Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:10,461 --> 00:00:11,884
Can you kindly step on it, Thomas?
2
00:00:11,924 --> 00:00:13,724
According to the security
footage that I just hacked,
3
00:00:13,764 --> 00:00:15,594
Gary Perez has left early
for his morning jog,
4
00:00:15,644 --> 00:00:18,144
which gives us only 30 minutes
to infiltrate his place,
5
00:00:18,184 --> 00:00:19,604
do the repo, and get out.
6
00:00:19,644 --> 00:00:22,234
Relax. We have plenty of time.
7
00:00:22,274 --> 00:00:25,354
I can hotwire a Stingray in my sleep.
8
00:00:25,404 --> 00:00:27,219
It's going to be a cakewalk.
9
00:00:27,774 --> 00:00:30,444
You didn't see
the client e-mail, did you?
10
00:00:32,994 --> 00:00:35,744
I can't believe he meant
stingray, the fish.
11
00:00:35,784 --> 00:00:37,574
Well, had you read
the client's e-mail properly,
12
00:00:37,624 --> 00:00:39,914
that would have been abundantly clear.
13
00:00:41,834 --> 00:00:43,360
Okay.
14
00:00:44,504 --> 00:00:46,780
Come on.
15
00:00:47,504 --> 00:00:48,794
- Damn it.
- Don't try to catch it.
16
00:00:48,844 --> 00:00:50,464
Get to where it's going
and intercept it.
17
00:00:50,504 --> 00:00:51,714
Yeah, keep trying to micromanage.
18
00:00:51,754 --> 00:00:53,214
That's going to make it go faster.
19
00:00:53,264 --> 00:00:55,974
You know, I can't believe
we're trying to repo a fish.
20
00:00:56,014 --> 00:00:58,804
I don't know. Nemo seems
a bit below our pay grade.
21
00:00:58,854 --> 00:01:01,264
Need I remind you
that you once recovered
22
00:01:01,314 --> 00:01:02,644
a stolen tuna fish?
23
00:01:02,684 --> 00:01:04,814
Yeah, worth $350,000.
24
00:01:04,854 --> 00:01:08,354
Yeah. Okay, so maybe this one
isn't quite in that range,
25
00:01:08,404 --> 00:01:10,154
but it is extremely rare.
26
00:01:10,194 --> 00:01:11,864
It retails for over $100,000,
27
00:01:11,904 --> 00:01:14,725
and we get 10% commission of that, so...
28
00:01:15,244 --> 00:01:17,114
Okay.
29
00:01:17,164 --> 00:01:18,744
Come on.
30
00:01:21,664 --> 00:01:23,294
Ooh. Okay. Okay. Okay, get the bag.
31
00:01:23,334 --> 00:01:26,044
Yeah. Yeah. Got it. Careful.
Careful. Careful with it.
32
00:01:26,084 --> 00:01:28,464
Oh.
33
00:01:28,504 --> 00:01:29,674
Get him in the bag!
34
00:01:29,714 --> 00:01:31,504
- Oh, my gosh. Thomas...
- I got it.
35
00:01:31,544 --> 00:01:34,214
Front door open.
36
00:01:54,194 --> 00:01:56,404
Like I said, cakewalk.
37
00:02:02,493 --> 00:02:10,493
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
38
00:02:26,474 --> 00:02:28,944
You got this, man. Keep going.
39
00:02:28,984 --> 00:02:32,234
My legs ain't really doing this.
It's my arms.
40
00:02:32,274 --> 00:02:34,114
I know it's frustrating.
41
00:02:34,154 --> 00:02:36,281
Yeah, it is. It's been...
42
00:02:37,364 --> 00:02:39,904
two weeks since my toe twitched,
43
00:02:40,227 --> 00:02:42,784
and we barely saw any progress.
44
00:02:42,824 --> 00:02:45,190
This ain't never gon' work.
45
00:02:45,624 --> 00:02:46,794
Patience is the hardest part,
46
00:02:46,834 --> 00:02:48,414
but it's the most important thing
47
00:02:48,454 --> 00:02:50,374
when it comes to rehabilitation.
48
00:02:52,964 --> 00:02:55,464
- We should stop for now.
- No, I can do it again.
49
00:02:55,504 --> 00:02:57,578
It's a marathon, not a sprint.
50
00:03:01,634 --> 00:03:03,208
It's Charles.
51
00:03:03,644 --> 00:03:05,814
Perfect timing.
Your friend Thomas is here.
52
00:03:05,854 --> 00:03:07,854
Should I have them send him up?
53
00:03:10,144 --> 00:03:11,925
Yeah, I will tell him.
54
00:03:12,604 --> 00:03:13,814
I'm sorry, Mr. Magnum,
55
00:03:13,864 --> 00:03:16,114
but Mr. Calvin is unavailable.
56
00:03:16,154 --> 00:03:17,404
Again?
57
00:03:17,444 --> 00:03:21,034
Alright. Um, can you please
tell him I came by?
58
00:03:21,074 --> 00:03:22,454
Thanks.
59
00:03:31,544 --> 00:03:34,156
It's kind of tight in there now.
60
00:03:34,794 --> 00:03:36,884
- How long is he going to stay?
- Not long.
61
00:03:36,924 --> 00:03:39,384
The owner said he's coming
to pick him up tomorrow, so...
62
00:03:39,424 --> 00:03:41,094
Okay. Well, you want some breakfast
63
00:03:41,134 --> 00:03:42,884
- while you're waiting for Thomas?
- Yeah, that'd be lovely.
64
00:03:42,934 --> 00:03:44,304
Just the usual, please.
65
00:03:44,344 --> 00:03:45,974
You got it.
66
00:03:50,684 --> 00:03:52,144
- Hey.
- Hey.
67
00:03:52,194 --> 00:03:53,024
- Hi.
- Hey.
68
00:03:53,064 --> 00:03:54,314
Hey, Rick. How you doing?
69
00:03:54,354 --> 00:03:57,194
Hi, Piper. I'm good. I'm great.
70
00:03:57,234 --> 00:03:58,597
Good.
71
00:03:59,154 --> 00:04:00,574
Yeah.
72
00:04:02,574 --> 00:04:04,603
Uh, can I get my order?
73
00:04:05,034 --> 00:04:06,534
Yeah. Sorry.
74
00:04:06,574 --> 00:04:07,994
Uh...
75
00:04:09,374 --> 00:04:11,084
- Here you go.
- Thank you.
76
00:04:11,124 --> 00:04:12,414
See you soon.
77
00:04:12,464 --> 00:04:14,294
- Yeah.
- Hope so.
78
00:04:14,334 --> 00:04:16,544
- Yeah, me, too.
- Bye.
79
00:04:19,004 --> 00:04:20,554
Hmm.
80
00:04:20,594 --> 00:04:22,224
Think somebody has a crush.
81
00:04:22,264 --> 00:04:23,514
What? No, I do not.
82
00:04:23,554 --> 00:04:25,684
I-I meant her.
83
00:04:25,724 --> 00:04:28,184
Oh, well, yeah,
she did kind of ask me out.
84
00:04:28,224 --> 00:04:29,474
And you said?
85
00:04:29,514 --> 00:04:30,684
I didn't really answer.
86
00:04:30,724 --> 00:04:32,484
Rick, for future reference,
87
00:04:32,524 --> 00:04:34,144
that is generally taken as a no.
88
00:04:34,194 --> 00:04:36,785
I know, I know.
But she left it kind of open.
89
00:04:36,825 --> 00:04:38,984
And besides, I really shouldn't
be dating right now anyway.
90
00:04:39,024 --> 00:04:41,534
Wait, hang on. Hang on a second.
If memory serves,
91
00:04:41,574 --> 00:04:43,574
Suzy was pretty clear about the fact
92
00:04:43,614 --> 00:04:46,074
that you guys don't have
a romantic future.
93
00:04:46,114 --> 00:04:47,874
So if that is what's
holding you back, then...
94
00:04:47,914 --> 00:04:49,534
No, no, that's... That's not it.
95
00:04:49,584 --> 00:04:52,544
No, Piper works in the marina,
96
00:04:52,584 --> 00:04:55,164
and I live on a boat
97
00:04:55,214 --> 00:04:56,988
in the marina.
98
00:04:57,754 --> 00:05:00,804
You know that old saying
"don't... where you eat?"
99
00:05:00,844 --> 00:05:03,054
Right, yes, but as you know,
100
00:05:03,094 --> 00:05:06,304
I'm living proof that it can,
in fact, work out.
101
00:05:06,344 --> 00:05:08,854
- That's true.
- Mm.
102
00:05:08,894 --> 00:05:10,314
Speak of the devil.
103
00:05:10,354 --> 00:05:11,894
- Hey, buddy.
- Hey.
104
00:05:11,934 --> 00:05:14,684
- Hey.
- So, how's TC doing?
105
00:05:14,734 --> 00:05:16,234
Unavailable. Again.
106
00:05:16,274 --> 00:05:18,694
You know, you'd think they'd
come up with a different excuse
107
00:05:18,734 --> 00:05:20,274
to hide the fact that he's avoiding us.
108
00:05:20,324 --> 00:05:22,734
- I'm worried about him.
- Yeah, we all are.
109
00:05:22,784 --> 00:05:23,994
Apparently, we're not the only ones.
110
00:05:24,034 --> 00:05:25,784
I guess he's ghosting his mother, too.
111
00:05:25,824 --> 00:05:27,414
Really? How'd you hear about that?
112
00:05:27,454 --> 00:05:28,744
Well, she called the bar,
113
00:05:28,784 --> 00:05:30,914
and I said TC was still
at the rehab facility,
114
00:05:30,954 --> 00:05:32,544
and that was news to her.
115
00:05:32,584 --> 00:05:33,874
She didn't know he was there?
116
00:05:33,914 --> 00:05:35,964
She didn't even know he'd been shot.
117
00:05:36,004 --> 00:05:37,584
Alright, I-I really think
118
00:05:37,624 --> 00:05:39,834
we need to stage an intervention
or something.
119
00:05:39,884 --> 00:05:41,424
I don't know. Part of me feels like
120
00:05:41,464 --> 00:05:43,924
we just got to give him
a little bit of space and time
121
00:05:43,964 --> 00:05:47,434
and let him work through it
at his own pace, you know?
122
00:05:57,104 --> 00:05:58,854
- Teuila.
- Hi.
123
00:05:58,904 --> 00:06:00,194
What are you doing here?
124
00:06:00,234 --> 00:06:02,574
Well, you haven't been
to mahjong night in weeks,
125
00:06:02,614 --> 00:06:06,444
and it's not like you to miss
an opportunity to kick my butt.
126
00:06:08,574 --> 00:06:11,284
I just wanted to check on you.
127
00:06:11,324 --> 00:06:12,914
Well, c-come on in.
128
00:06:14,994 --> 00:06:16,735
So...
129
00:06:17,334 --> 00:06:19,214
what have you been up to?
130
00:06:19,254 --> 00:06:22,254
Um, you know, work.
131
00:06:22,294 --> 00:06:24,054
Nothing interesting.
132
00:06:24,094 --> 00:06:25,514
Tell me what's new with you,
133
00:06:25,554 --> 00:06:28,474
Ying, you can talk to me.
134
00:06:28,514 --> 00:06:30,844
I'm fine. Really.
135
00:06:33,894 --> 00:06:35,712
How's Michelle?
136
00:06:37,024 --> 00:06:39,484
She should be off
to college soon, right?
137
00:06:43,314 --> 00:06:45,305
Tell me what's going on.
138
00:06:47,114 --> 00:06:48,850
Please.
139
00:06:49,954 --> 00:06:52,874
It started about two years ago.
140
00:06:52,914 --> 00:06:56,124
I got a message on WhatsUpp
from a man named Han.
141
00:06:56,164 --> 00:06:59,834
He was asking why I didn't
show up for our date.
142
00:06:59,874 --> 00:07:01,374
He had the wrong number,
143
00:07:01,424 --> 00:07:03,674
but they struck up
a conversation anyway.
144
00:07:03,714 --> 00:07:06,554
And turns out he lives in Tongli,
145
00:07:06,594 --> 00:07:08,174
where Ying was born.
146
00:07:08,214 --> 00:07:10,094
Han's never been out of China,
147
00:07:10,134 --> 00:07:13,184
so he was eager to hear
about life in the US.
148
00:07:13,224 --> 00:07:14,626
We hit it off.
149
00:07:15,394 --> 00:07:18,088
Became close friends.
150
00:07:18,564 --> 00:07:20,382
Or I thought we did.
151
00:07:21,024 --> 00:07:25,274
A few months later, Han shared
that his mom was ill.
152
00:07:25,324 --> 00:07:26,395
He needed money.
153
00:07:26,435 --> 00:07:28,234
So he asked you for a loan?
154
00:07:28,284 --> 00:07:29,944
No. He just confided
155
00:07:29,994 --> 00:07:34,034
that he was investing
with a friend of his cousin.
156
00:07:34,074 --> 00:07:37,204
He was worried, I'm sure,
how it would turn out.
157
00:07:37,244 --> 00:07:40,464
But a month later,
he doubled his investment.
158
00:07:40,504 --> 00:07:43,294
Ying has been a single mom
since her daughter was 8.
159
00:07:43,334 --> 00:07:46,464
She's worked very hard to afford
to send her daughter to college.
160
00:07:46,504 --> 00:07:48,214
I saved enough for tuition,
161
00:07:48,254 --> 00:07:52,014
but the extras...
books, dorm, meal plan...
162
00:07:52,054 --> 00:07:53,985
- Doesn't come cheap.
- Exactly.
163
00:07:54,025 --> 00:07:57,394
So I asked Han if I could invest
with his cousin's friend.
164
00:07:57,434 --> 00:08:00,854
He was very reluctant,
said nothing is a sure thing...
165
00:08:00,894 --> 00:08:02,564
that he didn't want anything
166
00:08:02,604 --> 00:08:04,509
to happen to my money.
167
00:08:05,104 --> 00:08:06,614
But I wouldn't let it go.
168
00:08:06,654 --> 00:08:09,034
This is not your fault.
169
00:08:09,074 --> 00:08:10,944
So when did you start investing?
170
00:08:10,994 --> 00:08:12,767
About a year ago.
171
00:08:13,114 --> 00:08:15,244
Returns were so great.
172
00:08:15,284 --> 00:08:17,124
I just kept putting in more.
173
00:08:17,164 --> 00:08:19,334
And at what point did you
think something might be wrong?
174
00:08:19,374 --> 00:08:23,737
Two weeks ago, I messaged Han
and didn't hear back.
175
00:08:24,464 --> 00:08:26,504
That was unusual.
176
00:08:26,544 --> 00:08:29,464
When a few days went by,
I started to worry,
177
00:08:29,504 --> 00:08:31,634
and that's when I checked the account.
178
00:08:33,804 --> 00:08:36,184
The balance was zero.
179
00:08:36,224 --> 00:08:39,514
How much money did you lose?
180
00:08:39,564 --> 00:08:41,296
Everything.
181
00:08:42,484 --> 00:08:46,194
$165,000.
182
00:08:46,234 --> 00:08:47,814
All of my savings
183
00:08:47,864 --> 00:08:50,364
and my daughter's college tuition.
184
00:08:50,404 --> 00:08:54,154
She went to HPD, but they said
there wasn't much they could do.
185
00:08:54,204 --> 00:08:56,954
Yeah, I mean, these operations
186
00:08:56,994 --> 00:08:59,204
are often international
and very sophisticated.
187
00:08:59,244 --> 00:09:01,244
It can be very difficult
for local authorities
188
00:09:01,294 --> 00:09:02,624
to actually find the scammers.
189
00:09:02,664 --> 00:09:06,029
And nearly impossible
to retrieve the funds.
190
00:09:07,084 --> 00:09:08,754
We know it's a long shot.
191
00:09:08,794 --> 00:09:13,424
But Teuila said if anyone
could help me, it would be you.
192
00:09:16,184 --> 00:09:18,291
We'll do everything we can.
193
00:09:32,405 --> 00:09:35,420
_
194
00:09:35,534 --> 00:09:37,244
Yeah.
195
00:09:37,284 --> 00:09:38,954
Sorry to bother you, Mr. Calvin,
196
00:09:38,994 --> 00:09:40,914
but there's someone here
who wants to see you.
197
00:09:40,954 --> 00:09:42,494
I told you I don't want to see anyone.
198
00:09:42,544 --> 00:09:43,954
I know, but she said
199
00:09:44,004 --> 00:09:46,044
she didn't come all the way
from North Carolina
200
00:09:46,084 --> 00:09:48,029
to sit in the waiting room.
201
00:09:52,884 --> 00:09:54,514
Ma?
202
00:10:09,854 --> 00:10:11,654
I can't believe you flew all this way.
203
00:10:11,694 --> 00:10:13,614
Of course I did,
204
00:10:13,654 --> 00:10:15,598
once I found out what happened.
205
00:10:16,864 --> 00:10:19,324
Now that I'm here, what can I do?
206
00:10:19,364 --> 00:10:21,664
Nothing. I'm fine.
207
00:10:21,704 --> 00:10:23,064
Really?
208
00:10:24,044 --> 00:10:25,834
I don't understand why you came.
209
00:10:25,874 --> 00:10:28,504
Because my son is hurt,
and I want to help.
210
00:10:28,544 --> 00:10:31,714
I'm at a VA rehab. I got plenty of help.
211
00:10:31,754 --> 00:10:34,134
Mm-hmm. Are you kicking me out?
212
00:10:34,174 --> 00:10:37,594
Because I've been traveling
over 16 hours to get here.
213
00:10:38,554 --> 00:10:40,248
No.
214
00:10:40,974 --> 00:10:42,394
You can stay.
215
00:10:42,434 --> 00:10:43,684
But I got to rest.
216
00:10:50,194 --> 00:10:52,234
Right, so I think the most efficient way
217
00:10:52,274 --> 00:10:54,444
to go through the two years
of WhatsUpp exchanges
218
00:10:54,484 --> 00:10:55,864
between Ying and Han
219
00:10:55,904 --> 00:10:57,824
is to separate them
into different time sections.
220
00:10:57,864 --> 00:11:00,574
- Yep, and on different devices.
- Right.
221
00:11:00,614 --> 00:11:02,204
I didn't know you had a laptop, Kumu.
222
00:11:02,244 --> 00:11:04,334
It's 2023, Thomas.
223
00:11:04,374 --> 00:11:06,624
Pretty sure
you're the only one who doesn't.
224
00:11:06,664 --> 00:11:08,735
That's what I have Higgy for.
225
00:11:09,414 --> 00:11:12,214
Right, so we should all be
logged into Ying's account.
226
00:11:12,254 --> 00:11:14,214
How are we going to be able to do this?
227
00:11:14,254 --> 00:11:16,804
Ying and Han communicated in Chinese.
228
00:11:16,844 --> 00:11:18,174
Did you translate it?
229
00:11:18,214 --> 00:11:20,514
Uh, no. Thankfully,
there's software for that,
230
00:11:20,554 --> 00:11:23,894
especially given that there
are about 36,000 lines of text.
231
00:11:23,934 --> 00:11:25,054
Would have taken me a month.
232
00:11:25,104 --> 00:11:26,934
36,000? You can't be serious.
233
00:11:26,974 --> 00:11:29,104
Yeah, I mean, it's an estimate,
but from what I can glean,
234
00:11:29,144 --> 00:11:32,564
they texted nearly every single
day the last two years.
235
00:11:32,604 --> 00:11:34,734
- That's a lot to get through.
- It is.
236
00:11:34,774 --> 00:11:35,944
But it's all we have to go on.
237
00:11:35,984 --> 00:11:39,034
Welp, we should probably get started.
238
00:11:57,424 --> 00:11:59,464
Hey.
239
00:11:59,514 --> 00:12:01,884
Oh, this is new.
240
00:12:01,934 --> 00:12:04,724
- What?
- You just walked right up to me.
241
00:12:04,764 --> 00:12:06,974
Last couple weeks, I was pretty
sure you were avoiding me.
242
00:12:07,014 --> 00:12:09,224
No. No. Why would you think that?
243
00:12:09,274 --> 00:12:10,814
I don't know.
244
00:12:10,854 --> 00:12:12,734
Maybe 'cause I asked you out,
and it made you uncomfortable?
245
00:12:12,774 --> 00:12:14,604
No. No, no, no, no, no, no. No.
246
00:12:14,654 --> 00:12:17,774
Ooh, say no one more time. It's
really working for you, Rick.
247
00:12:17,824 --> 00:12:21,034
No, I'm not uncomfortable. I just...
248
00:12:21,074 --> 00:12:22,654
You know, I don't want
to start something
249
00:12:22,704 --> 00:12:24,664
unless I'm ready to see it through.
250
00:12:24,704 --> 00:12:26,164
Okay.
251
00:12:26,204 --> 00:12:28,834
- Okay?
- Yeah.
252
00:12:28,874 --> 00:12:30,834
So, what, the offer just expired?
253
00:12:30,874 --> 00:12:32,584
Yeah, it did.
254
00:12:32,624 --> 00:12:35,280
Wait. Seriously?
255
00:12:36,004 --> 00:12:39,464
I mean, if you want to go out,
this time, you got to ask me.
256
00:12:39,504 --> 00:12:40,764
Okay. I deserve that.
257
00:12:40,804 --> 00:12:43,554
- Yeah.
- How about tonight?
258
00:12:43,594 --> 00:12:46,124
Let me check my schedule.
259
00:12:47,934 --> 00:12:49,934
Just sent you my address.
260
00:12:49,974 --> 00:12:51,880
Pick you up at 7:00.
261
00:12:52,734 --> 00:12:54,354
7:15.
262
00:13:09,244 --> 00:13:11,600
Okay. I've gone through
seven months of these,
263
00:13:11,640 --> 00:13:13,454
and I still have nothing.
What about you guys?
264
00:13:13,504 --> 00:13:16,424
No, nothing, although I do now
better understand
265
00:13:16,464 --> 00:13:17,834
why Ying fell for this.
266
00:13:17,884 --> 00:13:20,174
I mean, it feels like
they had a genuine connection.
267
00:13:20,214 --> 00:13:21,964
He certainly put in the work.
268
00:13:22,014 --> 00:13:25,594
Yeah, that's why these long cons
can reap such big rewards.
269
00:13:25,634 --> 00:13:27,684
Wait a minute. I found a photo
270
00:13:27,724 --> 00:13:30,014
that Han sent Ying four weeks ago.
271
00:13:30,054 --> 00:13:32,224
Oh. I mean, unfortunately,
272
00:13:32,274 --> 00:13:35,234
WhatsUpp software strips
the metadata from any photos,
273
00:13:35,274 --> 00:13:37,694
so we can't trace its origin.
274
00:13:37,734 --> 00:13:40,154
Who needs metadata? Look.
275
00:13:40,194 --> 00:13:42,534
It might be Han, but we still
don't know where it is.
276
00:13:42,574 --> 00:13:44,694
Oh, we certainly do.
277
00:13:44,744 --> 00:13:46,534
And it's not China.
278
00:13:46,574 --> 00:13:47,994
- Huh?
- See that?
279
00:13:48,034 --> 00:13:50,074
The bird? It's not just any bird.
280
00:13:50,124 --> 00:13:52,204
It's an O'ahu 'Amakihi.
281
00:13:52,244 --> 00:13:55,004
It exists only on this island.
282
00:13:55,044 --> 00:13:57,174
Okay, so if that is Han, he was here.
283
00:13:57,214 --> 00:13:59,739
Or at least he was
when he took the photo.
284
00:14:00,214 --> 00:14:01,794
Kumu, what is... What is that?
285
00:14:01,844 --> 00:14:04,094
Can you zoom in on the reflection?
286
00:14:04,134 --> 00:14:05,474
Oh, looks like a painting.
287
00:14:05,514 --> 00:14:07,184
- May I?
- Yeah.
288
00:14:07,224 --> 00:14:09,113
If I can identify the artwork,
289
00:14:09,153 --> 00:14:11,894
it might help me narrow down
Han's location in the photo.
290
00:14:11,934 --> 00:14:15,377
Right. Yes, the painting
is called "A Girl At Peace"
291
00:14:15,402 --> 00:14:18,412
by artist Ken Mahalona.
And according to his website,
292
00:14:18,452 --> 00:14:19,952
the print was mass produced
for guest rooms
293
00:14:19,992 --> 00:14:21,742
at the Oceanside Hotel and Spa.
294
00:14:21,792 --> 00:14:23,252
I think it's in Waianae.
295
00:14:23,292 --> 00:14:26,542
If he was at that hotel,
somebody had to have seen him.
296
00:14:26,582 --> 00:14:27,882
Right.
297
00:14:39,972 --> 00:14:41,472
Looks like it's closed.
298
00:14:41,512 --> 00:14:43,432
I wonder how long for.
299
00:14:49,482 --> 00:14:52,612
Well, since 2020. It looks
like it shut down for COVID
300
00:14:52,652 --> 00:14:54,032
and never reopened.
301
00:14:54,072 --> 00:14:56,112
When was Han here?
302
00:15:31,562 --> 00:15:33,522
Looks like Han has some scammer friends.
303
00:15:33,572 --> 00:15:35,612
Uh, yeah, I'd say about 90 of them.
304
00:15:38,112 --> 00:15:40,742
- He said...
- Yeah, I think I got it.
305
00:15:56,672 --> 00:15:59,182
Okay. I'm going to need you
to translate this time.
306
00:15:59,222 --> 00:16:00,682
Seems they're going to keep us in here
307
00:16:00,722 --> 00:16:03,302
until their boss returns
so that he can interrogate us.
308
00:16:03,352 --> 00:16:05,892
Okay, so we have that
to look forward to.
309
00:16:09,392 --> 00:16:13,112
Hey, Mr. Calvin. Sorry to interrupt.
310
00:16:13,152 --> 00:16:14,152
Got your lunch here.
311
00:16:14,192 --> 00:16:15,625
Mm.
312
00:16:16,572 --> 00:16:18,322
- Thank you.
- You're welcome.
313
00:16:18,362 --> 00:16:19,532
Ma'am, would you like some, too?
314
00:16:19,572 --> 00:16:21,862
- What's that?
- Um...
315
00:16:21,912 --> 00:16:23,662
Turkey and mashed potatoes.
316
00:16:23,702 --> 00:16:25,622
Oh. No, thank you, dear.
317
00:16:25,662 --> 00:16:27,872
Okay. Enjoy.
318
00:16:27,912 --> 00:16:29,212
Thank you.
319
00:16:30,502 --> 00:16:32,332
That looks nasty.
320
00:16:32,382 --> 00:16:34,060
It's what I got.
321
00:16:34,672 --> 00:16:37,762
Well, I think you'll find
these more appetizing.
322
00:16:37,802 --> 00:16:38,762
Are you serious?
323
00:16:38,802 --> 00:16:40,762
What? You used to love these.
324
00:16:40,802 --> 00:16:42,342
When I was 6.
325
00:16:42,392 --> 00:16:43,892
Okay. You don't want them, then?
326
00:16:43,932 --> 00:16:45,722
I didn't say that.
327
00:16:58,572 --> 00:17:00,362
By the way, it looks like
somebody named Mahina
328
00:17:00,402 --> 00:17:02,588
is trying to get in touch with you.
329
00:17:04,162 --> 00:17:05,322
You looked at my phone?
330
00:17:05,372 --> 00:17:07,343
It kept buzzing.
331
00:17:08,452 --> 00:17:09,832
I thought it was just me,
332
00:17:09,872 --> 00:17:13,266
but looks like you're trying
to push everybody away.
333
00:17:13,752 --> 00:17:15,542
Look, you don't get to do this.
334
00:17:15,592 --> 00:17:17,552
If I wanted you here,
I would have called.
335
00:17:17,592 --> 00:17:19,712
Well, I'm not so sure about that.
336
00:17:23,432 --> 00:17:25,194
I'm not leaving, Theo.
337
00:17:25,972 --> 00:17:28,852
Okay. Well, I am.
338
00:17:51,292 --> 00:17:52,622
I guess the boss is back.
339
00:17:52,662 --> 00:17:55,002
Don't worry about me.
Just take care of him.
340
00:18:10,642 --> 00:18:12,232
What's your name?
341
00:18:12,272 --> 00:18:14,772
Austin. Austin Powers.
342
00:18:22,692 --> 00:18:24,612
P.I.
343
00:18:24,652 --> 00:18:28,122
Okay, Mr. Magnum.
What are you investigating?
344
00:18:28,162 --> 00:18:31,912
Well, I heard the, uh,
hot stone massage at the spa
345
00:18:31,952 --> 00:18:35,372
was something special,
but I had to see for myself.
346
00:18:42,422 --> 00:18:45,092
What are you trying to find?
347
00:18:45,132 --> 00:18:47,432
Okay. Look.
348
00:18:47,472 --> 00:18:49,432
I'm looking for the...
349
00:18:49,472 --> 00:18:51,432
the perfect staycation spot, you know,
350
00:18:51,472 --> 00:18:53,812
somewhere where
you could just lose yourself,
351
00:18:53,852 --> 00:18:56,272
go to the bar, and dance
like no one's watching.
352
00:18:58,352 --> 00:19:00,902
I tried to do this the easy way.
353
00:19:00,942 --> 00:19:04,692
Okay, so now I guess
we're doing it the hard way.
354
00:19:07,596 --> 00:19:10,258
_
355
00:19:12,093 --> 00:19:14,093
_
356
00:19:15,752 --> 00:19:18,882
I'm Teng. I speak English.
357
00:19:18,922 --> 00:19:20,542
Hello, Teng.
358
00:19:22,422 --> 00:19:24,146
How did you get here?
359
00:19:26,222 --> 00:19:27,984
I'm from Anhui.
360
00:19:28,682 --> 00:19:32,113
When COVID hit, job went away.
361
00:19:32,825 --> 00:19:34,615
Everything shut down.
362
00:19:36,102 --> 00:19:38,022
On Internet,
363
00:19:38,062 --> 00:19:39,745
I found...
364
00:19:42,322 --> 00:19:43,362
An advertisement.
365
00:19:43,402 --> 00:19:45,942
Yes, for housekeeping job
366
00:19:45,992 --> 00:19:48,004
in US hotel.
367
00:19:48,702 --> 00:19:51,662
Good money, benefit.
368
00:19:51,702 --> 00:19:55,042
But when I come, they took passport.
369
00:19:57,989 --> 00:19:59,640
And made me...
370
00:20:02,672 --> 00:20:04,922
Con people into investing.
371
00:20:06,882 --> 00:20:10,568
A-And all the people upstairs
in that big room,
372
00:20:11,592 --> 00:20:14,562
have they all been trafficked, as well?
373
00:20:17,812 --> 00:20:19,910
How long have you been here, Teng?
374
00:20:21,102 --> 00:20:23,164
2 years, 10 months.
375
00:20:23,942 --> 00:20:27,032
They beat me when I tried to escape.
376
00:20:39,582 --> 00:20:41,672
We can make it stop, Mr. Magnum.
377
00:20:41,712 --> 00:20:44,672
Ah, you don't have to be so formal.
378
00:20:55,102 --> 00:20:57,772
Just answer the questions.
379
00:20:57,812 --> 00:20:59,932
What are you doing here?
380
00:20:59,982 --> 00:21:02,062
Who else knows where you are?
381
00:21:04,751 --> 00:21:06,751
_
382
00:21:09,152 --> 00:21:11,072
Then go get his friend.
383
00:21:22,645 --> 00:21:24,395
I'm sure you miss home.
384
00:21:24,420 --> 00:21:27,550
Better poor and free than a slave.
385
00:21:30,212 --> 00:21:31,922
I promise you, Teng, I'm going to help
386
00:21:31,972 --> 00:21:33,472
everyone who is trapped here.
387
00:21:33,512 --> 00:21:36,195
How? You're trapped, too.
388
00:21:36,762 --> 00:21:37,762
For now.
389
00:21:43,005 --> 00:21:44,505
_
390
00:21:53,687 --> 00:21:55,687
_
391
00:21:56,340 --> 00:21:58,340
_
392
00:21:58,818 --> 00:22:00,818
_
393
00:22:04,428 --> 00:22:06,428
_
394
00:22:08,342 --> 00:22:11,012
Teng, get something to tie him up.
395
00:22:14,302 --> 00:22:15,682
911.
396
00:22:19,682 --> 00:22:22,352
Keep me updated. Yeah.
397
00:22:24,362 --> 00:22:27,250
_
398
00:22:27,884 --> 00:22:30,724
_
399
00:23:21,532 --> 00:23:23,452
- Hi.
- Hey.
400
00:23:23,492 --> 00:23:24,752
What took you so long?
401
00:23:24,792 --> 00:23:27,212
I was about to ask you the same thing.
402
00:23:45,352 --> 00:23:47,892
He's not going to talk.
None of them will.
403
00:23:50,652 --> 00:23:52,862
What about the victims?
Will they be returned home?
404
00:23:52,902 --> 00:23:54,402
Well, only if they want to be.
405
00:23:54,442 --> 00:23:56,752
Those who want to stay
can get a "T" visa.
406
00:23:57,862 --> 00:23:59,202
How'd you two end up here?
407
00:23:59,242 --> 00:24:01,702
Our client was scammed
by someone working here.
408
00:24:01,742 --> 00:24:03,662
The guy said his name was Han.
409
00:24:03,702 --> 00:24:05,872
Have you identified him
among the trafficking victims?
410
00:24:05,912 --> 00:24:08,252
- No, not yet.
- Do you know what he looks like?
411
00:24:08,292 --> 00:24:09,640
Um...
412
00:24:11,172 --> 00:24:13,212
Exactly like that guy, right?
413
00:24:13,252 --> 00:24:16,462
Yeah, that's the guy from the
selfie that was sent to Ying.
414
00:24:16,512 --> 00:24:18,472
But you said he was a victim.
That's one of the traffickers.
415
00:24:18,512 --> 00:24:20,472
Well, maybe they used
the same photograph
416
00:24:20,512 --> 00:24:22,602
to send to multiple marks.
Well, it's smarter than using
417
00:24:22,642 --> 00:24:25,062
a photo of someone who's
on a missing persons database.
418
00:24:25,102 --> 00:24:26,722
Well, chances are it's a fake name.
419
00:24:26,772 --> 00:24:28,772
Han probably doesn't even exist.
420
00:24:28,812 --> 00:24:30,812
Han is real.
421
00:24:33,312 --> 00:24:36,862
He's my cousin, here because of me.
422
00:24:40,332 --> 00:24:42,952
I told Han that we should come.
423
00:24:45,162 --> 00:24:46,792
And then they threatened our families
424
00:24:46,832 --> 00:24:49,054
to make us ruin people's lives.
425
00:24:50,832 --> 00:24:52,132
We didn't want to.
426
00:24:52,172 --> 00:24:54,977
We know. None of this was your fault.
427
00:24:55,922 --> 00:24:58,172
Uh, is Han still here?
428
00:24:59,762 --> 00:25:01,358
Then what happened to him?
429
00:25:02,622 --> 00:25:04,612
One lady he scammed,
430
00:25:05,102 --> 00:25:07,522
the bosses made him take everything.
431
00:25:07,562 --> 00:25:09,812
When it was all gone,
they... they told him
432
00:25:09,852 --> 00:25:12,562
to get her to borrow
from family and friends.
433
00:25:15,572 --> 00:25:17,282
Han refused.
434
00:25:17,322 --> 00:25:18,532
Couldn't bear to hurt her anymore.
435
00:25:18,572 --> 00:25:20,572
That must be why he stopped responding
436
00:25:20,612 --> 00:25:21,702
to Ying all of a sudden.
437
00:25:21,742 --> 00:25:23,213
What did they do to him?
438
00:25:23,782 --> 00:25:25,341
They beat him.
439
00:25:26,372 --> 00:25:28,832
Then two days ago, they took him away.
440
00:25:34,172 --> 00:25:36,672
So you didn't find my money?
441
00:25:36,712 --> 00:25:38,002
Not yet.
442
00:25:38,052 --> 00:25:40,012
But what about Han?
443
00:25:40,052 --> 00:25:41,882
If you find him,
you can track it, right?
444
00:25:41,922 --> 00:25:43,722
Mm, it's not that simple.
445
00:25:43,762 --> 00:25:45,012
Wha... I don't understand.
446
00:25:45,052 --> 00:25:46,352
Well, the money didn't go with Han,
447
00:25:46,392 --> 00:25:49,022
so finding him won't necessarily
bring it back.
448
00:25:49,062 --> 00:25:51,272
He has to go away for what he did.
449
00:25:51,312 --> 00:25:54,022
Normally, I would agree
with you, but, uh...
450
00:25:54,062 --> 00:25:57,022
What are you saying?
He duped me and ruined my life.
451
00:25:57,062 --> 00:25:58,862
Yes, but, Ying, he didn't want to.
452
00:25:58,902 --> 00:26:02,782
He was also a victim of
something called pig butchering.
453
00:26:02,822 --> 00:26:06,032
That phrase originated in China.
454
00:26:06,072 --> 00:26:07,952
It means fattening a hog
before slaughter.
455
00:26:07,992 --> 00:26:09,832
Yes, but in recent years,
it's actually come to mean
456
00:26:09,872 --> 00:26:12,212
something else, as well.
It's when criminal syndicates
457
00:26:12,252 --> 00:26:15,922
use human trafficking victims
to scam people out of money.
458
00:26:15,962 --> 00:26:18,882
Are you saying Han was trafficked?
459
00:26:18,922 --> 00:26:20,437
Yes.
460
00:26:21,262 --> 00:26:23,092
He and his cousin came here for work
461
00:26:23,132 --> 00:26:24,472
after his mother got sick.
462
00:26:24,512 --> 00:26:25,932
That was true?
463
00:26:25,972 --> 00:26:28,237
You know, most of what he said was true.
464
00:26:29,062 --> 00:26:32,562
So the connection, the friendship...
465
00:26:32,602 --> 00:26:36,232
All of that was real.
He never wanted to hurt you.
466
00:26:36,272 --> 00:26:38,522
And in fact, his refusal
to cause you any more pain
467
00:26:38,562 --> 00:26:42,742
is what caused him to be
punished by the traffickers.
468
00:26:47,072 --> 00:26:49,742
I realize you took the case
to find my money,
469
00:26:49,782 --> 00:26:53,542
but if Han is in trouble,
please, can you help him?
470
00:27:03,012 --> 00:27:04,382
Any leads on Han?
471
00:27:04,422 --> 00:27:06,182
Not yet, but we might be close.
Lu Chan...
472
00:27:06,222 --> 00:27:07,392
Yeah, that's the guy
I had the spa day with.
473
00:27:07,432 --> 00:27:08,552
Yeah, we thought he was the big fish.
474
00:27:08,592 --> 00:27:10,262
Turns out he's the medium fish.
475
00:27:10,302 --> 00:27:11,972
- So who's he working for?
- Don't know. Chan was careful.
476
00:27:12,012 --> 00:27:14,642
He had about six different
security measures on his phone.
477
00:27:14,682 --> 00:27:16,442
None of the guards
we arrested will talk.
478
00:27:16,482 --> 00:27:18,152
- What about the hotel owner?
- Yeah, I mean, even
479
00:27:18,192 --> 00:27:19,402
if he wasn't directly involved,
480
00:27:19,442 --> 00:27:20,732
he had to have known what was going on.
481
00:27:20,772 --> 00:27:22,232
Which is why I brought the owner in.
482
00:27:22,282 --> 00:27:24,442
Name's Jonathan Wang.
483
00:27:24,492 --> 00:27:27,702
Okay, Jonathan, time
to try to help yourself.
484
00:27:35,122 --> 00:27:36,872
Not talking is definitely an option.
485
00:27:36,912 --> 00:27:38,252
It's also your right.
486
00:27:38,292 --> 00:27:41,252
But your hotel was being used
for human trafficking,
487
00:27:41,292 --> 00:27:43,252
making you complicit in a class 2 felony
488
00:27:43,302 --> 00:27:46,592
punishable by up to 20 years
for each offense.
489
00:27:51,892 --> 00:27:54,932
You do get that you're looking
at life behind bars, right?
490
00:27:58,562 --> 00:27:59,812
Alright.
491
00:28:02,062 --> 00:28:03,692
I'm just curious.
492
00:28:03,732 --> 00:28:06,282
What kind of scumbag
buys and sells his own people?
493
00:28:06,322 --> 00:28:09,912
All I wanted was to run a hotel.
That's it.
494
00:28:09,952 --> 00:28:13,282
Was three years in the making.
But I built a great place.
495
00:28:13,332 --> 00:28:16,372
Nice, affordable for families.
496
00:28:16,412 --> 00:28:18,542
Started in 2018, was a huge success.
497
00:28:18,582 --> 00:28:20,240
- And then COVID happened.
- Yeah.
498
00:28:20,332 --> 00:28:21,752
And you know what? It didn't just hit
499
00:28:21,792 --> 00:28:24,712
the small business guys.
It hit the big ones, too.
500
00:28:24,752 --> 00:28:28,592
When the hotel had to shut down,
you needed money.
501
00:28:28,632 --> 00:28:30,722
I didn't do anything to anyone.
502
00:28:30,762 --> 00:28:31,682
I just took a loan.
503
00:28:31,722 --> 00:28:33,302
Guessing it wasn't from a bank.
504
00:28:33,352 --> 00:28:36,142
And when the hotel stayed closed,
he couldn't pay back the loan.
505
00:28:36,182 --> 00:28:38,062
Weeks turned into months.
506
00:28:38,102 --> 00:28:39,732
Turned into a year.
507
00:28:39,772 --> 00:28:43,562
Soon you were so far in debt,
you didn't have a way out.
508
00:28:43,612 --> 00:28:45,532
I'd never done anything illegal
in my life
509
00:28:45,572 --> 00:28:47,742
- Until you did.
- I didn't know what they were doing.
510
00:28:47,782 --> 00:28:49,282
Who is they?
511
00:28:52,372 --> 00:28:54,007
I'll go to jail.
512
00:28:54,332 --> 00:28:56,260
For the rest of my life.
513
00:28:56,962 --> 00:28:58,311
But I won't talk.
514
00:28:59,502 --> 00:29:01,807
It's triads, right?
515
00:29:03,132 --> 00:29:04,810
I just need a name.
516
00:29:05,212 --> 00:29:06,895
They'll kill me.
517
00:29:07,128 --> 00:29:08,538
My family.
518
00:29:11,882 --> 00:29:14,512
The men we arrested
when we raided your hotel,
519
00:29:14,552 --> 00:29:17,682
they're all out in the hallway
waiting to be processed.
520
00:29:17,722 --> 00:29:19,642
I told you, I had nothing
to do with this.
521
00:29:19,682 --> 00:29:20,982
I heard you. If that's true,
522
00:29:21,022 --> 00:29:23,192
you won't care
when I parade you past them,
523
00:29:23,232 --> 00:29:24,705
let you go.
524
00:29:25,112 --> 00:29:26,572
A free man.
525
00:29:29,402 --> 00:29:31,862
- You can't.
- I might even shake your hand.
526
00:29:31,902 --> 00:29:33,532
show them what
a cooperative witness you are.
527
00:29:33,572 --> 00:29:35,841
That would put a target on my back.
528
00:29:36,582 --> 00:29:40,202
If you talk, we can protect you.
529
00:29:40,252 --> 00:29:42,042
And your family.
530
00:29:48,672 --> 00:29:50,722
Go.
531
00:29:50,762 --> 00:29:51,882
Ready. Go.
532
00:30:12,822 --> 00:30:14,742
HPD! Hands up!
533
00:30:22,212 --> 00:30:25,837
Charles Fok, you have the right
to remain silent.
534
00:30:25,887 --> 00:30:27,922
Lawyer.
535
00:30:27,962 --> 00:30:29,212
Get him out of here.
536
00:30:29,252 --> 00:30:31,422
Anything you say
can and will be used against you
537
00:30:31,462 --> 00:30:32,842
in a court of law.
538
00:30:32,882 --> 00:30:34,932
You have the right to an attorney.
539
00:30:34,972 --> 00:30:36,762
If you cannot afford it...
540
00:30:45,232 --> 00:30:46,852
Thanks, Gordie. I can stall CSI
541
00:30:46,902 --> 00:30:49,522
for maybe 15 minutes, so if you
want to find Han, work fast.
542
00:30:49,572 --> 00:30:51,942
It's through there. Laptops upstairs.
543
00:30:51,982 --> 00:30:53,402
Copy that.
544
00:30:55,322 --> 00:30:56,952
Okay, uh...
545
00:30:59,162 --> 00:31:03,292
I'm going to start with two
days ago when Han disappeared.
546
00:31:06,672 --> 00:31:08,132
Right, here we go. There's an e-mail
547
00:31:08,172 --> 00:31:10,342
from one of Fok's men
saying that an advert was posted
548
00:31:10,382 --> 00:31:13,592
on the dark web. There's an attachment.
549
00:31:13,632 --> 00:31:16,222
That's Han. "Chinese man on Oahu.
550
00:31:16,262 --> 00:31:17,682
45 years old. Healthy. Strong.
551
00:31:17,722 --> 00:31:20,812
Suited for manual labor
or administrative tasks.
552
00:31:20,852 --> 00:31:23,812
Can type and speak English. $10,000."
553
00:31:23,852 --> 00:31:26,352
They didn't just beat Han up.
They're planning on selling him.
554
00:31:26,392 --> 00:31:27,995
Any buyers?
555
00:31:29,692 --> 00:31:32,582
Yeah, looks like for Han
and two other men.
556
00:31:33,192 --> 00:31:36,322
The deal is going down in
Port of Honolulu in 30 minutes.
557
00:31:36,362 --> 00:31:38,072
- Then we got to move.
- Yeah.
558
00:32:06,772 --> 00:32:09,442
HPD! Hands up now!
559
00:32:33,632 --> 00:32:36,512
Magnum.
560
00:32:36,552 --> 00:32:37,972
Come on.
561
00:33:14,422 --> 00:33:16,172
Aah!
562
00:33:23,932 --> 00:33:26,142
Cease fire! Cease fire!
563
00:33:54,172 --> 00:33:55,752
Are you alright?
564
00:33:55,792 --> 00:33:57,342
Are you hurt?
565
00:33:57,382 --> 00:33:59,132
It's okay, Han.
566
00:33:59,172 --> 00:34:00,922
You're free now.
567
00:34:00,972 --> 00:34:03,592
How do you know me?
568
00:34:03,632 --> 00:34:05,682
We've got someone who wants to meet you.
569
00:34:17,798 --> 00:34:19,008
Ying.
570
00:34:19,033 --> 00:34:20,667
Han.
571
00:34:21,242 --> 00:34:22,862
I'm so sorry, Ying.
572
00:34:22,902 --> 00:34:25,088
You don't have to apologize.
573
00:34:26,372 --> 00:34:28,622
Big win today. It's got to earn us
574
00:34:28,662 --> 00:34:30,292
at least a couple favors, right?
575
00:34:30,332 --> 00:34:31,752
Just might.
576
00:34:34,502 --> 00:34:37,397
Because you searched for Han,
HPD was able to take down not one,
577
00:34:37,421 --> 00:34:39,132
but two trafficking operations.
578
00:34:39,172 --> 00:34:41,473
- That's a hell of a thing.
- What about Ying's money?
579
00:34:41,513 --> 00:34:42,972
Is there any chance she'll get it back?
580
00:34:43,012 --> 00:34:44,682
A good one, actually.
Forensic accounting
581
00:34:44,722 --> 00:34:46,642
is all over Fok's laptop right now.
582
00:34:46,682 --> 00:34:47,892
How much have they recovered?
583
00:34:47,932 --> 00:34:50,018
So far, $97 million.
584
00:34:50,058 --> 00:34:51,642
Wow.
585
00:35:10,032 --> 00:35:12,162
Wow.
586
00:35:12,202 --> 00:35:14,582
I got to... I got to sit down.
587
00:35:14,622 --> 00:35:16,252
So, you like it?
588
00:35:16,292 --> 00:35:17,632
Hell yeah.
589
00:35:17,672 --> 00:35:20,342
Thanks. I-I wasn't really sure
what shirt to wear.
590
00:35:20,382 --> 00:35:23,342
Actually, I'm not really sure
about doing this at all.
591
00:35:23,382 --> 00:35:25,607
Wait, are you nervous?
592
00:35:26,052 --> 00:35:29,110
No. No, it's not that. I...
593
00:35:29,932 --> 00:35:32,155
It has been a while, but
594
00:35:32,180 --> 00:35:34,510
no, that's not it.
595
00:35:36,812 --> 00:35:40,192
I also hoped
you'd work it out with Suzy.
596
00:35:40,232 --> 00:35:42,362
But since that's not in the cards,
597
00:35:42,402 --> 00:35:46,322
I'm just glad you're getting
back in the saddle, so to speak.
598
00:35:48,742 --> 00:35:49,992
Could you do me a favor and, uh...
599
00:35:50,032 --> 00:35:52,372
Not use that phrase with you again?
600
00:35:52,412 --> 00:35:54,162
Absolutely.
601
00:36:10,945 --> 00:36:12,612
You're still here.
602
00:36:13,352 --> 00:36:16,232
I'm not making the same mistake again.
603
00:36:19,812 --> 00:36:22,622
For 36 years, I wasn't there.
604
00:36:23,072 --> 00:36:26,084
And now's my second chance
to be your mom,
605
00:36:26,452 --> 00:36:28,336
so I'm not going anywhere.
606
00:36:31,822 --> 00:36:33,300
So...
607
00:36:34,792 --> 00:36:36,386
What is it?
608
00:36:37,502 --> 00:36:40,098
Why are you pushing
all your friends away?
609
00:36:42,172 --> 00:36:44,802
You don't want them
to feel sorry for you?
610
00:36:44,842 --> 00:36:47,512
Of course not.
I ain't playing the victim.
611
00:36:47,552 --> 00:36:49,932
Leaning on people
doesn't make you a victim.
612
00:36:49,972 --> 00:36:51,776
I'm not so sure of that.
613
00:36:53,588 --> 00:36:55,088
So let me get this straight.
614
00:36:55,262 --> 00:36:57,312
You think all the people
that lean on you,
615
00:36:57,352 --> 00:36:58,772
you think that they're weak?
616
00:36:58,812 --> 00:37:00,352
No.
617
00:37:00,392 --> 00:37:01,942
What do you know about any of this?
618
00:37:01,982 --> 00:37:04,080
I know everything about this.
619
00:37:04,572 --> 00:37:07,072
Where do you think
you get your pride from?
620
00:37:08,992 --> 00:37:10,754
Theodore...
621
00:37:11,702 --> 00:37:14,758
maybe if I had leaned on your father,
622
00:37:15,282 --> 00:37:18,332
maybe we would have stayed
a family all those years.
623
00:37:22,292 --> 00:37:24,643
I'm sorry I was harsh with you.
624
00:37:26,092 --> 00:37:28,980
But you were kind of invading my space.
625
00:37:29,153 --> 00:37:30,302
Please.
626
00:37:30,342 --> 00:37:32,642
You invaded my space for nine months.
627
00:37:39,232 --> 00:37:42,102
I was there the first time
you learned to walk.
628
00:37:42,152 --> 00:37:44,442
You were loud and fussy then, too.
629
00:37:46,192 --> 00:37:48,652
I'm looking forward to seeing it again.
630
00:37:54,782 --> 00:37:56,912
I'm going to go get some rest.
631
00:38:02,542 --> 00:38:04,224
Hey, Ma.
632
00:38:05,632 --> 00:38:07,185
Thanks for coming.
633
00:38:32,742 --> 00:38:34,532
- Hey, man.
- Yo, bro.
634
00:38:34,572 --> 00:38:36,506
Good to hear your voice.
635
00:38:37,072 --> 00:38:38,662
Yeah, I know I been MIA.
636
00:38:38,702 --> 00:38:41,702
Yeah, kind of. But, uh...
637
00:38:41,752 --> 00:38:43,555
you know, we get it.
638
00:38:44,962 --> 00:38:48,017
Hey, maybe you might want
to come by tomorrow?
639
00:38:48,389 --> 00:38:49,897
Absolutely. Yeah.
640
00:38:49,922 --> 00:38:51,980
I-I'd love nothing more.
641
00:38:53,380 --> 00:38:54,592
Alright.
642
00:39:08,862 --> 00:39:10,572
- Hi.
- Hey.
643
00:39:10,612 --> 00:39:12,822
I just got Joy down.
644
00:39:12,862 --> 00:39:15,044
Oh, I-I'm not here for her.
645
00:39:15,452 --> 00:39:19,082
Although, of course, I always
want to see Joy, but, uh...
646
00:39:19,122 --> 00:39:21,926
actually, I'm...
I'm here to talk to you.
647
00:39:22,872 --> 00:39:24,596
Um...
648
00:39:25,122 --> 00:39:29,342
You see, I-I was on my way
to go on a date tonight.
649
00:39:30,382 --> 00:39:34,189
She's funny. Uh, she's nice.
650
00:39:34,331 --> 00:39:36,421
She's smart. She's pretty.
651
00:39:40,562 --> 00:39:42,489
Thing is, she's not you.
652
00:39:43,392 --> 00:39:45,732
When you said before you don't
want to keep seeing me,
653
00:39:45,772 --> 00:39:49,112
I totally heard you.
654
00:39:49,152 --> 00:39:52,165
And I respected that. I still do.
655
00:39:52,822 --> 00:39:56,362
But even thinking about going
on a date with somebody else,
656
00:39:56,402 --> 00:39:59,088
it... it just doesn't feel right.
657
00:40:00,122 --> 00:40:04,082
So I'm just going to bring it up
one last time.
658
00:40:04,122 --> 00:40:06,542
And if you still feel the same way,
659
00:40:06,582 --> 00:40:10,592
I promise I will never mention it again.
660
00:40:12,502 --> 00:40:15,132
So should I go out on this date tonight?
661
00:40:24,812 --> 00:40:26,135
No.
662
00:40:26,175 --> 00:40:27,772
No?
663
00:40:27,812 --> 00:40:31,579
Do not go on a date with her.
664
00:40:32,112 --> 00:40:33,862
Or anyone else.
665
00:40:47,212 --> 00:40:49,292
Rick is not going to be happy.
666
00:40:52,212 --> 00:40:55,762
Where are all the fish?
667
00:40:55,802 --> 00:40:57,972
Maybe they're hiding.
668
00:40:58,012 --> 00:40:59,092
Yeah, I don't think so.
669
00:40:59,132 --> 00:41:00,342
But, I mean, stingrays generally
670
00:41:00,382 --> 00:41:02,682
only eat crustaceans
and other invertebrates.
671
00:41:02,722 --> 00:41:05,012
Well, tell that to the pufferfish.
672
00:41:05,062 --> 00:41:06,562
I don't get it. Wouldn't your client
673
00:41:06,602 --> 00:41:09,692
have mentioned that something
like this could happen?
674
00:41:16,732 --> 00:41:19,322
Looks like somebody
didn't read the e-mail.
675
00:41:19,362 --> 00:41:21,362
Hmm?
676
00:41:21,412 --> 00:41:22,742
Who's going to tell Rick?
677
00:41:22,782 --> 00:41:25,242
'Cause it sure as hell
isn't going to be me.
678
00:41:27,202 --> 00:41:31,212
You know, if... if we replace the fish,
679
00:41:31,252 --> 00:41:33,766
Rick never has to know, right?
680
00:41:34,632 --> 00:41:37,212
I mean, there's got to be
a pet store open somewhere.
681
00:41:37,262 --> 00:41:39,052
I'm driving.
48434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.