All language subtitles for Evy.og.Alltid.S01E01.NORWEGiAN.720p.WEB.h264-BAKFYLLA_[Norwegian] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,400 --> 00:00:25,720 -Får du det til? -Nja, lenge sidan eg har gjort dette nå. 2 00:00:27,600 --> 00:00:29,600 Skal me sjå ... 3 00:00:31,040 --> 00:00:33,120 Dina? 4 00:00:33,240 --> 00:00:34,920 Dina! 5 00:00:37,560 --> 00:00:41,160 Me skulle ikkje ha gifta oss? 6 00:00:41,280 --> 00:00:44,480 Korfor det? Me har det jo så fint. 7 00:00:47,440 --> 00:00:50,360 Eg trur det hadde vore good, eg. 8 00:00:51,880 --> 00:00:57,640 Eg har alltid drøymt om eit bryllaup med alle vennene våre. 9 00:01:00,000 --> 00:01:02,040 Meiner du det? 10 00:01:03,400 --> 00:01:07,760 Eg har lyst til å vera kvit brud. Med deg, Dina. 11 00:01:11,120 --> 00:01:14,680 Kva seier du? Vil du gifta deg med meg? 12 00:01:27,600 --> 00:01:30,040 -Hallo! -Hei, Evy. 13 00:01:30,160 --> 00:01:34,200 -Du må komma heim. -Eg er heime. 14 00:01:34,320 --> 00:01:37,240 -Heim til Sandnes. -Har det skjedd noko? 15 00:01:37,360 --> 00:01:39,600 Me skal gifta oss. 16 00:01:39,720 --> 00:01:41,960 Hæ? Du tullar! 17 00:01:42,080 --> 00:01:45,000 Ja, eg kjem til Sandnes. 18 00:02:24,440 --> 00:02:27,440 -Hei. Du har komme til Sigurd ... -Asfalt? 19 00:02:27,560 --> 00:02:31,640 -Eg kan ikkje ta telefonen nå. -Eg ventar på foreldra mine. 20 00:02:31,760 --> 00:02:35,080 Noko å lesa på mens du ventar. 21 00:02:35,200 --> 00:02:38,800 -Har ikkje cash, dessverre. -Tar Vipps. 22 00:02:41,320 --> 00:02:43,560 Jepp. 23 00:02:49,520 --> 00:02:52,400 Kva har du i koffertane dine? 24 00:02:53,840 --> 00:02:59,240 -Ingenting. -Då har du mykje av det, iallfall. 25 00:03:01,440 --> 00:03:05,720 -Ingenting av verdi, meiner eg. -OK. 26 00:03:09,280 --> 00:03:12,920 -Sånn. -Takk. Ver så god. 27 00:03:13,040 --> 00:03:17,400 Håper du finn noko av verdi her i "Sadness", då. 28 00:03:21,960 --> 00:03:24,040 (Mobilen vibrerer) 29 00:03:29,640 --> 00:03:35,360 -Hallo! Skal du ikkje henta meg? -Kan du ikkje spasera? Det er ein fin tur. 30 00:03:35,480 --> 00:03:41,560 -Eg har jo to svære koffertar! -Så mykje bagasje? Flyttar du heim? 31 00:03:41,680 --> 00:03:45,760 Eg skal til Paris. Eg har sagt det tusen gongar. 32 00:03:45,880 --> 00:03:53,200 Ja, stemmer. Gå og sett deg på salongen, så kjem eg om ikkje så lenge. 33 00:04:03,640 --> 00:04:05,680 Nei, faen. 34 00:04:46,960 --> 00:04:50,040 ("Til Elise" frå speledåse i lampa) 35 00:05:39,320 --> 00:05:41,520 (Lyd av dør) 36 00:05:51,160 --> 00:05:54,120 -Hei! -Hei. 37 00:05:56,360 --> 00:06:00,200 Kunne du hjelpt meg å rydda ut av butikken? 38 00:06:00,320 --> 00:06:03,960 -Korfor det? -Han skal seljast. 39 00:06:04,960 --> 00:06:07,000 Skal han seljast? 40 00:06:08,320 --> 00:06:14,800 Det står jo berre og støvar ned. Eg tenkte me kunne gjera det på søndag. 41 00:06:14,920 --> 00:06:20,920 Men Sigurd kjem jo. Og så skal me ta fly grytidleg på måndag. 42 00:06:21,040 --> 00:06:24,360 Ja. Gleder meg til å treffa belaren din. 43 00:06:24,480 --> 00:06:29,760 Ja ... Eg trur du kjem til å lika han. 44 00:06:29,880 --> 00:06:33,160 Han er veldig smart. 45 00:06:33,280 --> 00:06:35,280 Intelligent, liksom. 46 00:06:35,400 --> 00:06:38,120 Apropos det ... 47 00:06:38,240 --> 00:06:41,000 Eg har lese masteren din. 48 00:06:41,120 --> 00:06:46,840 -Du skriv godt. Verkeleg. -Kva, er du overraska? 49 00:06:46,960 --> 00:06:49,160 Meir imponert. 50 00:06:51,040 --> 00:06:53,360 Velkommen heim, forresten. 51 00:06:55,200 --> 00:06:57,000 Takk. 52 00:07:00,640 --> 00:07:03,200 Korleis går det med mormor, då? 53 00:07:03,320 --> 00:07:07,120 Ho er ikkje den ho ein gong var. 54 00:07:16,680 --> 00:07:21,080 Evy skal hjelpa meg med å rydda ut av salongen. 55 00:07:24,440 --> 00:07:28,160 Me skal selja han. Me blei einige om det. 56 00:07:28,280 --> 00:07:29,920 Hei. 57 00:07:35,120 --> 00:07:39,280 Kva sa du om typen din? Har han hus i Paris? 58 00:07:39,400 --> 00:07:43,640 -Er familien styrtrik? -Nei, det er ei bitte lita leilegheit. 59 00:07:43,760 --> 00:07:49,440 Paris og greier ... Det er jo ein romantisk plass å feriera. 60 00:07:49,560 --> 00:07:55,040 Sigurd skal skriva ferdig boka si, så det er ikkje akkurat ein ferie. 61 00:07:55,160 --> 00:08:01,040 -Kva skal du gjera, då? -Vera der, tenka litt ... 62 00:08:02,520 --> 00:08:07,960 -Er det ikkje nok at ... -Me kunne jo tatt oss ein tur til Paris. 63 00:08:08,080 --> 00:08:13,800 -Ho må tenka på kva ho skal gjera framover. -Jo, men ho har god tid. 64 00:08:17,840 --> 00:08:23,800 Eg har treft ein fin fyr, skjønner du. Ein skikkeleg fin fyr. 65 00:08:23,920 --> 00:08:27,840 Så kanskje eg treng ein av kjolane dine snart. 66 00:08:30,720 --> 00:08:34,000 Viss ikkje du tar for stive prisar. 67 00:08:36,200 --> 00:08:39,400 Legg igjen ein beskjed, så tar eg kontakt. 68 00:08:39,520 --> 00:08:44,760 Hallo! Eg ville berre høyra korleis det gjekk i kveld. 69 00:08:48,720 --> 00:08:54,960 Du vil sikkert ut og ta ein øl. Det går fint, altså. Du treng ikkje ringa meg. 70 00:08:56,760 --> 00:09:00,760 Ja. Gleder meg masse til du kjem i morgon. 71 00:09:02,720 --> 00:09:06,360 OK. Glad i deg. 72 00:09:21,720 --> 00:09:29,000 Kom ut her. Det skal vera ein boge. Dei skal gå ut i livet. Ned haugen, OK? 73 00:09:29,120 --> 00:09:33,840 -Er du "proff" eller liksom "proff"? -Geir! Det er dine barn òg. 74 00:09:33,960 --> 00:09:36,800 Dennis, Felix, skjerp dokker! 75 00:09:36,920 --> 00:09:42,320 -Ser du dei? Kan du reisa deg? -Ja, særleg når du spør så fint. 76 00:09:42,440 --> 00:09:45,080 Fuck! 77 00:09:45,200 --> 00:09:47,840 -Hei. -Hei. 78 00:09:47,960 --> 00:09:51,840 Så fint. Du har blitt god til desse bryllaupsgreiene. 79 00:09:51,960 --> 00:09:56,560 Det går skikkeleg bra. Folk giftar seg jo heile tida. 80 00:09:58,200 --> 00:10:04,080 -Du har litt flass. Har du litt tørr hovudbotn? -Nei, trur ikkje det. 81 00:10:04,200 --> 00:10:08,920 Legg igjen ein beskjed, så tar eg kontakt seinare. 82 00:10:09,040 --> 00:10:13,600 Hallo, kor blir du av? Vigselen begynner nå. 83 00:10:13,720 --> 00:10:18,400 Eg må gå inn. Du får ringa meg når du er her. 84 00:10:18,520 --> 00:10:20,720 OK. Glad i deg. 85 00:10:36,560 --> 00:10:41,600 There have been fireworks for long. 86 00:10:41,720 --> 00:10:46,600 But I was the only one to send it, now I know. 87 00:10:49,800 --> 00:10:54,360 I carve out all the pieces of my brain. 88 00:10:57,480 --> 00:10:59,560 Kjære Linh og Dina. 89 00:10:59,680 --> 00:11:06,120 Det er ei stor ære og glede for meg å få dela denne store dagen med dokker. 90 00:11:08,360 --> 00:11:13,720 Å oppleva gjensidig kjærleik er stort og godt. 91 00:11:13,840 --> 00:11:18,360 Kjærleiken er grenselaus. Kjærleiken spør ikkje. 92 00:11:18,480 --> 00:11:22,320 Han kjem, han er og han blir. 93 00:11:24,520 --> 00:11:30,080 Going nowhere like a treadmill on the road. 94 00:11:30,200 --> 00:11:34,720 You know it doesn't add up, you know it doesn't add up. 95 00:11:34,840 --> 00:11:41,480 You know it doesnt add up, you won't break my uranium heart. 96 00:11:41,600 --> 00:11:47,440 You know it doesn't add up, you know it doesn't add up. 97 00:11:47,560 --> 00:11:53,080 You know it doesnt add up, you won't break my uranium heart. 98 00:11:58,960 --> 00:12:04,080 So fire away, fire away, fire away. 99 00:12:04,200 --> 00:12:09,400 Fire away, fire away, fire away. 100 00:12:15,640 --> 00:12:20,240 Evy! Kom an, bli med! Jo, det er gøy! 101 00:12:21,600 --> 00:12:26,440 -Prøv å smile. -Eg tenkte på ein ting. Finst han eigentleg? 102 00:12:26,560 --> 00:12:30,240 -Hm? -Han akademikartypen din. 103 00:12:30,360 --> 00:12:32,960 -Sigurd? -Supert. To til. 104 00:12:33,080 --> 00:12:35,920 Han er ekte! 105 00:12:41,600 --> 00:12:46,440 -Nei, eg har ikkje flass. -Nei, ikkje nå lenger. 106 00:13:16,240 --> 00:13:21,800 Hei, Evy! Flyet var forseinka, og så gjekk eg tom for straum på telefonen. 107 00:13:27,120 --> 00:13:30,880 Sorry, det var berre ... veldig pent. 108 00:13:31,000 --> 00:13:36,240 De får ... De får ringe når de skal gifte dykk. 109 00:13:36,360 --> 00:13:41,520 -Kortet er litt slite, men ... -Takk. 110 00:13:55,160 --> 00:13:57,440 -Er du varm, eller? -Dritvarm. 111 00:13:57,560 --> 00:14:03,760 -Skal eg ta jakka di? -Takk. Eg måtte beine. Sjåføren stoppa ikkje. 112 00:14:03,880 --> 00:14:06,560 Du, er det du som er Evy? 113 00:14:06,680 --> 00:14:10,760 -Neimen, hei! -Ja, ja ... 114 00:14:10,880 --> 00:14:13,960 Wow! Du ser heilt fantastisk ut. 115 00:14:14,080 --> 00:14:18,720 Takk. Dette er Sigurd, kjærasten min. 116 00:14:18,840 --> 00:14:21,960 -Sigurd. -Jens her. Nydeleg. 117 00:14:23,000 --> 00:14:24,920 Eg henger opp denne. 118 00:14:25,040 --> 00:14:29,360 -Heldig med Evy. -Å ja ... 119 00:14:29,480 --> 00:14:34,040 Eg var saman med søster hennar på vidaregåande. 120 00:14:34,160 --> 00:14:37,040 Hæ? Har ho ei søster? 121 00:14:37,160 --> 00:14:39,440 Ja, eller ... 122 00:14:40,600 --> 00:14:42,960 Elise. 123 00:14:43,080 --> 00:14:45,720 Hæ? 124 00:14:45,840 --> 00:14:49,520 Nei, gløym det. Ho ... 125 00:14:49,640 --> 00:14:55,520 Ho fortel det sikkert når tida er inne. Det er ikkje ... Det er ... 126 00:15:20,880 --> 00:15:24,840 "S-a-n-d-n-e-s! Sandnes, for faen!" 127 00:15:24,960 --> 00:15:28,880 Me snakka om Skolekorps. Har du ikkje lært han nasjonalsongen? 128 00:15:29,000 --> 00:15:32,600 "S-a-n-d-n-e-s. Sandnes di fitta, Sandnes e stabilt!" 129 00:15:32,720 --> 00:15:36,680 -Passar kanskje ikkje heilt i bryllaup? -Det er jo lesbebryllaup. 130 00:15:36,800 --> 00:15:39,080 Fitte må vera velkomme her. 131 00:15:39,200 --> 00:15:42,280 Er du ikkje einig, Sigurd? Sei noko løye. 132 00:15:42,400 --> 00:15:47,560 -Alle her er ikkje som han, altså. -Tenk at dokker skal flytta heim. 133 00:15:47,680 --> 00:15:52,680 -Me skal ikkje bu i Sandnes. -Det er bra å få ungar her. 134 00:15:52,800 --> 00:15:57,560 Alle slags tilbod. Fotball, meir fotball, amerikansk fotball .... 135 00:15:57,680 --> 00:16:02,640 Nato-barna kom her og tok med seg det. Enda meir fotball ... 136 00:16:02,760 --> 00:16:06,160 Det var kjekt å sjå deg, Jens. 137 00:16:06,280 --> 00:16:09,720 -Så koseleg å sjå dokker. -Ja, veldig. Me sest. 138 00:16:09,840 --> 00:16:13,080 -Ta det roleg. -Sei noko løye! 139 00:16:21,760 --> 00:16:25,400 -Det var ein fin farge. -Takk. 140 00:16:25,520 --> 00:16:29,360 Men du ... Er det seriøst? 141 00:16:29,480 --> 00:16:32,200 -Hm? -Med Sigurd. 142 00:16:33,880 --> 00:16:36,520 Ja. 143 00:16:38,560 --> 00:16:43,560 -Eg trur kanskje han har tenkt å fri. -Du tullar! 144 00:16:43,680 --> 00:16:48,200 -Han skal fri? -Eg fann ei eske i jakka hans. 145 00:16:48,320 --> 00:16:52,920 -Men me har ikkje vore saman så lenge ... -Han skal fri! 146 00:16:53,040 --> 00:16:56,560 -Er det ikkje litt tidleg? -Han er klimaingeniør. 147 00:16:56,680 --> 00:17:00,720 -Det er der pengane ligg framover. -Det er ikkje det ... 148 00:17:00,840 --> 00:17:04,960 Det kostar pengar å stifta familie. SFO, hockeytrening ... 149 00:17:05,080 --> 00:17:08,440 Gratulerer, Evy. Så kult. 150 00:17:08,560 --> 00:17:11,200 Nok eit bryllaup å arrangera. 151 00:17:21,640 --> 00:17:25,600 Dennis og Felix, kva held dokker på med? 152 00:17:29,920 --> 00:17:33,000 -Jævla dritungar! Geir? -Ja? 153 00:17:33,120 --> 00:17:40,440 -Eg sa du skulle passa på dei! -Det er jo dine ungar òg. 154 00:17:40,560 --> 00:17:45,960 Det er så typisk Johan Harstad, men då kan vi reise litt rundt ... 155 00:17:46,080 --> 00:17:48,680 Hei. Evy, eg treng hjelp. 156 00:17:48,800 --> 00:17:53,680 Dritungane mine øydela ballong-alleen til Linh og Dina. 157 00:17:53,800 --> 00:17:57,960 Han er fucka. Du er forlovar. Eg treng di hjelp. 158 00:17:58,080 --> 00:18:03,440 -Mi hjelp? -Kan du fiksa det? Eg må ta vare på kidsa mine. 159 00:18:03,560 --> 00:18:07,640 OK. Då skal eg gjera det. 160 00:18:09,720 --> 00:18:13,240 Sorry. Eg må berre hjelpa ... 161 00:18:13,360 --> 00:18:17,920 -Det tar ikkje lang tid. Ein time maks. -Lover du det? 162 00:18:18,040 --> 00:18:25,880 Eg lover. Og tenk, om to dagar er det berre deg og meg. 163 00:18:26,000 --> 00:18:28,760 -I Paris. -OK. 164 00:18:28,880 --> 00:18:31,600 -Du klarer deg. -Ja. 165 00:18:39,320 --> 00:18:45,560 -Ja vel! Det var eit sjeldan syn. -Du, eg lurte på ... Har du stjerneskot? 166 00:18:48,720 --> 00:18:52,400 -Hei. -Evy sin kar? 167 00:18:52,520 --> 00:18:57,160 -Ja. Ja, ja, ja. Hei. Sigurd. -Gegga. Eller Geir. 168 00:18:57,280 --> 00:19:01,720 -Kva var det du dreiv med? -Eg skriv bok om klimafilosofi. 169 00:19:01,840 --> 00:19:04,880 (Lagar snorkelydar) 170 00:19:05,000 --> 00:19:09,840 Å, du kødda ikkje? Kva er det? Eg prøver å verka interessert. 171 00:19:09,960 --> 00:19:14,400 Nei da. Eg tullar berre. Eg er veldig kjapp i replikken. 172 00:19:14,520 --> 00:19:18,680 Eg er veldig sånn ... Og så er eg der. 173 00:19:18,800 --> 00:19:22,600 Folk seier eg er ganske ... Eg har snakketøyet i orden. 174 00:19:22,720 --> 00:19:29,040 -Du har ikkje noko sånt ... stæsj? -Eg har noko julepynt på bakrommet. 175 00:19:29,160 --> 00:19:31,400 La meg sjekka. 176 00:19:31,520 --> 00:19:37,000 Eg kjem eigentleg frå København, men så flytta eg hit for to veker sidan. 177 00:19:37,120 --> 00:19:43,200 Har du flytta frå København til Sandnes? Korfor det? 178 00:19:43,320 --> 00:19:47,360 Nei ... Liten stad, herlege menneske. 179 00:19:47,480 --> 00:19:50,960 Det er eit kjempegodt val å flytta hit. 180 00:19:51,080 --> 00:19:55,200 Du smekkar nokre ungar på Evy, så er me i business. 181 00:19:55,320 --> 00:19:59,040 Tenker dokker Sandnes eller lenger ut? 182 00:19:59,160 --> 00:20:05,000 Det som er gøy med regionen her, er jo at det er stor vekst. 183 00:20:05,120 --> 00:20:10,840 Her er me ganske framoverlente. Og overraskande urbane. 184 00:20:10,960 --> 00:20:15,760 Vil eg seia. Du vil få sjokk når du begynner å jobba her. 185 00:20:15,880 --> 00:20:22,320 Har du fått jobb? Då ringer du meg og seier kva du vil, så skaffar eg det. 186 00:20:22,440 --> 00:20:27,240 Eg kjenner eigedomsmeklarar, eg kjenner oljefolk, eg kjenner ... 187 00:20:27,360 --> 00:20:33,360 -Folk som driv ... Altså agrikultørar. -Agri... Kva var det? 188 00:20:33,480 --> 00:20:36,520 -Altså bønder. -Agrikultørar? 189 00:20:36,640 --> 00:20:41,960 Altså ... Juletre er vel ikkje det du er på jakt etter. 190 00:20:42,080 --> 00:20:46,320 Lysa, ja. Dei kan du gjerne bruka. Til noko. 191 00:20:46,440 --> 00:20:50,360 -Ja, det kan eg. -"Santa's ballsack". 192 00:20:50,480 --> 00:20:55,440 -Kunne det vore noko? -Passar kanskje ikkje heilt i dette bryllaupet. 193 00:20:55,560 --> 00:20:59,120 Men eg tar desse. Heilt supert. Tusen takk. 194 00:21:33,680 --> 00:21:37,080 (Teknomusikk på høgt volum) 195 00:21:37,200 --> 00:21:42,240 Bli med! Du er i Sandnes! Kom igjen. 196 00:21:42,360 --> 00:21:44,400 Kom igjen! 197 00:21:49,480 --> 00:21:52,960 Det er ingen som ser på deg! 198 00:22:05,000 --> 00:22:07,320 Hei! Hei. 199 00:22:07,440 --> 00:22:10,360 -Ferdig? -Eg må fiksa litt til. 200 00:22:10,480 --> 00:22:15,320 -Så bra at du koser deg. -Eg koser meg ikkje ... 201 00:22:15,440 --> 00:22:20,600 -Eg må fiksa litt til. -Evy, ver så snill! Evy! 202 00:22:56,320 --> 00:22:58,960 -Wow! -Ja? 203 00:22:59,080 --> 00:23:01,000 Herregud! 204 00:23:01,120 --> 00:23:05,480 -Er du happy? -Heilt nydeleg. 205 00:23:05,600 --> 00:23:11,560 -Lys frå Geirmund og kjolar frå butikken. -Herregud, har du klart alt dette? 206 00:23:11,680 --> 00:23:13,800 Så flink du er. 207 00:23:44,640 --> 00:23:47,480 Å, takk. Takk. 208 00:23:47,600 --> 00:23:49,440 Tusen takk. 209 00:23:49,560 --> 00:23:53,680 Ja, me har verkeleg stått på her. 210 00:23:53,800 --> 00:23:55,600 Takk. 211 00:23:55,720 --> 00:23:58,440 Fantastisk. Det var vakkert. 212 00:23:58,560 --> 00:24:01,160 -Synest du? -Ja, det synest eg. 213 00:24:01,280 --> 00:24:05,600 Takk. Eg har verkeleg stått på. 214 00:24:05,720 --> 00:24:10,280 -Så det var det hyggeleg ... at du sa. -Gå inn nå? 215 00:24:16,960 --> 00:24:21,400 Har du hengt opp inni her òg? Det er skikkeleg fint. 216 00:24:21,520 --> 00:24:25,920 -Takk. -Det blei jo ... Ja. 217 00:24:26,040 --> 00:24:30,880 Du, dette ... Dette blei jo skikkeleg fint. 218 00:24:31,000 --> 00:24:36,080 Eg veit kven som eigentleg skal ha æra for det. 219 00:24:37,680 --> 00:24:43,160 Beklagar at du måtte vera her aleine. Det var ikkje meininga. 220 00:24:45,640 --> 00:24:47,960 Ehm ... 221 00:24:50,560 --> 00:24:53,920 Du, alt dette ... 222 00:24:54,040 --> 00:24:58,160 Eg har ... tenkt litt. 223 00:24:58,280 --> 00:25:04,840 Og så tenkte eg at det var ein ting eg ville seie til deg. 224 00:25:06,760 --> 00:25:09,240 Og ... 225 00:25:10,680 --> 00:25:16,600 Eg veit ikkje heilt korleis eg skal gjere dette, men ... 226 00:25:16,720 --> 00:25:24,040 Du er ei fantastisk dame, og du veks ikkje på noko tre nokon stad. 227 00:25:24,160 --> 00:25:31,080 Det var eit eller anna med å komme hit og situasjonen og alt som berre ... 228 00:25:32,720 --> 00:25:35,440 Eg veit kva du skal seia. 229 00:25:37,040 --> 00:25:40,120 -Gjer du? -Ja, eg ... 230 00:25:40,240 --> 00:25:46,120 Sorry, eg fann eska då eg skulle henga opp jakka di. 231 00:25:46,240 --> 00:25:48,080 Eh ... 232 00:25:50,600 --> 00:25:52,960 -Den? -Ja. 233 00:25:53,080 --> 00:25:56,240 Mansjettknapp-eska mi? 234 00:25:56,360 --> 00:26:00,760 Dei ... Eg pynta meg jo til bryllaup. 235 00:26:12,280 --> 00:26:16,600 Du trudde nå at eg skulle fri? 236 00:26:18,480 --> 00:26:24,640 -Ja, eller ... Eg synest òg at det er for tidleg. -Ja, OK. 237 00:26:24,760 --> 00:26:28,360 -Det var det eg skulle seia. -Ja ... 238 00:26:28,480 --> 00:26:33,600 -OK, eg skjønner. -Det er ikkje sånn at eg har lyst, eller ... 239 00:26:33,720 --> 00:26:36,440 Du treng ikkje ... Eg berre ... 240 00:26:36,560 --> 00:26:39,520 Å, fuck! 241 00:26:46,640 --> 00:26:48,960 Beklagar, Evy. Unnskyld, unnskyld. 242 00:26:49,080 --> 00:26:55,840 Det er verkeleg ikkje meininga å såre deg på nokon måte, men eg berre ... 243 00:26:58,240 --> 00:27:00,360 Eh ... 244 00:27:00,480 --> 00:27:02,520 Eg ... 245 00:27:02,640 --> 00:27:06,800 ... må ta den turen til Paris aleine. 246 00:27:10,640 --> 00:27:12,760 Fordi ... 247 00:27:14,520 --> 00:27:19,840 Eg har innsett at eg framleis har ... 248 00:27:21,320 --> 00:27:23,720 ... følelsar for Marianne. 249 00:27:29,640 --> 00:27:33,200 Du fortener verkeleg ikkje dette, men ... 250 00:27:33,320 --> 00:27:37,440 Det var eigentleg berre det eg ville seie. 251 00:27:39,680 --> 00:27:41,720 Mhm. 252 00:27:44,680 --> 00:27:46,720 OK, ehm ... 253 00:27:57,480 --> 00:28:01,560 Du er ... Du er kjempebra. 254 00:28:06,280 --> 00:28:08,320 OK. 255 00:28:44,280 --> 00:28:50,400 Sei Sandnes, for faen, sei Sandnes e stabilt. Sei S-a-n-d-n-e-s. 256 00:28:50,520 --> 00:28:56,240 Sei Sandnes, for faen, sei Sandnes e stabilt. Sei Sandnes, di fitta, sei Sandnes e stabilt. 257 00:28:56,360 --> 00:29:02,200 Eg like å gå lange søndagsturar. Eg springe rundt og hustle på Varatun og Lura. 258 00:29:02,320 --> 00:29:04,480 Snakke om hasj på min egen dialekt. 259 00:29:04,600 --> 00:29:07,480 Har du hørt Skolekorps før, syns du nok det e frekt. 260 00:29:07,600 --> 00:29:10,040 Hold jointane klare og pipemekket mekt. 261 00:29:10,160 --> 00:29:13,080 Me e fra Sandnes, for faen, så du bør ha respekt. 262 00:29:13,200 --> 00:29:15,920 Sei V, sei A, sei R, sei A. 263 00:29:16,040 --> 00:29:18,720 Sei Varatun og Stangeland, det e der me komme fra. 264 00:29:18,840 --> 00:29:21,640 Eg har éin ting å melda, éin ting å fortella. 265 00:29:21,760 --> 00:29:24,280 Viss du ska suga pikken, e du faen nødt å svelga. 266 00:29:24,400 --> 00:29:27,480 Her blir det liv, eg fucke deg opp med brødkniv. 20258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.