All language subtitles for Expend4bles.2023.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,480 --> 00:00:36,160
"ليبيا"، المصنع الكيميائي القديم لـ"قذافي"
4
00:00:59,120 --> 00:01:00,840
"عمر" ما الوضع بشأن الجنرال؟
5
00:01:00,920 --> 00:01:02,440
ما زال مع عائلته
6
00:01:04,640 --> 00:01:06,600
هيا كل يا عزيزي، لا؟
7
00:01:17,680 --> 00:01:18,760
"حمزة"
8
00:01:21,600 --> 00:01:22,560
"حمزة"
9
00:01:30,120 --> 00:01:31,680
سلاح، حذار
10
00:01:34,800 --> 00:01:37,200
اذهبي معهم، خذهما إلى الملجأ
11
00:01:37,280 --> 00:01:38,240
هيا، هيا
12
00:02:35,640 --> 00:02:37,000
أين الجنرال "فزان"؟
13
00:02:38,480 --> 00:02:39,600
أخبرني
14
00:02:47,320 --> 00:02:50,920
اثبت مكانك
15
00:02:52,000 --> 00:02:55,480
هل تقاتل لأجل الكبرياء أو المجد؟
16
00:02:55,560 --> 00:02:59,520
أتحمل ندوبك قرب قلبك؟
17
00:03:01,880 --> 00:03:05,560
تراجع، أجل
18
00:03:06,640 --> 00:03:10,240
من سيعيش لإخبار قصتك
19
00:03:10,480 --> 00:03:14,240
تعلمت ألا تترك أحداً وراءك
20
00:03:17,840 --> 00:03:21,280
لا أعلم أين ذهبت
21
00:03:23,560 --> 00:03:28,120
تقف وظهرك إزاء الجدار
22
00:03:33,200 --> 00:03:35,840
أين سندك يا أخي؟
23
00:03:36,760 --> 00:03:39,640
- أين سندك يا أخي؟
- "المرتزقة 4"
24
00:03:40,320 --> 00:03:42,840
أين سندك يا أخي؟
25
00:03:42,920 --> 00:03:46,320
"الولايات المتحدة"، "نيو أورلينز"
26
00:03:46,480 --> 00:03:50,320
تقف وظهرك إزاء الجدار
27
00:03:53,200 --> 00:03:55,400
قد أكون معقداً لكن لست شخصاً ميؤوساً منه
28
00:03:55,480 --> 00:03:58,000
هكذا نصف الوضع؟ معقد؟
29
00:03:58,080 --> 00:04:00,760
أياً تكن التسمية، ليست ناجحة، أليس كذلك؟
30
00:04:00,840 --> 00:04:03,200
هيا "جينا"، لا تنظرين إلى الصورة الشاملة
31
00:04:03,280 --> 00:04:05,000
ما الصورة الشاملة؟
32
00:04:05,080 --> 00:04:07,200
أنت هي؟ هل أنت صورتي الشاملة؟
33
00:04:07,280 --> 00:04:08,240
يا إلهي، شكراً
34
00:04:08,280 --> 00:04:10,560
عليك تجاوز غرورك، إذ أتعلم ما أنت عليه فعلاً؟
35
00:04:10,640 --> 00:04:11,680
رجل كهف
36
00:04:12,800 --> 00:04:14,000
تشبه رجل الكهف بالفعل
37
00:04:14,080 --> 00:04:15,200
- أتعلم ما الوضع؟
- ولست كذلك؟
38
00:04:15,280 --> 00:04:17,680
- لا تريد منافسة، هذه هي مشكلتك
- "جينا"، "جينا"، هيا
39
00:04:17,760 --> 00:04:18,839
أرجوك اهدئي
40
00:04:18,920 --> 00:04:20,000
تريدني أن أهدأ؟
41
00:04:20,079 --> 00:04:22,840
هل قلت ذلك للتو؟ لا تطلب مني أن أهدأ، أنا هادئة
42
00:04:23,120 --> 00:04:25,400
لم يسبق لي أن كنت أكثر هدوء طوال حياتي
43
00:04:26,080 --> 00:04:30,840
انظر إلي، أنا إنكليزي
أتفادى المشاكل، لا أحب الجدال
44
00:04:30,920 --> 00:04:33,480
- احزر أمراً
- أريد بعض السلام في حياتي وحسب
45
00:04:33,560 --> 00:04:36,040
- سيكون ذلك لطيفاً
- أنا من "أمريكا"، أيها السافل وسنتشاجر بشأن ذلك
46
00:04:36,240 --> 00:04:37,200
اذهب، اذهب
47
00:04:37,280 --> 00:04:39,760
ماذا يجعلني ذلك؟ هل أصيبك بالإجهاد؟
48
00:04:40,040 --> 00:04:41,320
لا، لا
49
00:04:42,800 --> 00:04:44,280
عنيفة بعض الشيء ربما؟
50
00:04:45,360 --> 00:04:46,600
أنا محترفة
51
00:04:46,720 --> 00:04:48,640
أجل وعنيفة بعض الشيء
52
00:04:48,720 --> 00:04:51,000
قليلاً، قليلاً فقط
53
00:04:51,280 --> 00:04:54,400
أتعلم ما الوضع؟ أملك مهاراتك وأفوقك براعة
54
00:04:54,480 --> 00:04:56,760
ولا يروقكما الأمر لأنكما من رجال الكهوف
55
00:04:58,120 --> 00:04:59,120
تتكلم معك
56
00:04:59,200 --> 00:05:01,040
في الواقع، تنظر ناحيتك
57
00:05:01,120 --> 00:05:02,600
لكنني أتكلم معك
58
00:05:03,160 --> 00:05:04,320
لكنني أتكلم عنك
59
00:05:04,400 --> 00:05:05,760
قد تكون رب عملي
60
00:05:05,840 --> 00:05:08,920
لكنني أرى بوضوح أنك من هذا الكوكب الميؤوس منه أيضاً
61
00:05:09,040 --> 00:05:12,880
حيث العلاقات والمشاعر لا وجود لها
62
00:05:13,320 --> 00:05:16,040
تباً له عزيزي، هدرت الكثير من حياتي عليك
63
00:05:16,160 --> 00:05:18,240
أنت فاشل لكن تروقني
64
00:05:18,400 --> 00:05:19,440
شكراً
65
00:05:20,640 --> 00:05:21,880
ما سبب قدومك؟
66
00:05:22,000 --> 00:05:25,080
فقدت خاتمي في حانة وأريدك أن تساعدني
67
00:05:25,160 --> 00:05:28,280
عذراً، هذا كل شيء؟ هل انتهينا من الكلام؟
68
00:05:28,640 --> 00:05:30,200
هل انتهيت من هذا الحديث؟
69
00:05:30,600 --> 00:05:31,640
حديث؟
70
00:05:32,280 --> 00:05:33,520
إنه بالأحرى صراخ غاضب
71
00:05:34,600 --> 00:05:35,760
تباً لك
72
00:05:36,680 --> 00:05:38,240
تتكلم معك مجدداً
73
00:05:39,280 --> 00:05:41,600
- هذا محبط
- لا، لا بأس
74
00:05:50,080 --> 00:05:51,200
كانت تعجبني "بارني"
75
00:05:52,840 --> 00:05:54,880
إنها من عناصر "إكسبنديبل"، "كريسماس"
76
00:05:55,400 --> 00:05:58,920
اسمع، أحترم بشدة قدراتك الخارقة، حقاً
77
00:05:59,920 --> 00:06:03,160
- لكنك سافل أناني بالفعل
- حقاً؟
78
00:06:03,240 --> 00:06:05,840
جميعنا كذلك، علينا أن نكون هكذا لنختار هذه الحياة
79
00:06:05,920 --> 00:06:07,640
بدلاً من العائلة والأصدقاء
80
00:06:07,720 --> 00:06:12,440
نمارس هذا العمل مقابل المال، هذا تعريف الحقارة
81
00:06:12,880 --> 00:06:15,240
ما رأيك بتحليلي؟ إنه جيد جداً
82
00:06:15,640 --> 00:06:18,400
أظنك أخرق
83
00:06:18,560 --> 00:06:19,520
لا تصدق ذلك
84
00:06:19,600 --> 00:06:21,800
بل أصدقه بالكامل
85
00:06:22,560 --> 00:06:23,840
ما سبب وجودنا هنا؟
86
00:06:24,040 --> 00:06:26,320
فقدت خاتمي مساء أمس في رهان
87
00:06:26,520 --> 00:06:27,920
وأنا هنا لأحاول إعادة شرائه
88
00:06:28,040 --> 00:06:29,080
حقاً؟
89
00:06:29,160 --> 00:06:30,160
أجل حقاً
90
00:06:30,240 --> 00:06:31,520
حليتك التافهة الصغيرة
91
00:06:32,680 --> 00:06:34,600
أؤمن بالخرافات بشأنها وتروقني
92
00:06:35,360 --> 00:06:36,840
أشعر كأنه ينقصني اصبع
93
00:06:39,240 --> 00:06:42,080
حاولت استعادتها لكن هذا السافل يرفض المفاوضة
94
00:06:42,480 --> 00:06:44,200
- من؟
- "جامبو شريمب"
95
00:06:44,520 --> 00:06:45,720
- من هو؟
- سترى
96
00:06:45,800 --> 00:06:46,920
نتقاسم هذا مع بعض الفكة؟
97
00:06:47,040 --> 00:06:48,320
- كيف الحال "بارني"؟
- مرحباً "بيلي"
98
00:06:49,200 --> 00:06:50,200
أعطني أخرى
99
00:06:51,240 --> 00:06:54,280
إذاً كيف خسرت ملكيتك الغالية؟
100
00:06:56,120 --> 00:06:57,440
مصارعة الإبهام
101
00:06:58,000 --> 00:06:58,920
تقصد مصارعة الأيدي؟
102
00:06:59,040 --> 00:07:02,640
لا، أقصد مصارعة الإبهام، هكذا، أعطني يدك
103
00:07:02,880 --> 00:07:04,440
لا، مصارعة الإبهام
104
00:07:05,120 --> 00:07:06,520
كنت قوياً، ماذا حصل؟
105
00:07:06,840 --> 00:07:10,240
وكنت أشعث الشعر، ماذا حصل؟ تتغير الأمور
106
00:07:11,160 --> 00:07:12,280
- كيف الحال "بارني"؟
- مرحباً كيف حالك؟
107
00:07:12,320 --> 00:07:13,640
هل "جامبو شريمب" هنا؟
108
00:07:13,920 --> 00:07:15,040
هل من مشكلة؟
109
00:07:15,480 --> 00:07:17,680
يريد صديقي استعادة خاتمه
110
00:07:19,760 --> 00:07:20,680
الرهان رهان
111
00:07:20,760 --> 00:07:23,280
لا أقصد الإهانة لكنني أفتقد خاتمي
112
00:07:23,360 --> 00:07:24,320
سيبقى مكانه
113
00:07:28,600 --> 00:07:29,600
هذا غير مقبول
114
00:07:30,440 --> 00:07:31,560
الشبه كبير
115
00:07:34,040 --> 00:07:35,000
هذا قاس
116
00:07:37,920 --> 00:07:39,040
أولئك هم الشبان "بارني"؟
117
00:07:39,120 --> 00:07:40,080
أجل
118
00:07:40,160 --> 00:07:41,520
أرى الآن لما ينادونه "جامبو"
119
00:07:41,600 --> 00:07:43,760
لا، الرجل الآخر، الثاني
120
00:07:45,720 --> 00:07:47,520
خسرت ضد مساعد "سانتا"؟
121
00:07:48,280 --> 00:07:50,200
هذا... محرج
122
00:07:50,560 --> 00:07:51,680
كنت ثملاً
123
00:07:51,760 --> 00:07:53,200
أجل، لست ثملاً الآن
124
00:07:53,720 --> 00:07:54,880
ما سبب وجودي هنا؟
125
00:07:57,240 --> 00:07:58,320
أذيت ظهري
126
00:07:58,720 --> 00:07:59,680
منذ متى؟
127
00:07:59,760 --> 00:08:01,440
منذ بضعة أسابيع، أعجز عن رفع شوكة حتى
128
00:08:01,520 --> 00:08:03,440
كنت لأفعل ذلك لأجلك
لكن إن كنت لا تريد فعل ذلك، أفهمك
129
00:08:03,520 --> 00:08:04,720
إن كنت تشعر بالخوف
130
00:08:04,800 --> 00:08:06,000
خوف؟
131
00:08:06,080 --> 00:08:07,600
مهلاً "لي"
132
00:08:07,840 --> 00:08:09,280
سهل الأمر على نفسك
133
00:08:10,600 --> 00:08:11,680
الأدوات الكلاسيكية
134
00:08:12,280 --> 00:08:13,920
سأهتم بهذا الأمر، يا "مصارع الإبهام"
135
00:08:15,240 --> 00:08:16,240
جعة من فضلك
136
00:08:18,040 --> 00:08:19,280
كيف حالك في هذا اليوم الجميل؟
137
00:08:22,320 --> 00:08:25,720
أتفضل أن نسميك "جامبو" أو "شريمب"؟
138
00:08:30,680 --> 00:08:31,840
انعتني بذلك مجدداً
139
00:08:33,480 --> 00:08:34,760
سأقطع لك رأسك
140
00:08:35,159 --> 00:08:37,559
هذا قاس بعض الشيء، يا صاحب الحجم المصغر
141
00:08:38,120 --> 00:08:39,320
يريد "بارني" استعادة خاتمه
142
00:08:40,600 --> 00:08:41,640
بم نعتني؟
143
00:08:42,159 --> 00:08:43,679
كم تريد ثمنه، "يودا"؟
144
00:08:43,760 --> 00:08:47,000
مهلاً، سيبقى هنا أيها الحقير
145
00:08:52,080 --> 00:08:53,200
ظهري
146
00:08:55,880 --> 00:09:01,080
أترى؟ ما لدينا هنا هي مسألة إذلال وطيبة بشرية
147
00:09:01,160 --> 00:09:04,680
يحب صديقي خاتمه، لمختلف الأسباب السخيفة
148
00:09:04,760 --> 00:09:06,520
وستكونون لطفاء ومتحضرين جداً
149
00:09:06,600 --> 00:09:08,840
إن أمكنكم فهم هذا المبدأ أيها السادة
150
00:09:09,120 --> 00:09:10,800
لكن بما أنكم اخترتم أن تكونوا...
151
00:09:12,240 --> 00:09:14,000
- "بارني" ما الكلمة؟
- عنيدين
152
00:09:14,080 --> 00:09:15,160
طويلة جداً
153
00:09:15,280 --> 00:09:16,360
خرقى
154
00:09:17,280 --> 00:09:18,280
خرقى
155
00:09:19,240 --> 00:09:22,080
لا تترك لي أي خيار آخر، أيها الصغير
156
00:09:32,760 --> 00:09:34,480
- على الرحب والسعة
- أصبحت بطيئاً
157
00:09:37,120 --> 00:09:38,240
حان دوري أيها السافل
158
00:09:41,840 --> 00:09:42,920
هيا، "تشاك"
159
00:09:43,080 --> 00:09:44,800
هيا، يا راعي البقر، تعال
160
00:09:52,760 --> 00:09:54,200
اجلب له جعة حين يستيقظ
161
00:09:58,920 --> 00:10:00,160
كدت تقتلني
162
00:10:01,400 --> 00:10:02,840
خلت أن ظهرك يؤلمك
163
00:10:03,480 --> 00:10:05,320
إنها معجزة، زال الألم للتو
164
00:10:06,120 --> 00:10:08,560
لم أكن بحاجة فعلاً إلى مهرجان المحبة هذا
165
00:10:09,280 --> 00:10:11,160
أحب تمضية الوقت معك
166
00:10:13,680 --> 00:10:17,040
في المرة المقبلة، اصطحبني في جولة
على ظهر جواد صغير، حسناً؟
167
00:10:21,480 --> 00:10:22,480
حسناً
168
00:10:37,920 --> 00:10:40,040
فريق المراقبة، ما الوضع؟
169
00:10:42,800 --> 00:10:45,200
سيدي، هناك ثلاثة جنود يحرسون الجنرال
170
00:10:45,360 --> 00:10:48,560
ستحتاج إلى الدعم، أكرر، انتظر الدعم
171
00:10:54,120 --> 00:10:55,080
ماذا يفعل؟
172
00:10:55,160 --> 00:10:57,360
لا، لا، لا، أرجوك، أرجوك، لا
173
00:11:24,040 --> 00:11:25,240
كيف الحال أيها الجنرال؟
174
00:11:35,280 --> 00:11:36,560
هل يخدعني بصري؟
175
00:11:36,640 --> 00:11:37,840
لماذا؟
176
00:11:37,920 --> 00:11:39,320
ما ذلك الشيء على رأس "غانر"؟
177
00:11:40,080 --> 00:11:41,440
يبدو هراً مريضاً
178
00:11:42,640 --> 00:11:45,720
الهررة ظريفة، تبدو كالنبات المتدحرج
179
00:11:46,880 --> 00:11:48,680
مساء الخير أيها الضخم
180
00:11:50,000 --> 00:11:51,600
لنتكلم، ما هذا الشيء على رأسك؟
181
00:11:52,800 --> 00:11:53,760
الشعر المستعار؟
182
00:11:53,840 --> 00:11:56,080
- أجل، الشعر المستعار
- السؤال هو، لماذا؟
183
00:11:56,280 --> 00:11:59,400
كنت أتكلم مع فتاة على الإنترنت
وتحب مظهر السبعينيات
184
00:11:59,480 --> 00:12:01,240
إنه شكل "فرح فاوست"
185
00:12:01,560 --> 00:12:03,320
فهمت، هل قابلتها؟
186
00:12:03,680 --> 00:12:06,240
لم قد أفعل ذلك؟ أحب الغموض
187
00:12:06,840 --> 00:12:08,160
- أتفهم؟
- أجل، هذا منطقي
188
00:12:08,240 --> 00:12:09,480
- يبدو الأمر مميزاً
- بالفعل
189
00:12:10,200 --> 00:12:11,320
أفضله حين كان ثملاً
190
00:12:11,400 --> 00:12:12,640
أفهم قصدك، أنا أيضاً
191
00:12:13,000 --> 00:12:14,200
أنا سعيد لأجلك
192
00:12:18,280 --> 00:12:19,520
هل هذا الرجل الجديد؟
193
00:12:20,920 --> 00:12:22,400
هذا "إيزي داي"
194
00:12:22,920 --> 00:12:24,360
إنه رجل صالح، من القوات الخاصة سابقاً
195
00:12:25,000 --> 00:12:26,280
- مرحباً "بارني"
- مرحباً "إيزي"
196
00:12:27,520 --> 00:12:28,680
هل هذا قناصنا؟
197
00:12:29,320 --> 00:12:30,280
لا تقلق بشأن ذلك
198
00:12:30,880 --> 00:12:32,280
لدي منظار دقيق
199
00:12:32,800 --> 00:12:33,920
ماذا؟
200
00:12:34,040 --> 00:12:35,800
"هوك أيز"، تذكر هذا الوجه
201
00:12:35,880 --> 00:12:37,240
لا تطلق عليه النار من باب الخطأ
202
00:12:38,880 --> 00:12:40,240
لا داعي للقلق بشأني
203
00:12:40,440 --> 00:12:41,400
من هذا الرجل؟
204
00:12:41,480 --> 00:12:44,160
أصبحت متناسياً يا رجل
استخدمته بنفسك، إنه ابن "غالغو"
205
00:12:44,400 --> 00:12:48,040
أملك النظر الثقاب، القلب والدفع العاطفي مثل أبي
206
00:12:48,120 --> 00:12:49,720
قل لي إنه لا يتكلم بقدر أبيه
207
00:12:50,000 --> 00:12:51,200
- إنه أسوأ
- لا
208
00:12:51,280 --> 00:12:52,320
أسوأ منه بمرتين
209
00:12:52,400 --> 00:12:53,760
ستكون رحلة طويلة
210
00:12:54,760 --> 00:12:55,760
أنا "غالان"
211
00:12:57,520 --> 00:12:58,600
أيفترض بذلك أن يعني شيئاً؟
212
00:13:01,600 --> 00:13:02,680
يفترض به أن يعني القليل
213
00:13:02,760 --> 00:13:05,280
حسناً كفى ترهات، ركزوا علي
214
00:13:05,400 --> 00:13:06,480
من هو صاحب البزة؟
215
00:13:06,560 --> 00:13:07,880
يدعى "مارش"
216
00:13:08,520 --> 00:13:11,360
مارست بعض الأعمال معه قبل لقائي بك
إنه من الاستخبارات المركزية
217
00:13:11,440 --> 00:13:12,680
مرحباً "بارني" كيف حالك؟
218
00:13:12,840 --> 00:13:14,000
كيف حالك "مارش"؟
219
00:13:14,360 --> 00:13:15,440
كيف الحال؟
220
00:13:15,920 --> 00:13:17,320
تلعب الجاذبية دورها
221
00:13:18,240 --> 00:13:19,280
أهلاً بك في نادينا
222
00:13:19,560 --> 00:13:21,680
بقدر ما أود تبادل أطراف الحديث معكم أيها الشبان
223
00:13:21,760 --> 00:13:23,040
هناك مسألة ملحة أمامنا
224
00:13:23,560 --> 00:13:25,480
أقدم إليكم "سواراتو رهمات"،
225
00:13:26,240 --> 00:13:28,360
مواطن بريطاني سابق
تحول إلى تاجر أسلحة
226
00:13:28,440 --> 00:13:32,440
لديه جيشه الخاص واستخدم
لسرقة بعض المفجرات للصواريخ النووية
227
00:13:32,520 --> 00:13:34,200
لأجل زبون خطير جداً
228
00:13:34,640 --> 00:13:37,080
تسري شائعة بأن اسم الزبون هو "أوسيلوت"
229
00:13:38,440 --> 00:13:41,040
إن أصبحت تلك المتفجرات بين يدي "أوسيلوت"
230
00:13:41,120 --> 00:13:43,920
ينوي استعمالها للتسبب بحادث دولي
231
00:13:44,040 --> 00:13:45,280
لا يمكننا السماح بحصول ذلك
232
00:13:46,520 --> 00:13:47,800
لذا هنا يأتي دوركم
233
00:13:49,080 --> 00:13:52,160
منطقة هبوطكم هي
مصنع الحرب الكيميائي القديم لـ"قذافي" في "ليبيا"
234
00:13:52,240 --> 00:13:54,000
وسمعت أنه جميل جداً في هذا الوقت من العام
235
00:13:54,800 --> 00:13:57,120
تقضي مهمتكم بالحرص على بقاء تلك المتفجرات هناك
236
00:13:58,400 --> 00:14:01,000
حسناً؟ هذا كل ما لدي، حظاً موفقاً
237
00:14:01,080 --> 00:14:02,680
"بارني"، أبقه مطوياً
238
00:14:03,120 --> 00:14:04,240
سأبذل قصارى جهدي
239
00:14:06,360 --> 00:14:07,840
عملية "أوسيلوت"
240
00:14:09,400 --> 00:14:10,360
متى كنت تنوي إخباري؟
241
00:14:10,440 --> 00:14:12,440
حين تكف عن ممارسة ألعاب القدمين مع حبيبتك
242
00:14:18,520 --> 00:14:21,000
إذاً لم "كريسماس" مغتاظ بشأن مهمة "أوسيلوت"؟
243
00:14:22,000 --> 00:14:23,280
يتصرف على طبيعته وحسب
244
00:14:24,160 --> 00:14:25,280
علم
245
00:14:25,400 --> 00:14:26,680
يعرف "بارني" خير معرفة
246
00:14:26,760 --> 00:14:30,080
ويعرف إلى أي حد هو مستعد للذهاب لردع "أوسيلوت"
247
00:14:30,160 --> 00:14:31,680
من يسمي نفسه "أوسيلوت"؟
248
00:14:32,440 --> 00:14:35,240
منذ أعوام، استخدمت الاستخبارات المركزية "بارني"
249
00:14:35,280 --> 00:14:38,120
ليكتشف من يحمل اسم "أوسيلوت" المشفر
250
00:14:38,200 --> 00:14:39,440
كان على وشك النجاح
251
00:14:39,520 --> 00:14:43,320
لكن أحداً أوقعه في شرك وكاد يقتل فريقه بكامله
252
00:14:43,880 --> 00:14:45,040
تباً
253
00:14:45,480 --> 00:14:47,440
أجل، يقول البعض إن "أوسيلوت" شبح
254
00:14:47,520 --> 00:14:50,320
صنعه "بارني" للتغطية على خطئه
255
00:14:50,760 --> 00:14:51,760
هذا مستحيل
256
00:14:52,080 --> 00:14:55,280
"أوسيلوت" موجود وسيقضي عليه "بارني" ذات يوم
257
00:14:57,040 --> 00:14:58,520
ماذا حصل لأذنك يا رجل؟
258
00:14:59,120 --> 00:15:00,600
يسرني أنك سألتني عن ذلك
259
00:15:00,680 --> 00:15:01,760
كنت أصارع في الجامعة
260
00:15:01,840 --> 00:15:04,720
والإصابة الشائعة في تلك الرياضة هي رضات على الأذن
261
00:15:17,800 --> 00:15:19,440
هيا، أيتها الطائرة الكبرى
262
00:15:25,720 --> 00:15:27,320
حلقي، يا شرك الموت
263
00:15:27,520 --> 00:15:28,720
لا تهنها
264
00:15:35,600 --> 00:15:38,480
نجحنا في الإقلاع
265
00:15:45,160 --> 00:15:48,200
ربما كانت أول علاقة ثلاثية لي
266
00:15:48,280 --> 00:15:50,560
تعلم ما أتكلم عنه "تول رود"، صحيح؟
267
00:15:54,440 --> 00:15:55,920
أتعلم معنى الدش الذهبي؟
268
00:15:58,320 --> 00:16:02,560
إنه حين تجلس امرأة القرفصاء فوقك وتبول
269
00:16:03,120 --> 00:16:04,160
هذا محرر جداً
270
00:16:04,240 --> 00:16:05,880
رائع، منحرف من الطراز العالمي
271
00:16:06,000 --> 00:16:07,280
أتعلم معنى الدش الذهبي؟
272
00:16:07,760 --> 00:16:09,760
تبدو من النوع الذي سبق أن اختبر واحداً
273
00:16:09,880 --> 00:16:11,280
سأقطع الاتصال بأولئك الفشلة
274
00:16:11,600 --> 00:16:12,760
سمعت الكثير من ذلك
275
00:16:12,840 --> 00:16:15,000
حان وقت التحشم، حان وقت الموسيقى
276
00:16:17,920 --> 00:16:19,040
إنها عتيقة
277
00:16:19,120 --> 00:16:20,320
إنها مهدئة
278
00:16:20,520 --> 00:16:21,640
- مهدئة؟
- أجل
279
00:16:22,120 --> 00:16:23,480
ربما
280
00:16:24,680 --> 00:16:26,280
أصبت بنوبة هلع مساء أمس
281
00:16:26,720 --> 00:16:28,040
حقاً؟ هل أنت متأكد؟
282
00:16:28,120 --> 00:16:29,120
أجل
283
00:16:29,200 --> 00:16:31,440
بدأت تشعر بقشعريرة، وبدأ قلبك يخفق؟
284
00:16:31,520 --> 00:16:32,480
تماماً
285
00:16:32,560 --> 00:16:35,040
تناول حبة "زاناكس" وحسب وتظاهر أنك سعيد بحياتك
286
00:16:35,120 --> 00:16:36,160
أنا سعيد
287
00:16:37,280 --> 00:16:39,480
بالمناسبة، أنت أسوأ طبيب على الإطلاق
288
00:16:40,400 --> 00:16:42,360
ربما "جينا" هي التي تصيبك بالقلق
289
00:16:43,480 --> 00:16:44,800
في الواقع، تجعلني أسترخي
290
00:16:44,880 --> 00:16:47,080
إنه هذا، هذا العمل
291
00:16:47,160 --> 00:16:48,240
لا
292
00:16:48,600 --> 00:16:51,360
بعض الشبان غير معدين للرفقة، واجه الوقائع
293
00:16:51,440 --> 00:16:52,800
أنت مخطئ
294
00:16:52,880 --> 00:16:55,400
ربما تريد أن تموت عجوزاً مريراً لكن ليس أنا
295
00:16:55,480 --> 00:16:57,280
أريد أن أكون مبتهجاً، سعيداً
296
00:16:58,280 --> 00:17:01,160
لكنني سآتي لزيارتك في المأوى
297
00:17:01,440 --> 00:17:02,400
أتعدني؟
298
00:17:02,480 --> 00:17:03,520
أقسم بقسم الكشافة
299
00:17:05,280 --> 00:17:06,640
لنر ما يجري
300
00:17:07,119 --> 00:17:08,560
كانت إحداها تغطيني بالشمع
301
00:17:08,640 --> 00:17:09,720
انس الأمر
302
00:17:15,839 --> 00:17:17,119
أين المتفجرات؟
303
00:17:17,200 --> 00:17:18,240
أبداً
304
00:17:19,040 --> 00:17:21,839
- زوجتك
- لا، زوجتي، لا، الله أكبر
305
00:17:23,359 --> 00:17:24,440
ابنك هو التالي
306
00:17:25,400 --> 00:17:27,119
أرجوك، ليس ابني، أرجوك
307
00:17:27,400 --> 00:17:29,240
أعطني المتفجرات وسأجعل موته سريعاً
308
00:17:29,280 --> 00:17:30,680
ابني "آدم"
309
00:17:31,160 --> 00:17:32,440
هذا واقع لا يمكنك تغييره
310
00:17:32,840 --> 00:17:34,360
أعطني المتفجرات أو...
311
00:17:34,440 --> 00:17:35,640
ليس ابني
312
00:17:35,920 --> 00:17:36,880
الخيار لك
313
00:17:37,000 --> 00:17:40,200
حسناً، حسناً إنها في غرفة القيادة
314
00:17:40,440 --> 00:17:42,320
رمز الدخول إلى الخزنة هو...
315
00:17:43,440 --> 00:17:44,440
ثمانية
316
00:17:45,160 --> 00:17:46,720
واحد، أربعة
317
00:17:47,280 --> 00:17:48,280
اثنان
318
00:17:48,840 --> 00:17:49,880
سبعة
319
00:17:50,200 --> 00:17:51,160
هذا خيار حكيم
320
00:17:54,560 --> 00:17:55,840
لنوقظ الأولاد
321
00:17:56,480 --> 00:17:57,720
- جاهز؟
- أجل
322
00:18:04,080 --> 00:18:05,680
الطرف الشرقي
323
00:18:05,760 --> 00:18:07,480
الطرف الغربي
324
00:18:17,040 --> 00:18:18,160
من أين أتى هذا؟
325
00:18:18,520 --> 00:18:19,840
سيكون الأمر مسلياً
326
00:18:20,880 --> 00:18:21,920
منطقة الهبوط ساخنة
327
00:18:22,080 --> 00:18:23,080
ها نحنذا
328
00:18:24,760 --> 00:18:26,240
- نتعرض لإطلاق نار
- مدفعية مضادة للطائرات
329
00:18:31,920 --> 00:18:32,920
كانت المعلومات غير دقيقة
330
00:18:33,040 --> 00:18:34,120
ابتكر شيئاً
331
00:18:34,600 --> 00:18:35,760
مفهوم
332
00:18:36,800 --> 00:18:37,880
تحرك سريعاً
333
00:18:37,920 --> 00:18:39,560
حسناً اجتمعوا، اجتمعوا
334
00:18:39,920 --> 00:18:40,920
- هل سأكون في الصدارة؟
- لا
335
00:18:41,080 --> 00:18:42,440
خذ "غانر" لتولي المراقبة وليتخذ كل واحد مركزه
336
00:18:50,120 --> 00:18:51,120
هبطنا
337
00:18:58,560 --> 00:18:59,520
بالتوفيق
338
00:19:04,520 --> 00:19:06,880
تفقد الوضع، يحصل شيء في مصنع الأسلحة
339
00:19:07,160 --> 00:19:08,240
سنتولى ذلك
340
00:19:12,840 --> 00:19:15,480
بدأنا العد، أربع عربات والكثير من العملاء
341
00:19:15,640 --> 00:19:17,080
لنقلص من عددهم
342
00:19:24,440 --> 00:19:26,080
سيدي، لدي وسيلة نقل جديدة
343
00:19:26,240 --> 00:19:27,240
مذهل
344
00:19:28,080 --> 00:19:29,400
أخبر "أوسيلوت" إنها بحوزتنا
345
00:19:30,240 --> 00:19:31,400
لنذهب
346
00:19:34,920 --> 00:19:35,920
اتخذت وضعيتي
347
00:19:37,600 --> 00:19:39,760
- اصعدوا في الشاحنة
- حصل "رهمات" على المتفجرات
348
00:19:39,840 --> 00:19:41,200
"غانر" أتراهم؟
349
00:19:41,440 --> 00:19:43,240
بكل وضوح
350
00:19:49,760 --> 00:19:51,240
"غانر" أنت بعيد جداً عن الهدف
351
00:19:51,280 --> 00:19:52,920
ماذا يلزمك؟ كلب للعميان؟
352
00:19:53,240 --> 00:19:54,600
تباً
353
00:19:57,600 --> 00:20:00,560
"ستيفي ووندر"، حري بك الخضوع لفحص طبي
354
00:20:03,920 --> 00:20:05,440
انتباه، "لي" أين أنت؟
355
00:20:05,520 --> 00:20:07,280
يبدو أننا سندخل
356
00:20:07,360 --> 00:20:08,640
استجمعوا قواكم
357
00:20:09,520 --> 00:20:11,080
لنحلق
358
00:20:25,120 --> 00:20:26,520
من هذا؟
359
00:20:26,720 --> 00:20:27,920
ماذا نفعل أيها الرئيس؟
360
00:20:29,720 --> 00:20:30,720
اقتلوهم
361
00:20:30,920 --> 00:20:32,120
أطلقوا النار
362
00:20:42,640 --> 00:20:44,160
"غانر" نحتاج إلى مساعدة
363
00:20:48,560 --> 00:20:49,880
أقلعت منذ ستة أشهر
364
00:20:57,560 --> 00:20:59,080
أحسنت بذلك، "غانر"
365
00:21:02,160 --> 00:21:03,280
أيمكنك أن تفقدهم؟
366
00:21:13,040 --> 00:21:14,440
- نحن في الداخل
- تلقيتك
367
00:21:17,280 --> 00:21:18,360
افترقوا
368
00:21:19,400 --> 00:21:21,560
"غالان" سنتولى الصدارة، قم بمطاردة ذلك الحقير
369
00:21:21,760 --> 00:21:22,760
تلقيتك
370
00:21:35,640 --> 00:21:36,800
فقدنا مدفعاً عياره ٥٠
371
00:21:50,720 --> 00:21:51,760
توقف بجانبه
372
00:21:54,320 --> 00:21:55,440
حان وقت الارتجال
373
00:21:55,720 --> 00:21:56,760
بوسعي أن أرتجل
374
00:22:10,160 --> 00:22:11,760
إصابة برصاصة، ستنجو
375
00:22:19,360 --> 00:22:20,520
ربما لا
376
00:22:29,680 --> 00:22:31,240
"غالان" ماذا تفعل؟
377
00:22:31,760 --> 00:22:33,080
أرتجل
378
00:22:44,520 --> 00:22:46,920
ماذا يجري في الداخل؟ أريد تقريراً بالوضع فوراً
379
00:22:49,240 --> 00:22:50,920
بقي واحد منهم ثم نصل إلى "رهمات"
380
00:23:05,080 --> 00:23:06,080
ما هذا "إيزي"؟
381
00:23:09,240 --> 00:23:10,720
اليوم السهل الوحيد كان يوم أمس
382
00:23:11,240 --> 00:23:12,320
أجل
383
00:23:16,040 --> 00:23:18,360
نجاح أولي أو إخفاق تام؟
384
00:23:27,040 --> 00:23:28,360
نجاح أولي
385
00:23:29,520 --> 00:23:30,840
نفدت مني الذخيرة، سأدخل
386
00:23:38,440 --> 00:23:39,680
تقصد إخفاق تام
387
00:23:46,200 --> 00:23:48,760
"كريسماس" أين أنت؟ المتفجرات عرضة للخطر
388
00:23:48,840 --> 00:23:50,440
إنها في الطرف الغربي تتجه شمالاً
389
00:23:53,600 --> 00:23:56,800
لا تدع "رهمات" يغادر مع المتفجرات
وإلا سيتسبب بمقتل الكثيرين
390
00:24:01,120 --> 00:24:02,680
اصعدا أيها الفاشلان، سنذهب للتبضع
391
00:24:03,120 --> 00:24:04,880
حري بك الانتباه وراءك
392
00:24:07,680 --> 00:24:08,880
أطلق النار يا جماعة
393
00:24:10,280 --> 00:24:11,360
أنا في حراك
394
00:24:13,920 --> 00:24:15,080
قم بتغطيتي
395
00:24:15,920 --> 00:24:17,040
نتعرض لإطلاق نار
396
00:24:19,080 --> 00:24:21,280
لا تقلق يا صديقي، لن أرحل وأتركك أبداً
397
00:24:54,240 --> 00:24:55,480
لا يمكنني إصابته من تلك الزاوية
398
00:25:03,360 --> 00:25:04,600
نفدت لدي القنابل المضيئة
399
00:25:04,680 --> 00:25:05,760
تباً "بارني"
400
00:25:08,120 --> 00:25:09,480
استمر في تنفيذ المهمة "كريسماس"
401
00:25:09,720 --> 00:25:10,920
انتهى أمرك في الأعلى
402
00:25:11,240 --> 00:25:13,040
أصغ إليه يا رجل، اجلب المتفجرات
403
00:25:13,600 --> 00:25:15,200
اجلب المتفجرات، "لي"
404
00:25:15,240 --> 00:25:16,400
هذا أمر
405
00:25:19,120 --> 00:25:20,880
حتماً لا، سأنقذك أيها الغبي
406
00:25:40,240 --> 00:25:41,560
على الرحب والسعة
407
00:25:42,400 --> 00:25:44,040
أحسنت صنيعاً يا رجل لكن من يتولى أمر "رهمات"؟
408
00:26:50,400 --> 00:26:51,560
اللعنة
409
00:27:16,800 --> 00:27:18,880
- إحياء لذكرى "بارني روس"، الرئيس
- أفتقده يا رجل
410
00:27:20,920 --> 00:27:24,280
زالت جميع فرصنا
411
00:27:24,360 --> 00:27:25,880
نفتقدك "بارني"
412
00:27:27,320 --> 00:27:30,920
هنا لكنهم رحلوا الآن
413
00:27:33,720 --> 00:27:36,440
لا تخشى المواسم ملاك الموت
414
00:27:36,520 --> 00:27:39,240
وكذلك الريح، الشمس أو المطر
415
00:27:39,320 --> 00:27:41,200
بوسعنا أن نكون مثلها
416
00:27:41,240 --> 00:27:42,440
اسمعوني جميعاً
417
00:27:43,080 --> 00:27:44,680
هناك قول قديم
418
00:27:45,800 --> 00:27:47,120
احذروا من رجل عجوز
419
00:27:47,200 --> 00:27:49,080
يتولى مهنة يموت فيها الصالحون في سن الشباب
420
00:27:49,640 --> 00:27:52,080
أنا واثق أن "بارني روس" كان لديه مقعد محجوز
421
00:27:52,160 --> 00:27:54,360
على الطاولة الكبرى في الأعلى منذ بعض الوقت
422
00:27:54,440 --> 00:27:55,920
واستحق ذلك المقعد
423
00:27:56,280 --> 00:27:57,600
استحقه على الدوام
424
00:27:58,280 --> 00:28:02,080
أظهر الأفضل في كل واحد منا لأنه كان الأفضل فينا
425
00:28:05,040 --> 00:28:06,160
نخب "بارني"
426
00:28:06,600 --> 00:28:07,800
نخب "بارني"
427
00:28:17,320 --> 00:28:18,480
كيف حالك؟
428
00:28:19,360 --> 00:28:20,400
بأفضل حال
429
00:28:23,240 --> 00:28:24,720
لا داعي للتظاهر "لي"
430
00:28:25,480 --> 00:28:27,480
تعلم أن "بارني" ما كان ليرغب في رؤيتك متجهماً هكذا
431
00:28:28,920 --> 00:28:30,040
أجل هذا صحيح
432
00:28:31,360 --> 00:28:32,320
أيمكنني المساعدة؟
433
00:28:35,920 --> 00:28:37,920
بما أنك سألتني
434
00:28:39,360 --> 00:28:40,360
أود...
435
00:28:43,640 --> 00:28:45,400
إذاً متى سنطارد المسؤولين عن هذا؟
436
00:28:46,160 --> 00:28:47,640
لن تذهب إلى أي مكان، انتهى عملك
437
00:28:51,520 --> 00:28:52,840
- ما معنى ذلك؟
- أبعدت عن المهمة
438
00:28:52,920 --> 00:28:53,880
انتهى عملك، سترحل
439
00:28:53,920 --> 00:28:55,080
ترهات "مارش"
440
00:28:55,320 --> 00:28:56,520
من سيدير فريق "بارني"؟
441
00:29:01,360 --> 00:29:02,400
"جينا"؟
442
00:29:05,920 --> 00:29:07,200
هل هذه مزحة سيئة؟
443
00:29:07,240 --> 00:29:09,680
خالفت أمراً مباشراً من المسؤول الأعلى عنك
444
00:29:09,760 --> 00:29:11,920
وهكذا أخفقت في تنفيذ المهمة لذا سترحل
445
00:29:12,080 --> 00:29:13,360
كنت أحاول إنقاذه "مارش"
446
00:29:13,440 --> 00:29:16,440
ولم تفعل ذلك، إنها مهمتنا والقرار لنا، سترحل
447
00:29:18,240 --> 00:29:19,880
كانت تضحية قرر "بارني" بذلها بنفسه يا أخي
448
00:29:20,760 --> 00:29:23,080
مات ميتة صالحة لأجل المهمة، كان للأمر أهمية
449
00:29:23,640 --> 00:29:27,040
وسلبته ذلك، جعلت تضحيته عديمة الجدوى
450
00:29:33,920 --> 00:29:35,080
"كريسماس"
451
00:29:37,280 --> 00:29:38,240
أجل
452
00:29:41,400 --> 00:29:42,480
شكراً على الدعم
453
00:29:45,840 --> 00:29:47,480
اخترت الوقت المناسب حتماً يا رجل
454
00:30:04,320 --> 00:30:06,040
كان "بارني" يكره الفرق الموسيقية المقلدة
455
00:30:07,560 --> 00:30:08,720
سأبقى على اتصال بكم
456
00:30:09,920 --> 00:30:14,760
اسمع، لم يقدم "بارني" قط على شيء عديم الجدوى
457
00:30:14,840 --> 00:30:16,280
أتفهم؟ لا شيء
458
00:30:16,360 --> 00:30:17,560
على مهلك يا رجل
459
00:30:17,640 --> 00:30:19,320
- إياك أن تتكلم عن "بارني" أمامي
- ليس الوقت أو المكان المناسبين
460
00:30:19,400 --> 00:30:23,240
هيا أيها الشبان، من فضلكم، اهدؤوا، اهدؤوا
461
00:30:25,640 --> 00:30:28,360
"بارني روس"
462
00:30:41,640 --> 00:30:42,840
طاه في مخزن
463
00:30:45,680 --> 00:30:47,240
مدير ضيافة
464
00:30:48,240 --> 00:30:50,040
بوسعي أن أكون مضيفاً بعض الشيء
465
00:30:52,880 --> 00:30:54,920
حارس خاص
466
00:30:55,040 --> 00:30:56,760
لمؤثر على وسائل التواصل الاجتماعي
467
00:30:59,080 --> 00:31:01,040
حارس خاص
468
00:31:06,680 --> 00:31:07,880
سأجلب شراباً
469
00:31:09,000 --> 00:31:12,160
نوشك على الظهور مباشرة
نوشك أن نصور ما يحصل مباشرة
470
00:31:12,240 --> 00:31:15,280
وأنتن تبدون بحالة مزرية، يا فتيات
471
00:31:15,480 --> 00:31:19,000
لا، لا، وداعاً
472
00:31:20,240 --> 00:31:22,800
مهلاً، يا صاحب العضلات، تعال إلى هنا
473
00:31:28,640 --> 00:31:30,400
هاك يا رجل، امسك لافتتي
474
00:31:34,040 --> 00:31:36,040
أنا حارسك الأمني الخاص
475
00:31:36,720 --> 00:31:39,760
أنا هنا لحمايتك، وليس لحمل لافتتك
476
00:31:41,240 --> 00:31:43,360
أترى أحداً يسعى إلى أذيتي؟
477
00:31:45,560 --> 00:31:46,600
بشكل محتمل
478
00:31:46,880 --> 00:31:48,680
لا يهم، احمل لافتتي وحسب
479
00:31:49,560 --> 00:31:51,800
بشكل محتمل، أخرق حقير
480
00:31:51,880 --> 00:31:53,200
لا أعلم حتى...
481
00:31:56,480 --> 00:32:00,360
كيف الحال أيها الحمقى؟ أنا هنا في حفلتي "نولا باد"
482
00:32:00,440 --> 00:32:02,200
أنقل لكم مباشرة من المنزل
483
00:32:02,440 --> 00:32:05,880
أضفي بعض الحركة إلى حياتكم البائسة
484
00:32:06,760 --> 00:32:08,760
انظروا إلى فتيات "نولا" هذه
485
00:32:08,840 --> 00:32:13,560
أية واحدة؟ لا، أي اثنتين ستكونا لي لاحقاً؟
486
00:32:13,640 --> 00:32:15,920
تحل بالاحترام للسيدات
487
00:32:16,280 --> 00:32:18,360
أنقل مباشرة هنا
488
00:32:18,560 --> 00:32:20,680
أتصدقون هذه الترهات؟ انظروا إلى هذا الرجل
489
00:32:20,760 --> 00:32:23,200
من يخال نفسه؟
490
00:32:23,880 --> 00:32:26,880
احترم السيدات، سأحترمهن حتماً
491
00:32:27,000 --> 00:32:29,400
سأحترمهن بما يكفي لأجعلهن تنظفن جسمي
492
00:32:31,440 --> 00:32:33,240
تباً، أنفي
493
00:32:34,240 --> 00:32:37,320
أتعلم كم من المال أجني من وجهي هذا أيها الأحمق؟
494
00:33:04,760 --> 00:33:05,880
تباً
495
00:34:08,840 --> 00:34:11,400
أهلاً بعودتك إلى المنزل، عزيزتي
496
00:34:12,560 --> 00:34:14,159
أنت محظوظ إذ لم أطلق النار عليك
497
00:34:16,000 --> 00:34:17,280
على الأرجح
498
00:34:17,719 --> 00:34:19,159
هل أصبحت تطالع الآن؟
499
00:34:19,639 --> 00:34:20,719
ما هذا؟
500
00:34:22,440 --> 00:34:23,760
أنت ذاهبة إلى مكان ما؟
501
00:34:24,600 --> 00:34:26,320
سنسعى للنيل من الرجل الذي قتل "بارني"
502
00:34:29,520 --> 00:34:32,480
الأمر الإيجابي الوحيد الذي نجم عن موت "بارني"
كان الكشف عن ذلك الملف
503
00:34:32,920 --> 00:34:34,880
ما معنى ذلك؟ ماذا يوجد هنا؟
504
00:34:35,360 --> 00:34:41,440
حسناً، كان "بارني"
جزءاً من عملية سرية بين وكالات دولية
505
00:34:42,080 --> 00:34:45,239
وحين انتهت بالسوء
قررت جميع الوكالات المعنية إخفاء الملف
506
00:34:45,480 --> 00:34:47,560
حتى يموت جميع المعنيين به
507
00:34:48,320 --> 00:34:50,880
لذا حين توفي "بارني"، أزيلت السرية عن ذلك الملف
508
00:34:51,400 --> 00:34:53,840
فمنحنا مفتاح لغز حيوي حول هوية "أوسيلوت"
509
00:34:57,320 --> 00:34:59,480
أريد المشاركة، سأرافقكم
510
00:34:59,760 --> 00:35:03,400
آسفة، لست مدعواً
511
00:35:05,280 --> 00:35:06,840
ألن تشعري بالوحدة بدوني؟
512
00:35:08,040 --> 00:35:09,160
لا
513
00:35:09,320 --> 00:35:11,400
هناك الكثير من الشبان الآخرين في المهمة
514
00:35:15,080 --> 00:35:16,440
لست بمزاج جيد لفعل هذا
515
00:35:16,640 --> 00:35:20,240
سأمارس لعبة "هندركس"، عادة تفي بالغرض
516
00:35:20,320 --> 00:35:21,480
لا تبدأ
517
00:35:21,920 --> 00:35:23,040
سأبدأ
518
00:35:26,880 --> 00:35:28,400
أحببت دوماً هذا الوشم
519
00:35:29,120 --> 00:35:30,480
وكذلك أخوك
520
00:35:38,880 --> 00:35:40,720
كان هذا دوماً مقعدي المفضل في المنزل
521
00:35:41,040 --> 00:35:42,840
حسناً هذه والمقاعد الرخيصة
522
00:35:50,240 --> 00:35:52,000
عليك حقاً أن تتوخي الحذر أكثر
523
00:35:52,480 --> 00:35:53,760
ادفعني إلى ذلك
524
00:36:00,080 --> 00:36:01,600
اسدي جندياً قديماً خدمة
525
00:36:04,400 --> 00:36:05,720
الأمور الأهم أولاً
526
00:36:24,840 --> 00:36:29,880
حين تعرفت بـ"بارني"
كنت قد تخرجت للتو من القوات الجوية
527
00:36:32,360 --> 00:36:34,320
لم أكن معروفاً بشيء، وكان حظي عاثراً
528
00:36:39,600 --> 00:36:41,880
خاطر باستخدامي حين لم يقبل أحد آخر فعل ذلك
529
00:36:46,840 --> 00:36:49,000
سننال من الرجل الذي قتل "بارني"
530
00:36:51,840 --> 00:36:53,200
أعدك
531
00:36:58,320 --> 00:36:59,760
أعلم أنه لا يمكنني الذهاب معك
532
00:37:03,160 --> 00:37:04,560
لكنني أريدك أن تأخذي هذا
533
00:37:12,880 --> 00:37:16,800
حسناً سأحرص على نقل تحياتك إلى "رهمات"
534
00:37:37,920 --> 00:37:40,480
الحصول على الإشارة
535
00:37:58,560 --> 00:37:59,880
هل فهمت أياً من هذا؟
536
00:38:00,120 --> 00:38:01,400
لا أعلم ما تقوله
537
00:38:02,120 --> 00:38:03,520
لكن لماذا تخالهم يسمونها "لاش"؟
538
00:38:03,600 --> 00:38:04,840
لا فكرة لدي
539
00:38:04,920 --> 00:38:07,600
لكنني أود معرفة ذلك، بوسعها ضربي بالسوط متى تشاء
540
00:38:09,240 --> 00:38:11,160
إنه أكبر من ذلك بقليل، عزيزتي
541
00:38:11,320 --> 00:38:12,920
لا، لا، هذا طائر صيني
542
00:38:13,240 --> 00:38:14,920
نستعمل الاصبع الوسطي، يستعملون الخنصر
543
00:38:15,320 --> 00:38:16,680
لكن إن كان الوصف يناسبك
544
00:38:18,840 --> 00:38:20,440
كنت أسأل، ما بها أذنك؟
545
00:38:20,520 --> 00:38:22,120
- أذني؟
- تباً
546
00:38:22,200 --> 00:38:24,040
يعلم الجميع، كنت أصارع في الجامعة
547
00:38:24,120 --> 00:38:27,760
والإصابة الشائعة في تلك الرياضة هي رضات على الأذن
548
00:38:27,840 --> 00:38:30,600
وتفصل الغضروف عن الجلد وتحدث جيباً صغيراً
549
00:38:31,240 --> 00:38:32,640
جرى استنزافها تسع مرات
550
00:38:32,720 --> 00:38:34,280
لم أره قط هادئاً هكذا
551
00:38:35,160 --> 00:38:36,680
بشكل أساسي، منحني القدير درعاً
552
00:38:37,000 --> 00:38:39,040
لم يتفوه بكلمة منذ وفاة "بارني"
553
00:38:39,800 --> 00:38:42,480
أمسكت بزميلي في الحجرة يسيء الكلام عن ذلك ذات مرة
554
00:38:42,560 --> 00:38:45,440
وكان علي ضربه على رأسه
وإعطائه أذنه الشبيهة بالقرنبيط
555
00:38:45,680 --> 00:38:47,160
إنها طبيعة الحال
556
00:38:47,520 --> 00:38:49,480
أتريدين أن تتحسسيها؟ لا؟
557
00:38:49,600 --> 00:38:51,280
ليست معدية، أعدك
558
00:38:55,640 --> 00:39:01,920
بحر "آسيا الجنوبية"
الموقع السري للاستخبارات المركزية
559
00:39:10,560 --> 00:39:14,320
"تايلاند"
560
00:39:30,160 --> 00:39:31,360
كيف حالك يا صديقي؟
561
00:39:32,560 --> 00:39:34,080
أبحث عن "ديشا"
562
00:39:36,520 --> 00:39:37,880
"ديشا يوناي"
563
00:39:39,240 --> 00:39:40,320
من؟
564
00:39:40,520 --> 00:39:41,760
عنصر سابق في الوحدة الحربية ٩٠
565
00:39:41,840 --> 00:39:45,000
من القوات الخاصة التايلندية
يفترض أنه يملك مركباً يرسو هنا
566
00:39:47,200 --> 00:39:48,880
لا أعرف أحداً هنا بهذه المواصفات
567
00:39:49,120 --> 00:39:53,280
لكن إن كان لديك مركب، المراكب في الأسفل
568
00:39:53,760 --> 00:39:55,160
ليس هنا
569
00:39:57,480 --> 00:39:58,640
شكراً لمساعدتك
570
00:40:36,040 --> 00:40:37,320
اعذرني يا صديقي
571
00:40:38,480 --> 00:40:39,840
أتعرف مالك هذا المركب؟
572
00:40:41,760 --> 00:40:43,400
أبحث عن رجل يدعى "ديشا"
573
00:40:45,520 --> 00:40:48,280
آسف، رحل "ديشا" منذ وقت طويل
574
00:40:48,480 --> 00:40:49,840
حقاً؟ إلى أين؟
575
00:40:50,560 --> 00:40:53,800
إلى مكان ينعم فيه بالسلام
576
00:40:54,680 --> 00:40:55,880
مات؟
577
00:40:58,400 --> 00:41:01,200
أجل، حسناً يبدو أنها حال الكثيرين
578
00:41:04,720 --> 00:41:06,040
أرجو المعذرة
579
00:41:06,440 --> 00:41:08,680
لا يمكنني السماح لك بسرقة هذا المركب سيدي
580
00:41:10,080 --> 00:41:11,400
وما همك؟
581
00:41:13,520 --> 00:41:17,080
إنه مجرد مركب، ليس لك
582
00:41:20,160 --> 00:41:23,680
اسمع، سآخذ هذا المركب بإذنك أو بدونه
583
00:41:29,120 --> 00:41:30,880
لماذا تضع خاتم "بارني"؟
584
00:41:32,360 --> 00:41:33,640
مات "بارني"
585
00:41:35,200 --> 00:41:37,480
وأحتاج إلى هذا المركب للوصول إلى قاتليه
586
00:41:38,240 --> 00:41:39,640
كنت أبحث عن "ديشا"
587
00:41:40,120 --> 00:41:42,640
حسب كلام "بارني" عنه، قد أحتاج إليه في ما ينتظرني
588
00:41:43,360 --> 00:41:44,560
مات "بارني"
589
00:41:48,600 --> 00:41:50,720
كنت "ديشا" في الماضي، الرجل الذي تبحث عنه
590
00:41:51,520 --> 00:41:53,480
لكنني وضعت ذلك الرجل خلفي
591
00:41:53,600 --> 00:41:58,240
إن كان كلامك صحيحاً، يجدر بـ"بارني" أن يحظى بثأره
592
00:41:58,400 --> 00:41:59,760
يجدر به ذلك حتماً
593
00:42:09,120 --> 00:42:10,400
مهلاً
594
00:42:18,400 --> 00:42:19,600
حسناً اسمعوا
595
00:42:20,440 --> 00:42:23,720
اختطفت سفينة الشحن التايلندية
"جنتارا" في بحر "أندامان"
596
00:42:23,800 --> 00:42:25,560
من قبل صديق مشترك هو "رهمات"
597
00:42:25,640 --> 00:42:27,160
غيرت "جنتارا" اتجاهها
598
00:42:27,280 --> 00:42:30,520
وتتبع مسارها إلى ساحل "فلاديفوستوك" الروسي
599
00:42:30,600 --> 00:42:33,280
بالنظر إلى تلك الجلبة العارمة في "ليبيا"
600
00:42:33,680 --> 00:42:36,480
استحوذ "رهمات" على المتفجرات النووية
601
00:42:36,680 --> 00:42:38,640
ستكون السفينة مقراً لعملية تبادل
602
00:42:38,720 --> 00:42:41,520
حيث سيستحوذون على ما تبقى من المواد النووية
603
00:42:41,720 --> 00:42:44,400
الضرورية لصنع قنبلة
صالحة للاستعمال من النوع النووي
604
00:42:44,480 --> 00:42:46,120
ولا يمكننا السماح بحصول ذلك، مفهوم؟
605
00:42:46,720 --> 00:42:48,600
والآن لدينا كذلك معلومات قيمة
606
00:42:48,680 --> 00:42:51,320
تفيد بأن "أوسيلوت" سيكون على متن "جنتارا"
607
00:42:51,640 --> 00:42:55,120
لذا قد تكون فرصتنا الوحيدة لمعرفة هويته الحقيقية
608
00:42:55,200 --> 00:42:56,240
أو هويتها
609
00:42:56,320 --> 00:42:57,360
ماذا؟
610
00:42:58,040 --> 00:42:59,440
قد تكون امرأة
611
00:43:00,480 --> 00:43:03,840
أو هويتها، أجل، واعتقاله أو اعتقالها
612
00:43:04,080 --> 00:43:05,160
كما تعلمون، بعد موت "بارني"
613
00:43:05,240 --> 00:43:08,480
أزيلت السرية عن ملف
كشف اسم رجل قد عمل مع "أوسيلوت"
614
00:43:08,520 --> 00:43:10,400
هو شاهد في برنامج حماية الشهود
615
00:43:10,600 --> 00:43:12,000
سنعرف المزيد عنه من "روسو"
616
00:43:12,920 --> 00:43:14,840
يدعى "فين ليونغ باي"
617
00:43:15,160 --> 00:43:18,040
شريك "أوسيلوت" السابق يود الوشاية بـ"أوسيلوت"
618
00:43:18,120 --> 00:43:19,800
ينال الواشون عقابهم، صحيح "غانر"؟
619
00:43:19,880 --> 00:43:21,720
هذا صحيح، ينال الواشون عقابهم
620
00:43:21,880 --> 00:43:24,080
لا داعي لأخبركم بمدى حساسية هذه المهمة
621
00:43:24,160 --> 00:43:28,640
إن علم الروسيون
بأن القوات الأمريكية ليست قريبة وحسب
622
00:43:28,720 --> 00:43:30,760
بل هي داخل الأراضي الروسية
623
00:43:30,920 --> 00:43:33,240
قد يتسبب ذلك باندلاع
الحرب العالمية الثالثة، هذا مفهوم؟
624
00:43:33,320 --> 00:43:36,520
لذا لا تحمل هذه المهمة أي شعار أمريكي على الإطلاق
625
00:43:36,600 --> 00:43:37,880
إنها قابلة للنكران الكامل
626
00:43:38,000 --> 00:43:39,560
إن حصل أي سوء، ستتحملون النتيجة بنفسكم
627
00:43:39,640 --> 00:43:40,720
هناك أمر أخير
628
00:43:40,800 --> 00:43:43,480
بما أنكم، أيها المتخلفون، أخفقتم في مهمتكم الأخيرة
629
00:43:43,520 --> 00:43:47,520
في "ليبيا" بدوني، سأرافقكم لتولي حضانتكم هذه المرة
630
00:43:47,640 --> 00:43:49,120
ألن يكون ذلك مسلياً؟
631
00:43:49,400 --> 00:43:50,520
"جينا"؟
632
00:43:51,200 --> 00:43:53,520
حسناً إليكم كيف سننفذ المهمة
633
00:43:54,120 --> 00:43:57,120
سننفذ هذا الاعتداء كفريق منقسم بهدفين منفصلين
634
00:43:57,200 --> 00:43:58,280
سنطوق المنطقة
635
00:43:58,360 --> 00:43:59,800
سيؤمن الفريق "ألفا" على الجسر
636
00:43:59,880 --> 00:44:01,440
بينما يفتش فريق "برافو" المركب ويتولى تمشيطه
637
00:44:01,480 --> 00:44:04,440
سنتعرف على كل من "أوسيلوت" و"رهمات"
ثم نقتلهما أو نعتقلهما
638
00:44:04,480 --> 00:44:07,080
سنؤمن على المتفجرات والمواد النووية
639
00:44:07,160 --> 00:44:08,280
ونخرج بشكل شامل
640
00:44:08,360 --> 00:44:09,720
هل من أسئلة؟
641
00:44:13,160 --> 00:44:15,640
هل طريقة شرحي مختلفة بعض الشيء عن "بارني"؟
642
00:44:15,840 --> 00:44:17,640
كان ليقول على الأرجح "هيا بنا" وحسب
643
00:44:18,440 --> 00:44:19,400
أجل
644
00:44:19,480 --> 00:44:21,680
حسناً، هيا بنا
645
00:44:29,520 --> 00:44:30,760
هل هذه فأس؟
646
00:44:32,040 --> 00:44:33,480
لا، إنها مجرفة ثلج
647
00:44:35,040 --> 00:44:36,120
هذا منطقي
648
00:44:36,200 --> 00:44:38,120
ليس للبشرية، لكنه أمر منطقي بالنسبة إليك
649
00:44:43,720 --> 00:44:45,640
إذاً ما قصتك؟
650
00:44:47,160 --> 00:44:49,400
أخبرني "بارني" أنك كنت عنصراً سابقاً
في الوحدة الحربية ٩٠
651
00:44:50,040 --> 00:44:51,480
من نوع القاتل المطلق
652
00:44:51,760 --> 00:44:54,120
لم يسبق له أن رأى أحداً أسرع أو أفضل منك
653
00:44:55,920 --> 00:44:59,840
يمكنك القتل مرات عديدة، "كريسماس"
654
00:45:00,440 --> 00:45:03,800
في كل مرة، يزداد الأمر سهولة
655
00:45:04,520 --> 00:45:10,000
تصبح عديم الإحساس بالألم، الفرح والحب
656
00:45:11,440 --> 00:45:16,640
مع كل شخص تقتله، تفقد جزءاً أكبر من نفسك
657
00:45:18,320 --> 00:45:21,160
كان علي التوقف وإلا ما كان ليبقى شيء
658
00:46:38,400 --> 00:46:40,360
خلتني كنت لأستعمل فأسي الآن
659
00:46:45,640 --> 00:46:47,480
الوضع هادئ جداً، هناك خطب ما حتماً
660
00:46:48,080 --> 00:46:49,560
"إيزي داي"، "لاش" رافقاني
661
00:46:49,760 --> 00:46:51,640
وما تبقى قوموا بجولة خلف الميسرة
662
00:46:51,720 --> 00:46:53,040
ذكريني أين تلك الوجهة؟
663
00:46:53,440 --> 00:46:57,160
كنت في الجيش، كنا نقول يميناً ويساراً
وليس الميسرة والميمنة
664
00:46:57,240 --> 00:46:58,680
الميمنة تعني اليمين
665
00:46:59,880 --> 00:47:01,760
الميسرة تعني اليسار وقصدت الجانب الخلفي
666
00:47:01,840 --> 00:47:03,040
- مفهوم
- لنتحرك
667
00:47:35,840 --> 00:47:37,240
يراودني حدسي بحصول مكروه هنا
668
00:47:37,520 --> 00:47:39,080
أجل، أين الجميع؟
669
00:47:39,680 --> 00:47:41,560
الصاروخ النووي هو حتماً على متن المركب
670
00:47:44,320 --> 00:47:45,920
حسناً هذا يكفي، أخبار سيئة
671
00:47:46,360 --> 00:47:48,440
سبق أن حصلوا على اليورانيوم مع المفجرات
672
00:47:48,720 --> 00:47:52,000
بات هناك الآن قنبلة نووية شغالة على متن السفينة
673
00:47:53,480 --> 00:47:54,840
نوشك أن نسيطر على حجرة القيادة
674
00:48:06,360 --> 00:48:07,560
المكان مهجور بالكامل
675
00:48:08,840 --> 00:48:10,280
ضعوا أسلحتكم أرضاً
676
00:48:15,800 --> 00:48:17,800
يا لها من جلبة عارمة
677
00:48:18,640 --> 00:48:20,080
أولاً "ليبيا" والآن هذا؟
678
00:48:20,360 --> 00:48:22,160
هناك أحد كان يعرف بقدومنا، في المرتين
679
00:48:22,360 --> 00:48:23,440
كانت معلوماتي مؤكدة
680
00:48:23,520 --> 00:48:25,560
- كانت معلوماتك مروعة
- تباً لهذا
681
00:48:25,640 --> 00:48:27,440
كان بالإمكان تسريب المعلومات
682
00:48:27,520 --> 00:48:29,440
- لا نعرفك
- جرى التأكد من أمره
683
00:48:30,040 --> 00:48:31,520
إذاً ربما كانت حبيبتك الجديدة
684
00:48:31,600 --> 00:48:32,840
تباً لك "غانر"
685
00:48:33,200 --> 00:48:35,640
خنتنا بنفسك في "فيلينا" في تلك المهمة
686
00:48:35,840 --> 00:48:37,480
أتخالني نسيت ذلك؟
687
00:48:38,000 --> 00:48:39,480
هناك أحد وشى بنا حتماً
688
00:48:40,240 --> 00:48:43,680
ماذا عن رجلك؟ خنته لكي تتولي القيادة
689
00:48:43,760 --> 00:48:45,440
توقف، ما كانت لتفعل ذلك
690
00:48:45,520 --> 00:48:47,360
ماذا؟ خيانته لتولي القيادة؟
691
00:48:47,800 --> 00:48:49,000
تباً لك
692
00:48:49,040 --> 00:48:50,520
ربما هو الأبكم في الزاوية
693
00:48:51,000 --> 00:48:53,280
ما الأمر "غالان"؟ هل أكل الهر لسانك، يا راعي البقر؟
694
00:48:53,600 --> 00:48:54,680
أجل، يخفي شيئاً
695
00:48:54,760 --> 00:48:57,160
أجل، لم أثق قط بهذا اللعين
696
00:49:09,440 --> 00:49:10,560
من هو القائد؟
697
00:49:10,640 --> 00:49:11,720
أنا القائد
698
00:49:30,480 --> 00:49:31,560
خذوه
699
00:49:48,920 --> 00:49:50,040
تباً
700
00:49:51,320 --> 00:49:52,680
ها هي
701
00:49:55,400 --> 00:49:56,560
حان وقت التحرك
702
00:50:01,360 --> 00:50:04,600
سأدخل أولاً، أبعث لك بإشارة
حين يصبح بوسعك اللحاق بي
703
00:50:04,680 --> 00:50:06,400
لن أذهب إلى أبعد من هنا
704
00:50:07,840 --> 00:50:08,880
قد أحتاج إليك
705
00:50:09,000 --> 00:50:10,120
لا أستطيع
706
00:50:10,800 --> 00:50:12,920
إن سمحت بإطلاق شخصي السابق
707
00:50:13,360 --> 00:50:16,440
لا أعلم إن كنت لأتمكن من إعادة ضبطه مجدداً
708
00:50:22,560 --> 00:50:23,640
أفهمك
709
00:51:20,040 --> 00:51:21,640
كان من المفترض حصول مجزرة هنا
710
00:51:22,680 --> 00:51:23,920
أين أنتم أيها الشبان؟
711
00:51:26,000 --> 00:51:27,640
انتهت مناوبتي، سأنزل
712
00:51:44,000 --> 00:51:47,040
لا تتحرك واستدر، ببطء
713
00:51:47,560 --> 00:51:51,760
أيهما يجدر بي فعله يا صديقي؟
لا أتحرك أو أستدير ببطء؟
714
00:51:52,680 --> 00:51:55,040
استدر، ببطء شديد
715
00:52:00,600 --> 00:52:01,800
يا للهول
716
00:52:02,280 --> 00:52:04,440
"كولن"، أثرت في الذعر الشديد أيها الأبله
717
00:52:05,040 --> 00:52:06,640
"كولن"؟ من هو "كولن"؟
718
00:52:06,720 --> 00:52:12,040
لا تتصرف بهذا الشكل
عليك التزام الحذر بهذه، قد تنفجر بيدك
719
00:52:25,440 --> 00:52:26,920
اخترت التوقيت الملائم، سيد "مارش"
720
00:52:31,320 --> 00:52:32,320
"مارش"؟
721
00:52:32,400 --> 00:52:34,400
كانت هذه المهمة شركاً، قام أحد بتسريب معلوماتنا
722
00:52:40,000 --> 00:52:41,480
طلباتي بسيطة
723
00:52:42,280 --> 00:52:43,600
تبادل سجناء
724
00:52:44,120 --> 00:52:46,360
أريد سجينك "بين ليونغ باي"
725
00:52:47,160 --> 00:52:48,600
إنه صديق عزيز لصديق
726
00:52:48,920 --> 00:52:54,240
وإلا سيكون السيد "مارش"
مثالاً على مدى جديتي في القتل
727
00:52:55,040 --> 00:52:57,600
إذاً ماذا ستفعلين "روسو"؟
728
00:52:57,760 --> 00:52:59,640
لا أملك السلطة
729
00:53:00,160 --> 00:53:01,480
أعلم أنك لا تملكينها
730
00:53:02,200 --> 00:53:05,120
لكنني أعرف شخصاً يملكها
731
00:53:17,000 --> 00:53:19,040
لنحلق بآخر الطائرات المزيفة
732
00:53:38,720 --> 00:53:42,400
"رهمات"، أيها السافل المتسلل
733
00:53:48,240 --> 00:53:49,640
بوسعي منحك السلطة
734
00:53:50,040 --> 00:53:51,560
"بين ليونغ باي" في مركز حجزك
735
00:53:52,040 --> 00:53:58,000
وسيطك هو "دونالد أولمان"، رقم الإذن هو ٢٢٥٧٩
736
00:53:58,880 --> 00:54:00,000
جيد
737
00:54:00,120 --> 00:54:01,280
ولا تمارسي الألاعيب
738
00:54:01,360 --> 00:54:02,480
الخيار لك
739
00:54:02,560 --> 00:54:05,080
إن كان عناصر "إكسبنديبلز"
عرضة للاستغناء عنهم أو لا
740
00:55:05,120 --> 00:55:07,280
تعر للسيدات
741
00:55:12,880 --> 00:55:15,600
شاهد هذا الرجل، أحبه، هو بطلي
742
00:55:16,760 --> 00:55:20,480
سأحترمهن حتماً أحترمهن بما يكفي لتنظيفي
743
00:55:20,560 --> 00:55:22,640
أتمنى أن أتعرف به ذات يوم
744
00:55:45,800 --> 00:55:47,680
هذا السكين ليس لك
745
00:55:50,680 --> 00:55:51,880
أين أصدقائي؟
746
00:55:55,600 --> 00:55:56,840
أين أصدقائي؟
747
00:55:57,920 --> 00:55:59,320
سيدي، لربما لدينا مشكلة
748
00:55:59,760 --> 00:56:01,160
اختفى "بايثون" و"تاك"
749
00:56:04,160 --> 00:56:06,360
الغرفة ٦٥٧، الطابق "بي"
750
00:56:06,440 --> 00:56:07,800
أقدر لك ذلك
751
00:56:12,800 --> 00:56:14,080
"غانر"
752
00:56:14,720 --> 00:56:15,680
"تاك"؟
753
00:56:15,760 --> 00:56:17,080
لا مانع لدي بأخذها
754
00:56:17,320 --> 00:56:18,760
أجبني، "تاك"
755
00:56:18,840 --> 00:56:22,160
لربما يوجد متسلل على متن السفينة
تفقد من وضع الجميع
756
00:56:23,720 --> 00:56:24,680
"تاك"؟
757
00:56:25,080 --> 00:56:26,760
لا يمكن لـ"تاك" القدوم إلى الهاتف حالياً
758
00:56:28,480 --> 00:56:29,600
إنه منهك بعض الشيء
759
00:56:32,320 --> 00:56:33,360
من هذا؟
760
00:56:34,360 --> 00:56:36,760
رجل ارتكب غلطة وتركك تعيش
761
00:56:37,040 --> 00:56:38,320
لكنني هنا لتصحيح ذلك
762
00:56:40,040 --> 00:56:41,720
انظروا من لا يزال يحاول تأدية دور البطل
763
00:56:43,040 --> 00:56:44,640
لطف منك الصعود على متن السفينة
764
00:56:44,880 --> 00:56:47,160
إن كنت تأمل تكرار الجلبة التي حصلت في "ليبيا"
765
00:56:47,240 --> 00:56:48,360
أخشى أنك وصلت بعد فوات الأوان
766
00:56:48,680 --> 00:56:50,560
رجالي في طريقهم لمطاردتك
767
00:56:51,440 --> 00:56:54,120
لذا أظن أن القرار لي بوضعك في قبر مبكر
768
00:56:55,280 --> 00:56:57,600
كما فعلت مع صديقك في "ليبيا"
769
00:56:59,440 --> 00:57:03,200
تصحيح، لم يكن صديقي، كان أخي
770
00:57:03,880 --> 00:57:05,200
لذا بوسعك جلب جيشك
771
00:57:05,440 --> 00:57:09,040
اجلب قدر ما تريد من رجال، سأتجاوز كل واحد فيهم
772
00:57:09,240 --> 00:57:10,200
حين أصل إليك
773
00:57:10,720 --> 00:57:12,640
سأحرص على مغادرتك هذه السفينة بطريقة وحيدة
774
00:57:13,040 --> 00:57:15,160
مقطعاً إرباً بأشكال متنوعة
775
00:57:56,480 --> 00:57:57,800
لا تطلقوا النار قرب القنبلة
776
00:57:57,880 --> 00:57:58,880
حسناً
777
00:59:02,160 --> 00:59:04,400
"بافيل"، أترى المتسلل؟
778
00:59:05,520 --> 00:59:06,480
أجل سيدي
779
00:59:06,560 --> 00:59:07,520
ما موقعه؟
780
00:59:07,600 --> 00:59:08,760
الرواق، الطابق الأول
781
00:59:14,320 --> 00:59:15,360
- الطابق الثاني
- ماذا؟
782
00:59:31,160 --> 00:59:33,240
قاعة طعام الضباط، الطابق الثالث
783
01:01:10,320 --> 01:01:12,040
الجانب المطاطي إلى الأسفل، يا رجل
784
01:01:23,000 --> 01:01:24,200
إنه في المؤخرة
785
01:02:13,640 --> 01:02:14,600
ماذا تفعل؟
786
01:02:15,080 --> 01:02:16,240
خلتك انتهيت من هذه الحياة
787
01:02:16,680 --> 01:02:20,400
ستكون قلة احترام لذكرى "بارني" أن أدع صديقه يموت
788
01:02:22,440 --> 01:02:23,520
يروقني شكلك
789
01:02:23,600 --> 01:02:24,560
شكراً
790
01:02:24,880 --> 01:02:26,440
- لنفعل ذلك
- حسناً
791
01:02:50,880 --> 01:02:52,360
كل شيء مقفل بإحكام هنا
792
01:02:52,560 --> 01:02:54,280
أجل، اللحام متين على هذه أيضاً
793
01:02:54,400 --> 01:02:55,480
حسناً إذاً ما الخطوة التالية؟
794
01:02:56,640 --> 01:02:58,080
- نظام الجوف
- ماذا؟
795
01:02:58,160 --> 01:02:59,160
نظام الجوف
796
01:02:59,240 --> 01:03:01,720
في الحالات الطارئة
يخلي المياه من المناطق الجافة في السفينة
797
01:03:03,200 --> 01:03:04,640
إن فتحته، سيخرجنا من هنا
798
01:03:04,720 --> 01:03:06,480
هيا يا رجل، لنفتحه
799
01:03:08,520 --> 01:03:09,480
تباً
800
01:03:11,760 --> 01:03:12,720
لا يمكن تحريكه
801
01:03:12,800 --> 01:03:14,200
حتماً، عليه أن يكون مبللاً
802
01:03:14,320 --> 01:03:16,520
- ماذا؟
- إن تبلل، يفتح
803
01:03:18,680 --> 01:03:20,240
أيريد أحد أن يبول؟
804
01:03:20,640 --> 01:03:21,560
علي أن أبول
805
01:03:21,680 --> 01:03:23,320
كنت بحاجة إلى التبويل منذ وصولنا إلى هنا
806
01:03:33,120 --> 01:03:34,640
بعض الخصوصية من فضلكم
807
01:03:44,080 --> 01:03:45,200
عظم اللسان
808
01:03:47,240 --> 01:03:50,480
إنها العظمة الوحيدة
في جسم الإنسان غير المتصلة بغيرها
809
01:03:51,920 --> 01:03:54,480
إنها هنا في الحنجرة، بدونها لا يمكننا أن نتكلم
810
01:03:56,200 --> 01:04:00,040
بهاتين اليدين، سأقتلع عظم اللسان
من حنجرة ذلك الحقير "رهمات"
811
01:04:00,160 --> 01:04:01,880
سأقحمها في مؤخرة صديقه
812
01:04:02,000 --> 01:04:04,920
ثم أجبرهما على الاعتذار بينما يغرقان وسط دمائهما
813
01:04:05,800 --> 01:04:07,480
كان "بارني" بطلي
814
01:04:08,160 --> 01:04:09,680
لا أتكلم، لا يمكنني أن أتكلم
815
01:04:09,760 --> 01:04:15,240
لأن ذهني مليء بأحلام خيالية متوحشة عن الأحشاء
816
01:04:15,560 --> 01:04:17,680
وهذه الأحلام الخيالية ستصبح حقيقية الآن
817
01:04:21,720 --> 01:04:23,040
عليك العودة إلى التزام الصمت
818
01:04:31,920 --> 01:04:33,080
تم الأمر
819
01:04:33,200 --> 01:04:34,240
أيود أحد الدخول أولاً؟
820
01:04:34,520 --> 01:04:36,440
ستوصلنا هذه إلى الذين قتلوا "بارني"؟
821
01:04:37,560 --> 01:04:38,560
أجل
822
01:04:39,240 --> 01:04:40,440
سأثأر له
823
01:04:46,760 --> 01:04:48,800
أظنه يحب الدش الذهبي فعلاً
824
01:04:49,800 --> 01:04:53,040
"ليونغ باي" في طريقه إليك في هذه اللحظة
825
01:04:53,520 --> 01:04:57,000
أتوقع منك إعادة فريقي على قيد الحياة
826
01:04:57,080 --> 01:04:58,120
بالطبع
827
01:04:58,200 --> 01:04:59,560
فما قيمة الرجل إن لم يلتزم بكلمته؟
828
01:05:00,520 --> 01:05:01,720
استعدوا للتبادل
829
01:05:02,800 --> 01:05:03,840
سنتحرك
830
01:05:05,160 --> 01:05:06,400
- من هنا
- حسناً
831
01:05:07,280 --> 01:05:09,400
سيسر أصدقاؤك جداً لرؤيتك، صحيح؟
832
01:05:09,480 --> 01:05:10,480
على الأرجح لا
833
01:05:10,560 --> 01:05:12,560
على "جينا" أن تقر بأنها بحاجة إلي
834
01:05:13,080 --> 01:05:14,160
- حين أعد إلى ثلاثة
- أجل
835
01:05:14,480 --> 01:05:15,560
ثلاثة
836
01:05:17,640 --> 01:05:18,760
لا يوجد أحد هنا
837
01:05:18,840 --> 01:05:19,880
بلا مزاح
838
01:05:20,280 --> 01:05:21,440
أين ذهبوا؟
839
01:05:24,120 --> 01:05:25,240
أتشم رائحة بول؟
840
01:05:26,480 --> 01:05:27,440
أجل
841
01:05:28,200 --> 01:05:30,360
سنلتزم الصمت حتى يحين وقت التحرك
842
01:05:32,400 --> 01:05:33,720
- حسناً، حسناً
- أجل
843
01:05:38,360 --> 01:05:39,400
انبطحوا أرضاً
844
01:05:40,480 --> 01:05:41,560
حان وقت التحرك؟
845
01:05:45,400 --> 01:05:47,360
يجدر بك الانبطاح يا رجل
846
01:05:48,280 --> 01:05:49,240
وإلا ماذا؟
847
01:05:53,280 --> 01:05:55,000
وإلا سيصفيك عنصر من الـ"إكسبنديبل"
848
01:05:56,800 --> 01:05:59,480
لا تقولوا لي، أنتم سعداء برؤيتي
849
01:05:59,520 --> 01:06:01,880
تقنياً، ما عدت من عناصر "إكسبنديبل"، "كريسماس"
850
01:06:02,320 --> 01:06:03,480
خاصة أنت
851
01:06:04,120 --> 01:06:05,240
تسرني جداً رؤيتك
852
01:06:05,400 --> 01:06:06,640
- أنا أيضاً
- اخترت توقيتاً رائعاً
853
01:06:06,720 --> 01:06:07,720
"إيزي داي"
854
01:06:07,800 --> 01:06:08,880
ميلاداً مجيداً
855
01:06:11,360 --> 01:06:12,520
هل هذه فأسي؟
856
01:06:12,680 --> 01:06:14,040
- أجل
- ما رأيك بها؟
857
01:06:14,360 --> 01:06:15,360
بدأت أعتاد عليها
858
01:06:15,440 --> 01:06:16,560
لماذا تأخرت؟
859
01:06:17,160 --> 01:06:21,080
هل خلتني سأصدق أنك أهديتني فعلاً سكينك وحسب؟
860
01:06:21,480 --> 01:06:22,720
أهديتها سكينك؟
861
01:06:23,320 --> 01:06:24,480
ويقال إن الرومنسية زالت عن الوجود
862
01:06:24,720 --> 01:06:25,840
وضع جهاز تعقب فيه
863
01:06:26,320 --> 01:06:27,800
كان كل ذلك جزءاً من الخطة
864
01:06:28,080 --> 01:06:29,080
آسفة
865
01:06:30,920 --> 01:06:32,480
أشعر أنني مستغل بعض الشيء
866
01:06:39,280 --> 01:06:40,680
حسناً لنذهب
867
01:06:41,360 --> 01:06:42,560
"غانر" احمنا من الخلف
868
01:06:43,560 --> 01:06:44,680
يروقني شعرك
869
01:06:44,760 --> 01:06:45,840
من هو صديقك الجديد؟
870
01:06:45,920 --> 01:06:47,840
"ديشا"، صديق قديم لـ"بارني"
871
01:06:47,920 --> 01:06:49,480
إنه بارع جداً في القتال
872
01:06:49,560 --> 01:06:51,600
أي صديق لـ"بارني" يلقى كامل استحساني
873
01:06:51,680 --> 01:06:52,880
أمسك "رهمات" بـ"مارش"
874
01:06:53,440 --> 01:06:54,440
تضايقت بالفعل
875
01:06:54,560 --> 01:06:58,480
الأمور الأهم أولاً، "تول رود" أريدك أن ترى شيئاً
876
01:07:00,720 --> 01:07:02,280
إنها قنبلة ضخمة
877
01:07:03,480 --> 01:07:04,920
المفجرات التي لم نحصل عليها
878
01:07:05,640 --> 01:07:06,720
انتهى أمرنا
879
01:07:07,160 --> 01:07:08,440
أيمكنك التفسير أكثر؟
880
01:07:08,640 --> 01:07:10,600
إنها مجهزة للانفجار بعد ٢٧ دقيقة
881
01:07:10,680 --> 01:07:11,720
وهي صامدة لأية محاولة عبث بها
882
01:07:11,800 --> 01:07:13,160
فيها مفاتيح من زئبق
883
01:07:13,240 --> 01:07:16,160
الطريقة الوحيدة لتعطيلها
هي بإيجاد زر التعطيل عن بعد
884
01:07:16,240 --> 01:07:17,480
هذا آخر خط دفاعي
885
01:07:17,720 --> 01:07:18,840
إنها قصيرة المدى
886
01:07:18,920 --> 01:07:21,480
لذا أياً يكن حامل زر التعطيل
موجود على متن هذا المركب
887
01:07:21,760 --> 01:07:22,880
- "رهمات"
- "رهمات"
888
01:07:24,080 --> 01:07:25,240
من هو "رهمات"؟
889
01:07:25,320 --> 01:07:26,440
الذي قتل "بارني"
890
01:07:26,800 --> 01:07:28,320
دخلنا على الأرجح للتو في المياه الروسية
891
01:07:29,320 --> 01:07:31,560
جعل هذه السفينة تبدو كحاملة طائرات أمريكية
892
01:07:31,640 --> 01:07:34,160
فيها صاروخ نووي على وشك تفجير ساحل "روسيا"
893
01:07:34,240 --> 01:07:35,520
سيؤدي إلى اندلاع الحرب العالمية الثالثة
894
01:07:36,600 --> 01:07:38,320
الوقت يمر، لنقم بتحميلها
895
01:07:38,560 --> 01:07:40,280
موقع جديد، على ظهر المركب
896
01:07:40,640 --> 01:07:42,200
يتعلق الأمر بزر التعطيل الآن
897
01:07:42,680 --> 01:07:45,000
لنقض على "رهمات"، بشكل دائم
898
01:07:46,040 --> 01:07:48,400
أيمكنك أن تبتكر لنا شيئاً صاخباً؟
899
01:07:48,480 --> 01:07:50,120
أيتغوط المسؤول الأعلى في الغابة؟
900
01:07:50,720 --> 01:07:55,040
لا، لا يتغوط في الغابة أو قرب دب
لمَ يجدر بك التلفظ بتعابير مماثلة؟
901
01:07:56,640 --> 01:07:59,080
لا أعلم ما سمعته عني
902
01:08:01,440 --> 01:08:02,440
ما هذا؟
903
01:08:04,760 --> 01:08:06,840
بأنني رجل سوء لعين
904
01:08:07,920 --> 01:08:12,720
لا أعلم ما سمعته عني
لكن لا يمكن لأية امرأة نيل المال مني
905
01:08:12,840 --> 01:08:15,360
لا سيارة "كاديلاك"، لا شعر مصفف، لا يمكنك أن تري
906
01:08:15,680 --> 01:08:17,800
بأنني رجل سوء لعين
907
01:08:17,880 --> 01:08:20,279
ها هي في الملهى، ترقص مقابل المال
908
01:08:20,359 --> 01:08:23,160
تحب السلع ماركة "غوتشي"، "فندي"، "برادا"
909
01:08:36,760 --> 01:08:37,800
تباً، قنبلة
910
01:09:14,600 --> 01:09:15,560
تباً
911
01:09:34,479 --> 01:09:35,800
أيتها الهرة الصغيرة
912
01:09:40,800 --> 01:09:41,760
تباً لذلك
913
01:09:49,479 --> 01:09:50,560
على الرحب والسعة
914
01:09:53,640 --> 01:09:54,600
لا شكر على واجب
915
01:10:04,560 --> 01:10:05,520
تسرني العودة
916
01:10:09,920 --> 01:10:10,920
أساندك
917
01:10:12,000 --> 01:10:12,920
شكراً
918
01:10:31,920 --> 01:10:33,080
أيها الحقير
919
01:10:49,360 --> 01:10:50,400
سأهتم بالأمر
920
01:11:07,400 --> 01:11:10,920
"تول رود"، "إيزي"، لدينا رجل مصاب
921
01:11:17,200 --> 01:11:18,640
أيمكنك تقبيله لأشعر بتحسن؟
922
01:11:19,080 --> 01:11:20,600
ربما لاحقاً، أنا منشغلة بعض الشيء الآن
923
01:11:21,480 --> 01:11:22,720
سأهتم به
924
01:12:04,640 --> 01:12:06,160
جاهز لتبادل السجناء
925
01:12:06,720 --> 01:12:08,400
سنهبط بعد ثلاث دقائق
926
01:12:08,520 --> 01:12:10,160
ننتظر تنفيذ عملية التبادل
927
01:12:10,640 --> 01:12:12,000
تابعوا وفق الخطة
928
01:12:33,520 --> 01:12:34,600
كيف حالك "رهمات"؟
929
01:12:35,840 --> 01:12:37,440
أرى أنك تحب اللعب بالسكاكين
930
01:12:37,760 --> 01:12:38,840
ما عدت ألعب
931
01:12:39,120 --> 01:12:41,680
ستعطيني زر التعطيل وسننهي كل هذا
932
01:12:41,800 --> 01:12:43,120
تعال وخذه أيها البطل
933
01:13:52,880 --> 01:13:54,200
هل هذا أكبر واحد لديك؟
934
01:14:21,280 --> 01:14:22,400
لا
935
01:14:22,840 --> 01:14:24,280
هذا هو الأكبر لدي
936
01:14:30,840 --> 01:14:31,920
"لي"، أنت بخير؟
937
01:14:32,320 --> 01:14:33,280
أجل
938
01:14:38,440 --> 01:14:39,680
أين مفتاح التعطيل؟
939
01:14:39,840 --> 01:14:41,240
يا لك من أبله لعين
940
01:14:41,840 --> 01:14:43,160
لا أملك زر التعطيل
941
01:14:44,840 --> 01:14:46,120
إنه بحوزة رئيسي
942
01:14:48,840 --> 01:14:49,880
"أوسيلوت"
943
01:15:07,040 --> 01:15:08,480
وصل "فين ليونغ باي"
944
01:15:08,760 --> 01:15:10,840
إنه الشاهد القادر على معرفة هوية "أوسيلوت"
945
01:15:19,920 --> 01:15:20,880
مرحباً "باي"
946
01:15:21,000 --> 01:15:22,480
يا إلهي، لا، لا
947
01:15:22,600 --> 01:15:23,520
وداعاً "باي"
948
01:15:31,080 --> 01:15:32,200
"مارش" هو "أوسيلوت"
949
01:15:32,680 --> 01:15:34,480
كان زر التعطيل معه طوال هذا الوقت
950
01:15:36,600 --> 01:15:37,800
هذه لأجل "بارني"
951
01:15:46,040 --> 01:15:47,360
كم لدينا من وقت قبل التفجير؟
952
01:15:48,120 --> 01:15:49,080
١٢ دقيقة
953
01:15:49,280 --> 01:15:52,680
حسناً لدينا ١٢ دقيقة
قبل أن تنفجر هذه السفينة كشمعة رومانية
954
01:16:03,480 --> 01:16:05,920
"مارش" أظنك لن تحتاج إلى هذا بعد الآن
955
01:16:06,400 --> 01:16:07,560
حسناً "كريسماس"
956
01:16:08,240 --> 01:16:09,560
أنت كالبثور
957
01:16:09,840 --> 01:16:13,720
تظهر دوماً حين لا نرغب فيك وترفض الزوال
958
01:16:13,920 --> 01:16:15,480
لديك شيء أريده "مارش"
959
01:16:17,160 --> 01:16:18,200
سأنزل لجلبه
960
01:16:18,480 --> 01:16:21,920
أظنك عرفت أن هذا الجهاز هنا
961
01:16:22,040 --> 01:16:24,320
هو الشيء الوحيد الذي يحول
دون اندلاع الحرب العالمية الثالثة
962
01:16:24,480 --> 01:16:27,040
وهو نزاع، مع أنه سيكون مدمراً لكثيرين
963
01:16:27,760 --> 01:16:32,880
سيكون مربحاً بشكل جنوني بالنسبة إلى شخص ما
964
01:16:33,080 --> 01:16:35,160
وذلك الشخص سيكون أنا
965
01:16:35,320 --> 01:16:38,040
وسيتلقى عناصر "إكسبينديبل" اللوم على كل ذلك
966
01:16:38,440 --> 01:16:40,200
لذا استمتع بالعرض
967
01:16:43,640 --> 01:16:44,800
اقتلوهم جميعاً
968
01:16:44,880 --> 01:16:46,160
احتموا
969
01:16:49,320 --> 01:16:50,480
انخفضوا جميعاً
970
01:16:54,400 --> 01:16:56,440
علينا مغادرة هذا المركب وإلا احترقنا بالكامل
971
01:16:56,520 --> 01:16:58,840
يبدو القفز عن متن المركب خطة جيدة حالياً
972
01:16:59,040 --> 01:17:00,400
لن نخرج أبداً خارج إطار منطقة الانفجار
973
01:17:00,680 --> 01:17:01,920
لن ننجو أبداً في الوقت المناسب
974
01:17:06,400 --> 01:17:08,040
اسمع يا رجل، لن تموت بوجودي هنا
975
01:17:10,040 --> 01:17:11,400
علينا التحرك، ينزف بقوة
976
01:17:12,800 --> 01:17:14,040
لدي فكرة
977
01:17:14,200 --> 01:17:15,640
بوسعنا أن نأخذ مركبي
978
01:17:16,040 --> 01:17:17,160
يجري قطره
979
01:17:17,240 --> 01:17:18,280
هذه فكرة رائعة
980
01:17:18,360 --> 01:17:19,840
في المرة المقبلة، لنبدأ بذلك
981
01:17:19,920 --> 01:17:20,920
أجل
982
01:17:21,040 --> 01:17:22,800
"غانر"، أطلق وابلاً من النيران، نحن خارجون
983
01:17:22,880 --> 01:17:24,120
تلقيتك، نيران تغطية
984
01:17:30,480 --> 01:17:33,280
نلتقي في مؤخر المركب، أكرر، نلتقي في مؤخر المركب
985
01:17:35,800 --> 01:17:36,840
قنبلة يدوية
986
01:17:39,200 --> 01:17:40,320
علينا أن نتحرك
987
01:17:43,080 --> 01:17:44,560
رأيت الفتاة في الجانب الآخر
988
01:18:01,520 --> 01:18:02,720
لا يوجد أحد في حجرة القيادة
989
01:18:02,800 --> 01:18:04,200
ابدؤوا بتفتيش السفينة
990
01:18:14,080 --> 01:18:15,280
"تول رود" أنت التالي
991
01:18:25,080 --> 01:18:26,320
"غالان" حان دورك
992
01:18:33,080 --> 01:18:34,040
هيا
993
01:18:43,200 --> 01:18:44,360
ماذا؟
994
01:18:46,880 --> 01:18:47,920
لا عليك
995
01:18:49,400 --> 01:18:50,440
لنذهب
996
01:19:07,840 --> 01:19:09,160
المهمة أولاً
997
01:19:15,400 --> 01:19:17,040
علي أن أدير هذه السفينة
998
01:19:20,800 --> 01:19:22,680
سأجعل تضحيتي جديرة بالعناء
999
01:19:25,560 --> 01:19:26,920
القرار عائد إليه
1000
01:19:32,920 --> 01:19:36,040
"ديشا" علينا أن نتحرك وإلا لن ينجو "تول رود"
1001
01:19:47,600 --> 01:19:49,520
تفقد القسم "دي"، يذهبون إلى الجانب الآخر
1002
01:21:29,400 --> 01:21:31,360
اجلبوا ما تبقى من الزوارق القابلة للنفخ إلى هنا
1003
01:21:32,240 --> 01:21:33,800
سيدي، نبحر مجدداً
1004
01:21:34,040 --> 01:21:36,040
تحركوا، تحركوا يا جماعة
1005
01:21:41,640 --> 01:21:43,240
إنهم بثور لعينة
1006
01:21:43,520 --> 01:21:44,680
اقضوا عليهم
1007
01:21:45,440 --> 01:21:46,800
انفخ ذلك الزورق
1008
01:21:50,000 --> 01:21:51,360
علينا إعادة السفينة إلى مسارها
1009
01:21:51,400 --> 01:21:52,880
اصعد إلى حجرة القيادة وسو هذا الوضع
1010
01:21:53,400 --> 01:21:54,440
لكن سيدي
1011
01:21:55,160 --> 01:21:56,160
ماذا؟
1012
01:21:56,240 --> 01:21:58,120
سينفجر الصاروخ النووي، لا يمكننا الصعود
1013
01:22:01,320 --> 01:22:02,680
ما رأيك بالحصول على ترقية؟
1014
01:22:04,000 --> 01:22:05,280
ليذهب الجميع إلى حجرة القيادة
1015
01:22:05,520 --> 01:22:08,760
اقضوا عليه، ليذهب الجميع
إلى حجرة القيادة، هيا، هيا
1016
01:23:06,440 --> 01:23:08,200
يبدو أنني سأراك قريباً "بارني"
1017
01:23:32,440 --> 01:23:33,640
"كريسماس"
1018
01:23:42,440 --> 01:23:43,680
أنا هنا، "مارش"
1019
01:23:45,120 --> 01:23:47,080
أرى أنك استدعيت الخيالة
1020
01:23:47,920 --> 01:23:49,480
لا يمكنك التخلص مني
1021
01:23:50,400 --> 01:23:51,920
تكمن التسلية في المحاولة
1022
01:23:52,160 --> 01:23:55,480
لماذا لا تنزل لمواجهتي مباشرة؟ من رجل لآخر
1023
01:23:58,560 --> 01:23:59,920
بالطريقة التقليدية
1024
01:24:00,400 --> 01:24:01,720
لا مانع لدي في ذلك
1025
01:24:02,360 --> 01:24:03,440
أتوق إلى ذلك
1026
01:24:03,520 --> 01:24:06,000
لا تتحرك، سأنزل فوراً
1027
01:24:08,240 --> 01:24:12,520
حاول "بارني" كشف أمري منذ ٢٥ عاماً وأخفق
1028
01:24:12,680 --> 01:24:15,000
لكن أنت، أنت جندي بارع
1029
01:24:15,880 --> 01:24:17,400
أنت جندي بارع جداً
1030
01:24:17,560 --> 01:24:20,520
لكن هذا، هذا الأمر يتجاوز نطاق قدراتك
1031
01:24:20,600 --> 01:24:23,320
هذا، هذا أعلى مستوى
1032
01:24:24,600 --> 01:24:25,920
كان "بارني" ليفخر بك
1033
01:24:27,920 --> 01:24:29,400
بوسعك إخباره بذلك بنفسك
1034
01:24:30,680 --> 01:24:32,160
لأنك توشك أن تنضم إليه
1035
01:24:32,720 --> 01:24:34,120
هذا لطف بالغ منك
1036
01:24:34,680 --> 01:24:36,240
انظر إلى ما أحضره لي "سانتا"
1037
01:24:48,080 --> 01:24:50,360
ما هذا؟ "بارني"؟
1038
01:24:50,680 --> 01:24:53,040
كنت أستعمل الطريقة الكلاسيكية
1039
01:24:53,560 --> 01:24:55,640
كدت تقتلني
1040
01:24:55,880 --> 01:24:57,160
على الرحب والسعة
1041
01:25:00,840 --> 01:25:01,920
هيا بنا
1042
01:25:03,000 --> 01:25:04,240
ماذا يحصل؟
1043
01:25:04,320 --> 01:25:05,400
تشبث
1044
01:25:10,920 --> 01:25:12,120
أين الصواريخ النووية؟
1045
01:25:12,200 --> 01:25:13,320
في مؤخر السفينة
1046
01:25:14,720 --> 01:25:16,720
كنت ميتاً
1047
01:25:17,120 --> 01:25:18,280
ماذا يجري؟
1048
01:25:18,360 --> 01:25:19,560
أنا منشغل بعض الشيء
1049
01:25:47,600 --> 01:25:48,800
إذاً ما القصة؟
1050
01:25:49,040 --> 01:25:50,120
منذ ٢٥ عاماً
1051
01:25:50,200 --> 01:25:53,080
كنا ننفذ عملية سرية وأبيد ثمانية من عناصر فريقي
1052
01:25:53,280 --> 01:25:56,680
كان علي تزوير موتي لفتح ملف سري
1053
01:25:56,800 --> 01:25:59,720
كي أخرج "مارش" من مخبئه لأثبت أنه "أوسيلوت"
1054
01:26:00,360 --> 01:26:01,680
لماذا أخفيت الأمر عنا؟
1055
01:26:01,880 --> 01:26:03,840
لو لم أتول تلك المهمة، كانوا جميعاً على قيد الحياة
1056
01:26:03,920 --> 01:26:05,320
لذا كانت مسألة شخصية
1057
01:26:06,920 --> 01:26:08,120
تفهم الوضع
1058
01:26:41,720 --> 01:26:42,920
أحتاج إلى شراب
1059
01:26:43,760 --> 01:26:45,000
أنا أيضاً
1060
01:26:46,280 --> 01:26:47,240
على حسابك
1061
01:26:47,320 --> 01:26:48,360
أنا مفلس
1062
01:26:48,400 --> 01:26:49,920
أتعلم؟ كنت مضحكاً أكثر حين كنت ميتاً
1063
01:26:53,000 --> 01:26:54,720
تسرني جداً تمضية الوقت معك مجدداً
1064
01:26:55,440 --> 01:26:56,880
لكنك بحاجة إلى دش
1065
01:27:08,120 --> 01:27:11,600
إحياء لذكرى "بارني روس"
1066
01:27:11,680 --> 01:27:13,200
"تول رود" تدين لي بعشرين دولاراً
1067
01:27:13,280 --> 01:27:14,400
أظنكم لن تحتاجوا إلى كؤوس
1068
01:27:14,440 --> 01:27:15,680
لا بأس بذلك
1069
01:27:17,360 --> 01:27:21,040
تحية لأصدقائي الذين لا يذعنون أبداً
1070
01:27:21,280 --> 01:27:22,560
نخبكم جميعاً
1071
01:27:22,640 --> 01:27:23,760
- بصحتك
- بصحتك
1072
01:27:23,840 --> 01:27:25,080
نخبكم جميعاً
1073
01:27:25,320 --> 01:27:27,560
ماذا عن ذلك الاقتباس المبتذل في السفينة "كريسماس"؟
1074
01:27:27,640 --> 01:27:29,280
لا داعي لتكرار ذلك "تول رود"
1075
01:27:29,360 --> 01:27:31,760
سأجعل تضحيتي جديرة بالعناء
1076
01:27:32,360 --> 01:27:33,480
أجل، تباً لكم
1077
01:27:33,560 --> 01:27:36,520
كفوا عن مضايقته، أظنه كان ظريفاً
1078
01:27:38,440 --> 01:27:39,560
ظريفاً
1079
01:27:39,800 --> 01:27:42,120
يشعرون جميعاً بالغيرة لأنك الأكثر وسامة
1080
01:27:42,320 --> 01:27:43,280
أعلم
1081
01:27:43,360 --> 01:27:44,680
أليس الحب جميلاً؟
1082
01:27:45,200 --> 01:27:46,400
"تول رود"
1083
01:27:47,600 --> 01:27:48,760
حقاً؟
1084
01:27:50,800 --> 01:27:53,000
"بارني روس"، عاد من الموت
1085
01:27:53,080 --> 01:27:56,640
لا أحد سواك بوسعه الخروج
من نار متقدة بدون أن تصاب بخدش
1086
01:27:56,720 --> 01:27:59,880
أنت مثل طائر أسطوري قام من الرماد
1087
01:28:00,000 --> 01:28:01,480
- لا أعلم كيف...
- مهلاً لحظة
1088
01:28:01,560 --> 01:28:03,640
أنا مسترخ، أحاول التكلم مع بطلي هنا
1089
01:28:03,720 --> 01:28:05,400
هلا تمنحني بعض الفسحة من فضلك "إيزي داي"؟
1090
01:28:05,440 --> 01:28:07,800
أيها الأخرق، هل لي بلحظة من وقتك؟
1091
01:28:08,360 --> 01:28:09,720
- بالطبع
- عندي سؤال صغير
1092
01:28:09,800 --> 01:28:11,040
تفضل
1093
01:28:11,280 --> 01:28:13,360
ها هو، قطعة خردة
1094
01:28:13,400 --> 01:28:14,680
افتقدته
1095
01:28:14,760 --> 01:28:15,840
شكراً يا صديقي
1096
01:28:15,920 --> 01:28:18,400
أجل، علي أن أعرف
1097
01:28:18,920 --> 01:28:20,680
- لمن الجثة؟
- تماماً
1098
01:28:20,920 --> 01:28:23,760
أتتساءل يوماً عما حصل لـ"جامبو شريمب"؟
1099
01:28:28,360 --> 01:28:30,200
تحذير، هناك أرض أمامك
1100
01:28:30,280 --> 01:28:31,400
تحلق بشكل منخفض جداً
1101
01:28:32,440 --> 01:28:34,640
تحذير، لا عدة هبوط
1102
01:28:35,080 --> 01:28:36,080
ارتفع
1103
01:28:42,840 --> 01:28:44,040
لم تفعل ذلك
1104
01:28:46,520 --> 01:28:47,760
بلى
95934