey. Nobody does that. 249 00:13:32,671 --> 00:13:35,435 But I guess I'm just a hopeless romantic. 250 00:13:35,541 --> 00:13:37,065 I'm gonna put my hand up your dog now. 251 00:13:40,245 --> 00:13:42,736 So you're saying you would forbid me from going. 252 00:13:42,848 --> 00:13:44,475 Forbid? Who said forbid? 253 00:13:44,583 --> 00:13:48,019 I was just reminding you that there's this wedding coming up in a couple of months, 254 00:13:48,120 --> 00:13:49,678 and I was kind of hoping you'd save the date. 255 00:13:49,788 --> 00:13:52,086 Look for me, I'll be the guy in the awesome suit. 256 00:13:52,191 --> 00:13:54,819 I mean, come on, Lily, it's what you've always wanted. 257 00:13:54,927 --> 00:13:57,361 Yeah, but there's a lot of things I've always wanted 258 00:13:57,463 --> 00:13:59,192 and I haven't done any of them. 259 00:14:00,532 --> 00:14:04,969 I'm sorry. I just need to do this before settling down forever. 260 00:14:05,337 --> 00:14:06,395 So now we've gone 261 00:14:06,505 --> 00:14:09,235 from "I was never gonna do it" to "I need to do this." 262 00:14:09,341 --> 00:14:11,366 Did I leave the room at some point? When did that happen? 263 00:14:11,477 --> 00:14:13,411 Oh, maybe when you said you wouldn't let me do it. 264 00:14:13,512 --> 00:14:14,979 I never said that! 265 00:14:15,080 --> 00:14:16,809 You know, if you're having these kind of doubts now, 266 00:14:16,915 --> 00:14:18,143 what's gonna change in three months? 267 00:14:18,250 --> 00:14:19,342 Maybe we just shouldn't get married at all. 268 00:14:19,451 --> 00:14:21,476 Maybe not. 269 00:14:23,622 --> 00:14:25,089 - Pause. - Pause. 270 00:14:25,758 --> 00:14:28,249 - So are you just like starving? - Totally. 271 00:14:28,360 --> 00:14:29,418 Red Lobster? 272 00:14:31,063 --> 00:14:33,623 Oh, lobster, lobster, lobster, you are delicious. 273 00:14:33,732 --> 00:14:37,361 Oh, God, I love butter sauce. There's nothing bad about it. 274 00:14:37,469 --> 00:14:39,835 Say something bad about butter sauce, I dare you. 275 00:14:39,938 --> 00:14:41,496 I wouldn't dare. 276 00:14:42,207 --> 00:14:43,674 Marshall, no. 277 00:14:43,942 --> 00:14:47,571 We're on pause. There's no crying in pause land. 278 00:14:47,679 --> 00:14:49,476 Pause land is a magical place 279 00:14:49,581 --> 00:14:52,812 with popcorn shrimp mounds and butter sauce rivers. 280 00:14:54,520 --> 00:14:55,748 Damn it! 281 00:15:09,050 --> 00:15:10,745 Ted, this is funny. 282 00:15:11,519 --> 00:15:12,918 Still funny. 283 00:15:13,788 --> 00:15:16,256 Still... And now it's sad. 284 00:15:17,592 --> 00:15:20,356 Hey, Penelope, you sure I'm doing this right? 285 00:15:20,461 --> 00:15:21,826 I think so. 286 00:15:22,463 --> 00:15:25,364 Does it look anything like a real rain dance? 287 00:15:25,633 --> 00:15:26,998 I think so. 288 00:15:27,635 --> 00:15:32,402 Hey, Penelope, have you ever actually seen a rain dance performed? 289 00:15:33,341 --> 00:15:34,365 No. 290 00:15:36,477 --> 00:15:38,945 - No? - I've read extensively on the subject. 291 00:15:39,047 --> 00:15:41,607 First-hand accounts, theoretical criticisms, anthropological... 292 00:15:41,716 --> 00:15:44,207 Have you ever seen a rain dance? 293 00:15:45,320 --> 00:15:47,185 I've seen a film strip. 294 00:15:47,555 --> 00:15:49,216 Terrific. Look, I should run. 295 00:15:49,324 --> 00:15:52,225 I'm getting brain surgery from some guy who's seen a couple episodes of ER, 296 00:15:53,127 --> 00:15:54,424 I can't believe this. 297 00:15:54,529 --> 00:15:57,498 We've been up here for the past hour making complete asses of ourselves. 298 00:15:57,599 --> 00:15:59,328 What do you mean "we," white man? 299 00:16:03,371 --> 00:16:05,100 How did we get here? 300 00:16:06,174 --> 00:16:08,506 A couple of days ago, the biggest problem in my life was, 301 00:16:08,610 --> 00:16:11,704 "Did Ted eat the last pudding snack pack in the fridge?" 302 00:16:11,813 --> 00:16:14,748 - Think there's still one left. - Dibs. 303 00:16:18,920 --> 00:16:20,854 - Unpause? - Unpause. 304 00:16:22,290 --> 00:16:25,123 Look, I know this sucks. 305 00:16:25,693 --> 00:16:28,355 It's just something I'm going through. 306 00:16:28,463 --> 00:16:33,162 I'm not asking you to understand it. I'm not asking you to be happy about it. 307 00:16:33,835 --> 00:16:35,666 I'm just asking you to support it. 308 00:16:38,473 --> 00:16:40,600 Look, I want to, Lily, okay? 309 00:16:41,209 --> 00:16:44,303 I really do. But I just can't. 310 00:16:45,013 --> 00:16:46,913 - Why not? - Because you're scaring the hell out of me. 311 00:16:47,015 --> 00:16:48,573 That's why not. 312 00:16:48,950 --> 00:16:50,611 What if you decide to go be a painter, 313 00:16:50,718 --> 00:16:52,845 and then you realize I don't fit into your life anymore, 314 00:16:52,954 --> 00:16:55,115 and three months becomes forever? 315 00:16:55,223 --> 00:16:57,691 Can you promise me that that's not gonna happen? 316 00:16:58,192 --> 00:17:00,092 - Marshall... - 'Cause if you can't promise me that, 317 00:17:00,194 --> 00:17:01,320 we should just break up right now. 318 00:17:01,429 --> 00:17:02,657 I'm not gonna wait around for three months 319 00:17:02,764 --> 00:17:04,163 just to have my heart ripped out. 320 00:17:06,968 --> 00:17:08,731 Marshall, I love you. 321 00:17:10,305 --> 00:17:11,897 Can you promise me that that's not gonna happen? 322 00:17:12,874 --> 00:17:15,104 - Pause. - No, Lily, we cannot pause this anymore. 323 00:17:15,209 --> 00:17:16,972 Can you promise me that that's not gonna happen? 324 00:17:17,078 --> 00:17:19,569 - Pause! - Why do you want me to pause? 325 00:17:22,083 --> 00:17:24,449 That's just a great use of the pause function, baby. 326 00:17:24,552 --> 00:17:25,849 Thank you. 327 00:17:31,959 --> 00:17:35,224 Hey, Ted, what you doing? 328 00:17:35,330 --> 00:17:36,797 A rain dance. 329 00:17:37,131 --> 00:17:41,568 Dude, that's not a rain dance. That's a fat kid with a bee in his pants. 330 00:17:41,669 --> 00:17:45,161 Look, I highly doubt the Great Spirit's a stickler for choreography. 331 00:17:45,273 --> 00:17:47,173 It's the thought that counts. 332 00:17:47,275 --> 00:17:49,470 She's leaving in half an hour. 333 00:17:51,846 --> 00:17:55,509 Dude, these are your awesome years, you're wasting them on this girl. 334 00:17:55,616 --> 00:17:58,380 - This isn't gonna work. - Yeah. I know that. 335 00:17:58,486 --> 00:18:01,649 - Well, then why are you doing it? - Because I love her. 336 00:18:01,756 --> 00:18:03,018 I love her! 337 00:18:03,124 --> 00:18:04,989 I told her that the first night we went out, 338 00:18:05,093 --> 00:18:07,687 and here it is, eight months later, and nothing's changed. 339 00:18:07,795 --> 00:18:10,389 So, yes, I know this isn't gonna work. 340 00:18:10,932 --> 00:18:12,661 But it has to work! 341 00:18:13,267 --> 00:18:15,132 Do you hear me, universe? 342 00:18:15,303 --> 00:18:17,294 This is Ted Mosby talking! 343 00:18:18,072 --> 00:18:19,733 Give me some rain! 344 00:18:21,042 --> 00:18:22,270 Come on! 345 00:18:23,578 --> 00:18:24,772 Come on! 346 00:18:26,013 --> 00:18:28,072 Come on! 347 00:18:31,486 --> 00:18:32,885 Oh, come on! 348 00:18:46,267 --> 00:18:49,259 Pushing the front back into the tri-state area, 349 00:18:49,370 --> 00:18:51,895 and giving Manhattan one of its worst storms 350 00:18:52,006 --> 00:18:53,405 in over a decade, 351 00:18:53,508 --> 00:18:55,499 How about that? He did it. 352 00:19:17,198 --> 00:19:19,393 Robin. Hey, Robin. 353 00:19:26,274 --> 00:19:28,037 Oh, thank God you're here. 354 00:19:28,142 --> 00:19:30,076 My camping trip got rained out. 355 00:19:30,178 --> 00:19:31,839 I know. I'm sorry. 356 00:19:32,180 --> 00:19:34,580 - It's not your fault. - Yeah, it is. 357 00:19:35,016 --> 00:19:36,176 Come down here. 358 00:19:36,284 --> 00:19:38,218 It's pouring. You come up. 359 00:19:38,319 --> 00:19:40,116 No, you have to come down here. 360 00:19:41,322 --> 00:19:43,017 - Why? - Why? 361 00:19:43,124 --> 00:19:46,150 Because I made it rain. That's what I did today. 362 00:19:46,260 --> 00:19:50,128 And that's enough. I've done my part, now get down here! 363 00:19:50,865 --> 00:19:53,698 I'm not dressed, Ted. You come up. 364 00:19:53,801 --> 00:19:56,133 I'm not coming up there, Robin, I'm not. 365 00:19:56,237 --> 00:19:58,330 You have to come down here. 366 00:20:17,458 --> 00:20:19,323 - I was gonna... - I know. 367 00:20:38,346 --> 00:20:40,974 And that's how Robin and I ended up together, 368 00:20:41,082 --> 00:20:44,017 Turns out all I had to do was make it rain, 369 00:20:44,452 --> 00:20:47,250 As I rode home the next morning, the city looked the same, 370 00:20:47,355 --> 00:20:50,256 the people looked the same, it all looked the same, 371 00:20:50,358 --> 00:20:51,723 But it wasn't, 372 00:20:51,826 --> 00:20:54,659 In just one night, everything had changed, 373 00:21:28,614 --> 00:21:31,614 Resynced by Ameen 29316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.