All language subtitles for Manifest E13 2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,368 Previously on "Manifest"... 2 00:00:01,368 --> 00:00:04,605 No matter what I do, I'm the bad guy, and I'm tired of it. 3 00:00:04,605 --> 00:00:06,974 So we're not doing this. 4 00:00:06,974 --> 00:00:09,343 And I love him. I just hope it'll be enough. 5 00:00:09,343 --> 00:00:11,345 Saanvi: Listen, I discovered something in Cal's blood. 6 00:00:11,345 --> 00:00:13,714 It's a marker, and it wasn't there before the plane, 7 00:00:13,714 --> 00:00:15,215 and it turns out that I have it, too. 8 00:00:15,215 --> 00:00:16,984 Did you get a calling, buddy, that told you to come here? 9 00:00:16,984 --> 00:00:18,218 -He's coming. -Cal. 10 00:00:18,218 --> 00:00:19,253 He's almost here. 11 00:00:21,455 --> 00:00:23,457 I was hiking. There was a blizzard. 12 00:00:23,457 --> 00:00:24,558 I had a vision of you. 13 00:00:24,558 --> 00:00:26,126 I heard you. I-I saw you. 14 00:00:26,126 --> 00:00:27,527 I fell in some sort of cave. 15 00:00:27,527 --> 00:00:29,296 I was burning literally everything I had 16 00:00:29,296 --> 00:00:30,631 trying to stay warm. 17 00:00:30,631 --> 00:00:32,766 It was like you were giving me your strength, 18 00:00:32,766 --> 00:00:33,967 willing me to live. 19 00:00:33,967 --> 00:00:35,536 How is it possible you're here? 20 00:00:35,536 --> 00:00:36,837 What year did you leave? 21 00:00:36,837 --> 00:00:38,572 2017. 22 00:00:39,406 --> 00:00:41,008 Zeke, it's 2018. 23 00:00:48,015 --> 00:00:50,651 ♪ I woke up this morning ♪ 24 00:00:50,651 --> 00:00:53,086 ♪ Didn't recognize the man... ♪ 25 00:00:53,086 --> 00:00:54,488 That'll be it for you today? 26 00:00:54,488 --> 00:00:56,089 Unless you got pork rinds in the back. 27 00:00:56,089 --> 00:01:00,093 Yeah, we get more on Tuesday, maybe. 28 00:01:00,093 --> 00:01:03,530 Then I'll be back on Tuesday, maybe. 29 00:01:03,530 --> 00:01:05,966 You look familiar. You been in before? 30 00:01:05,966 --> 00:01:08,902 Something like that. You a climber? 31 00:01:08,902 --> 00:01:09,903 If you're gonna do Gunnar's Hill, 32 00:01:09,903 --> 00:01:11,338 we got some great new gloves you sh-- 33 00:01:11,338 --> 00:01:14,408 Nope. Just a hike. 34 00:01:14,408 --> 00:01:17,244 Crazy. Still no trace after, what, four years? 35 00:01:17,244 --> 00:01:18,745 Oh, that plane? It ain't missing. 36 00:01:18,745 --> 00:01:19,746 Oh, yeah? 37 00:01:19,746 --> 00:01:20,948 The Russians took it. 38 00:01:20,948 --> 00:01:23,083 Plucked it right out of the sky. 39 00:01:23,083 --> 00:01:24,651 Makes sense. 40 00:01:29,623 --> 00:01:31,258 Okay, you have a great day. 41 00:01:31,258 --> 00:01:34,361 You bet. See you soon. 42 00:01:37,998 --> 00:01:41,168 Michaela: The sleep did you good. Your color looks better. 43 00:01:43,370 --> 00:01:45,172 You want some hot chocolate? 44 00:01:47,140 --> 00:01:48,375 Zeke. 45 00:01:48,375 --> 00:01:50,177 Am I dead? 46 00:01:50,177 --> 00:01:51,945 No, but... 47 00:01:51,945 --> 00:01:53,914 that would be easier to explain. 48 00:01:53,914 --> 00:01:57,818 A person can't freeze to death in a cave 49 00:01:57,818 --> 00:02:00,620 and then, a year later, walk out alive. 50 00:02:00,620 --> 00:02:02,356 Not on planet Earth. 51 00:02:02,356 --> 00:02:04,324 This is Earth, right? 52 00:02:04,324 --> 00:02:06,493 Yes, it is. 53 00:02:06,493 --> 00:02:08,195 And you did. 54 00:02:08,195 --> 00:02:10,297 How? 55 00:02:10,297 --> 00:02:13,300 We're still trying to figure that out. 56 00:02:13,300 --> 00:02:15,068 Look, why don't you walk me through 57 00:02:15,068 --> 00:02:16,336 everything that you remember? 58 00:02:16,336 --> 00:02:17,804 You said that you were hiking, right? 59 00:02:17,804 --> 00:02:20,674 And then this just monster blizzard hit, came out of nowhere. 60 00:02:20,674 --> 00:02:22,142 So then you took shelter in the cave? 61 00:02:22,142 --> 00:02:24,077 I was packed in. I mean, I didn't have the tools 62 00:02:24,077 --> 00:02:26,513 or the strength to break through the snow and ice. 63 00:02:26,513 --> 00:02:28,081 I tried. 64 00:02:28,081 --> 00:02:30,250 That's where you got the cuts, from trying to dig yourself out? 65 00:02:30,250 --> 00:02:32,519 Mm. Didn't work. 66 00:02:32,519 --> 00:02:34,588 Can I change those? 67 00:02:35,622 --> 00:02:37,090 So, then you remember two weeks passing? 68 00:02:37,090 --> 00:02:39,693 Thought that was it for me. 69 00:02:39,693 --> 00:02:41,528 How'd you get out of the cave? 70 00:02:41,528 --> 00:02:43,697 Earthquake or avalanche or something. 71 00:02:43,697 --> 00:02:45,699 Whole mountain shook, and the ice broke away 72 00:02:45,699 --> 00:02:47,100 enough for me to crawl out 73 00:02:47,100 --> 00:02:50,203 and make my way to the first place I found. 74 00:02:50,203 --> 00:02:54,107 And to the dead girl I kept telling myself to find. 75 00:02:54,107 --> 00:02:56,710 Except I wasn't dead. And I heard you. 76 00:02:56,710 --> 00:02:58,545 And my list of questions grows. 77 00:02:58,545 --> 00:03:01,415 Ben: Well, we can talk about all that on the ride back to the city. 78 00:03:01,415 --> 00:03:04,518 Grace and Cal are loaded in. Let's hit it. 79 00:03:04,518 --> 00:03:07,087 I-I think I'm actually just gonna stay up here for a while. 80 00:03:07,087 --> 00:03:09,256 This place has great cocoa. 81 00:03:11,124 --> 00:03:13,060 We're taking Cal straight to the hospital. 82 00:03:13,060 --> 00:03:15,662 We know someone there that can have a look at you as well. 83 00:03:15,662 --> 00:03:17,064 I'm fine, really. 84 00:03:17,064 --> 00:03:19,132 I just need some time to process everything 85 00:03:19,132 --> 00:03:20,901 before I go back to civilization. 86 00:03:20,901 --> 00:03:23,437 Zeke, you need to come. We don't know if that's infected -- 87 00:03:23,437 --> 00:03:25,205 Sorry. I'm not going. 88 00:03:25,205 --> 00:03:27,174 Not yet. 89 00:03:27,174 --> 00:03:29,309 I'll stay with him. 90 00:03:29,309 --> 00:03:31,411 What? 91 00:03:34,247 --> 00:03:36,383 Excuse us. 92 00:03:41,154 --> 00:03:42,456 What are you doing? 93 00:03:42,456 --> 00:03:44,858 This guy's got to come with us so Saanvi can check him out. 94 00:03:44,858 --> 00:03:47,394 He could hold the key to everything that happened to us. 95 00:03:47,394 --> 00:03:49,996 828 defied the known laws of physics. 96 00:03:49,996 --> 00:03:52,833 We've got to figure out how the hell a cave did the same thing. 97 00:03:52,833 --> 00:03:55,635 There has to be a connection. -Yeah, exactly. 98 00:03:55,635 --> 00:03:57,604 And since he's clearly not coming, 99 00:03:57,604 --> 00:03:59,473 I'll stay here and figure out as much as we can. 100 00:03:59,473 --> 00:04:01,341 All right. I-I-It -- Just... 101 00:04:01,341 --> 00:04:04,244 find out as many details as you can about what happened to him. 102 00:04:04,244 --> 00:04:06,246 Look for specific times, locations -- 103 00:04:06,246 --> 00:04:08,181 Oh, you mean like a detective? 104 00:04:08,181 --> 00:04:11,284 Ben, I got this. Go take care of your family. 105 00:04:13,086 --> 00:04:15,088 What? Why are you hesitating? 106 00:04:16,556 --> 00:04:18,492 What's the first thing you wanted to do 107 00:04:18,492 --> 00:04:20,927 when the plane landed and we found out? 108 00:04:20,927 --> 00:04:23,797 Contact our family and Jared. 109 00:04:23,797 --> 00:04:25,565 Exactly. 110 00:04:25,565 --> 00:04:28,735 We have been in a cabin for eight hours with Zeke. 111 00:04:28,735 --> 00:04:32,239 He hasn't even asked to use the phone? 112 00:04:32,239 --> 00:04:34,441 We don't know anything about this guy. 113 00:04:34,441 --> 00:04:37,577 He could be part of some elaborate plan by the Major. 114 00:04:37,577 --> 00:04:40,213 Cal and I had a calling about him. 115 00:04:40,213 --> 00:04:42,983 Ben, I think we can trust him. 116 00:04:46,720 --> 00:04:48,221 All right. 117 00:04:48,221 --> 00:04:49,623 I'll call Jared, see if he can come up -- 118 00:04:49,623 --> 00:04:51,191 No. No... 119 00:04:52,259 --> 00:04:54,561 I don't think we should involve him. 120 00:04:54,561 --> 00:04:56,329 It's complicated. I just -- 121 00:04:56,329 --> 00:04:58,765 I don't want to be around him right now. 122 00:04:58,765 --> 00:05:00,567 Okay. 123 00:05:00,567 --> 00:05:01,835 You sure you're all right? 124 00:05:01,835 --> 00:05:04,104 Yeah. Go. I got this. 125 00:05:06,673 --> 00:05:09,309 Be safe. 126 00:05:18,251 --> 00:05:21,354 He's gonna be fine. Slight cold symptoms. 127 00:05:21,354 --> 00:05:23,156 Nothing a good night's sleep won't knock out. 128 00:05:23,156 --> 00:05:25,492 Thank you for coming in on your day off. 129 00:05:25,492 --> 00:05:26,593 It's no problem. 130 00:05:26,593 --> 00:05:28,528 I wanted to check on some patients anyway. 131 00:05:28,528 --> 00:05:30,463 Don't you ever take a vacation? 132 00:05:30,463 --> 00:05:32,499 Well, I went to Jamaica. 133 00:05:32,499 --> 00:05:33,567 Right. 134 00:05:33,567 --> 00:05:35,302 I guess that kind of went sideways. 135 00:05:35,302 --> 00:05:36,636 Actually, it went sideways 136 00:05:36,636 --> 00:05:38,905 even before the plane disappeared. 137 00:05:38,905 --> 00:05:40,941 The person I was supposed to go with... 138 00:05:40,941 --> 00:05:42,809 Just didn't work out. 139 00:05:42,809 --> 00:05:44,311 Right. 8B. 140 00:05:44,311 --> 00:05:46,546 The seat beside you was empty. I can't believe I never -- 141 00:05:46,546 --> 00:05:49,249 Yeah. Okay, um, Cal, I think you're ready to go. 142 00:05:49,249 --> 00:05:51,518 Although I think Bernadette just refilled 143 00:05:51,518 --> 00:05:54,087 her famous candy jar at the nurses' station. 144 00:05:54,087 --> 00:05:57,257 -Come straight back. -One. Only one. 145 00:05:59,292 --> 00:06:03,096 I just -- I can't believe it happened again. 146 00:06:03,096 --> 00:06:05,198 What's his name? -Zeke. 147 00:06:05,198 --> 00:06:06,633 Okay. I need to run the tests on him 148 00:06:06,633 --> 00:06:08,435 to see if he has the same blood marker that we do. 149 00:06:08,435 --> 00:06:10,070 I was hoping you'd say that 150 00:06:10,070 --> 00:06:13,473 because I don't normally carry things like this around with me. 151 00:06:13,473 --> 00:06:16,476 I hope it's enough to test. 152 00:06:17,277 --> 00:06:19,012 Just please be careful. 153 00:06:19,012 --> 00:06:20,814 We have no idea if the Major's watching us. 154 00:06:20,814 --> 00:06:24,117 If she finds out how Cal led us to the cabin and Zeke... 155 00:06:24,117 --> 00:06:25,452 S-She can never know that. 156 00:06:25,452 --> 00:06:27,687 -No one can. -Know what? 157 00:06:28,989 --> 00:06:30,891 Uh, nothing. 158 00:06:30,891 --> 00:06:32,525 Do you want to get going? 159 00:06:32,525 --> 00:06:34,394 Yeah. 160 00:06:44,437 --> 00:06:46,740 Thank Danny for the truck. 161 00:06:46,740 --> 00:06:50,010 If I see him, I will. 162 00:06:50,010 --> 00:06:51,778 Aren't you coming home with us? 163 00:06:51,778 --> 00:06:55,348 I'm sure Mom would be okay with that. Right, Mom? 164 00:06:56,916 --> 00:06:59,986 Yeah, I could hang out for a while. 165 00:06:59,986 --> 00:07:01,821 That works with your plans, right? 166 00:07:01,821 --> 00:07:03,256 Yes, of course. 167 00:07:07,227 --> 00:07:09,462 What does that mean? 168 00:07:12,065 --> 00:07:15,402 Just that there are some very ignorant people in the world. 169 00:07:27,847 --> 00:07:30,216 So, if years went by 170 00:07:30,216 --> 00:07:32,052 and we didn't feel it, 171 00:07:32,052 --> 00:07:34,087 where were we? 172 00:07:34,087 --> 00:07:36,589 In some kind of suspended animation? 173 00:07:37,757 --> 00:07:40,093 Uh, we are still waiting for the official handbook 174 00:07:40,093 --> 00:07:41,461 to come out on that. 175 00:07:41,461 --> 00:07:42,729 But there are theories, right? 176 00:07:42,729 --> 00:07:44,631 About the plane? Oh, yeah. Tons. 177 00:07:44,631 --> 00:07:47,367 Um, aliens, wormholes, 178 00:07:47,367 --> 00:07:50,870 cryogenic freezing, mass hypnosis... 179 00:07:50,870 --> 00:07:52,539 Honestly, no one knows. 180 00:07:52,539 --> 00:07:53,707 Hm. 181 00:07:53,707 --> 00:07:55,575 And you just stepped right back into a life 182 00:07:55,575 --> 00:07:57,410 that had moved forward half a decade? 183 00:07:57,410 --> 00:07:59,079 Slammed back in, maybe. 184 00:07:59,079 --> 00:08:03,683 I came back to a world that had completely moved on without me. 185 00:08:03,683 --> 00:08:06,453 But I had my family to ground me. 186 00:08:09,522 --> 00:08:11,524 What about you? Do you have anyone? 187 00:08:12,859 --> 00:08:15,228 Nope. No family. 188 00:08:15,228 --> 00:08:17,530 Tale as old as time. 189 00:08:17,530 --> 00:08:19,999 Someone then? Friends, co-workers? 190 00:08:20,467 --> 00:08:22,035 And what? I just... 191 00:08:22,035 --> 00:08:24,304 call them out of the blue and say, 192 00:08:24,304 --> 00:08:26,272 "Hey, remember me? I went on a hike, 193 00:08:26,272 --> 00:08:28,041 but then a dead lady from a picture 194 00:08:28,041 --> 00:08:30,310 told me I skipped ahead a year. 195 00:08:30,310 --> 00:08:32,078 You want to go to Olive Garden?" 196 00:08:32,078 --> 00:08:33,413 Zeke, look. 197 00:08:33,413 --> 00:08:34,981 I know that it's a lot to process, 198 00:08:34,981 --> 00:08:36,883 but you have to trust me -- -Look, you're amazing, 199 00:08:36,883 --> 00:08:38,551 and I appreciate everything you've done for me. 200 00:08:38,551 --> 00:08:40,420 But right now, I have two options. 201 00:08:40,420 --> 00:08:42,288 Either you're insane or I am, 202 00:08:42,288 --> 00:08:44,324 and right now, I prefer the former. 203 00:08:44,324 --> 00:08:46,693 I know that this sounds crazy, 204 00:08:46,693 --> 00:08:48,862 but something happened to you in that cave, 205 00:08:48,862 --> 00:08:51,231 and something happened to me on that plane. 206 00:08:51,231 --> 00:08:53,266 Zeke, somehow, we're the same. 207 00:08:53,266 --> 00:08:55,101 Zeke: Go back. 208 00:08:55,101 --> 00:08:56,536 Go back. 209 00:08:58,638 --> 00:09:01,241 Did you just hear "Go back"? 210 00:09:01,241 --> 00:09:03,443 What the hell was that? 211 00:09:04,711 --> 00:09:06,413 That was a calling. 212 00:09:11,384 --> 00:09:13,353 You and I, we were both -- 213 00:09:13,353 --> 00:09:14,621 Yeah, under the night sky, filled with stars. I know. 214 00:09:14,621 --> 00:09:16,656 And you -- you heard my voice say, "Go back"? 215 00:09:16,656 --> 00:09:19,492 Yeah, I heard your voice, which isn't usually how these work. 216 00:09:19,492 --> 00:09:21,194 Usually? There's a usually? 217 00:09:21,194 --> 00:09:22,595 Ever since the plane came back, 218 00:09:22,595 --> 00:09:25,598 a lot of us have been experiencing...callings. 219 00:09:25,598 --> 00:09:27,901 Callings? You mean voices in your head? 220 00:09:27,901 --> 00:09:30,370 Voices, visions. They lead us to uncover things. 221 00:09:30,370 --> 00:09:32,272 That's how Cal knew where to find you 222 00:09:32,272 --> 00:09:33,907 and how I heard you say, "Find her." 223 00:09:33,907 --> 00:09:35,275 Right, there is that. 224 00:09:35,275 --> 00:09:36,910 But we both heard it, which I think means 225 00:09:36,910 --> 00:09:38,845 we're supposed to figure this out together. 226 00:09:38,845 --> 00:09:40,413 "Go back"? W-What does that even mean? 227 00:09:40,413 --> 00:09:41,681 Go back where? -I don't know. 228 00:09:41,681 --> 00:09:44,951 Maybe you're supposed to go back to the cave. 229 00:09:44,951 --> 00:09:46,586 How far away is it? 230 00:09:46,586 --> 00:09:49,222 Probably about an hour hike. 231 00:09:49,222 --> 00:09:51,524 But I almost died in that cave. 232 00:09:51,524 --> 00:09:53,159 I think I m-might just sit this one out. 233 00:09:53,159 --> 00:09:56,062 No, we both heard it, which means we're both gonna go. 234 00:09:57,697 --> 00:09:59,866 Can I rest for a bit first, tough guy? 235 00:10:01,234 --> 00:10:03,303 Yeah, of course. 236 00:10:03,303 --> 00:10:06,639 And we're gonna need some supplies. 237 00:10:08,041 --> 00:10:09,876 Okay, I'll go. 238 00:10:09,876 --> 00:10:10,877 Like what? 239 00:10:10,877 --> 00:10:12,846 Water, compass, 240 00:10:12,846 --> 00:10:15,381 um, flashlights... 241 00:10:15,381 --> 00:10:16,850 pork rinds... 242 00:10:16,850 --> 00:10:18,251 I'm sorry. What? 243 00:10:18,251 --> 00:10:20,053 Pork rinds. 244 00:10:20,053 --> 00:10:21,754 Delicious salty snack. 245 00:10:21,754 --> 00:10:23,189 They still make those, right? 246 00:10:23,189 --> 00:10:24,491 Yeah, unfortunately. 247 00:10:24,491 --> 00:10:26,392 Um, your first craving back is... 248 00:10:26,392 --> 00:10:28,561 I'm a man of many mysteries. 249 00:10:28,561 --> 00:10:32,465 Yeah, I don't think I can handle any more mystery. 250 00:10:39,839 --> 00:10:41,641 Olive? 251 00:10:41,641 --> 00:10:42,709 Cal! 252 00:10:42,709 --> 00:10:46,146 Oh, my gosh. I'm so glad that you're back. 253 00:10:46,913 --> 00:10:50,383 Ow. But I'm mad at you for scaring me like that. 254 00:10:50,383 --> 00:10:54,587 Come here. Oh, God, you really scared me. 255 00:10:55,588 --> 00:10:58,324 I love you very much. You know that? 256 00:10:58,324 --> 00:10:59,659 You sure you're okay? I know. 257 00:10:59,659 --> 00:11:02,929 Well, we made Rice Krispie treats. 258 00:11:02,929 --> 00:11:05,064 Yep. Don't eat 'em all. 259 00:11:05,064 --> 00:11:07,267 Well, we had to do something. 260 00:11:07,267 --> 00:11:09,269 Ben. 261 00:11:13,006 --> 00:11:16,242 Are we gonna tell Olive about Cal's callings? 262 00:11:16,242 --> 00:11:17,644 We can't take that risk. 263 00:11:17,644 --> 00:11:19,712 Right, but keeping Olive isolated 264 00:11:19,712 --> 00:11:22,348 from the rest of the family, that has its own dangers. 265 00:11:22,348 --> 00:11:24,517 I know, Grace. But people died. 266 00:11:24,517 --> 00:11:26,419 Until we know for sure it's unrelated, I -- 267 00:11:26,419 --> 00:11:30,523 Wait. The people who died... that happened right away? 268 00:11:30,523 --> 00:11:33,259 Within a few days of learning about the callings. 269 00:11:34,193 --> 00:11:36,496 Okay, so... 270 00:11:36,496 --> 00:11:40,166 let's just make sure this theory is definitively disproven. 271 00:11:40,166 --> 00:11:42,268 All I have to do is... 272 00:11:42,268 --> 00:11:44,304 live, right? 273 00:11:47,340 --> 00:11:49,776 So now what? 274 00:11:49,776 --> 00:11:51,945 I wish I knew. 275 00:11:54,214 --> 00:11:57,050 ♪ You shine like a star ♪ 276 00:11:57,050 --> 00:11:58,918 ♪ You know who you are ♪ 277 00:11:58,918 --> 00:12:00,386 Do you have any pork rinds? 278 00:12:00,386 --> 00:12:03,256 Yeah. Check over there. There might be one or two left. 279 00:12:03,256 --> 00:12:06,960 ♪ She's hot, hot like the sun ♪ 280 00:12:06,960 --> 00:12:09,195 ♪ The loneliest one ♪ 281 00:12:09,195 --> 00:12:12,098 ♪ Still everything beautiful ♪ 282 00:12:19,305 --> 00:12:21,274 Can I take this? 283 00:12:21,274 --> 00:12:22,809 Sure. 284 00:12:22,809 --> 00:12:25,445 Real tragedy. 285 00:12:25,445 --> 00:12:27,046 Body's never been found. 286 00:12:27,046 --> 00:12:29,449 'Course, I got a pretty good idea what really happened. 287 00:12:31,618 --> 00:12:32,852 What? 288 00:12:32,852 --> 00:12:34,287 He offed himself. 289 00:12:36,522 --> 00:12:38,024 Yeah? Why do you think that? 290 00:12:38,024 --> 00:12:42,695 His sister, Chloe, died on this same mountain in 2006. 291 00:12:42,695 --> 00:12:45,031 Cursed family, I guess. 292 00:12:52,538 --> 00:12:54,440 Zeke? 293 00:13:06,853 --> 00:13:08,454 How'd you get that many letters? 294 00:13:08,454 --> 00:13:10,390 Wait a second. -This -- Excuse me. 295 00:13:10,390 --> 00:13:12,625 Mind your own letters. 296 00:13:12,625 --> 00:13:14,127 Peel. 297 00:13:14,127 --> 00:13:15,428 No. What? 298 00:13:16,663 --> 00:13:18,665 You guys keep playing. I'll get the door. 299 00:13:22,301 --> 00:13:23,770 -Jared. -Hey, Grace. 300 00:13:23,770 --> 00:13:24,737 Sorry to just show up. 301 00:13:24,737 --> 00:13:26,406 No, not at all. Come on in. 302 00:13:26,406 --> 00:13:27,907 How's Cal? 303 00:13:27,907 --> 00:13:29,809 See for yourself. 304 00:13:29,809 --> 00:13:31,110 Jared. 305 00:13:31,110 --> 00:13:32,311 Hey. 306 00:13:32,311 --> 00:13:34,013 Hi, guys. 307 00:13:34,013 --> 00:13:36,616 'Sup, little man? How's it going? 308 00:13:36,616 --> 00:13:39,519 Ugh. I have a "Q." 309 00:13:39,519 --> 00:13:42,221 Other than that, he's great. 310 00:13:42,221 --> 00:13:43,523 Hey. 311 00:13:43,523 --> 00:13:45,458 Thanks for what you did yesterday. 312 00:13:45,458 --> 00:13:46,826 Of course. 313 00:13:48,394 --> 00:13:49,729 Have you guys heard from Mick? 314 00:13:49,729 --> 00:13:52,165 I'm starting to get worried, actually. 315 00:13:52,165 --> 00:13:53,499 Uh, she's fine. 316 00:13:53,499 --> 00:13:55,435 The cell service up there is pretty spotty. 317 00:13:55,435 --> 00:13:57,603 Why's she still up there? 318 00:13:57,603 --> 00:14:01,774 Said she wanted some alone time, decompress. 319 00:14:01,774 --> 00:14:03,076 Really? 320 00:14:04,644 --> 00:14:06,112 Man: Freaks! 321 00:14:06,112 --> 00:14:08,047 Everyone okay? 322 00:14:08,047 --> 00:14:09,515 Stay inside! 323 00:14:09,515 --> 00:14:10,917 Just...don't get up. 324 00:14:12,518 --> 00:14:14,787 Hey! 325 00:14:14,787 --> 00:14:17,056 Hey, stay here. I'm going after them. 326 00:14:40,279 --> 00:14:42,482 Hey! 327 00:14:48,788 --> 00:14:52,225 They were out of pork rinds. 328 00:14:53,926 --> 00:14:55,228 Figures. 329 00:14:56,295 --> 00:14:58,030 Look. I get it, okay? 330 00:14:58,030 --> 00:14:59,665 The first time that I had a calling, 331 00:14:59,665 --> 00:15:01,267 I wanted to pretend that it wasn't happening, too. 332 00:15:01,267 --> 00:15:02,935 But you can't just run away from this. 333 00:15:02,935 --> 00:15:05,638 I'm not. I just sort of walking away. 334 00:15:05,638 --> 00:15:07,173 To go where? Your family? 335 00:15:07,173 --> 00:15:08,674 I told you. I don't have any family. 336 00:15:08,674 --> 00:15:10,343 What about Chloe? 337 00:15:15,748 --> 00:15:19,185 My sister? Yeah, she was family. 338 00:15:19,185 --> 00:15:21,587 She was the best version of family. 339 00:15:21,587 --> 00:15:23,422 And she's dead. 340 00:15:25,358 --> 00:15:26,826 How did you... 341 00:15:26,826 --> 00:15:29,295 This was still hanging at the bait shop. 342 00:15:30,263 --> 00:15:32,765 Guy there really likes to talk. 343 00:15:32,765 --> 00:15:34,767 Oh, I remember. 344 00:15:34,767 --> 00:15:37,170 Look, Zeke, I'm sorry, okay? 345 00:15:37,170 --> 00:15:39,238 I know how hard that kind of loss can be. 346 00:15:39,238 --> 00:15:41,240 No, you don't know. 347 00:15:41,240 --> 00:15:42,575 After Chloe died, 348 00:15:42,575 --> 00:15:44,644 my family was ripped apart from the inside out, 349 00:15:44,644 --> 00:15:46,913 and this whole area is a constant reminder of that. 350 00:15:46,913 --> 00:15:48,714 So what I'd really like to do right now 351 00:15:48,714 --> 00:15:50,883 is to leave this place and to go find the nearest bar. 352 00:15:50,883 --> 00:15:52,218 Look, I'm sorry, Zeke. 353 00:15:52,218 --> 00:15:53,719 I need you to show me where the cave is. 354 00:15:53,719 --> 00:15:55,388 I can't explain why exactly, 355 00:15:55,388 --> 00:15:57,957 but I know that we need to do it together. 356 00:15:57,957 --> 00:16:01,527 I'm trusting you. I'm asking for you to trust me. 357 00:16:05,731 --> 00:16:07,867 Fine. I'll take you to the cave. 358 00:16:08,935 --> 00:16:12,071 But then I need to get the hell off this mountain, okay? 359 00:16:12,071 --> 00:16:14,073 Okay. 360 00:16:14,073 --> 00:16:17,376 Oh, and, uh, by the way, I lied. 361 00:16:29,288 --> 00:16:31,824 And that's all it recorded 362 00:16:31,824 --> 00:16:33,059 before they ruined the camera. 363 00:16:33,059 --> 00:16:34,794 We got the brick and the paint can. 364 00:16:34,794 --> 00:16:36,329 Hopefully we can get the prints off them. 365 00:16:36,329 --> 00:16:38,164 Hope so, 'cause we can't I.D. them from the footage. 366 00:16:38,164 --> 00:16:39,532 They knew what they were doing. 367 00:16:39,532 --> 00:16:41,067 Yeah, they had a getaway plan. 368 00:16:41,067 --> 00:16:42,969 I mean, I lost them pretty quickly. 369 00:16:42,969 --> 00:16:45,037 Kids are coping all right, I think. 370 00:16:45,037 --> 00:16:46,572 And we'll post a car outside, 371 00:16:46,572 --> 00:16:48,174 make sure these punks don't come back. 372 00:16:48,174 --> 00:16:50,309 Thank you. I mean, who would do this? 373 00:16:50,309 --> 00:16:53,446 Do you think it could be those crazy people who stand around, holding up signs, 374 00:16:53,446 --> 00:16:55,681 like that woman who came up to Cal on the street? 375 00:16:55,681 --> 00:16:57,850 No, they think we're practically deities. 376 00:16:57,850 --> 00:17:00,119 They're trying to, I don't know, worship us. 377 00:17:00,119 --> 00:17:02,889 I just don't see them throwing bricks through our window. 378 00:17:02,889 --> 00:17:04,190 But we need to find out who did. 379 00:17:04,190 --> 00:17:05,892 Let us do the police work, okay? 380 00:17:05,892 --> 00:17:08,194 Guys, we'll get them, all right? 381 00:17:13,432 --> 00:17:15,268 How much farther? 382 00:17:15,268 --> 00:17:17,703 We're close now. It's just ahead. 383 00:17:32,385 --> 00:17:34,854 Here it is. 384 00:17:34,854 --> 00:17:36,622 It's amazing. 385 00:17:36,622 --> 00:17:39,258 I'm not a big fan. 386 00:17:45,498 --> 00:17:46,966 Got a thing for rocks? 387 00:17:46,966 --> 00:17:49,168 I'm sending it to my brother. 388 00:17:49,168 --> 00:17:51,237 Ah. He's got a thing for rocks? 389 00:17:51,237 --> 00:17:54,040 He's got a thing for puzzles, 390 00:17:54,040 --> 00:17:55,908 and this cave just so happens to be 391 00:17:55,908 --> 00:17:57,710 part of a really, really big one. 392 00:17:58,678 --> 00:18:02,515 Come on. Let's see what the calling wants us to find. 393 00:18:09,188 --> 00:18:11,724 Hey, Ollie. 394 00:18:12,925 --> 00:18:17,430 How you...holding up with all this? 395 00:18:17,430 --> 00:18:19,065 I'm okay. 396 00:18:19,065 --> 00:18:20,599 You know, it's kinda hard to believe 397 00:18:20,599 --> 00:18:24,003 that there are people out there that hate you and Cal. 398 00:18:24,003 --> 00:18:27,606 They don't hate us. They...hate an idea. 399 00:18:27,606 --> 00:18:29,875 The idea that you came back... 400 00:18:29,875 --> 00:18:31,410 different? 401 00:18:31,410 --> 00:18:34,780 But w-we didn't. We're the exact same people who left. 402 00:18:35,948 --> 00:18:38,985 I know. Except for the callings. 403 00:18:38,985 --> 00:18:40,653 Olive, how did you -- 404 00:18:40,653 --> 00:18:44,290 Cal told me... a long time ago. 405 00:18:45,558 --> 00:18:47,259 And here you are, living. 406 00:18:47,259 --> 00:18:50,363 He said it was like trying to keep a secret from himself. 407 00:18:50,363 --> 00:18:52,331 And he couldn't do it. 408 00:18:52,331 --> 00:18:53,432 The twin thing. 409 00:18:53,432 --> 00:18:55,401 Dad, you could've told me. 410 00:18:55,401 --> 00:18:57,069 You could've trusted me. 411 00:18:57,069 --> 00:19:01,841 No. Honey, this has nothing to do with trust. 412 00:19:01,841 --> 00:19:03,376 I trust you infinitely. 413 00:19:05,244 --> 00:19:07,179 I was trying to protect you. 414 00:19:10,082 --> 00:19:14,954 Look, I know I don't get the callings like you and Cal. 415 00:19:14,954 --> 00:19:17,089 But this? 416 00:19:17,089 --> 00:19:20,192 This is happening to all of us. 417 00:19:21,494 --> 00:19:23,562 Okay. 418 00:19:23,562 --> 00:19:27,099 Starting now, it's a wide-open book between you and me. 419 00:19:27,099 --> 00:19:30,236 No more secrets. Deal? 420 00:19:33,105 --> 00:19:34,507 Deal. 421 00:19:43,416 --> 00:19:46,685 Doesn't look like a time-space portal, does it? 422 00:19:46,685 --> 00:19:49,622 No, it looks like a cave. 423 00:19:58,164 --> 00:20:01,534 This is where I decided not to burn your picture. 424 00:20:01,534 --> 00:20:04,503 Oh, thank you. 425 00:20:04,503 --> 00:20:06,205 No, thank you. 426 00:20:06,205 --> 00:20:08,974 Your photo was the one thing that kept me going. 427 00:20:13,279 --> 00:20:17,349 I'm, uh, not totally sure what we're supposed to find. 428 00:20:19,452 --> 00:20:21,387 Yeah, me either. 429 00:20:23,055 --> 00:20:25,191 Hey, Zeke, you can't just -- 430 00:20:25,191 --> 00:20:28,160 Zeke: Go back. Go back. 431 00:20:29,328 --> 00:20:32,164 What the hell? Why again? 432 00:20:32,164 --> 00:20:33,499 I don't know. Maybe I was wrong. 433 00:20:33,499 --> 00:20:35,201 Maybe it's not about the cave. I don't know. 434 00:20:35,201 --> 00:20:37,002 The calling said to go back, but to go back where? 435 00:20:38,971 --> 00:20:41,373 The stars. 436 00:20:41,373 --> 00:20:42,975 We were hearing your voice. 437 00:20:42,975 --> 00:20:45,244 Zeke, what do "stars" mean to you? 438 00:20:49,381 --> 00:20:51,050 Zeke. 439 00:21:03,162 --> 00:21:06,932 I gave it to Chloe for her 9th birthday. 440 00:21:06,932 --> 00:21:09,802 She loved it so much. 441 00:21:09,802 --> 00:21:11,871 And after s-- 442 00:21:11,871 --> 00:21:13,906 I've worn it ever since. 443 00:21:15,141 --> 00:21:16,742 The calling wasn't about the cave. 444 00:21:16,742 --> 00:21:18,644 It was about your sister. 445 00:21:21,981 --> 00:21:24,617 You came back here because of her. 446 00:21:29,655 --> 00:21:31,724 Step 5. 447 00:21:31,724 --> 00:21:32,992 I don't -- 448 00:21:32,992 --> 00:21:35,327 Alcoholics Anonymous. 449 00:21:35,327 --> 00:21:37,096 12 steps? 450 00:21:37,096 --> 00:21:40,199 I was stuck at 5 -- 451 00:21:40,199 --> 00:21:42,768 "Admit to a higher power, to ourselves, 452 00:21:42,768 --> 00:21:45,938 and to another human being the exact nature of our wrongs." 453 00:21:48,874 --> 00:21:51,410 Zeke, what did you come here to admit? 454 00:21:55,514 --> 00:21:57,316 That I killed her. 455 00:21:59,185 --> 00:22:01,387 I didn't mean to. 456 00:22:01,387 --> 00:22:03,789 But I killed my little sister. 457 00:22:10,296 --> 00:22:11,564 Hey. 458 00:22:11,564 --> 00:22:12,598 Hey. 459 00:22:12,598 --> 00:22:13,632 Oh. 460 00:22:13,632 --> 00:22:14,733 -Sorry. -Hi. 461 00:22:14,733 --> 00:22:16,101 Thank you for coming. 462 00:22:16,101 --> 00:22:18,037 Uh, if you couldn't say it over the phone, 463 00:22:18,037 --> 00:22:20,005 I assume you have news. 464 00:22:20,005 --> 00:22:21,507 He's one of us. 465 00:22:21,507 --> 00:22:23,709 Zeke has the same eschemic blood marker. 466 00:22:25,110 --> 00:22:27,213 So he wasn't lying. 467 00:22:27,213 --> 00:22:29,582 Whatever happened to us on that plane 468 00:22:29,582 --> 00:22:31,584 also happened to Zeke in his cave. 469 00:22:31,584 --> 00:22:32,751 Okay. 470 00:22:32,751 --> 00:22:35,354 Okay, w-we need to look for any common properties 471 00:22:35,354 --> 00:22:36,722 between the plane and the cave -- 472 00:22:36,722 --> 00:22:38,424 uh, size, dimensions, uh, I don't know, 473 00:22:38,424 --> 00:22:40,259 mineral composition, ley lines, anything. 474 00:22:40,259 --> 00:22:42,995 I've already started cross-referencing maps of the area 475 00:22:42,995 --> 00:22:44,997 with weather data from 2017. 476 00:22:44,997 --> 00:22:46,665 There was an electrical storm 477 00:22:46,665 --> 00:22:48,334 in the center of this blizzard, Ben. 478 00:22:48,334 --> 00:22:49,868 It's extremely rare, but it can happen. 479 00:22:49,868 --> 00:22:51,070 Dark lightning? 480 00:22:51,070 --> 00:22:52,671 I can't prove it, but it tracks. 481 00:22:52,671 --> 00:22:54,673 Zeke said he felt something like an earthquake. 482 00:22:54,673 --> 00:22:58,244 Maybe that was the terrestrial equivalent of the turbulence. 483 00:22:58,244 --> 00:22:59,745 This is so huge. 484 00:22:59,745 --> 00:23:01,747 We have an entirely new data point. 485 00:23:01,747 --> 00:23:04,516 So, we can focus our research on finding 486 00:23:04,516 --> 00:23:07,953 any similarities between the two events, maybe more. 487 00:23:07,953 --> 00:23:09,021 Meaning what? 488 00:23:09,021 --> 00:23:10,623 Aftershock theory. 489 00:23:12,291 --> 00:23:14,393 The plane was the earthquake. 490 00:23:14,393 --> 00:23:16,829 This is the aftershock. 491 00:23:25,204 --> 00:23:26,739 Jared got 'em. 492 00:23:26,739 --> 00:23:28,173 Got who? 493 00:23:28,173 --> 00:23:30,676 Uh, some people spray-painted an "X" on our front door 494 00:23:30,676 --> 00:23:32,978 and then threw a brick through our window. 495 00:23:32,978 --> 00:23:35,247 Ben, oh, my God. Is everyone okay? 496 00:23:35,247 --> 00:23:37,583 Yeah, for now. But these people seem to really hate us. 497 00:23:37,583 --> 00:23:39,952 They don't even think we're human. 498 00:23:39,952 --> 00:23:41,920 Please be careful. 499 00:23:41,920 --> 00:23:43,822 I worry about you. 500 00:23:43,822 --> 00:23:46,392 Kind of wishing that 8B was still around. 501 00:23:46,392 --> 00:23:48,394 Ben, the world as we know it, 502 00:23:48,394 --> 00:23:51,163 from a scientific standpoint, has changed. 503 00:23:51,163 --> 00:23:52,364 I am neck-deep in it. 504 00:23:52,364 --> 00:23:54,233 This is exactly where I want to be. 505 00:23:54,233 --> 00:23:55,734 This is my happy place. 506 00:23:55,734 --> 00:23:57,970 Just please be careful. 507 00:24:02,274 --> 00:24:04,243 What do you mean you killed her? 508 00:24:05,911 --> 00:24:08,314 I was 15. 509 00:24:08,314 --> 00:24:11,383 I thought I was too old to come camping with my family. 510 00:24:12,217 --> 00:24:14,019 Chloe wasn't allowed to go to the ravine, 511 00:24:14,019 --> 00:24:15,954 so I said I would take her. 512 00:24:15,954 --> 00:24:17,456 But then... 513 00:24:17,456 --> 00:24:21,527 then I got a phone call from some girl I barely knew. 514 00:24:21,527 --> 00:24:23,662 I should've said, "I'll call you back in an hour," 515 00:24:23,662 --> 00:24:26,198 but I was stupid... 516 00:24:26,198 --> 00:24:28,100 and selfish. 517 00:24:29,501 --> 00:24:31,203 And I told my little sister, 518 00:24:31,203 --> 00:24:33,539 "Stop bugging me. I'm on the phone." 519 00:24:35,274 --> 00:24:38,410 Those were the last words I ever said to her. 520 00:24:40,779 --> 00:24:43,849 Less than an hour later, they pulled her dead body up. 521 00:24:46,418 --> 00:24:49,655 There's a memorial in her honor where she died, 522 00:24:49,655 --> 00:24:52,624 but I've never had the guts to go see it... 523 00:24:52,624 --> 00:24:55,461 let alone tell my parents what I did. 524 00:24:55,461 --> 00:24:58,330 I destroyed my entire family. 525 00:25:00,099 --> 00:25:02,334 I've never told anyone. 526 00:25:02,334 --> 00:25:05,237 And it is eating me alive with guilt. 527 00:25:05,237 --> 00:25:07,606 Zeke, you were 15 years old. 528 00:25:07,606 --> 00:25:09,174 No. P-Please, don't -- don't do that. 529 00:25:09,174 --> 00:25:10,743 Don't try to tell me it wasn't my fault. 530 00:25:10,743 --> 00:25:12,778 No, it was. It was your fault. 531 00:25:16,181 --> 00:25:19,852 My best friend was killed in a car accident. 532 00:25:22,121 --> 00:25:24,656 I was driving, 533 00:25:24,656 --> 00:25:27,259 and I had... 534 00:25:27,259 --> 00:25:29,561 I'd been drinking. 535 00:25:31,463 --> 00:25:33,866 So, yeah, no matter what the world wants to tell me, 536 00:25:33,866 --> 00:25:35,067 it was my fault. 537 00:25:38,570 --> 00:25:41,607 So, how do you move forward? 538 00:25:43,208 --> 00:25:45,778 Step 5. 539 00:25:50,849 --> 00:25:53,619 I think I might know what this voice wants. 540 00:25:55,354 --> 00:25:57,956 Maybe I'm supposed to go back to Chloe's memorial, 541 00:25:57,956 --> 00:26:00,893 to where she died. 542 00:26:00,893 --> 00:26:02,861 Okay. 543 00:26:04,963 --> 00:26:07,833 So, why am I being interrogated and not these passengers? 544 00:26:07,833 --> 00:26:09,668 Two of them stole a damn airplane 545 00:26:09,668 --> 00:26:11,737 and were gonna fly into who knows what 546 00:26:11,737 --> 00:26:14,206 till the military finally shot it out of the sky. 547 00:26:14,206 --> 00:26:16,442 This guy's prints are on the paint canister. 548 00:26:16,442 --> 00:26:18,710 He sells 'em, and he touches all of 'em. 549 00:26:18,710 --> 00:26:21,413 And he says he has an alibi. We'll look into it. 550 00:26:21,413 --> 00:26:23,081 So you don't think he's involved? 551 00:26:23,081 --> 00:26:24,416 Oh, he's involved. 552 00:26:24,416 --> 00:26:26,452 Look at this. 553 00:26:26,452 --> 00:26:29,855 A few days ago, he registered an anti-828 website. 554 00:26:29,855 --> 00:26:31,123 So, what do they do? 555 00:26:31,123 --> 00:26:34,092 They released these passengers, these imposters, 556 00:26:34,092 --> 00:26:35,894 send them off like seeds in the wind -- 557 00:26:35,894 --> 00:26:38,597 seeds of hate, destruction, terrorism. 558 00:26:38,597 --> 00:26:40,666 We need to track down every one of them 559 00:26:40,666 --> 00:26:43,669 and stop them before it's too late. 560 00:26:43,669 --> 00:26:47,239 If the government won't do it, the people will. 561 00:26:50,809 --> 00:26:52,911 900 people on this site. 562 00:26:52,911 --> 00:26:55,113 Can we have it shut down? 563 00:26:55,113 --> 00:26:56,415 It's not the only one, Ben. 564 00:26:56,415 --> 00:26:58,350 Ever since Daly stole that plane, 565 00:26:58,350 --> 00:27:00,452 the idea that 828 passengers are terrorists 566 00:27:00,452 --> 00:27:02,120 is starting to spread, and fast. 567 00:27:02,120 --> 00:27:03,655 We're the terrorists? 568 00:27:03,655 --> 00:27:06,191 Nine of us, who were experimented on like lab rats, 569 00:27:06,191 --> 00:27:07,793 are laying catatonic in a facility 570 00:27:07,793 --> 00:27:09,995 under false identities for their own protection. 571 00:27:09,995 --> 00:27:12,064 Kelly Taylor was murdered for coming back. 572 00:27:12,064 --> 00:27:13,499 Harvey Stein jumped off a building. 573 00:27:13,499 --> 00:27:14,733 We're not the bad guys here. 574 00:27:14,733 --> 00:27:16,468 We just want to be left the hell alone. 575 00:27:18,070 --> 00:27:21,440 Hey, Vasquez, got an update on the armored car homicide. 576 00:27:21,440 --> 00:27:23,075 Give me a sec. 577 00:27:35,120 --> 00:27:37,956 Sorry. Different case. 578 00:27:38,957 --> 00:27:40,459 Look, Ben. Why don't you go home? 579 00:27:40,459 --> 00:27:41,860 There's nothing you can do here right now. 580 00:27:41,860 --> 00:27:44,663 Sounds like there's nothing anyone can do. 581 00:27:44,663 --> 00:27:48,033 We might have to let him walk today, but we'll get him. 582 00:27:48,033 --> 00:27:49,434 Just give us some time. 583 00:28:07,553 --> 00:28:09,721 Chloe, I, uh... 584 00:28:12,624 --> 00:28:14,259 I... 585 00:28:15,460 --> 00:28:17,863 No, I can't do this. 586 00:28:22,000 --> 00:28:25,203 Okay. Okay. 587 00:28:25,203 --> 00:28:27,806 Why don't you just tell me about her instead? 588 00:28:27,806 --> 00:28:30,042 Oh, this is where I talk about how sweet 589 00:28:30,042 --> 00:28:32,277 and kind and smart she was, right? 590 00:28:32,277 --> 00:28:33,812 I don't know. Was she? 591 00:28:35,147 --> 00:28:36,815 No. 592 00:28:38,350 --> 00:28:41,553 I mean, she was smart. 593 00:28:41,553 --> 00:28:44,556 But God, she was bossy. 594 00:28:44,556 --> 00:28:46,425 She used to get this look on her face, 595 00:28:46,425 --> 00:28:49,027 and I swear we would all just step aside. 596 00:28:50,295 --> 00:28:53,498 One time at dinner, my parents were onto me about my grades, 597 00:28:53,498 --> 00:28:55,801 not living up to my potential, 598 00:28:55,801 --> 00:28:58,804 and Chloe summoned this massive burp. 599 00:28:58,804 --> 00:29:01,740 I mean, like, the mother of all belches. 600 00:29:01,740 --> 00:29:04,643 Everyone was laughing, but my mom was like, "Chloe," 601 00:29:04,643 --> 00:29:07,746 a-and Chloe turned to answer, but instead let out another one. 602 00:29:09,381 --> 00:29:14,386 And she leaned over to me, and she said, "You owe me big-time." 603 00:29:19,358 --> 00:29:21,226 And she was right. 604 00:29:21,226 --> 00:29:23,328 I do owe her. 605 00:29:31,069 --> 00:29:33,372 After my parents put this in, they kept wanting me 606 00:29:33,372 --> 00:29:35,007 to come up here and build a cairn. 607 00:29:35,841 --> 00:29:38,477 It's a little stone monument. 608 00:29:39,978 --> 00:29:42,014 I used to build 'em with Chloe. 609 00:29:44,316 --> 00:29:46,518 She called them "fairy towers." 610 00:29:54,526 --> 00:29:56,061 Let's build one. 611 00:29:56,061 --> 00:29:57,963 Yeah? 612 00:29:59,965 --> 00:30:02,501 Okay. 613 00:30:02,501 --> 00:30:04,670 Can't just use any old rock. 614 00:30:04,670 --> 00:30:06,738 We need flat surfaces, 615 00:30:06,738 --> 00:30:09,174 starting with the biggest, flattest rock we can find. 616 00:30:09,174 --> 00:30:11,376 -Okay. -And the stacking is precise. 617 00:30:11,376 --> 00:30:12,844 All right. 618 00:30:19,451 --> 00:30:21,019 Well, my plan may not be much, 619 00:30:21,019 --> 00:30:23,055 but the new doorbell kicks ass. 620 00:30:23,055 --> 00:30:24,656 Oh, you're crushing it. 621 00:30:25,957 --> 00:30:28,026 Here. I'll get that. 622 00:30:28,026 --> 00:30:29,861 What's this peacock? 623 00:30:29,861 --> 00:30:32,130 It's for my mythology class. 624 00:30:35,500 --> 00:30:37,469 I think it may be more than that. 625 00:30:37,469 --> 00:30:39,438 What do you mean? 626 00:30:41,406 --> 00:30:42,674 Okay. 627 00:30:42,674 --> 00:30:45,210 A few weeks ago, I had a calling -- 628 00:30:45,210 --> 00:30:47,045 a vision -- of a peacock. 629 00:30:47,045 --> 00:30:50,348 This -- This can't be a coincidence. 630 00:30:50,348 --> 00:30:52,751 Well, what do you want to know? 631 00:30:52,751 --> 00:30:56,521 All this ancient symbolism stuff is kinda my jam. 632 00:30:56,521 --> 00:30:58,423 Well, I've done some research, 633 00:30:58,423 --> 00:31:00,525 and peacocks are an early Christian 634 00:31:00,525 --> 00:31:02,728 and Byzantine symbol for resurrection. 635 00:31:02,728 --> 00:31:05,964 Well, they probably adopted it from the Greeks and Romans, 636 00:31:05,964 --> 00:31:09,735 who thought peacocks represented immortality. 637 00:31:09,735 --> 00:31:12,938 They were also messengers for the goddess Juno. 638 00:31:12,938 --> 00:31:14,339 Messengers. 639 00:31:16,541 --> 00:31:18,810 This is a message. Tell me more about Juno. 640 00:31:18,810 --> 00:31:20,879 Ben? Have you seen your phone? 641 00:31:20,879 --> 00:31:23,281 -No. Why? -Jared just texted. 642 00:31:23,281 --> 00:31:26,151 They let Cody Webber go. 643 00:31:31,623 --> 00:31:33,325 You know who I am? 644 00:31:33,325 --> 00:31:34,626 Yeah, I do. 645 00:31:34,626 --> 00:31:36,194 What the hell are you doing here? 646 00:31:36,194 --> 00:31:37,863 You came to my home to deliver a message. 647 00:31:37,863 --> 00:31:40,332 Now I have one for you. 648 00:31:40,332 --> 00:31:41,967 Stay away from my family. 649 00:31:41,967 --> 00:31:43,902 Sure, we'll stay away on one condition. 650 00:31:43,902 --> 00:31:46,872 You explain to us exactly why you came back. 651 00:31:46,872 --> 00:31:49,174 -I had no control over this. -Uh-huh. 652 00:31:49,174 --> 00:31:50,909 I suppose your pilot friend had no control 653 00:31:50,909 --> 00:31:52,611 over the airplane he stole. 654 00:31:53,745 --> 00:31:58,083 All of you are just a ticking time bomb. 655 00:31:58,083 --> 00:31:59,818 It's a cute kid. 656 00:31:59,818 --> 00:32:01,486 I wonder if he bleeds. 657 00:32:06,892 --> 00:32:10,529 If you come anywhere near a member of my family again, 658 00:32:10,529 --> 00:32:12,430 then you will know exactly what someone 659 00:32:12,430 --> 00:32:13,732 who has already died once... 660 00:32:13,732 --> 00:32:15,500 ...is willing to do. 661 00:32:21,973 --> 00:32:23,842 Officers. 662 00:32:23,842 --> 00:32:25,977 Look. Look at what they're posting. 663 00:32:25,977 --> 00:32:27,813 These are innocent people they're threatening. 664 00:32:27,813 --> 00:32:29,147 Is that right? 665 00:32:29,147 --> 00:32:31,016 You come into my place of business, 666 00:32:31,016 --> 00:32:33,685 threaten me, destroy my property? 667 00:32:33,685 --> 00:32:36,354 And it was all live-streamed. 668 00:32:55,006 --> 00:32:56,374 Hey, love? 669 00:32:56,374 --> 00:32:58,844 You should really stay inside like we talked about. 670 00:32:58,844 --> 00:33:01,313 How long are they gonna protect us? 671 00:33:03,448 --> 00:33:05,884 I don't know. A while? 672 00:33:07,986 --> 00:33:11,256 What's up, Calamander? 673 00:33:11,256 --> 00:33:13,458 Sweetie, talk to me. 674 00:33:13,458 --> 00:33:15,760 What is it? Are you scared? 675 00:33:18,196 --> 00:33:21,733 What's wrong with me? Am I a freak? 676 00:33:21,733 --> 00:33:25,136 No. Of course not. 677 00:33:26,171 --> 00:33:28,473 Cal, you can't listen to those people. 678 00:33:28,473 --> 00:33:29,674 They don't know you. 679 00:33:29,674 --> 00:33:31,276 I don't know me, either. 680 00:33:31,276 --> 00:33:32,510 I do. 681 00:33:32,510 --> 00:33:35,247 I know you. 682 00:33:35,247 --> 00:33:38,450 But you don't know where I went or how I came back. 683 00:33:38,450 --> 00:33:40,619 How do you know I'm still me? 684 00:33:43,655 --> 00:33:47,359 Yeah, you're right. There are a lot of things I don't know. 685 00:33:48,260 --> 00:33:51,162 But I know exactly who you are. 686 00:33:52,697 --> 00:33:54,733 You're the little boy 687 00:33:54,733 --> 00:33:57,135 who spent the first three weeks of preschool 688 00:33:57,135 --> 00:34:00,205 peeking out from behind my leg. 689 00:34:00,205 --> 00:34:03,708 The kid who once put his hand into this metal grate 690 00:34:03,708 --> 00:34:06,111 to pull out a Matchbox car 691 00:34:06,111 --> 00:34:10,415 and cut his arm... right here. 692 00:34:11,449 --> 00:34:13,718 -It was my third -- -Third-best Matchbox car? 693 00:34:13,718 --> 00:34:16,888 I know. Because I know you. 694 00:34:16,888 --> 00:34:19,324 I would know if you weren't you. 695 00:34:20,525 --> 00:34:22,127 A mom would know. 696 00:34:24,329 --> 00:34:26,364 I can see 697 00:34:26,364 --> 00:34:29,467 right into your heart, 698 00:34:29,467 --> 00:34:31,937 and you're you. 699 00:34:31,937 --> 00:34:34,539 You're my little boy, 700 00:34:34,539 --> 00:34:38,777 my very same little boy. 701 00:34:38,777 --> 00:34:42,414 But now I can do some weird stuff. 702 00:34:42,414 --> 00:34:44,549 Some pretty awesome stuff. 703 00:34:44,549 --> 00:34:49,421 You want to know what my favorite awesome thing you can do is? 704 00:34:49,421 --> 00:34:51,456 Make a killer lasagna. 705 00:34:52,824 --> 00:34:55,160 What do you say? You want to help? 706 00:35:08,106 --> 00:35:10,442 We were monitoring his website. 707 00:35:10,442 --> 00:35:12,277 I had a squad car posted a block away 708 00:35:12,277 --> 00:35:13,945 just waiting for him to slip up. 709 00:35:13,945 --> 00:35:15,814 But instead... 710 00:35:15,814 --> 00:35:19,751 If you ever come anywhere near a member of my family again, 711 00:35:19,751 --> 00:35:21,252 you will know exactly what someone 712 00:35:21,252 --> 00:35:25,390 who has already died once is willing to do. 713 00:35:25,390 --> 00:35:27,425 Because of your little performance, 714 00:35:27,425 --> 00:35:30,228 his website's doubled its traffic in the last hour, 715 00:35:30,228 --> 00:35:31,863 and it's growing by the minute. 716 00:35:31,863 --> 00:35:34,065 Ben, you played right into their hands. 717 00:35:34,065 --> 00:35:36,434 And you used me to get his information, didn't you? 718 00:35:36,434 --> 00:35:38,269 Took it right off my police report. 719 00:35:38,269 --> 00:35:40,138 I'm sorry, Jared, but you know me. 720 00:35:40,138 --> 00:35:42,073 I'm not gonna just sit back and wait 721 00:35:42,073 --> 00:35:44,342 for the next bad thing to happen to my family. 722 00:35:44,342 --> 00:35:46,978 You can't go looking for it, either. 723 00:35:46,978 --> 00:35:49,347 This is a desk appearance ticket. 724 00:35:49,347 --> 00:35:52,484 They're letting you walk, but if this happens again, 725 00:35:52,484 --> 00:35:54,019 I can't help you. 726 00:35:54,019 --> 00:35:55,920 Neither can Michaela. 727 00:36:28,319 --> 00:36:30,789 I think this is exactly what I needed to do, 728 00:36:30,789 --> 00:36:32,957 and yet I don't feel any better. 729 00:36:34,759 --> 00:36:36,828 Yeah, it's not magic. 730 00:36:36,828 --> 00:36:39,197 It's not gonna change right away. 731 00:36:40,098 --> 00:36:42,534 But it begins to feel less heavy. 732 00:36:42,534 --> 00:36:44,202 It's a start. 733 00:36:48,239 --> 00:36:51,676 I don't think there's anyone else who can understand this, 734 00:36:51,676 --> 00:36:53,712 could understand me. 735 00:36:53,712 --> 00:36:55,346 Thank you. 736 00:36:56,714 --> 00:36:58,650 You're welcome. 737 00:36:58,650 --> 00:37:00,652 Michaela: Go back. Go back. 738 00:37:03,655 --> 00:37:05,924 -Your voice. -My voice. 739 00:37:08,827 --> 00:37:10,261 We're not done yet, are we? 740 00:37:10,261 --> 00:37:11,763 Last time, we heard your voice. 741 00:37:11,763 --> 00:37:13,331 But this time we heard mine, 742 00:37:13,331 --> 00:37:15,400 so maybe you're supposed to come back with me. 743 00:37:15,400 --> 00:37:16,501 Go back where? 744 00:37:16,501 --> 00:37:18,570 I don't know. Back home? Back to the world? 745 00:37:18,570 --> 00:37:21,005 I'm not sure the world wants me back. 746 00:37:21,005 --> 00:37:22,474 You have no idea how miserable I made everyone. 747 00:37:22,474 --> 00:37:24,142 They do not want to see me again. 748 00:37:24,142 --> 00:37:26,678 Zeke, your parents lost both of their children. 749 00:37:26,678 --> 00:37:29,614 Could you imagine what they would do to get one of them back? 750 00:37:29,614 --> 00:37:31,449 Maybe. 751 00:37:31,449 --> 00:37:33,685 But just not yet. 752 00:37:33,685 --> 00:37:35,420 I need to do a little work first. 753 00:37:35,420 --> 00:37:38,923 If this truly is my second chance, I want to make it count. 754 00:37:40,725 --> 00:37:42,994 I'll go back with you. 755 00:37:42,994 --> 00:37:45,830 But me going back into the world? 756 00:37:45,830 --> 00:37:47,565 That's for another day. 757 00:37:49,400 --> 00:37:51,369 Okay. 758 00:37:57,142 --> 00:37:58,710 Goodbye, Chlo. 759 00:37:58,710 --> 00:38:01,045 I love you. 760 00:38:34,412 --> 00:38:36,648 Sorry. I should've knocked. 761 00:38:36,648 --> 00:38:38,616 No, it's fine. 762 00:38:38,616 --> 00:38:42,687 Besides, I saw you on the new camera you installed. 763 00:38:42,687 --> 00:38:44,355 Thank you. 764 00:38:46,324 --> 00:38:47,926 You don't have to do this. 765 00:38:47,926 --> 00:38:50,195 I do, actually. 766 00:38:50,195 --> 00:38:53,631 'Cause it's the only thing I can do. 767 00:38:53,631 --> 00:38:56,801 Can't stop people from hating us for no reason. 768 00:38:56,801 --> 00:38:59,938 I can't tell my son how or why this is happening to him. 769 00:38:59,938 --> 00:39:02,407 So...the only thing I can do 770 00:39:02,407 --> 00:39:05,877 is to try to take this ugly mark off my family's house. 771 00:39:05,877 --> 00:39:09,581 So, please, just... let me do it. 772 00:39:30,168 --> 00:39:32,570 It's our family. 773 00:39:38,142 --> 00:39:40,311 We're supposed to be a team. 774 00:39:42,313 --> 00:39:44,315 This is your home. 775 00:39:46,684 --> 00:39:48,853 And I need you here. 776 00:39:52,757 --> 00:39:54,525 I need you here. 777 00:40:00,598 --> 00:40:02,667 I love you so much. 778 00:41:00,425 --> 00:41:03,127 It is beautiful up here. 779 00:41:04,062 --> 00:41:05,263 I have an idea. 780 00:41:06,831 --> 00:41:09,467 How 'bout we just stay up here and forget the world? 781 00:41:09,467 --> 00:41:11,636 I'm starting to like this place again. 782 00:41:11,636 --> 00:41:15,106 But I'm assuming you have something to get back to. 783 00:41:17,308 --> 00:41:19,344 I'm not exactly sure. 784 00:41:19,344 --> 00:41:21,646 But, yeah, I should probably go deal with it. 785 00:41:23,514 --> 00:41:27,251 I just keep wishing that I could redo my whole re-entry, 786 00:41:27,251 --> 00:41:30,822 but I'm not sure what I would've done 787 00:41:30,822 --> 00:41:32,824 to change the way that it turned out. 788 00:41:32,824 --> 00:41:36,461 Maybe that's why I was supposed to find you -- 789 00:41:36,461 --> 00:41:38,663 to help me change mine. 790 00:41:50,141 --> 00:41:53,378 Thanks. 791 00:41:53,378 --> 00:41:54,879 Hey. 53215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.