All language subtitles for La.Red.Purpura.1x02.La.Caza.A3P.WEB-DL.1080p.AVC.Castellano.AAC.2.0-Bryan_122

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,320 --> 00:00:39,960 ¿Cómo te llamas? 2 00:00:41,520 --> 00:00:42,640 -Marina. 3 00:00:47,680 --> 00:00:48,840 ¿Estás mejor? 4 00:00:54,560 --> 00:00:56,080 ¿Quieres que juguemos algo? 5 00:01:01,800 --> 00:01:05,680 Mira, ¿tú sabes lo que les pasa a los juguetes cuando nadie los usa? 6 00:01:08,000 --> 00:01:09,800 -No lo sé. 7 00:01:09,840 --> 00:01:11,160 -Pues desaparecen. 8 00:01:14,000 --> 00:01:17,880 Y estos de aquí llevan mucho tiempo sin que nadie los use. 9 00:01:20,200 --> 00:01:22,160 -Pero están aquí, ¿no? 10 00:01:24,440 --> 00:01:25,600 No se han ido. 11 00:01:28,000 --> 00:01:29,920 -Porque te estaban esperando a ti. 12 00:01:31,320 --> 00:01:32,440 -¿A mí? 13 00:01:33,720 --> 00:01:35,400 -Sí, a ti. 14 00:01:39,920 --> 00:01:41,520 -¿Qué te ha pasado en el ojo? 15 00:01:43,720 --> 00:01:46,120 -Es una historia muy larga. 16 00:01:47,600 --> 00:01:48,880 Pero con un final feliz. 17 00:01:50,920 --> 00:01:52,080 -¿Como un cuento? 18 00:01:55,240 --> 00:01:56,360 -Más o menos. 19 00:01:58,240 --> 00:01:59,560 Mira. 20 00:01:59,600 --> 00:02:00,920 Hay un chico. 21 00:02:02,280 --> 00:02:04,120 Hay una chica y hay amor. 22 00:02:06,400 --> 00:02:10,000 Así que creo que podemos decir que sí, que es como un cuento. 23 00:02:11,320 --> 00:02:12,440 -¿Y quién es el malo? 24 00:02:14,520 --> 00:02:19,720 Mi padre siempre me contaba un cuento antes de irme a dormir 25 00:02:19,760 --> 00:02:23,880 y siempre decía que había un bueno y un malo. 26 00:02:23,920 --> 00:02:26,800 Si lo de tu ojo es un cuento, ¿quién es el malo? 27 00:02:32,440 --> 00:02:34,840 No. No, Dimas, no, por favor. 28 00:02:34,880 --> 00:02:38,440 Por favor, no te lo lleves. No te lo lleves. 29 00:02:38,480 --> 00:02:40,720 Dimas, no tiene ni la edad, de verdad. 30 00:02:40,760 --> 00:02:42,000 Dimas. 31 00:02:53,680 --> 00:02:55,840 (NIÑO) ¡Marina! ¡Marina! 32 00:02:56,520 --> 00:02:58,240 ¡Marina, ayuda! 33 00:02:58,280 --> 00:02:59,600 ¡Marina! 34 00:03:00,360 --> 00:03:02,040 (Puerta cerrándose) 35 00:03:37,840 --> 00:03:39,280 (Golpes en la puerta) 36 00:03:45,880 --> 00:03:47,040 ¿Mar Sepúlveda? 37 00:03:49,800 --> 00:03:50,920 ¿Podemos pasar? 38 00:03:52,000 --> 00:03:55,440 Si cierro, me vais a tirar la puerta para atrás, ¿no? 39 00:03:55,480 --> 00:03:56,920 Así que mejor sí, pasa. 40 00:04:03,000 --> 00:04:05,400 Es que me estoy mudando, por eso no hay muebles. 41 00:04:05,440 --> 00:04:07,520 Se los llevaron ayer. 42 00:04:07,560 --> 00:04:09,960 Por eso estoy así, tiradita por los suelos. 43 00:04:12,320 --> 00:04:14,960 Usted aparece como contacto de Aisha Bassir. 44 00:04:16,640 --> 00:04:17,720 ¿Le ha pasado algo? 45 00:04:19,920 --> 00:04:21,080 Murió hace dos días. 46 00:04:23,720 --> 00:04:25,000 ¿La han matado? 47 00:04:25,040 --> 00:04:27,120 Necesitamos hacerle unas preguntas más. 48 00:04:27,160 --> 00:04:28,400 Hijos de puta. 49 00:04:29,520 --> 00:04:31,000 ¡Hijos de la gran puta! 50 00:04:31,040 --> 00:04:33,680 Lo sabía. ¿Y mi niña? ¿Su hija? 51 00:04:33,720 --> 00:04:35,040 Mi niña. 52 00:04:35,760 --> 00:04:38,240 Mi... Mi Aurora. ¿Quién es? 53 00:04:38,280 --> 00:04:39,840 ¡Mi hija! ¿También está muerta? 54 00:04:39,880 --> 00:04:41,760 La Aisha y la Aurora son como hermanas. 55 00:04:41,800 --> 00:04:43,160 Donde va la una va la otra. 56 00:04:43,200 --> 00:04:44,600 ¿La han matado también? 57 00:04:44,640 --> 00:04:48,120 Mar, Mar. Vamos a tranquilizarnos. ¿Vale? 58 00:04:49,440 --> 00:04:51,200 No estamos aquí por su hija. 59 00:04:51,240 --> 00:04:53,160 Estamos aquí solo por Aisha. 60 00:04:53,200 --> 00:04:56,280 Usted aparece como principal contacto en caso de emergencia. 61 00:04:56,320 --> 00:04:57,480 ¿Lo entiende? 62 00:04:58,440 --> 00:05:01,040 ¿Lo entiende, Mar? La han destrozado. 63 00:05:02,440 --> 00:05:03,680 La han reventado. 64 00:05:03,720 --> 00:05:06,280 Eso han hecho con las dos, reventarlas, ¿verdad? 65 00:05:06,320 --> 00:05:07,440 Mar, Mar. 66 00:05:07,480 --> 00:05:09,400 Necesitamos que se tranquilice. 67 00:05:09,440 --> 00:05:11,760 Mi compañera y yo estamos aquí para ayudarla, 68 00:05:11,800 --> 00:05:13,360 pero tenemos que ir por partes. 69 00:05:13,400 --> 00:05:15,520 ¿Aurora y Aisha viven aquí con usted? 70 00:05:18,520 --> 00:05:22,520 Me las quitaron. Me las quitaron. Así... Así, de repente. 71 00:05:23,800 --> 00:05:26,920 No sé, hace dos o tres años. ¿Quién se las quitó? 72 00:05:26,960 --> 00:05:29,680 ¿Quién coño me las va a quitar? El Gobierno. 73 00:05:29,720 --> 00:05:31,880 El presidente del Gobierno me mandó una carta 74 00:05:31,920 --> 00:05:34,840 diciéndome que era mala madre, y se las llevaban al sitio ese. 75 00:05:34,880 --> 00:05:36,680 ¿A dónde? A La Esperanza. 76 00:05:36,720 --> 00:05:39,520 Ahí es donde... Apúntalo. Ahí es donde está el tomate. 77 00:05:39,560 --> 00:05:41,960 Ahí donde se las llevan y desaparecen las niñas. 78 00:05:42,000 --> 00:05:44,760 Un día están y al otro día no están. Sin papeles, sin nada. 79 00:05:44,800 --> 00:05:46,400 Entonces, a su hija Aurora 80 00:05:46,440 --> 00:05:49,000 se la quitaron, más o menos, cuando tenía 15 años. 81 00:05:49,040 --> 00:05:52,240 El juez. El juez que me tocó, el hijo de puta que me dijo 82 00:05:52,280 --> 00:05:54,680 que yo no podía cuidar de mi niña. 83 00:05:55,840 --> 00:05:57,080 ¿Tú sabes lo que es parir? 84 00:05:58,560 --> 00:06:00,280 ¿Tú sabes lo que cuidar? 85 00:06:00,320 --> 00:06:04,440 ¿Que yo no sé cuidar de mi hija? ¿Que yo no sé cuidar de mí hija? 86 00:06:04,480 --> 00:06:06,840 Mar, Mar. Aisha. ¿Por qué vivía aquí? 87 00:06:06,880 --> 00:06:08,520 Sus padres son unos hijos de puta. 88 00:06:08,560 --> 00:06:10,360 La abandonaron y vivía aquí conmigo. 89 00:06:10,400 --> 00:06:12,480 ¿La Esperanza es un centro de menores? 90 00:06:12,520 --> 00:06:13,840 ¡Eso no es un centro, coño! 91 00:06:15,520 --> 00:06:17,280 Eso es un matadero. 92 00:06:18,920 --> 00:06:20,680 Eso es un matadero. 93 00:06:20,720 --> 00:06:22,560 A gente como nosotros... 94 00:06:22,600 --> 00:06:25,920 Que allí es donde la gente rica va y les hacen a las niñas... 95 00:06:25,960 --> 00:06:30,080 Les hacen perrerías a las chiquillas. 96 00:06:30,720 --> 00:06:33,560 Escúchame una cosa que te diga; la gente rica de este país 97 00:06:33,600 --> 00:06:36,440 se piensa que no se les puede tocar. Pero yo sí que los toqué. 98 00:06:36,480 --> 00:06:37,720 Los toqué a todos ellos. 99 00:06:37,760 --> 00:06:40,640 A todos estos hijos de puta que los he denunciado. 100 00:06:40,680 --> 00:06:42,680 A... A la Beatriz Villacampa, 101 00:06:42,720 --> 00:06:46,000 al Rosendo Zamora, a la Rocío Narváez. 102 00:06:46,040 --> 00:06:50,040 A todo esos. Mirad, tengo los papeles, las denuncias. 103 00:06:50,080 --> 00:06:51,560 Espera, que te las busco. 104 00:06:52,640 --> 00:06:54,280 A ver dónde... 105 00:06:54,320 --> 00:06:56,080 ¿Dónde coño he puesto yo los papeles? 106 00:06:56,120 --> 00:06:59,960 Y como no me callé, niña, como no me callé, me perseguían, 107 00:07:00,000 --> 00:07:01,120 me querían matar. 108 00:07:01,160 --> 00:07:04,400 Me pusieron una bomba en el coche y el presidente del Gobierno 109 00:07:04,440 --> 00:07:07,680 que se presentó ahí con un cuchillo para rajarme como a los cochinos. 110 00:07:07,720 --> 00:07:09,040 Un cuchillo así de grande. 111 00:07:09,080 --> 00:07:12,760 Eso lo tiene que denunciar. Hay que denunciarlo esto, ¿eh? 112 00:07:12,800 --> 00:07:14,920 Muy bien, Mar. Gracias por su declaración. 113 00:07:14,960 --> 00:07:17,560 Nosotros ya tenemos suficiente, ¿de acuerdo? 114 00:07:17,600 --> 00:07:20,240 Pero espérate, espérate. 115 00:07:20,280 --> 00:07:21,640 Señorita. 116 00:07:23,680 --> 00:07:25,680 Señorita, mire usted a mi niña. 117 00:07:25,720 --> 00:07:27,680 Mire usted a mi niña chica, señorita. 118 00:07:29,920 --> 00:07:31,080 Mire usted. 119 00:07:32,000 --> 00:07:33,720 Yo solo soy culpable de esto. 120 00:07:35,160 --> 00:07:37,280 ¿Lo ve usted? De esto, nada más. 121 00:07:38,440 --> 00:07:39,600 Pero mi niña... 122 00:07:41,040 --> 00:07:42,880 Mire, ella no tiene la culpa de nada. 123 00:07:42,920 --> 00:07:44,640 Mírelo usted, señorita. 124 00:07:44,680 --> 00:07:47,960 Mire usted los ojitos de mi... de mi... de mi niña. 125 00:07:48,000 --> 00:07:50,920 Esa foto es demasiado antigua y es demasiado pequeña su hija. 126 00:07:50,960 --> 00:07:52,720 No nos sirve. Señorita. 127 00:07:56,360 --> 00:07:59,360 Llévese la foto de mi niña chica, por favor. 128 00:07:59,400 --> 00:08:00,760 Llévese la foto. 129 00:08:02,840 --> 00:08:05,040 Tráigamela de vuelta, señorita, por favor. 130 00:08:06,640 --> 00:08:08,760 Por favor. (LLORA) 131 00:08:08,800 --> 00:08:10,800 Mi niña chica... Por favor. 132 00:08:11,640 --> 00:08:14,960 Mi niña, Por favor. Mi niña chica, por favor... 133 00:08:15,000 --> 00:08:16,520 (LLORA) Por favor. 134 00:08:16,560 --> 00:08:18,320 Mi niña chica... 135 00:08:31,800 --> 00:08:33,600 No podemos tomarle declaración. 136 00:08:35,760 --> 00:08:37,920 Pues tú dirás qué hacemos, Elena. 137 00:08:39,520 --> 00:08:41,840 Zamora; ese es ministro, de Fomento, creo. 138 00:08:42,960 --> 00:08:44,600 Villacampa, del ladrillo. 139 00:08:44,640 --> 00:08:46,840 La otra... Rocío Narváez. 140 00:08:46,880 --> 00:08:49,280 ¿Esa sabes quién es? Ni puta idea. 141 00:08:51,080 --> 00:08:53,200 Y el presidente del Gobierno, que se presentó 142 00:08:53,240 --> 00:08:55,880 en su casa para intentar rajarla. Tócate los cojones. 143 00:08:55,920 --> 00:08:57,000 Ya. 144 00:08:58,520 --> 00:09:00,640 Pásate por el centro de menores ese, 145 00:09:00,680 --> 00:09:02,800 a ver qué saben de Aisha y de Aurora. 146 00:09:04,440 --> 00:09:07,120 A los buenos días. ¿Qué, de paseo? 147 00:09:08,280 --> 00:09:10,960 Coño, Capi. ¿Qué, nos echabas de menos o qué? 148 00:09:11,000 --> 00:09:14,840 Todos los días pienso en ti y en la puta madre de este. 149 00:09:14,880 --> 00:09:16,720 Tranquilo, Capi. ¿Qué hacéis aquí? 150 00:09:16,760 --> 00:09:19,800 ¿No lo ves? Dando un paseo. (RÍE) 151 00:09:19,840 --> 00:09:22,840 Isra, Gordo, de paseo están los payos. 152 00:09:25,200 --> 00:09:26,680 ¿Cómo anda la yegua? 153 00:09:26,720 --> 00:09:27,840 ¿Qué yegua? 154 00:09:27,880 --> 00:09:30,200 A la María del Mar le gusta mucho el caballo. 155 00:09:30,240 --> 00:09:31,600 Te veo bien informado. 156 00:09:31,640 --> 00:09:35,240 En ese bloque, aparte de mierda, solo vive la yegua. 157 00:09:36,520 --> 00:09:38,240 Y está ahí en mis calles. 158 00:09:38,280 --> 00:09:40,040 Y yo en mi barrio lo veo todo. 159 00:09:41,920 --> 00:09:44,920 Yo sé quién le echa jamón al puchero y quién... 160 00:09:44,960 --> 00:09:46,560 ¿Nos estás amenazando? 161 00:09:46,600 --> 00:09:49,840 ¿Estoy hablando contigo, niñato? Calladito estás más guapo. 162 00:09:50,960 --> 00:09:52,760 Te voy a decir una cosa, Elena. 163 00:09:52,800 --> 00:09:56,400 Si entráis y salís de este barrio no es porque seáis maderos, 164 00:09:58,080 --> 00:10:01,120 sino porque tuviste los santos ovarios de pegarle un tiro 165 00:10:01,160 --> 00:10:03,440 al asesino de mi sobrina. 166 00:10:03,480 --> 00:10:05,440 Y eso merece respeto. 167 00:10:07,880 --> 00:10:11,800 Pero cuidadito, no vengáis mucho a tocarme los cojones. 168 00:10:13,040 --> 00:10:14,200 ¿Estamos? 169 00:10:15,960 --> 00:10:17,240 Estamos, Capi, estamos. 170 00:10:17,280 --> 00:10:18,720 Pues "ahuí". 171 00:10:20,880 --> 00:10:22,720 (Vehículo arrancando) 172 00:10:28,280 --> 00:10:29,760 Quintana, 5. 173 00:10:32,800 --> 00:10:34,680 No. Esto es una casa. 174 00:10:35,920 --> 00:10:38,520 Sí. Oye, ¿qué pasó anoche? 175 00:10:38,560 --> 00:10:39,760 Majuelo, 19. 176 00:10:39,800 --> 00:10:41,680 ¿Qué pasó la noche de qué? 177 00:10:41,720 --> 00:10:44,080 Majuelo, 19... No, esto es un pueblo. 178 00:10:44,120 --> 00:10:46,040 La plaza de un pueblo. 179 00:10:46,080 --> 00:10:48,760 Que qué pasó anoche con mi prima. ¿Con quién coño va a ser? 180 00:10:48,800 --> 00:10:51,560 Con la chavalita esta ciega, que está como tuerta. 181 00:10:51,600 --> 00:10:53,160 Perdona, pero no es tuerta. 182 00:10:53,200 --> 00:10:54,640 ¿Tú cómo sabes lo del ojo? 183 00:10:55,920 --> 00:10:57,160 Mira, Cierre, 32. 184 00:10:59,000 --> 00:11:02,040 No, tampoco. Lo sé porque os vi en la puerta del bar, mamoneando, 185 00:11:02,080 --> 00:11:03,480 como si tuvierais 15 años. 186 00:11:03,520 --> 00:11:04,880 Perdona, pero no. 187 00:11:04,920 --> 00:11:07,880 Estábamos hablando como dos personas adultas. 188 00:11:07,920 --> 00:11:09,480 ¿Vale? Vale. 189 00:11:09,520 --> 00:11:11,400 Carmen, 12. Carmen, como mi abuela. 190 00:11:11,440 --> 00:11:13,600 No, que Carmen es la calle, cojones. 191 00:11:13,640 --> 00:11:15,560 Ella se llama Marina. Marina, Carmen... 192 00:11:15,600 --> 00:11:18,160 Orduño, escúchame, que yo te he visto con las mujeres 193 00:11:18,200 --> 00:11:21,000 y tú eres de mucho "blan blan" y la tuerta quiere "blin blin". 194 00:11:21,040 --> 00:11:23,640 Y tú ves a una mujer y te quedas tieso y no... 195 00:11:23,680 --> 00:11:25,400 Ya está, que eres muy pesada con eso. 196 00:11:25,440 --> 00:11:28,120 Y te digo una cosa. No está tuerta, tiene los dos ojos. 197 00:11:28,160 --> 00:11:30,320 Esta así. Esta puede ser. 198 00:11:32,560 --> 00:11:33,720 Sí que puede ser, sí. 199 00:11:35,600 --> 00:11:36,720 Vamos para allá. 200 00:11:36,760 --> 00:11:38,440 (CHISTA) 201 00:11:38,480 --> 00:11:41,360 Y tiene los ojos muy bonitos. Como los tuyos. 202 00:12:14,960 --> 00:12:16,520 Si hay teléfono, hay internet. 203 00:12:31,880 --> 00:12:33,680 Estas huellas son de una rueda gorda, 204 00:12:33,720 --> 00:12:35,000 mínimo de un todoterreno. 205 00:12:42,880 --> 00:12:44,440 Hijos de puta. 206 00:12:46,240 --> 00:12:48,800 A saber la de chavalas que han pasado por ahí. 207 00:13:24,000 --> 00:13:25,960 Venga, vete llamando a la Científica. 208 00:13:30,800 --> 00:13:32,480 Esto está a tomar por culo, Elena. 209 00:13:32,520 --> 00:13:35,840 Así que haz lo que quieras, que no se va a enterar ni Dios. 210 00:13:35,880 --> 00:13:38,920 Con decirte que ni los bomberos pasaron por aquí. 211 00:13:38,960 --> 00:13:41,520 Por otro lado, está calcinado todo. Todo. 212 00:13:41,560 --> 00:13:44,720 Pero tenemos muestras de la camilla y tenemos los datos de la cuenta 213 00:13:44,760 --> 00:13:47,640 con la que se hizo el contrato de internet. Así que tú dirás. 214 00:13:47,680 --> 00:13:50,360 Cuando volváis, que Buendía y Mariajo se pongan con ello. 215 00:13:50,400 --> 00:13:51,680 Oído. 216 00:13:52,800 --> 00:13:55,640 ¿Qué pasa, Ayala? Hola, Blanco. 217 00:13:55,680 --> 00:13:57,840 Mírame este nombre, a ver qué tenéis. 218 00:14:06,480 --> 00:14:07,720 Mar Sepúlveda. 219 00:14:27,880 --> 00:14:29,160 Gracias, Ayala. 220 00:14:41,040 --> 00:14:42,280 (LEE) "¿Qué esperabas?" 221 00:14:43,480 --> 00:14:44,800 Algo más heavy. 222 00:15:00,920 --> 00:15:02,800 (ESCRIBE) "No tengo 3.000 pavos." 223 00:15:13,480 --> 00:15:16,480 "¿Si consigo la pasta en cripto? 224 00:15:16,520 --> 00:15:18,400 ¿Hay enlace?" 225 00:15:25,280 --> 00:15:26,760 "No hay problema." 226 00:15:41,160 --> 00:15:42,480 "No tengo... 227 00:15:42,520 --> 00:15:43,760 te pagaré... 228 00:15:45,040 --> 00:15:46,200 conmigo." 229 00:15:51,080 --> 00:15:52,440 (LEE) "Qué quieres decir?" 230 00:15:54,440 --> 00:15:56,480 "Quiero ser la próxima víctima." 231 00:16:10,040 --> 00:16:11,520 Mierda. 232 00:16:11,560 --> 00:16:13,760 -Esto va a pasar, Dani, ya verás. 233 00:16:13,800 --> 00:16:15,680 Va a pasar antes de lo que crees. 234 00:16:16,680 --> 00:16:17,840 ¿Has dormido algo? 235 00:16:20,280 --> 00:16:22,000 -Dani. 236 00:16:22,040 --> 00:16:25,960 La Policía que vino a casa dijo que habías pagado por entrar... 237 00:16:26,000 --> 00:16:29,440 -Si todo esto del vídeo es mentira, ¿verdad? 238 00:16:29,480 --> 00:16:31,040 Lo de internet. 239 00:16:36,080 --> 00:16:37,240 -Sí pagué, mamá. 240 00:16:40,480 --> 00:16:41,640 Todo es verdad. 241 00:16:42,960 --> 00:16:46,280 Lo mataron y yo... -Cállate, Daniel. Cállate, te digo. 242 00:16:47,360 --> 00:16:49,320 No vuelvan nunca a decir que tú hiciste eso 243 00:16:49,360 --> 00:16:51,440 porque no lo hiciste. ¿Entendido? 244 00:16:53,280 --> 00:16:55,320 Tú no hiciste nada. Nada. 245 00:16:55,360 --> 00:16:57,360 Y si esa policía o cualquier otro policía 246 00:16:57,400 --> 00:16:58,880 o un juez te pregunta, 247 00:16:58,920 --> 00:17:00,560 todo es mentira. 248 00:17:00,600 --> 00:17:03,560 Tú no tienes nada que ver con esa chica. Ni la conoces. 249 00:17:05,480 --> 00:17:06,640 ¿Te queda claro? 250 00:17:07,760 --> 00:17:08,920 -Sí, mamá. 251 00:17:13,760 --> 00:17:14,880 -Es la hora. 252 00:17:17,520 --> 00:17:19,000 -Todo saldrá bien, cariño. 253 00:17:31,800 --> 00:17:33,160 -Por aquí. 254 00:18:06,560 --> 00:18:07,680 ¡Que no voy a volver! 255 00:18:07,720 --> 00:18:10,680 Que me da lo mismo, que paso. Pero ¿tú crees que me importa? 256 00:18:10,720 --> 00:18:12,560 Esa es Marina. ¿Vas a parar? 257 00:18:12,600 --> 00:18:14,840 Sí. No sé... Hay algo raro. 258 00:18:14,880 --> 00:18:17,120 Parece que está discutiendo con alguien. 259 00:18:17,160 --> 00:18:18,480 Le preguntas y nos vamos. 260 00:18:18,520 --> 00:18:20,360 ¡Ya! ¡Que me dejes, hostia! Vale. 261 00:18:28,120 --> 00:18:29,280 Marina. 262 00:18:32,360 --> 00:18:34,120 Todo bien. ¿Hay algún problema? 263 00:18:34,160 --> 00:18:35,720 Está todo bien, sí, gracias. 264 00:18:38,760 --> 00:18:40,640 Eh... ¿Adónde vas? 265 00:18:42,000 --> 00:18:44,600 A Madrid. Ah, nosotros también. 266 00:18:44,640 --> 00:18:47,680 Si quieres, te llevamos. Móntate, monta. 267 00:18:49,760 --> 00:18:51,200 ¿Sí? 268 00:18:55,720 --> 00:18:57,080 Donde caben dos, ¿no? 269 00:18:57,120 --> 00:18:59,920 A ti te cabe todo. Gordo, te cabe todo. 270 00:18:59,960 --> 00:19:01,840 Joder... 271 00:19:01,880 --> 00:19:05,320 ¿Estás bien así o me echo para...? Sí, todo bien. Gracias. 272 00:19:30,040 --> 00:19:31,880 Es que hasta me tiemblan las manos. 273 00:19:32,720 --> 00:19:35,160 No me lo creo. De verdad que no me lo creo. 274 00:19:35,200 --> 00:19:38,320 No es la primera vez que lo hacen. ¿Y de Aurora saben algo? 275 00:19:38,360 --> 00:19:40,320 Porque donde va la una, va a la otra. 276 00:19:40,360 --> 00:19:42,800 Son como hermanas. De Aurora sabemos muy poco. 277 00:19:42,840 --> 00:19:45,440 Y lo poco que sabemos es por la madre, por Mar Sepúlveda. 278 00:19:45,480 --> 00:19:48,560 Ha dicho prácticamente lo mismo que usted, que son como hermanas. 279 00:19:48,600 --> 00:19:50,000 Menuda pieza la madre. 280 00:19:50,720 --> 00:19:52,200 Dios santo, ¡qué mujer! 281 00:19:52,240 --> 00:19:54,240 Sí, es una verdadera pieza. 282 00:19:54,280 --> 00:19:57,080 Pero es curioso, porque no ha parado de nombrar este sitio. 283 00:19:57,120 --> 00:19:59,680 Ha dicho que La Esperanza era un corredor de la muerte, 284 00:19:59,720 --> 00:20:01,920 que era un matadero, que era un sitio terrible. 285 00:20:01,960 --> 00:20:04,880 Y ha mencionado su nombre. El nombre de Beatriz Villacampa... 286 00:20:04,920 --> 00:20:07,160 Hasta el mismísimo presidente del gobierno. 287 00:20:07,200 --> 00:20:09,640 Eso es. ¿Le contaba lo de la bomba? 288 00:20:09,680 --> 00:20:11,720 Sí, me ha contado lo de la bomba. Sí. 289 00:20:11,760 --> 00:20:15,400 ¿Qué tiene contra vosotros, contra este centro o contra usted? 290 00:20:17,320 --> 00:20:19,440 La cabeza de esa mujer nos riega bien. 291 00:20:19,480 --> 00:20:21,000 Ya. Si ha estado con ella, 292 00:20:21,040 --> 00:20:22,640 lo habrá comprobado. Sí. 293 00:20:22,680 --> 00:20:25,880 Ningún padre lleva bien que su hijo se cría en un centro de menores. 294 00:20:25,920 --> 00:20:28,960 Y eso que este es un centro de régimen abierto en cuanto a visitas. 295 00:20:29,000 --> 00:20:32,760 Ya, pero ¿pasó algo en concreto contra usted o con este centro? 296 00:20:33,720 --> 00:20:36,960 Que tuvimos que echarla, denegarle las visitas. 297 00:20:37,880 --> 00:20:41,840 Siempre que venía a ver a Aurora soltaba cosas como que aquí violaban 298 00:20:41,880 --> 00:20:44,760 a las chicas, que había torturas. 299 00:20:44,800 --> 00:20:48,240 Y claro, cada vez que venía nos torturaba. Eso sí era verdad. 300 00:20:48,280 --> 00:20:50,760 Aurora sufría, cada vez que Mar aparecía por aquí. 301 00:20:50,800 --> 00:20:51,920 Ya. 302 00:20:53,520 --> 00:20:55,680 ¿Con qué...? ¿Con qué estabas? ¿Qué es esto? 303 00:20:55,720 --> 00:20:58,000 Estamos con la selección para las entrevistas. 304 00:20:58,040 --> 00:20:59,600 ¿Entrevistas para qué? 305 00:20:59,640 --> 00:21:03,280 Tengo convenios con algunos hoteles, empresarios. 306 00:21:04,000 --> 00:21:06,840 Intentamos dar una oportunidad a chicas que no cuentan 307 00:21:06,880 --> 00:21:09,920 con ningún tipo de apoyo o que se van a encontrar sin oficio 308 00:21:09,960 --> 00:21:12,400 ni beneficio cuando salgan de aquí. Qué buena idea. 309 00:21:12,440 --> 00:21:16,400 Pero por lo que veo, todo, chicas, ¿no hay ningún chico entre ellos? 310 00:21:19,040 --> 00:21:22,600 Los hombres cuando se juntan, en general son capaces de lo peor. 311 00:21:23,680 --> 00:21:25,480 No me lo tome a mal. No, no, no. 312 00:21:25,520 --> 00:21:26,560 Pero... Hemos... 313 00:21:27,320 --> 00:21:31,160 Hemos tenido experiencias negativas con el género masculino. 314 00:21:31,200 --> 00:21:35,560 Una aprende a lidiar con eso como puede, pero la idea fue 315 00:21:35,600 --> 00:21:39,000 de la anterior directora, de Beatriz Villacampa. 316 00:21:39,040 --> 00:21:43,240 Beatriz Villacampa fue la anterior directora de este centro. 317 00:21:43,280 --> 00:21:46,120 ¿Y usted la conoce? Sí, claro. 318 00:21:46,160 --> 00:21:48,960 Fue una gran idea la de la segregación, sobre todo, 319 00:21:49,000 --> 00:21:52,120 porque acabó de raíz con los embarazos entre menores. 320 00:21:53,560 --> 00:21:55,320 Beatriz es una mujer muy, 321 00:21:55,360 --> 00:21:59,280 muy estricta, 322 00:21:59,320 --> 00:22:01,040 muy suya. 323 00:22:02,920 --> 00:22:06,120 Si usted va a ocuparse de este asunto, aquí tiene mi teléfono. 324 00:22:06,160 --> 00:22:07,800 Para lo que pueda necesitar. 325 00:22:10,240 --> 00:22:12,800 Nada. Lo perdí. 326 00:22:12,840 --> 00:22:15,920 Fue una cagada, pero fue lo único que se me ocurrió. 327 00:22:17,920 --> 00:22:20,440 ¿Y no hay forma de saber desde donde escribe Yarum? 328 00:22:20,480 --> 00:22:23,440 Si Daniel utiliza una IP de pago, imagínate este tío. 329 00:22:23,480 --> 00:22:25,040 Toca esperar. 330 00:22:46,840 --> 00:22:48,840 Elena. ¿Qué? 331 00:22:48,880 --> 00:22:50,440 Es él. ¿Cómo? 332 00:22:50,480 --> 00:22:51,840 Es él. 333 00:23:07,000 --> 00:23:08,560 Vamos. 334 00:23:16,880 --> 00:23:19,040 Ya está. -¿Es menor de edad? 335 00:23:20,200 --> 00:23:23,440 ¿Vais a necesitar al chico para que tal Yarum pique? 336 00:23:23,480 --> 00:23:25,120 Si necesitáis al chico, 337 00:23:25,160 --> 00:23:28,040 vais a necesitar el consentimiento de los padres también. 338 00:23:38,200 --> 00:23:39,960 (Puerta) 339 00:23:41,760 --> 00:23:44,120 Hola, Soledad. Necesito hablar con usted. 340 00:23:44,160 --> 00:23:46,400 ¿Puedo pasar? ¿De qué? 341 00:23:47,640 --> 00:23:50,720 Es por Daniel. ¿Qué quiere de mí, hijo? 342 00:23:52,800 --> 00:23:54,760 Es un tema delicado, Soledad. 343 00:23:56,640 --> 00:23:58,640 Cuando tengamos abogado, hablamos. 344 00:23:59,680 --> 00:24:01,640 Su hijo compró un enlace por Internet. 345 00:24:01,680 --> 00:24:03,480 Tenemos que detener al que lo hizo. 346 00:24:04,400 --> 00:24:06,960 Necesitamos a Daniel para hacerlo. 347 00:24:07,000 --> 00:24:08,720 Pero ¿usted que se piensa? 348 00:24:08,760 --> 00:24:12,000 ¿Que puede venir aquí a pedirme que yo le deje hacer con mi hijo 349 00:24:12,040 --> 00:24:14,120 lo que le dé la gana? ¿Está usted loca? 350 00:24:16,280 --> 00:24:17,560 Quite esa mano de ahí. 351 00:24:32,000 --> 00:24:34,880 Te debo una. No pasa nada. 352 00:24:34,920 --> 00:24:37,400 En todo caso, no sé, ¿una cervecita? 353 00:24:39,280 --> 00:24:40,400 Chao. 354 00:24:45,240 --> 00:24:46,240 ¿Qué? 355 00:24:47,680 --> 00:24:49,720 ¿Qué de qué? Ojo. 356 00:24:57,440 --> 00:24:59,000 Para la cervecita. 357 00:25:04,320 --> 00:25:06,440 Hostia, gordo, esta tía te va a dejar seco. 358 00:25:06,480 --> 00:25:09,000 Y deja de sudar. Coño, que se te va a borrar. 359 00:25:10,200 --> 00:25:11,320 ¡Eh! 360 00:25:12,800 --> 00:25:14,640 Esto a nadie, ¿eh Chesca? 361 00:25:14,680 --> 00:25:16,320 A nadie. 362 00:25:16,360 --> 00:25:17,720 A nadie. 363 00:25:17,760 --> 00:25:20,880 Escúchame, que nadie sepa que Orduña tiene su público. 364 00:25:20,920 --> 00:25:23,000 Nadie. No te cabe nada. 365 00:25:27,120 --> 00:25:28,120 ¡Ay! 366 00:25:33,000 --> 00:25:34,280 Buenas. 367 00:25:35,840 --> 00:25:37,440 Hola. 368 00:25:37,480 --> 00:25:40,200 Me ha dicho mi mujer que quieren a mi hijo para detener... 369 00:25:40,240 --> 00:25:42,160 Al que le vendió el enlace, sí. 370 00:25:43,200 --> 00:25:46,360 Su hijo se vio con esta persona. Por eso necesitamos a Daniel. 371 00:25:46,400 --> 00:25:49,120 Solo ahora tenemos la posibilidad de quedar con él. 372 00:25:50,200 --> 00:25:52,640 Si ese cabrón cae, ¿qué saca a Dani? 373 00:25:53,600 --> 00:25:55,360 Pues una condena mucho más pequeña. 374 00:25:56,320 --> 00:25:59,480 Ese tío es un adulto. Y Daniel es menor. 375 00:25:59,520 --> 00:26:01,720 Es un argumento de peso, Alberto. 376 00:26:01,760 --> 00:26:03,840 Cualquier juez lo tendrá en cuenta. 377 00:26:06,560 --> 00:26:09,320 Si estamos metidos en todo esto es porque... 378 00:26:10,880 --> 00:26:12,480 Como padre, lo he hecho mal. 379 00:26:13,400 --> 00:26:16,600 No tengo ni puta idea de cómo manejar esto. 380 00:26:16,640 --> 00:26:18,000 Yo no le juzgo. 381 00:26:19,080 --> 00:26:21,680 Y ahora es el momento de tomar las decisiones correctas 382 00:26:21,720 --> 00:26:23,400 para ayudar a Daniel. 383 00:26:24,440 --> 00:26:25,800 Es un niño. 384 00:26:26,680 --> 00:26:30,160 Y hagan lo que hagan, nuestros hijos siempre formarán parte de nosotros. 385 00:26:30,200 --> 00:26:31,680 (Sirenas) 386 00:26:36,360 --> 00:26:40,120 Bien, pues a pesar del fuego, las esquirlas de la camilla dan 387 00:26:40,160 --> 00:26:44,760 hasta nueve tipos diferentes de ADN, lo que quiere decir 388 00:26:44,800 --> 00:26:47,160 que Aisha no es la primera. 389 00:26:47,200 --> 00:26:50,800 -¿Y sabéis qué nombre figura en el contrato de Internet? 390 00:26:50,840 --> 00:26:52,520 Aisha Bassir. 391 00:26:52,560 --> 00:26:55,080 Utilizaron a la propia víctima. 392 00:26:55,120 --> 00:26:59,040 Joder, qué detallistas. Porque era mayor de edad, ¿no? 393 00:26:59,080 --> 00:27:02,080 Si pudieron poner en el contrato su nombre es porque ya habría 394 00:27:02,120 --> 00:27:03,680 cumplido los 18. 395 00:27:03,720 --> 00:27:06,360 Mar Sepúlveda, la politoxicómana madre de Aurora 396 00:27:06,400 --> 00:27:09,000 y Rocío Narváez, directora del Centro de la Esperanza, 397 00:27:09,040 --> 00:27:12,280 coinciden en la misma versión. Aisha y Aurora eran como hermanas. 398 00:27:12,320 --> 00:27:14,080 Iban siempre juntas. Pues bien, 399 00:27:14,120 --> 00:27:17,400 las dos desaparecieron cuando les quedaban días para cumplir los 18. 400 00:27:17,440 --> 00:27:19,880 Y esto, según la directora. Un momento, un momento. 401 00:27:19,920 --> 00:27:22,960 ¿Quién? ¿Quién cojones es la Aurora esta, una amiga de la muerta? 402 00:27:23,000 --> 00:27:25,880 Hemos estado en la casa de Mar Sepúlveda. 403 00:27:25,920 --> 00:27:28,760 Es el único contacto que tenemos de Aisha Bassir. 404 00:27:28,800 --> 00:27:30,120 Pero no es su madre. 405 00:27:30,160 --> 00:27:33,000 Ella tiene una hija que se llama Aurora y cree que ha corrido 406 00:27:33,040 --> 00:27:34,760 la misma suerte. 407 00:27:34,800 --> 00:27:36,240 ¿Ustedes la habéis visto? 408 00:27:36,280 --> 00:27:38,480 Pero si esta es una yonqui de manual. 409 00:27:40,360 --> 00:27:44,520 Que ahora vamos a tener que buscar a la hija de la yonki, ¿no, Elena? 410 00:27:46,560 --> 00:27:50,040 ¿Tienes algún problema con eso? Hombre... 411 00:27:51,320 --> 00:27:54,480 Teniendo en cuenta que llevamos seis meses dejándonos el pellejo 412 00:27:54,520 --> 00:27:57,480 y la vida, que tenemos una muerte encima de la mesa y que tenemos 413 00:27:57,520 --> 00:28:01,120 que buscar a una chavalita que no tiene ninguna denuncia. 414 00:28:01,160 --> 00:28:04,400 ¿Qué quieres que te diga, Elena? Sí, tengo un problema. 415 00:28:06,880 --> 00:28:09,280 Sigo sin ver cuál es el problema, Orduño. 416 00:28:11,800 --> 00:28:13,640 ¿Lo vas a hacer o no? 417 00:28:16,520 --> 00:28:18,720 Claro. Bien. 418 00:28:20,080 --> 00:28:23,320 Tenemos el consentimiento del padre para disponer de Daniel. 419 00:28:23,360 --> 00:28:26,160 Mañana a las 21:00 de la noche Daniel se verá con Yarum 420 00:28:26,200 --> 00:28:28,200 para cerrar la compra de otro enlace. 421 00:28:28,240 --> 00:28:31,200 Contamos con el dispositivo que suele patrullar Atocha. 422 00:28:31,240 --> 00:28:33,960 Daniel llevará una mochila y se encontrará con él 423 00:28:34,000 --> 00:28:35,800 en uno de los bancos del Botánico. 424 00:28:35,840 --> 00:28:39,480 Cuando deje la mochila en el suelo, nosotros entramos a por él. 425 00:28:39,520 --> 00:28:41,960 Ya. Y si la cosa se tuerce, ¿qué? 426 00:28:42,000 --> 00:28:45,120 ¿Y si en vez de venir el Yarum ese vienen otro para quitarlo de medio? 427 00:28:45,160 --> 00:28:47,080 Pues que no se tuerza, Orduño. 428 00:28:47,120 --> 00:28:49,000 Para eso tenemos el permiso del padre. 429 00:28:49,040 --> 00:28:51,440 Como si tenemos a Elena, como sí tenemos. 430 00:28:51,480 --> 00:28:53,080 Para eso estamos nosotros ahí. 431 00:28:53,120 --> 00:28:55,800 Como si tenemos el consentimiento de la abuela. ¿Vale? 432 00:28:55,840 --> 00:28:56,960 Es un chaval de 16 años. 433 00:28:57,000 --> 00:28:59,600 No lo podemos usar como si fuera un caramelo en la puerta 434 00:28:59,640 --> 00:29:01,320 de un colegio. Es un menor de edad. 435 00:29:01,360 --> 00:29:03,600 Si algo falla, nos follan vivos. 436 00:29:03,640 --> 00:29:05,800 Además, ¿las cosas por qué van a salir bien? 437 00:29:05,840 --> 00:29:08,080 No, dímelo tú. Porque tú lo digas. 438 00:29:08,120 --> 00:29:11,040 Sí, porque yo lo digo, Orduño. 439 00:29:12,480 --> 00:29:14,560 Además, ahora es el único camino. 440 00:29:15,400 --> 00:29:19,120 Y o empezamos a hacer las cosas como Dios manda o no avanzamos. 441 00:29:19,160 --> 00:29:21,400 Ya, pero es que hay una diferencia. 442 00:29:22,440 --> 00:29:24,600 Que tú no eres Dios. 443 00:29:25,480 --> 00:29:28,920 Y que no podemos poner a un niño en manos de un psicópata 444 00:29:28,960 --> 00:29:31,240 que vende esta mierda. 445 00:29:34,480 --> 00:29:37,280 Si tienes algún problema, ya sabes lo que tienes que hacer. 446 00:29:38,480 --> 00:29:39,680 ¿De acuerdo? 447 00:29:42,120 --> 00:29:43,120 Bien. 448 00:29:44,720 --> 00:29:46,680 Lo quiero todo listo para mañana. 449 00:29:52,200 --> 00:29:53,640 No me miréis así, cabrones, 450 00:29:53,680 --> 00:29:56,040 porque he dicho lo que todos estabais pensando. 451 00:30:14,680 --> 00:30:15,920 ¿Qué? 452 00:30:17,640 --> 00:30:20,520 Que no solo somos un puesto o un rango, Elena. 453 00:30:23,520 --> 00:30:25,960 ¿Qué vas a hacer cuando todo esto termine? 454 00:30:26,000 --> 00:30:28,920 Porque todo esto, tarde o temprano terminará. 455 00:30:28,960 --> 00:30:32,440 Y la vida sigue. Claro que tu vida es esto. 456 00:30:34,640 --> 00:30:37,800 No soy yo la que tiene que salir ahí fuera y contarles por qué hacemos 457 00:30:37,840 --> 00:30:40,240 lo que hacemos. Eso te toca a ti. Es tu hijo. 458 00:30:41,400 --> 00:30:43,640 Pero cuanto más tardes en dar una explicación, 459 00:30:43,680 --> 00:30:46,000 mayor será la desconfianza. Y más difícil va a ser 460 00:30:46,040 --> 00:30:48,400 que te sigamos adonde vayas. No me jodas, Mariajo. 461 00:30:48,440 --> 00:30:50,160 No te jodo, Elena. No te jodo. 462 00:30:51,360 --> 00:30:53,680 Pero como sigas por ese camino, 463 00:30:53,720 --> 00:30:55,880 tratándonos como peones o como piececitas 464 00:30:55,920 --> 00:30:58,160 que vas colocando tú donde mejor te conviene, 465 00:30:58,200 --> 00:30:59,920 vas a acabar perdiéndonos a todos. 466 00:31:05,680 --> 00:31:06,960 No soy idiota. 467 00:31:08,000 --> 00:31:10,800 Sé que estamos jugando contra unos hijos de puta 468 00:31:10,840 --> 00:31:13,320 y que en este juego hay que moverse rápido, 469 00:31:13,360 --> 00:31:14,880 pero Orduño tiene razón. 470 00:31:15,800 --> 00:31:18,880 Él necesita saber por qué se mueve. Todos tienen que saberlo. 471 00:31:18,920 --> 00:31:20,960 Saber por qué peleamos, qué se gana; 472 00:31:21,000 --> 00:31:23,640 y, sobre todo, qué se pierde al final de esta partida. 473 00:31:28,480 --> 00:31:31,360 Tú haces lo que haces por tu hijo y eso te honra. 474 00:31:32,400 --> 00:31:34,960 Pero también lo hacemos por todas aquellas personas 475 00:31:35,000 --> 00:31:36,920 a las que no les han dejado vivir. 476 00:31:36,960 --> 00:31:39,800 Susana. Lara. Y ahora Aisha. 477 00:31:39,840 --> 00:31:42,800 Y a saber cuántas más a las que han asesinado, 478 00:31:42,840 --> 00:31:44,480 que ni siquiera han aparecido 479 00:31:44,520 --> 00:31:46,640 y de las que no conocemos ni su nombre. 480 00:31:50,400 --> 00:31:52,120 Cuida a tu gente, Elena. 481 00:31:52,160 --> 00:31:53,960 Cuida a tu gente. 482 00:31:54,000 --> 00:31:55,360 Es lo único que tienes. 483 00:33:41,400 --> 00:33:42,840 No. 484 00:33:42,880 --> 00:33:44,440 No... 485 00:33:44,480 --> 00:33:46,480 Eso para ti. 486 00:34:43,960 --> 00:34:45,400 Hola. 487 00:34:46,800 --> 00:34:48,080 Hola. 488 00:34:53,680 --> 00:34:54,840 ¿Quieres entrar? 489 00:34:54,880 --> 00:34:55,960 Sí. Gracias. 490 00:34:56,000 --> 00:34:57,680 Pasa, Pasa. Gracias. 491 00:36:51,680 --> 00:36:55,280 Gracias. Vente, Daniel. 492 00:36:57,920 --> 00:36:59,800 ¿Cómo estás? 493 00:36:59,840 --> 00:37:01,280 Mal. 494 00:37:01,320 --> 00:37:03,760 Bueno, tú tranqui que va a ir todo bien. ¿Vale? 495 00:37:57,840 --> 00:38:00,880 Ya os tengo, familia. ¿Qué, niña, salgo guapo? 496 00:38:02,000 --> 00:38:03,800 Guapísimo. 497 00:38:03,840 --> 00:38:05,880 ¿Tú no sabes que la tele engorda, Orduño? 498 00:38:05,920 --> 00:38:07,280 Dicen que hasta siete kilos, 499 00:38:07,320 --> 00:38:09,840 pero Orduño ya lo trae de fábrica, a que sí, ¿bombón? 500 00:38:09,880 --> 00:38:11,120 Sí, claro. 501 00:38:11,160 --> 00:38:13,720 Pero tus kilos de más son por estar todo el día sentado 502 00:38:13,760 --> 00:38:17,000 tocándote los huevos, que no te pateas las calles. 503 00:38:17,040 --> 00:38:19,200 Hijos de puta, es que yo no sé para qué hablo, 504 00:38:19,240 --> 00:38:21,640 calladito estoy más guapo, coño. No, tampoco, 505 00:38:21,680 --> 00:38:25,040 pero tienes una voz bonita, eso sí, como de línea caliente. 506 00:38:25,080 --> 00:38:26,680 Muy sexy. 507 00:38:26,720 --> 00:38:29,920 Familia... Ojito a Daniel. Vale. 508 00:38:31,520 --> 00:38:32,720 Atentos. 509 00:38:34,640 --> 00:38:36,400 Chaqueta azul acercándose. 510 00:38:43,000 --> 00:38:46,400 No sabemos si es él. Si es él, es puntual. 511 00:38:46,440 --> 00:38:48,920 -¿Qué haces aquí? -Esperar. 512 00:38:49,880 --> 00:38:51,400 -Acercaos. 513 00:38:54,080 --> 00:38:55,520 -Quiero darte 50 euros. 514 00:38:57,280 --> 00:38:58,720 -No me interesa. 515 00:39:02,880 --> 00:39:06,320 -Podemos ir al baño. -No me interesa, déjeme. 516 00:39:06,360 --> 00:39:09,080 Aquí hay algo que no me cuadra, Elena. 517 00:39:09,120 --> 00:39:10,920 Venga, 50 euros. 518 00:39:10,960 --> 00:39:14,120 Familia, el pavo este se lo quiere follar por 50 pavos. 519 00:39:14,160 --> 00:39:15,760 Y no es coña. Venga ya. 520 00:39:15,800 --> 00:39:17,720 Joder. Hijo de puta. 521 00:39:17,760 --> 00:39:21,080 Será cabrón el pederasta, me cago en sus muertos. 522 00:39:21,120 --> 00:39:22,960 Pues, Elena, tú dirás, ¿qué hacemos. 523 00:39:23,000 --> 00:39:24,440 ¿Lo quitamos de en medio o qué? 524 00:39:30,240 --> 00:39:33,320 Van para y 10, Elena. Se retrasa. 525 00:39:34,000 --> 00:39:35,320 Igual ya está aquí. 526 00:39:37,040 --> 00:39:38,400 Zárate, detén al pederasta, 527 00:39:38,440 --> 00:39:41,280 Orduño, detén a otra persona y haced todo el ruido que podáis. 528 00:39:41,320 --> 00:39:44,280 ¿Detenerlo para qué, Elena? Que es un puto pederasta. No jodas. 529 00:39:44,320 --> 00:39:46,720 Perderemos el operativo, Elena. Lo vamos a perder. 530 00:39:46,760 --> 00:39:48,960 No vamos a perder nada. Esperad mi orden, coño. 531 00:39:49,000 --> 00:39:51,680 Orduño tiene razón, Elena, se puede ir todo a la mierda. 532 00:39:54,840 --> 00:39:56,960 Elena, si te equivocas, perdemos a Yarum. 533 00:40:00,160 --> 00:40:02,320 Zárate, Orduño, ahora. Joder. 534 00:40:02,360 --> 00:40:04,560 ¡Policía! ¡Policía! Levántate. 535 00:40:04,600 --> 00:40:07,760 Date la vuelta. Date la vuelta. Las manos en la cabeza. 536 00:40:07,800 --> 00:40:10,120 ¡Al suelo! Date la vuelta. ¡Al suelo! ¡Al suelo! 537 00:40:12,760 --> 00:40:15,320 Gabardina marrón, Chesca. Gabardina marrón. 538 00:40:15,360 --> 00:40:16,880 Dale. Lo tengo, lo tengo. 539 00:40:16,920 --> 00:40:20,120 Paso, por favor. ¡Alto! ¡Policía! 540 00:40:20,160 --> 00:40:23,720 Va hacia cercanías, para todos, repito, hacia cercanías. 541 00:40:23,760 --> 00:40:26,120 Elena, dime algo. ¡Vamos, hostias! 542 00:40:28,800 --> 00:40:30,080 ¡Quieto! 543 00:40:33,120 --> 00:40:36,360 Abran paso, ¡Policía! ¡Fuera! ¡Fuera! 544 00:40:48,320 --> 00:40:49,880 Ya está, ya está. 545 00:41:08,040 --> 00:41:10,680 Mírale, qué quietecito está ahora. 546 00:41:15,000 --> 00:41:16,440 Te gusta lo bueno, ¿no? 547 00:41:19,440 --> 00:41:22,000 Pues aquí lo bueno te va a servir de poco, ¿lo sabes? 548 00:41:22,040 --> 00:41:25,360 De Yarum nada, Casto Weyler. 549 00:41:25,400 --> 00:41:27,760 ¡Ojo! Qué nombre más exótico. 550 00:41:28,720 --> 00:41:30,000 Nacido en Múnich. 551 00:41:31,280 --> 00:41:34,280 No tan exótico como el suyo, Chesca. 552 00:41:36,400 --> 00:41:38,960 Tranquilos, oí vuestros nombres en Atocha. 553 00:41:39,000 --> 00:41:41,320 Chesca, Elena, Orduño... 554 00:41:43,520 --> 00:41:46,600 Muy bien, ahora que nos conocemos todos. 555 00:41:46,640 --> 00:41:47,840 Vamos. 556 00:41:53,440 --> 00:41:57,360 Su último empleo fue en el 2009 en una inmobiliaria. 557 00:41:57,400 --> 00:41:59,120 Después nada. 558 00:41:59,160 --> 00:42:01,920 No tributa en España y tampoco en Reino Unido. 559 00:42:01,960 --> 00:42:04,560 Sin antecedentes y sin registro médico 560 00:42:04,600 --> 00:42:08,120 y su número de la Seguridad Social muestra poco movimiento. 561 00:42:15,680 --> 00:42:19,280 Al margen de ese trabajo en la inmobiliaria, no hay nada más. 562 00:42:25,480 --> 00:42:26,600 ¿De qué vives, Casto? 563 00:42:28,480 --> 00:42:31,000 Porque de algún sitio tendrá que salir todo ese dinero 564 00:42:31,040 --> 00:42:32,520 para pagar tus caprichos. 565 00:42:35,680 --> 00:42:39,040 No creo que sea la primera persona, y más en este país, 566 00:42:39,080 --> 00:42:42,040 que vive por encima de sus posibilidades, Elena. 567 00:42:43,560 --> 00:42:45,120 No, para nada. 568 00:42:46,120 --> 00:42:49,160 Pero sí eres la primera persona que detengo 569 00:42:49,200 --> 00:42:51,800 al que pagan para que otros asesinen a niñas. 570 00:42:53,760 --> 00:42:55,000 Ese no es mi trabajo. 571 00:42:56,120 --> 00:42:58,480 Y ya veo que no sabe hacer el suyo, Elena. 572 00:42:59,720 --> 00:43:00,960 Igual Chesca sí que sabe. 573 00:43:02,440 --> 00:43:04,840 Ahí parada, atenta. Observando. 574 00:43:07,080 --> 00:43:08,440 Va para inspectora, ¿no? 575 00:43:09,800 --> 00:43:11,200 ¿Le gustaría ser como Elena? 576 00:43:12,760 --> 00:43:15,000 Sabe lo que quiere. Sí, sí que lo sé. 577 00:43:15,040 --> 00:43:18,920 Quiero que nos hables de Aisha, no sé si la recuerdas. 578 00:43:18,960 --> 00:43:20,080 Tenía 18 años. 579 00:43:23,160 --> 00:43:24,280 Yo se la recuerdo. 580 00:43:29,760 --> 00:43:30,960 ¿Es necesario? 581 00:43:36,480 --> 00:43:37,600 Aparte esto. 582 00:43:38,880 --> 00:43:42,240 De verdad, es muy desagradable. 583 00:43:43,320 --> 00:43:44,440 ¿Le molesta? 584 00:43:47,600 --> 00:43:50,360 Y ahora me va a decir que es inocente. 585 00:43:50,400 --> 00:43:53,120 Inocente, inocente... No. 586 00:43:54,040 --> 00:43:57,000 Cobro en negro, que no lo sepa Hacienda. 587 00:43:59,560 --> 00:44:01,280 Por favor. 588 00:44:01,320 --> 00:44:03,400 No me extraña que cobre en negro, 589 00:44:04,160 --> 00:44:07,120 porque a Aisha la grabaron y la reventaron hasta la muerte 590 00:44:07,160 --> 00:44:09,960 y todo se metió bajo pago. A través de un enlace 591 00:44:10,000 --> 00:44:12,520 que tú le vendiste a Daniel por 3.000 euros. 592 00:44:12,560 --> 00:44:17,600 Miren, yo no pretendo que compartan mi visión del mundo, 593 00:44:17,640 --> 00:44:21,720 solo soy un vendedor dentro de un gran mercado 594 00:44:21,760 --> 00:44:24,200 y en este caso vendí un enlace 595 00:44:24,240 --> 00:44:26,680 a un video no apto para estómagos sensibles, 596 00:44:27,720 --> 00:44:31,440 que yo no podría haberlo visto y menos aún haber pagado por ello. 597 00:44:32,480 --> 00:44:34,880 Pero hay gente que disfruta con estas salvajadas. 598 00:44:35,680 --> 00:44:38,600 ¿Qué culpa tengo yo de las taras de esta sociedad? 599 00:44:39,640 --> 00:44:40,880 Se equivocan conmigo. 600 00:44:42,240 --> 00:44:43,640 ¿Cuánto ha ganado, Casto? 601 00:44:48,360 --> 00:44:51,000 Más de lo que ganarán ustedes juntas durante este año. 602 00:44:54,560 --> 00:44:56,800 ¿Y qué tajada ha sacado la Red Púrpura? 603 00:44:58,120 --> 00:45:01,320 ¿Qué es eso de la Red Púrpura? La red para la que tú trabajas. 604 00:45:01,360 --> 00:45:04,520 Vuelve a equivocarse, yo sólo trabajo para mí. 605 00:45:07,040 --> 00:45:10,760 Entonces ¿por qué aceptó a Daniel como víctima de la red? 606 00:45:12,600 --> 00:45:14,960 Yo solo quedé con Daniel para ayudarle. 607 00:45:15,000 --> 00:45:17,840 Me preocupa que alguien tan joven quiera quitarse la vida. 608 00:45:17,880 --> 00:45:20,240 "Quiero sentirlo, ser la víctima". 609 00:45:22,440 --> 00:45:24,320 ¿Es para preocuparse o no? 610 00:45:24,360 --> 00:45:26,360 Había que ayudar. Había que ayudar. 611 00:45:26,400 --> 00:45:27,520 Sí. 612 00:45:28,680 --> 00:45:30,120 Se me da bien ayudar. 613 00:45:31,160 --> 00:45:33,880 Incluso podría echarle un cable 614 00:45:33,920 --> 00:45:36,880 con la fachada esa de tía dura que se gasta 615 00:45:36,920 --> 00:45:39,200 con tal de ocultar su inseguridad. 616 00:45:40,640 --> 00:45:42,760 Y todo parte de un nombre que no le gusta. 617 00:45:43,760 --> 00:45:44,920 Chesca. 618 00:45:45,800 --> 00:45:47,840 Chesca... ¿Qué viene de...? 619 00:45:49,000 --> 00:45:50,120 ¿Franchesca? 620 00:45:53,160 --> 00:45:55,040 Se le ven las costuras, Chesca. 621 00:45:57,280 --> 00:46:00,480 Porque Chesca no viene de Francesca 622 00:46:01,800 --> 00:46:03,000 sino de Francisca, 623 00:46:03,800 --> 00:46:06,520 por lo que su mamá o su familia la llamaban... 624 00:46:07,760 --> 00:46:08,880 ¿Paqui? 625 00:46:10,280 --> 00:46:11,680 ¿Paquita? 626 00:46:13,760 --> 00:46:16,160 Una familia tradicional, 627 00:46:17,080 --> 00:46:19,080 típica de un pueblo de la España cazurra. 628 00:46:23,360 --> 00:46:25,080 Debe de ser jodido... 629 00:46:26,400 --> 00:46:28,400 Crecer como Paquita, ¿verdad? 630 00:46:29,600 --> 00:46:31,920 Así que en cuanto pudo, se fue de allí. 631 00:46:31,960 --> 00:46:35,560 Y al llegar a Madrid no sólo se cambió el nombre, 632 00:46:35,600 --> 00:46:37,520 también empezó a vestir como un hombre. 633 00:46:38,800 --> 00:46:40,000 A andar con un hombre. 634 00:46:43,680 --> 00:46:46,520 ¿Cuándo fue la última vez que se puso una falda, Paquita? 635 00:46:47,920 --> 00:46:49,680 El piercing, el pelo corto... 636 00:46:50,800 --> 00:46:53,560 Todo con tal de enterrar a Paquita y a su familia cazurra. 637 00:46:54,800 --> 00:46:57,760 Una familia que, seguramente, trataba mal a Paquita. 638 00:46:58,880 --> 00:47:00,840 Un padre con la mano muy larga. 639 00:47:00,880 --> 00:47:04,440 Y por eso Paquita quiere parecer un hombre. 640 00:47:05,440 --> 00:47:07,160 Para que no le haga más daño. 641 00:47:09,080 --> 00:47:13,400 Pero a ti también se te va la mano, ¿a que sí? Igual que a tu padre. 642 00:47:14,320 --> 00:47:17,520 Ese padre al que tanto odias y al que juraste no parecerte nunca. 643 00:47:17,560 --> 00:47:20,720 Te reventaba la puta cara. Por muy dura que intentes ser... 644 00:47:21,640 --> 00:47:23,440 Nunca serás un hombre, Paquita. 645 00:47:29,720 --> 00:47:30,960 Bien. 646 00:47:32,440 --> 00:47:35,000 Sabe templar, llegará lejos. 647 00:47:35,880 --> 00:47:37,280 No como usted, Elena. 648 00:47:38,400 --> 00:47:42,320 Le sugiero que me deje en libertad, me devuelva mis cosas 649 00:47:42,360 --> 00:47:45,280 y deje de hacer el ridículo con teorías imposibles. 650 00:47:51,840 --> 00:47:53,040 Ahora es cuando me dice 651 00:47:53,080 --> 00:47:56,040 que me va a plantar delante del juez, ¿no? 652 00:48:01,360 --> 00:48:02,680 Pues hay un límite de horas, 653 00:48:04,080 --> 00:48:05,360 máximo 72, 654 00:48:06,560 --> 00:48:07,680 y ya llevamos... 655 00:48:10,480 --> 00:48:12,320 ¿Ha visto un logo de la Policía? 656 00:48:14,720 --> 00:48:16,280 Le han tomado las huellas. 657 00:48:18,480 --> 00:48:19,640 No, ¿verdad? 658 00:48:22,120 --> 00:48:24,400 Se va a quedar aquí hasta que hable 659 00:48:24,440 --> 00:48:26,640 o hasta que a mí me salga del coño. 660 00:48:29,040 --> 00:48:30,600 ¿Qué le parece? 661 00:48:34,680 --> 00:48:37,720 Cuanto más tiempo me tenga aquí, más lejos estará del objetivo. 662 00:48:39,080 --> 00:48:40,360 ¿De mi objetivo? 663 00:48:41,880 --> 00:48:44,120 Creo que voy a estar una temporada por aquí. 664 00:48:45,560 --> 00:48:47,320 No tengo prisa en responder. 665 00:48:49,880 --> 00:48:51,120 Dele una vuelta. 666 00:48:58,760 --> 00:49:00,160 Chesca. 667 00:49:09,120 --> 00:49:10,400 Piénselo. 668 00:49:34,360 --> 00:49:36,720 ¿A qué se refería Casto con lo de tu objetivo? 669 00:49:41,480 --> 00:49:44,640 Es que no lo entiendo, tío, cómo tiene tanta información. 670 00:49:44,680 --> 00:49:46,080 Parece la puta KGB. 671 00:49:50,640 --> 00:49:53,240 ¿Tú cómo estás? Bien. 672 00:49:54,880 --> 00:49:57,480 Bien, bien, a mí lo que diga este tío me la pela. 673 00:49:58,920 --> 00:50:00,120 ¿Y tú? 674 00:50:06,920 --> 00:50:08,360 Elena, ¿quieres que me quede? 675 00:50:10,600 --> 00:50:12,360 No, no, no. No hace falta. 676 00:50:13,440 --> 00:50:14,640 Vale. 48094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.