All language subtitles for the.fall.of.the.house.of.usher.s01e07.1080p.web.h264-successfulcrab_[eng][sdh]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,708 --> 00:00:14,708
[ticking]
2
00:00:27,791 --> 00:00:29,458
[siren wailing]
3
00:00:29,458 --> 00:00:33,833
- Do you recognize this form?
- Yes, it's a CFC, a Consent for Care Form.
4
00:00:33,833 --> 00:00:36,625
- Hey, Freddie, no siren, okay? Thanks.
- [wailing stops]
5
00:00:36,625 --> 00:00:38,875
- What purpose does this form serve?
- Um...
6
00:00:38,875 --> 00:00:39,791
[siren wailing]
7
00:00:39,791 --> 00:00:42,625
It's an agreement between the patients,
the providers, the...
8
00:00:42,625 --> 00:00:44,500
Freddie. Siren.
9
00:00:45,041 --> 00:00:47,958
- The patients, the providers, the company.
- [wailing stops]
10
00:00:47,958 --> 00:00:52,083
It lists all the risks and side-effects
associated with the proposed treatment.
11
00:00:52,083 --> 00:00:54,041
Have you ever signed as a witness
on a CFC?
12
00:00:54,041 --> 00:00:55,791
- Yes, I have.
- And is this your signature?
13
00:00:55,791 --> 00:00:57,916
- No, it's not.
- [papers rustle]
14
00:00:57,916 --> 00:00:58,958
How about this one?
15
00:00:58,958 --> 00:01:00,291
[siren wailing]
16
00:01:00,291 --> 00:01:01,500
No.
17
00:01:01,500 --> 00:01:03,458
And so on more forms.
18
00:01:03,458 --> 00:01:06,333
Why might someone forge your signature
on a CFC form?
19
00:01:06,333 --> 00:01:07,708
Objection. Speculation.
20
00:01:07,708 --> 00:01:08,791
[chuckles]
21
00:01:09,541 --> 00:01:11,708
Mr. Usher, in your opinion,
22
00:01:11,708 --> 00:01:15,000
what's a likely reason
to forge a signature on a CFC form?
23
00:01:15,000 --> 00:01:18,166
To make it look like the patient
knew the risks
24
00:01:18,166 --> 00:01:21,416
and made an informed decision
to join the trial.
25
00:01:21,416 --> 00:01:22,416
[siren wailing]
26
00:01:22,416 --> 00:01:26,416
And also to shield the company
from liability.
27
00:01:26,416 --> 00:01:27,583
Jesus, Fred.
28
00:01:29,750 --> 00:01:31,541
[sighs] Take a time out, yeah?
29
00:01:31,541 --> 00:01:33,583
- Can I get you some more tea?
- I'm fine.
30
00:01:33,583 --> 00:01:36,833
Hey, sweetie. I just put Tammy down.
What is the problem?
31
00:01:36,833 --> 00:01:39,208
[Roderick] We're rehearsing,
and he's making noise.
32
00:01:39,208 --> 00:01:40,458
Can you take care of him?
33
00:01:41,166 --> 00:01:44,333
Kids make noise, Roderick.
That's how we know they're working.
34
00:01:45,708 --> 00:01:47,916
Sweetie, why don't you play
in Mommy's room?
35
00:01:47,916 --> 00:01:49,000
[siren wailing]
36
00:01:51,791 --> 00:01:52,750
[sighs]
37
00:01:52,750 --> 00:01:54,833
So sorry about your rehearsal.
38
00:01:54,833 --> 00:01:56,666
That's really no problem.
39
00:02:00,041 --> 00:02:03,041
I support what you're doing, I really do,
40
00:02:03,041 --> 00:02:05,458
but what about after?
41
00:02:05,458 --> 00:02:08,500
I mean,
with everything that he has turned over,
42
00:02:08,500 --> 00:02:11,041
is it really necessary
going on the record?
43
00:02:12,250 --> 00:02:15,833
Well, the documents aren't forged
unless he points and says,
44
00:02:15,833 --> 00:02:17,958
- "I didn't sign that."
- [Annabel] Mmm.
45
00:02:17,958 --> 00:02:19,875
So, without him, my case is...
46
00:02:21,541 --> 00:02:24,625
[sputters] You can't blow the whistle
without a whistleblower.
47
00:02:24,625 --> 00:02:27,583
I wish it were otherwise. I truly do.
48
00:02:28,416 --> 00:02:29,500
He'll be fired.
49
00:02:31,416 --> 00:02:32,291
Yes.
50
00:02:33,791 --> 00:02:38,291
I'd like your word that when it's done,
we can count on your help.
51
00:02:38,291 --> 00:02:41,291
- Of course, I mean, in so much as--
- I would like your word.
52
00:02:43,666 --> 00:02:44,625
You have my word.
53
00:02:47,333 --> 00:02:48,666
[Roderick sighs]
54
00:02:50,583 --> 00:02:51,625
[Auguste sighs]
55
00:02:53,708 --> 00:02:54,791
[kisses]
56
00:02:54,791 --> 00:02:56,833
[Annabel] You boys give them hell.
57
00:02:56,833 --> 00:02:57,750
[Roderick] Okay.
58
00:03:00,250 --> 00:03:01,708
Here's that tea.
59
00:03:05,041 --> 00:03:06,000
You're a lucky man.
60
00:03:06,750 --> 00:03:08,625
[exhales] Yeah.
61
00:03:11,291 --> 00:03:14,875
What about you? You got some luck at home?
62
00:03:16,833 --> 00:03:19,708
I think so.
I'm never there, so who can say?
63
00:03:19,708 --> 00:03:23,291
Yeah, she puts up with a lot.
64
00:03:26,916 --> 00:03:27,833
So does he.
65
00:03:34,083 --> 00:03:36,000
Both of us lucky in one way, at least.
66
00:03:37,666 --> 00:03:40,416
Got good people at home
who love us anyway.
67
00:03:42,416 --> 00:03:43,625
Let's not let them down.
68
00:03:45,375 --> 00:03:46,833
Let's make this one worth it.
69
00:03:50,250 --> 00:03:52,375
Do you recognize this form?
70
00:03:52,375 --> 00:03:54,666
Yes, that is a Consent For Care form.
71
00:03:55,250 --> 00:03:56,500
[Auguste]
Annabel Lee.
72
00:03:56,500 --> 00:03:58,833
You know,
I've thought about it over the years
73
00:03:58,833 --> 00:04:02,250
because I've got a good sense for people.
74
00:04:03,125 --> 00:04:05,708
I ask myself what went wrong.
75
00:04:06,291 --> 00:04:10,291
What malfunctioned with me back then
to make me trust you?
76
00:04:10,833 --> 00:04:13,708
And I figured it out. It was her.
77
00:04:14,541 --> 00:04:16,583
I trusted her, so I trusted you.
78
00:04:16,583 --> 00:04:21,916
I mean, if that woman loved you,
79
00:04:21,916 --> 00:04:26,166
if she trusted you,
fucking fool to lose her the way you did.
80
00:04:26,958 --> 00:04:31,041
Much as I lost after what you did,
and I lost a lot, damn near everything,
81
00:04:32,416 --> 00:04:35,208
it sustained me a bit...
82
00:04:37,625 --> 00:04:40,291
knowing you lost her.
83
00:04:43,041 --> 00:04:47,041
And this was the reason that long ago
In this kingdom by the sea
84
00:04:48,666 --> 00:04:52,541
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee
85
00:04:52,541 --> 00:04:54,375
You're the fucking wind, Shakespeare.
86
00:04:54,375 --> 00:04:58,083
So that her highborn kinsmen came
Bore her away from me
87
00:04:58,083 --> 00:05:00,166
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom...
88
00:05:00,166 --> 00:05:01,958
- Oh, shut up.
- ...by the sea
89
00:05:01,958 --> 00:05:04,208
Don't you ever get tired
of hearing yourself talk?
90
00:05:04,208 --> 00:05:07,958
Can't imagine how she
hung on so long, frankly.
91
00:05:07,958 --> 00:05:12,916
I say to people all the time,
"There's no such thing as a good Usher."
92
00:05:14,958 --> 00:05:16,958
But there was. One.
93
00:05:19,208 --> 00:05:21,000
Annabel Lee Usher.
94
00:05:22,500 --> 00:05:25,416
The only good Usher,
and you chased her away.
95
00:05:26,333 --> 00:05:29,291
Wrong. My granddaughter, Lenore.
96
00:05:31,208 --> 00:05:32,916
The best of us.
97
00:05:35,333 --> 00:05:37,208
And so like her grandmother too.
98
00:05:39,125 --> 00:05:41,375
All the best of Annabel Lee without...
99
00:05:47,916 --> 00:05:49,166
without the broken heart.
100
00:05:50,791 --> 00:05:52,791
[thunder rumbling]
101
00:05:58,666 --> 00:06:00,666
Fuck it. [exhales]
102
00:06:02,333 --> 00:06:04,583
Uh, I'm glad you liked Annabel...
103
00:06:06,125 --> 00:06:09,791
but she's gone,
she's been gone a long, long time,
104
00:06:09,791 --> 00:06:13,416
and I would be lying if I said
I never wondered
105
00:06:13,416 --> 00:06:16,333
- how the fuck did this happen.
- How the fuck did this happen?
106
00:06:16,333 --> 00:06:20,375
We paid how much for security
standing right outside her fucking door?
107
00:06:20,375 --> 00:06:23,208
And he didn't think to knock
when he heard glass breaking?
108
00:06:23,708 --> 00:06:25,916
What about the launch?
You were in the fucking room.
109
00:06:25,916 --> 00:06:27,625
[Arthur] We had ten people.
110
00:06:27,625 --> 00:06:31,083
And not one of them could stop this woman
from leaving the building?
111
00:06:31,083 --> 00:06:34,416
Not one could stop my daughter
from smashing a TV and assaulting my wife?
112
00:06:34,416 --> 00:06:38,916
Not one single person lifted a finger
when she went home and...
113
00:06:40,166 --> 00:06:43,166
The home was secure, I can't explain it.
114
00:06:43,958 --> 00:06:48,458
I had my... my hands on her.
115
00:06:48,458 --> 00:06:52,500
I felt her go apart like cold steam.
116
00:06:52,500 --> 00:06:54,958
Fuck! Stop it. Stop. Stop it! Shut up!
117
00:06:56,000 --> 00:06:57,291
Fuck's sake!
118
00:06:57,875 --> 00:07:00,541
Think like professionals
for a goddamn minute. Please.
119
00:07:02,750 --> 00:07:03,625
[exhales]
120
00:07:03,625 --> 00:07:05,125
The board's making its move.
121
00:07:06,666 --> 00:07:08,083
There's gonna be a vote.
122
00:07:09,416 --> 00:07:11,500
The board is just math.
123
00:07:12,083 --> 00:07:14,750
We've got blackmail material.
Strangle it in the crib.
124
00:07:14,750 --> 00:07:17,250
Oh, it's out of the crib,
it's starting college.
125
00:07:17,250 --> 00:07:21,916
Well, use the good stuff. Emergency.
Break glass. They'll fall in line.
126
00:07:21,916 --> 00:07:23,500
Some. Not all.
127
00:07:23,500 --> 00:07:28,875
Freddie is the swing vote.
Way I see it, he's key to the play.
128
00:07:31,750 --> 00:07:32,916
Get him in here.
129
00:07:38,458 --> 00:07:41,208
[door opens and closes]
130
00:07:41,208 --> 00:07:44,041
- [Arthur]
He deserves better, Madeline.
- [Madeline]
Hmm.
131
00:07:44,541 --> 00:07:47,583
[Arthur]
I'm a realist,
and I agree he is compromised.
132
00:07:48,750 --> 00:07:51,000
But he is a great man.
133
00:07:51,000 --> 00:07:56,000
He has an untreatable, incurable disease
that impairs his judgment.
134
00:07:56,000 --> 00:07:58,041
Right there, that takes him out of play.
135
00:08:00,125 --> 00:08:03,875
I am close, Arthur,
my algorithm project is so close.
136
00:08:03,875 --> 00:08:05,500
Do you know what that means?
137
00:08:05,500 --> 00:08:10,875
We could take this company out of pills,
out of poison, into tech.
138
00:08:10,875 --> 00:08:15,875
AI. Artificial consciousness,
virtual immortality.
139
00:08:15,875 --> 00:08:17,458
You take that to the board.
140
00:08:17,458 --> 00:08:22,875
You tell them that if I'm in the chair,
I take this company into the future,
141
00:08:22,875 --> 00:08:24,708
leave all of this behind us.
142
00:08:24,708 --> 00:08:27,375
The whole rotten legacy
goes out with Roderick,
143
00:08:27,375 --> 00:08:29,708
and we rebrand as a tech company.
144
00:08:29,708 --> 00:08:31,916
I imagine they'd find that appealing.
145
00:08:31,916 --> 00:08:33,166
I imagine they would.
146
00:08:34,958 --> 00:08:36,958
And I imagine this isn't easy for you.
147
00:08:41,250 --> 00:08:43,875
It's the hardest thing
I've ever had to say out loud.
148
00:08:58,625 --> 00:09:00,625
[Morrie wheezing]
149
00:09:09,541 --> 00:09:12,541
[wheezing intensifies]
150
00:09:21,791 --> 00:09:22,875
[Morrie weakly] Fred...
151
00:09:25,500 --> 00:09:26,500
Freddie.
152
00:09:28,541 --> 00:09:29,958
You must be feeling it a bit.
153
00:09:34,583 --> 00:09:39,291
[wheezing] Sweetie, you need to stop.
154
00:09:41,875 --> 00:09:44,083
- [Frederick whistling]
- Honey.
155
00:09:44,083 --> 00:09:49,708
No. Honey. Please, no. No. No.
156
00:09:50,041 --> 00:09:51,625
[wheezes]
157
00:09:55,625 --> 00:09:57,708
[sighs] Works so fast, doesn't it?
158
00:10:00,041 --> 00:10:02,208
[snorts, sighs]
159
00:10:02,916 --> 00:10:03,958
Oh.
160
00:10:03,958 --> 00:10:07,000
I heard Tamerlane killed herself
with a fireplace poker and,
161
00:10:07,000 --> 00:10:10,958
I swear to God, I can't...
I can't figure out what that means.
162
00:10:10,958 --> 00:10:13,916
I mean, how do you...
How do you even do that?
163
00:10:14,916 --> 00:10:15,750
[sighs]
164
00:10:23,000 --> 00:10:25,500
I knew I wanted to marry you
the first time we met.
165
00:10:25,500 --> 00:10:27,833
Do you remember? At the photoshoot?
166
00:10:28,791 --> 00:10:31,666
You came up to me, and I'd been approached
167
00:10:31,666 --> 00:10:34,541
and chatted up by grifters
and groupies before,
168
00:10:34,541 --> 00:10:37,625
but you smiled and it was so real.
169
00:10:38,833 --> 00:10:40,708
And I asked you why you did it,
170
00:10:40,708 --> 00:10:44,041
and you said that you saw me
standing there alone and you thought,
171
00:10:44,041 --> 00:10:47,750
"That looks like a guy
who could use a friend." [chuckles]
172
00:10:49,166 --> 00:10:50,125
And you were right.
173
00:10:52,166 --> 00:10:53,166
That smile.
174
00:10:54,291 --> 00:10:56,958
The smile stole my heart.
175
00:11:00,666 --> 00:11:03,000
Do you know what the headline was
that morning?
176
00:11:03,000 --> 00:11:05,333
When I took my board seat
from my predecessor?
177
00:11:07,041 --> 00:11:11,166
Business section of
The Times.
"From ruthless to toothless."
178
00:11:12,125 --> 00:11:13,291
Is that how you see me?
179
00:11:14,333 --> 00:11:15,333
Toothless?
180
00:11:17,000 --> 00:11:18,291
[phone ringing]
181
00:11:21,041 --> 00:11:22,041
Yeah.
182
00:11:23,666 --> 00:11:25,333
Yeah, yeah. Oh.
183
00:11:26,250 --> 00:11:29,958
Yeah. Now? Okay. Okay.
184
00:11:31,750 --> 00:11:32,958
It's an emergency.
185
00:11:34,166 --> 00:11:37,041
Dad needs me. I'll be back when I can.
186
00:11:37,041 --> 00:11:38,250
Maybe we'll talk then.
187
00:11:38,833 --> 00:11:41,041
[sniffling]
188
00:11:45,916 --> 00:11:47,750
Where did you put your wedding ring?
189
00:11:49,250 --> 00:11:51,875
It wasn't on your hand.
I saw footage from the party.
190
00:11:52,416 --> 00:11:55,791
I got some of your things back.
Your purse, your effects.
191
00:11:55,791 --> 00:11:57,333
Your... Your fucking phone.
192
00:11:58,250 --> 00:12:00,791
But no ring.
Where did you put the ring, Morrie?
193
00:12:03,125 --> 00:12:04,125
Don't move.
194
00:12:07,458 --> 00:12:10,208
- Don't make excuses!
- I am working on it.
195
00:12:10,333 --> 00:12:12,458
Apparently not.
The building is still standing.
196
00:12:12,458 --> 00:12:14,875
I've had other things on my mind, Dad.
Funerals--
197
00:12:14,875 --> 00:12:18,708
I told you, call the Jersey boys,
and get it done.
198
00:12:18,708 --> 00:12:21,666
I will. It's just a building,
I don't know why it matters.
199
00:12:21,666 --> 00:12:23,875
It matters because I have to count on you.
200
00:12:23,875 --> 00:12:26,666
It's a fucking crime scene
with our family's name all over it.
201
00:12:26,666 --> 00:12:28,458
Your brother's blood all over it.
202
00:12:28,458 --> 00:12:31,958
It matters because if I can't count on you
to do the building,
203
00:12:31,958 --> 00:12:34,416
then I can't count on you
for the little things,
204
00:12:34,416 --> 00:12:37,083
which means I can't count on you
for the big things,
205
00:12:37,083 --> 00:12:39,500
and I have to count on you, Freddie.
I have to.
206
00:12:41,041 --> 00:12:43,041
You're it, you see?
You're the fucking swing vote.
207
00:12:43,791 --> 00:12:44,958
The board's swinging?
208
00:12:48,500 --> 00:12:49,625
They haven't called you yet.
209
00:12:53,333 --> 00:12:54,500
[sighs]
210
00:12:56,166 --> 00:12:57,833
This is it, Freddie.
211
00:12:59,583 --> 00:13:02,375
They're all gone,
and it's all about to fall apart.
212
00:13:04,000 --> 00:13:05,458
So, I need to count on you.
213
00:13:05,458 --> 00:13:07,625
And when they call, and they will call,
214
00:13:07,625 --> 00:13:10,083
you just don't pick up,
that's the best message.
215
00:13:11,083 --> 00:13:14,750
And if they corner you in the street,
you tell them, "I'm Frederick Usher,
216
00:13:14,750 --> 00:13:18,041
I'm the repository of the hopes and dreams
of a fucking empire."
217
00:13:18,041 --> 00:13:20,333
"So take your
treacherous bullshit elsewhere."
218
00:13:21,750 --> 00:13:22,666
Can you do that?
219
00:13:24,291 --> 00:13:25,250
I can.
220
00:13:38,375 --> 00:13:41,041
[doctor]
I mean,
this is a very unpleasant process.
221
00:13:41,041 --> 00:13:43,541
In fact,
for the symptoms you're describing,
222
00:13:43,541 --> 00:13:47,083
your husband would probably say
upping the dose would smooth you over.
223
00:13:48,291 --> 00:13:50,625
Not asking him. I'm asking you.
224
00:13:52,458 --> 00:13:56,625
I'm on what?
Two thousand milligrams of Ligodone a day?
225
00:13:57,500 --> 00:13:59,875
The second highest dose
you've ever heard of is...
226
00:13:59,875 --> 00:14:02,541
- Thirteen hundred.
- Thirteen hundred? Right.
227
00:14:03,958 --> 00:14:06,416
And then this happens
and they want to up it,
228
00:14:06,416 --> 00:14:08,958
and I know you work for Fortunato, I know,
229
00:14:08,958 --> 00:14:11,916
but you're still my doctor, right?
230
00:14:11,916 --> 00:14:13,125
Yes, of course.
231
00:14:16,708 --> 00:14:17,791
Do you have kids?
232
00:14:18,625 --> 00:14:19,833
- Yes.
- Stepkids?
233
00:14:20,416 --> 00:14:21,250
Mmm-hmm.
234
00:14:22,958 --> 00:14:24,375
They ever call you a junkie?
235
00:14:27,291 --> 00:14:28,666
No.
236
00:14:30,416 --> 00:14:31,416
Mine did.
237
00:14:33,208 --> 00:14:34,333
They're all gone now.
238
00:14:35,416 --> 00:14:38,125
You watch three coffins
being lowered into the ground,
239
00:14:38,875 --> 00:14:42,000
two more on the way,
and you can't help it.
240
00:14:42,000 --> 00:14:46,750
It just makes you think, you know,
life is so fucking short.
241
00:14:49,958 --> 00:14:52,041
And the thing I keep going back to...
242
00:14:53,083 --> 00:14:57,708
is that Ligodone is more like heroin
than any other drug I've ever been on.
243
00:14:59,375 --> 00:15:03,875
Well, Ligodone has a lower incidence
of addiction if used correctly.
244
00:15:03,875 --> 00:15:06,125
Come on. It's just me and you here.
245
00:15:06,125 --> 00:15:11,791
So, tell me, how do I get off this
perfectly safe, non-addictive drug?
246
00:15:16,583 --> 00:15:18,041
[sighs]
247
00:15:18,041 --> 00:15:20,166
Very, very slowly.
248
00:15:23,208 --> 00:15:24,500
[Frederick]
I see.
249
00:15:24,500 --> 00:15:29,750
Yes, well, I am the repository
of the hopes and dreams of an empire,
250
00:15:29,750 --> 00:15:33,208
so I'm happy you're
thinking of the future.
251
00:15:33,208 --> 00:15:35,458
- [Morrie wheezing]
- [exhales]
252
00:15:36,416 --> 00:15:37,708
Wow. [laughs]
253
00:15:38,666 --> 00:15:42,291
It is happening. [laughs]
254
00:15:42,291 --> 00:15:43,375
[snorts]
255
00:15:44,791 --> 00:15:46,166
[exhales]
256
00:15:49,541 --> 00:15:50,458
Hey, it's Fredso.
257
00:15:50,458 --> 00:15:54,583
Yeah, uh, listen,
I know we're all set for next week,
258
00:15:54,583 --> 00:15:58,041
but things are moving fast here,
and things are happening for me,
259
00:15:58,041 --> 00:16:00,333
and I really need that building
to come down.
260
00:16:00,333 --> 00:16:04,125
I need it done, like, today. Tonight.
261
00:16:04,125 --> 00:16:06,625
Well, I... I don't care about
the fucking blasting permit.
262
00:16:06,625 --> 00:16:09,000
Get me a ball and a fucking crane.
263
00:16:09,666 --> 00:16:13,166
Because I fucking asked you to.
Because I'm the Usher ascendant.
264
00:16:15,708 --> 00:16:17,000
Yeah. No...
265
00:16:17,916 --> 00:16:21,583
The Jersey boys listen to Roderick,
and the Jersey boys listen to me.
266
00:16:22,166 --> 00:16:25,083
Yes, I will be there.
I want to see that building come down.
267
00:16:25,833 --> 00:16:26,666
Okay?
268
00:16:27,458 --> 00:16:29,208
Ha! [sniffles]
269
00:16:29,208 --> 00:16:32,041
Did you hear how fast he changed his tune?
270
00:16:32,041 --> 00:16:34,166
[snorts, groans]
271
00:16:34,166 --> 00:16:35,666
It's amazing.
272
00:16:35,666 --> 00:16:39,541
My whole life, you know,
they won't take me seriously,
273
00:16:39,541 --> 00:16:42,333
and then, suddenly, you're the new CEO...
274
00:16:42,333 --> 00:16:43,666
[laughs]
275
00:16:43,666 --> 00:16:46,833
...and everybody
is fucking so accommodating.
276
00:16:47,833 --> 00:16:51,166
Well, almost everyone. [sighs]
277
00:16:51,166 --> 00:16:52,583
You, Morrie...
278
00:16:53,916 --> 00:16:55,333
[Morrie wheezing]
279
00:16:55,333 --> 00:16:58,083
You know one thing
Dad was really big about?
280
00:16:59,291 --> 00:17:01,333
It was a lesson that he taught us all.
281
00:17:01,833 --> 00:17:03,666
One of the first things he taught us.
282
00:17:03,666 --> 00:17:06,041
No! Frederick! No!
283
00:17:06,041 --> 00:17:07,958
If you wanna test a bond...
284
00:17:09,458 --> 00:17:11,333
- No!
- You don't really need to break it.
285
00:17:11,333 --> 00:17:12,500
No!
286
00:17:12,500 --> 00:17:15,125
You just crack it a little.
287
00:17:16,125 --> 00:17:20,375
Now, he put me one rung
higher on the ladder than Tammy
288
00:17:20,375 --> 00:17:22,333
and he sat back and watched.
289
00:17:24,541 --> 00:17:28,333
Cracked, but it didn't break.
It did make it stronger.
290
00:17:31,250 --> 00:17:36,083
Second lesson Dad was big on
was getting your house in order.
291
00:17:36,666 --> 00:17:39,000
- [sighs]
- [Morrie wheezing]
292
00:17:39,000 --> 00:17:40,583
You don't have to be a tyrant,
293
00:17:41,333 --> 00:17:44,333
but if you don't want to be
consistently cruel,
294
00:17:44,333 --> 00:17:49,083
then you have to be sufficiently brutal
at least once to establish authority.
295
00:17:55,583 --> 00:17:56,833
[sighs]
296
00:17:57,500 --> 00:17:59,208
Your fucking smile.
297
00:18:02,125 --> 00:18:05,291
I don't want to be consistently cruel,
that's not me.
298
00:18:09,250 --> 00:18:12,916
I won't break our bond.
You already cracked it.
299
00:18:14,083 --> 00:18:16,416
So I've just got to put our house
back in order.
300
00:18:18,458 --> 00:18:21,458
I'll strike one solid blow,
sufficiently brutal.
301
00:18:23,125 --> 00:18:26,541
So, let's do this once.
302
00:18:27,833 --> 00:18:29,083
Let's do it fast.
303
00:18:30,875 --> 00:18:33,875
Let's do it quiet.
And then we can start to heal.
304
00:18:37,958 --> 00:18:38,791
[gasps]
305
00:18:40,791 --> 00:18:41,791
[sighs]
306
00:18:42,416 --> 00:18:43,416
I've gotta go.
307
00:18:44,500 --> 00:18:46,625
I've got another house to put into order.
308
00:18:46,625 --> 00:18:48,208
[sighs] Oh.
309
00:18:48,208 --> 00:18:51,083
While I'm there, I'll look for your ring.
Maybe it's still there.
310
00:18:51,083 --> 00:18:53,166
If not, I'll get you a new one.
311
00:18:53,166 --> 00:18:55,958
But if I do find it, I'll bring it home.
312
00:18:57,625 --> 00:18:59,666
And if you ever take it off again...
313
00:19:01,291 --> 00:19:04,000
I'll weld it to your fucking finger.
314
00:19:04,666 --> 00:19:06,125
[phone ringing]
315
00:19:11,291 --> 00:19:12,416
Yeah? You good?
316
00:19:24,000 --> 00:19:25,333
[metal clangs]
317
00:19:30,875 --> 00:19:32,958
Don't you fucking say that to me, Vinnie.
318
00:19:33,708 --> 00:19:35,958
That ball is gonna swing
at 8:00 p.m. tonight.
319
00:19:35,958 --> 00:19:38,416
That building is coming down
or else I'm gonna...
320
00:19:38,416 --> 00:19:40,250
I'm gonna come over there,
321
00:19:40,250 --> 00:19:43,666
and I'm gonna pull out your fucking teeth
with a pair of pliers.
322
00:19:44,791 --> 00:19:46,083
[door slams]
323
00:19:46,083 --> 00:19:48,458
Dad. Where are you going?
324
00:19:49,125 --> 00:19:50,458
Got some work stuff to do.
325
00:19:51,041 --> 00:19:52,583
Can we talk first?
326
00:19:52,583 --> 00:19:53,666
Sure, peanut.
327
00:19:54,208 --> 00:19:56,625
I found this place. It's fantastic.
328
00:19:56,625 --> 00:19:59,625
Best in the country for burn treatments,
chemical burns.
329
00:19:59,625 --> 00:20:03,166
I mean, they've got top-notch
skin-graft work and everything on campus.
330
00:20:03,791 --> 00:20:07,166
Plus, I talked to one of the doctors.
They said they could take her.
331
00:20:07,166 --> 00:20:09,541
Why the fuck would you do that?
332
00:20:09,541 --> 00:20:13,208
I'm sorry, why the fuck
would you do that, sweetheart?
333
00:20:14,041 --> 00:20:15,500
She'd be better off someplace else.
334
00:20:16,583 --> 00:20:18,250
Lenore, we've talked about this.
335
00:20:20,125 --> 00:20:21,125
Where are they?
336
00:20:21,875 --> 00:20:22,791
Who?
337
00:20:22,791 --> 00:20:26,458
The specialists. The doctors.
Everyone you promised would be here.
338
00:20:26,458 --> 00:20:29,291
When you're at school,
they come here a lot of the time.
339
00:20:29,291 --> 00:20:31,416
- But she is fine.
- I don't believe you.
340
00:20:31,416 --> 00:20:34,416
And you're... You're not right, Dad.
341
00:20:34,416 --> 00:20:36,291
You smell like shit
and you look like shit,
342
00:20:36,291 --> 00:20:37,875
- and you're acting weird.
- Watch it.
343
00:20:38,416 --> 00:20:39,833
Do you know who you're talking to?
344
00:20:39,833 --> 00:20:42,958
Mom is not okay. You are not okay.
None of this is okay.
345
00:20:42,958 --> 00:20:45,750
And I found a place that can
actually take care of her,
346
00:20:45,750 --> 00:20:49,958
- and we can take her there tomorrow.
- I can't do this. You need to stop.
347
00:20:49,958 --> 00:20:52,750
- Stop it, please. Stop! Stop it!
- All you have to do is call.
348
00:20:52,750 --> 00:20:54,083
Stop fucking talking!
349
00:20:54,083 --> 00:20:57,291
If anybody spoke to me like this,
there would be repercussions!
350
00:20:57,291 --> 00:21:00,625
You do not get a free pass
because you're my daughter!
351
00:21:03,333 --> 00:21:04,500
[exhales]
352
00:21:04,500 --> 00:21:06,250
I want to talk to her specialist.
353
00:21:08,125 --> 00:21:08,958
[sniffles]
354
00:21:10,750 --> 00:21:12,375
Your mother is resting,
355
00:21:12,375 --> 00:21:14,958
and you will leave her alone
while I'm gone.
356
00:21:14,958 --> 00:21:17,000
And I will deal with you later
when I get back.
357
00:21:26,083 --> 00:21:27,083
[breath trembling]
358
00:21:33,000 --> 00:21:35,291
Ma? Ma, can you hear me in there?
359
00:21:43,583 --> 00:21:45,125
[thudding]
360
00:21:50,083 --> 00:21:54,833
Look, I've got to tell you, those noises
are starting to really bother me.
361
00:21:55,916 --> 00:21:58,083
- You say that's Madeline.
- [Roderick] It is.
362
00:21:58,083 --> 00:21:59,000
[phone vibrates]
363
00:21:59,000 --> 00:22:01,041
I think we ought to go down
and make sure she's...
364
00:22:01,708 --> 00:22:05,166
- And let me guess. That's Lenore.
- Bingo.
365
00:22:05,166 --> 00:22:07,833
I don't know what you're playing at
with me tonight,
366
00:22:07,833 --> 00:22:11,083
- but I've just about had enough.
- We're almost there, Auggie.
367
00:22:14,625 --> 00:22:17,000
You know what? No.
368
00:22:17,000 --> 00:22:19,833
- Uh, please. Sit down.
- [recorder clicks]
369
00:22:19,833 --> 00:22:23,833
I'm wondering
why you're dragging this out,
370
00:22:23,833 --> 00:22:26,666
why the cat and mouse,
and I know the answer.
371
00:22:26,666 --> 00:22:29,625
Because you're getting
something out of it.
372
00:22:29,625 --> 00:22:30,750
It's not like that.
373
00:22:30,750 --> 00:22:33,708
And if you're getting something out of it,
whatever it is,
374
00:22:34,291 --> 00:22:36,291
- I don't have to give it to you.
- Please.
375
00:22:36,291 --> 00:22:40,458
Goodnight, Roderick.
And good luck with the dementia.
376
00:22:43,125 --> 00:22:45,041
You'll have me on murder.
377
00:22:47,208 --> 00:22:49,250
That's where we're going.
378
00:22:49,250 --> 00:22:51,333
You'll have me dead to rights on murder.
379
00:22:54,708 --> 00:22:57,416
More than one, actually.
380
00:23:03,875 --> 00:23:07,916
And here's where I stop in my tracks,
slowly return to the chair,
381
00:23:07,916 --> 00:23:10,708
sit down and start the recorder again.
382
00:23:12,083 --> 00:23:15,041
That's what I do now, right Roderick?
In your little script.
383
00:23:15,041 --> 00:23:18,041
[chuckling] I mean, it'd be nice.
384
00:23:18,833 --> 00:23:21,333
But... [sighs] that's the thing, isn't it?
385
00:23:22,666 --> 00:23:26,333
We've been here before,
you and me, right here. In fact--
386
00:23:26,333 --> 00:23:28,083
[clock clanging, ticking]
387
00:23:37,958 --> 00:23:39,333
You see that too?
388
00:23:40,583 --> 00:23:41,916
You're trying to scare me.
389
00:23:43,625 --> 00:23:44,625
No.
390
00:23:47,083 --> 00:23:48,083
No.
391
00:23:50,750 --> 00:23:53,291
That's Freddie, I expect.
392
00:23:54,500 --> 00:23:58,083
They've been at me all night.
Make sure I get their stories right.
393
00:24:00,708 --> 00:24:04,500
Which is... It's fantastic. [chuckling]
394
00:24:05,583 --> 00:24:08,500
As my personal hell
is being micro-managed.
395
00:24:09,250 --> 00:24:14,791
No, what happens now, see,
is you start talking.
396
00:24:14,791 --> 00:24:19,083
And then all of a sudden
I spot a little hint of Freddie,
397
00:24:19,083 --> 00:24:21,791
but I try to ignore it
because you can't see him,
398
00:24:21,791 --> 00:24:26,125
and then he manages to get
a good jolt in there
399
00:24:26,125 --> 00:24:30,125
for my benefit while you look at me
like I'm insane.
400
00:24:30,125 --> 00:24:31,750
I'm not insane.
401
00:24:31,750 --> 00:24:34,875
And while CADASIL is no picnic,
it certainly isn't this.
402
00:24:38,583 --> 00:24:41,916
No, I'm afraid you're ringside
for my reckoning, old friend.
403
00:24:41,916 --> 00:24:45,041
- [metallic creaking]
- [ticking stops]
404
00:24:45,041 --> 00:24:48,458
And any second,
Freddie is going to peek up from...
405
00:24:50,250 --> 00:24:52,416
behind the chair,
and show off his C-section--
406
00:24:52,416 --> 00:24:55,000
Honey! [laughs]
407
00:24:55,708 --> 00:24:56,708
Hi.
408
00:24:57,416 --> 00:24:58,250
Daddy.
409
00:25:00,958 --> 00:25:01,958
Daddy.
410
00:25:01,958 --> 00:25:03,041
[Annabel laughs]
411
00:25:06,708 --> 00:25:07,541
Oh.
412
00:25:16,958 --> 00:25:17,791
[chuckles]
413
00:25:17,791 --> 00:25:22,166
We had to come for your big day.
Wanted Freddie to see his daddy be a hero.
414
00:25:22,916 --> 00:25:23,750
[chuckles]
415
00:25:33,541 --> 00:25:34,625
[squelching]
416
00:25:42,791 --> 00:25:43,708
[Tammy] Mama.
417
00:25:43,708 --> 00:25:45,916
[Roderick] You guys
were gonna stay at home.
418
00:25:45,916 --> 00:25:49,125
I know, but these two thought Daddy
could use a little support.
419
00:25:49,125 --> 00:25:51,541
- Didn't we, Freddie?
- You should've stayed at home.
420
00:25:51,541 --> 00:25:54,541
- Hey! You guys made it.
- [Annabel] Yeah. Wouldn't miss it.
421
00:25:55,291 --> 00:25:56,958
Hey, remember in there,
422
00:25:56,958 --> 00:25:59,500
if you get scared or feel alone,
we are right here, okay?
423
00:25:59,500 --> 00:26:01,625
On the other side of the wall.
We're here with you.
424
00:26:01,625 --> 00:26:04,791
Yeah, why don't you come sit with me?
Let him get to it.
425
00:26:08,750 --> 00:26:09,708
[Auguste] Mmm.
426
00:26:10,583 --> 00:26:12,166
- You ready?
- Yeah.
427
00:26:17,583 --> 00:26:20,375
- You got this?
- Yeah. I got this.
428
00:26:24,291 --> 00:26:27,416
[man]
We are on the record
at 1:32 p.m.
429
00:26:27,416 --> 00:26:32,666
Today is Thursday, December 20th, 1979.
430
00:26:33,791 --> 00:26:38,375
Mr. Usher, I'd like you to have a look
at Exhibits 2 and 3 here.
431
00:26:38,375 --> 00:26:40,041
Do you recognize that document?
432
00:26:40,041 --> 00:26:41,125
Objection.
433
00:26:41,916 --> 00:26:42,750
Go ahead.
434
00:26:42,750 --> 00:26:45,458
She's going to do that all day,
just getting it on the record.
435
00:26:45,458 --> 00:26:46,625
Doesn't matter with us.
436
00:26:47,166 --> 00:26:51,333
Uh, okay.
Um, it's a consent for care form. A CFC.
437
00:26:51,916 --> 00:26:53,666
And you deal with these routinely?
438
00:26:53,666 --> 00:26:55,708
I do. Since my promotion.
439
00:26:55,708 --> 00:26:57,666
And what purpose does the form serve?
440
00:26:57,666 --> 00:26:58,750
[lawyer] Objection.
441
00:27:00,166 --> 00:27:01,291
Uh...
442
00:27:01,291 --> 00:27:04,875
It... It's an agreement between the patient,
the provider and the company
443
00:27:04,875 --> 00:27:08,625
that lists all risks and side-effects
associated with the proposed treatment.
444
00:27:08,625 --> 00:27:11,000
Anything strike you as unusual
about that document?
445
00:27:11,000 --> 00:27:12,041
[lawyer] Objection.
446
00:27:14,125 --> 00:27:16,333
Not particularly, no.
447
00:27:17,208 --> 00:27:20,208
I mean, just the fact that it's here.
These are confidential.
448
00:27:20,208 --> 00:27:21,833
These are property of the company.
449
00:27:21,833 --> 00:27:26,291
- [DA] Nothing at all unusual?
- No, it's pretty standard boilerplate.
450
00:27:26,291 --> 00:27:27,375
Um...
451
00:27:27,375 --> 00:27:29,458
It's unfortunate
we couldn't get a family member
452
00:27:29,458 --> 00:27:32,125
to sign along with the patient,
given their age,
453
00:27:32,125 --> 00:27:35,708
but, as you can see here, it was witnessed
by a representative of the company.
454
00:27:35,708 --> 00:27:37,583
Have you ever signed as a witness
on a CFC?
455
00:27:37,583 --> 00:27:38,541
Yes, I have.
456
00:27:38,541 --> 00:27:41,583
- [papers rustling]
- And is this your signature?
457
00:27:43,583 --> 00:27:44,416
Yes, it is.
458
00:27:46,708 --> 00:27:48,250
[papers rustling]
459
00:27:48,250 --> 00:27:49,541
How about this one?
460
00:27:50,583 --> 00:27:52,541
[Roderick] Yeah. That too. That's mine.
461
00:27:53,125 --> 00:27:57,208
To be clear,
you're telling us that you were aware of
462
00:27:57,208 --> 00:28:00,750
and signed this form on this day?
463
00:28:03,833 --> 00:28:05,041
- Yes.
- Objection.
464
00:28:05,041 --> 00:28:06,666
[lawyer] He's your witness, Pam.
465
00:28:06,666 --> 00:28:07,875
Mr. Usher...
466
00:28:10,500 --> 00:28:12,000
[whispering indistinctly]
467
00:28:12,666 --> 00:28:17,375
Mr. Usher, did Rufus Griswold at any time
exert any pressure on you,
468
00:28:17,375 --> 00:28:20,083
written or verbal,
to sign or falsify documents?
469
00:28:21,333 --> 00:28:22,166
No.
470
00:28:23,000 --> 00:28:25,458
Has he spoken to you at all
about today's deposition?
471
00:28:25,458 --> 00:28:26,500
[Roderick] Not at all.
472
00:28:26,500 --> 00:28:29,416
[DA] Has anyone at Fortunato
spoken to you about today's deposition?
473
00:28:29,416 --> 00:28:30,958
[Roderick] No. Not at all.
474
00:28:33,416 --> 00:28:37,708
[DA] Mr. Usher, I will remind you,
you are under oath,
475
00:28:37,708 --> 00:28:41,083
you agreed to appear here today
as a witness for this office.
476
00:28:41,083 --> 00:28:43,000
Yes. Well...
477
00:28:44,583 --> 00:28:45,583
[clears throat] Um...
478
00:28:46,708 --> 00:28:48,916
Your man there wouldn't leave us alone.
479
00:28:49,958 --> 00:28:54,083
He stopped by my home
on multiple occasions pressing this issue.
480
00:28:54,791 --> 00:28:56,833
So, yes, I agreed to appear.
481
00:28:57,750 --> 00:29:00,375
Call me a witness,
call me a representative of the company,
482
00:29:00,375 --> 00:29:03,583
call me whatever you like,
I'd hope by appearing here
483
00:29:03,583 --> 00:29:07,916
and verifying for the record
what I'd said to Mr. Dupin in privacy,
484
00:29:07,916 --> 00:29:12,333
that he would do me the kindness
of letting my family be in peace.
485
00:29:13,541 --> 00:29:15,875
Frankly, I didn't want to use this word,
486
00:29:15,875 --> 00:29:19,083
but the treatment of my family
in the name of whatever vendetta
487
00:29:19,083 --> 00:29:23,333
Mr. Dupin has for Rufus Griswold
borders on harassment.
488
00:29:24,208 --> 00:29:25,791
That's what I came here to say.
489
00:29:30,625 --> 00:29:31,625
Auggie.
490
00:29:32,250 --> 00:29:33,083
What's...
491
00:29:33,958 --> 00:29:34,958
Wait...
492
00:29:36,083 --> 00:29:38,000
- What's happening?
- Don't say anything.
493
00:29:38,000 --> 00:29:40,166
- What are they doing?
- Don't say anything.
494
00:29:40,166 --> 00:29:42,833
- Your husband's under arrest for perjury.
- Perjury?
495
00:29:42,833 --> 00:29:44,291
I told you to stay at home.
496
00:29:44,958 --> 00:29:45,791
Roderick!
497
00:29:45,791 --> 00:29:48,500
Don't say a word. Not another word.
498
00:29:48,500 --> 00:29:50,541
Not here. I will meet you at home.
499
00:29:54,625 --> 00:29:56,666
Hi. Madeline Usher.
500
00:29:57,666 --> 00:29:59,666
Do you have a minute? Can we talk?
501
00:30:00,333 --> 00:30:02,875
[Annabel]
What the fuck?
You knew this was gonna happen?
502
00:30:02,875 --> 00:30:04,083
Of course.
503
00:30:04,083 --> 00:30:06,750
- My husband is in jail.
- He'll be out before dinner.
504
00:30:06,750 --> 00:30:09,291
You think Fortunato
is going to let him sit there?
505
00:30:09,291 --> 00:30:13,250
As of today he's the most
important employee at that company.
506
00:30:13,250 --> 00:30:15,333
They will have him out
before you can blink.
507
00:30:15,333 --> 00:30:16,541
He's charged with perjury.
508
00:30:16,541 --> 00:30:19,875
And that won't stick either.
He never signed an affidavit.
509
00:30:20,666 --> 00:30:22,791
It's Dupin's word against ours.
510
00:30:22,791 --> 00:30:25,166
What the fuck is wrong with you?
511
00:30:26,458 --> 00:30:29,458
Roderick was gonna do the right thing.
He was gonna be a hero.
512
00:30:29,458 --> 00:30:31,333
That's what I told my children.
513
00:30:31,333 --> 00:30:33,666
He did the right thing,
you fucking simpleton.
514
00:30:34,958 --> 00:30:37,250
The DA's embarrassed,
but he's not an idiot,
515
00:30:37,250 --> 00:30:40,000
and once he's staring down
the whole Fortunato legal machine
516
00:30:40,000 --> 00:30:41,875
without a single witness,
517
00:30:41,875 --> 00:30:44,375
his whole case is just
a handful of stolen documents.
518
00:30:44,375 --> 00:30:45,541
He will fold.
519
00:30:46,125 --> 00:30:47,791
Perjury too. He can't prove it.
520
00:30:48,625 --> 00:30:52,458
Right now, there is one name
521
00:30:52,458 --> 00:30:58,000
on the mind of every board member,
investor and executive at Fortunato.
522
00:30:58,000 --> 00:30:59,208
[liquid pours]
523
00:31:00,125 --> 00:31:01,125
Roderick Usher.
524
00:31:02,083 --> 00:31:03,541
He is a fucking hero.
525
00:31:04,416 --> 00:31:06,541
You're gonna be swimming in money
526
00:31:06,541 --> 00:31:09,416
and promotions and protections
by lunchtime tomorrow.
527
00:31:09,416 --> 00:31:11,416
You'll be in a new house by Christmas.
528
00:31:11,416 --> 00:31:14,958
You would have been on unemployment
tomorrow if we'd done it your way,
529
00:31:14,958 --> 00:31:18,166
and Fortunato would have sued you
into a fucking crater.
530
00:31:20,958 --> 00:31:21,958
Jesus.
531
00:31:24,166 --> 00:31:25,416
I thought it was an act.
532
00:31:27,166 --> 00:31:30,541
I figured you just played the housewife
533
00:31:30,541 --> 00:31:33,916
so you could keep a roof over your head.
534
00:31:33,916 --> 00:31:37,083
Spread your legs or suck his dick
twice a week and you're set.
535
00:31:37,083 --> 00:31:39,291
You never have to work a day in your life.
536
00:31:39,291 --> 00:31:42,166
And I thought, "Good for her,
she found her angle," but...
537
00:31:43,625 --> 00:31:45,791
[sighs] ...this is really you.
538
00:31:47,083 --> 00:31:48,083
Isn't it?
539
00:31:52,291 --> 00:31:54,708
I thought you only existed in the movies.
540
00:32:02,625 --> 00:32:04,000
You are so...
541
00:32:06,625 --> 00:32:08,583
small, Madeline.
542
00:32:08,583 --> 00:32:10,625
[Tammy crying]
543
00:32:10,625 --> 00:32:11,666
[sniffles]
544
00:32:13,875 --> 00:32:15,166
Your baby's crying.
545
00:32:50,875 --> 00:32:52,708
[door creaking]
546
00:33:27,083 --> 00:33:28,750
All right, I know you're here.
547
00:33:39,750 --> 00:33:40,916
[metallic clinking]
548
00:33:52,750 --> 00:33:53,833
[Verna] Have a seat.
549
00:33:59,041 --> 00:34:00,458
These aren't for us, technically.
550
00:34:00,458 --> 00:34:03,416
They're for the boys later on,
but I don't think they'll mind.
551
00:34:04,416 --> 00:34:05,375
Please.
552
00:34:06,291 --> 00:34:07,416
Can I get you a drink?
553
00:34:09,166 --> 00:34:10,208
No, thank you.
554
00:34:13,416 --> 00:34:16,666
He's been coming here a lot
over the last few weeks.
555
00:34:17,375 --> 00:34:18,875
Not sure he even knows why.
556
00:34:20,083 --> 00:34:21,708
And you should see the basement.
557
00:34:21,708 --> 00:34:24,833
He's got boxes of stuff down there.
558
00:34:24,833 --> 00:34:25,916
More every day.
559
00:34:27,333 --> 00:34:32,833
He just sits here and he drinks
and he cries sometimes.
560
00:34:34,166 --> 00:34:35,166
Sad to watch.
561
00:34:35,791 --> 00:34:37,958
A man like that reduced to such a cliché.
562
00:34:39,375 --> 00:34:40,833
It really is you.
563
00:34:43,375 --> 00:34:46,000
It's amazing how much I've denied.
564
00:34:47,625 --> 00:34:48,875
But it is you.
565
00:34:50,791 --> 00:34:52,833
And somehow I knew you'd be here.
566
00:34:52,833 --> 00:34:56,416
Well, I left you the address,
don't pat yourself too hard on the back.
567
00:35:00,875 --> 00:35:03,750
Go ahead. Say your piece.
568
00:35:03,750 --> 00:35:05,750
I want to ask you to stop.
569
00:35:06,708 --> 00:35:10,041
Come on. Ask me? That isn't you.
570
00:35:10,041 --> 00:35:12,458
And frankly,
I think you've forgotten what I am.
571
00:35:12,458 --> 00:35:14,458
Fine then. I want to renegotiate.
572
00:35:14,458 --> 00:35:15,750
- You can't.
- Why not?
573
00:35:15,750 --> 00:35:17,916
- The ink is dry.
- For him or for me?
574
00:35:17,916 --> 00:35:18,875
Madeline...
575
00:35:18,875 --> 00:35:21,291
Words got us into this,
words can get us out.
576
00:35:21,291 --> 00:35:23,083
You blaming Roderick or rhetoric?
577
00:35:23,083 --> 00:35:25,958
I want new terms,
and I shall have new terms.
578
00:35:25,958 --> 00:35:28,041
Or have you forgotten what I am?
579
00:35:28,041 --> 00:35:32,125
There she is. Ah, there's my Cleopatra.
580
00:35:32,125 --> 00:35:33,625
Everything has a price.
581
00:35:34,166 --> 00:35:36,666
Every negotiation's a point of entry.
582
00:35:36,666 --> 00:35:40,916
Every deal is simply
an expression of will. Mutual will.
583
00:35:40,916 --> 00:35:42,583
We can sort this.
584
00:35:44,375 --> 00:35:45,291
Woman to woman.
585
00:35:45,291 --> 00:35:46,541
I'm not a woman.
586
00:35:46,541 --> 00:35:50,666
You know what I am capable of.
You know what I have done.
587
00:35:50,666 --> 00:35:52,083
You know who I am.
588
00:35:52,083 --> 00:35:55,958
You're a collection of impeccable,
elaborate masks
589
00:35:55,958 --> 00:35:57,916
in orbit of a stunted heart.
590
00:36:06,166 --> 00:36:08,458
[Verna] That was cruel. I apologize.
591
00:36:10,666 --> 00:36:13,625
There are certain things
one shouldn't have to face in life.
592
00:36:13,625 --> 00:36:15,916
Time enough for self-reflection after.
593
00:36:16,708 --> 00:36:19,625
Yes. I know who you are.
594
00:36:20,875 --> 00:36:21,750
And were.
595
00:36:22,583 --> 00:36:24,166
And who you could have been.
596
00:36:25,041 --> 00:36:29,083
I see all three.
Standing shoulder to shoulder.
597
00:36:30,000 --> 00:36:33,291
And together, they break my heart.
598
00:36:34,958 --> 00:36:36,666
Please. Sit.
599
00:36:49,541 --> 00:36:50,666
I apologize.
600
00:36:53,333 --> 00:36:54,500
Under the bridge.
601
00:36:55,916 --> 00:36:59,791
I was saying,
I know who you are, Madeline.
602
00:36:59,791 --> 00:37:01,583
You're one of my favorites.
603
00:37:02,500 --> 00:37:05,791
And I understand.
You find an adversary, you kill them.
604
00:37:06,333 --> 00:37:09,708
You find a hurdle,
you jump it or dismantle it.
605
00:37:10,458 --> 00:37:13,375
You find a locked door, you pry it open.
606
00:37:16,375 --> 00:37:18,916
Mom? Mom!
607
00:37:20,708 --> 00:37:22,708
[Morrie wheezing]
608
00:37:25,208 --> 00:37:26,333
[Roderick]
This is insane.
609
00:37:28,125 --> 00:37:30,708
- Ludicrous. I won't hear anymore.
- [Juno] Ludicrous?
610
00:37:30,708 --> 00:37:32,250
I'm talking about getting clean.
611
00:37:32,250 --> 00:37:35,166
Don't be stupid.
Can you imagine what that would look like?
612
00:37:35,916 --> 00:37:39,041
My own wife trying to get off my own drug.
It's a PR nightmare.
613
00:37:39,041 --> 00:37:40,333
I just want to be off it.
614
00:37:45,500 --> 00:37:46,916
Then you'll have no problem.
615
00:37:48,833 --> 00:37:49,791
It's not addictive.
616
00:37:52,041 --> 00:37:53,041
Okay then.
617
00:37:53,666 --> 00:37:54,583
It's not.
618
00:37:55,166 --> 00:37:57,125
But if you try to get off it,
619
00:37:57,875 --> 00:38:01,291
you can expect mood changes
and sleep changes and physical changes,
620
00:38:01,291 --> 00:38:06,666
flu symptoms, nausea, vomiting, diarrhea,
stomach cramping, reduced appetite,
621
00:38:06,666 --> 00:38:10,791
dilated pupils, blurry vision, shivering,
622
00:38:10,791 --> 00:38:13,750
goosebumps, rapid heartbeat,
high blood pressure,
623
00:38:13,750 --> 00:38:18,291
just imagine being so tired
you can't sleep.
624
00:38:18,291 --> 00:38:21,875
So exhausted that you can't relax.
625
00:38:21,875 --> 00:38:26,333
All soaked with feelings
of absolute desperation and dread.
626
00:38:26,333 --> 00:38:29,500
Basically, the closest analogy
I can think of is a fish
627
00:38:29,500 --> 00:38:32,666
being pulled out of water,
only at least the fish gets to die.
628
00:38:32,666 --> 00:38:33,583
I thought--
629
00:38:33,583 --> 00:38:36,541
Some people benefit
from rapid detox methods
630
00:38:36,541 --> 00:38:40,208
like clonidine, naltrexone or rapid
withdrawal under general anesthesia,
631
00:38:40,208 --> 00:38:42,416
but not with your dose.
632
00:38:42,416 --> 00:38:45,416
With your dose,
you've got to take it slow.
633
00:38:45,416 --> 00:38:47,375
10% reduction per month.
634
00:38:47,375 --> 00:38:51,750
You should be right as rain
in, um, three agonizing years.
635
00:38:51,750 --> 00:38:53,916
What the fuck have you done?
636
00:38:53,916 --> 00:38:56,041
Don't play me like that
or did I get you wrong?
637
00:38:56,041 --> 00:38:59,166
Haven't you sucked a few cocks
for a fix before we met?
638
00:38:59,166 --> 00:39:00,958
Or am I confusing you with somebody else?
639
00:39:01,625 --> 00:39:03,250
You're a monster, you know that?
640
00:39:06,041 --> 00:39:07,166
I married a monster.
641
00:39:13,541 --> 00:39:14,583
No, dear.
642
00:39:17,375 --> 00:39:18,791
I'm Victor Frankenstein.
643
00:39:20,791 --> 00:39:21,833
You're the monster.
644
00:39:23,166 --> 00:39:26,958
You are my perfect creation.
645
00:39:26,958 --> 00:39:32,458
What was left of you after that accident
was a corpse on a slab.
646
00:39:32,458 --> 00:39:36,916
And Ligodone was the lightning.
I threw the switch, you sat up and look...
647
00:39:38,750 --> 00:39:39,708
It's alive.
648
00:39:39,708 --> 00:39:40,791
I thought...
649
00:39:41,625 --> 00:39:42,708
[inhales sharply]
650
00:39:42,708 --> 00:39:44,375
I thought that you loved me.
651
00:39:44,375 --> 00:39:48,250
I... You are a miracle.
652
00:39:50,833 --> 00:39:55,500
Your body just... soaks it up.
653
00:39:55,500 --> 00:40:00,000
It's like nothing I've ever seen.
Like my drug is water and you're a flower.
654
00:40:00,000 --> 00:40:05,958
You are the most perfect
and beautiful thing I've ever seen.
655
00:40:07,166 --> 00:40:10,875
You know, a huge part of you is Ligodone.
656
00:40:13,958 --> 00:40:15,541
How could I not marry you?
657
00:40:22,166 --> 00:40:23,208
Three years?
658
00:40:25,666 --> 00:40:26,666
Okay.
659
00:40:27,541 --> 00:40:28,625
I can do three years.
660
00:40:30,125 --> 00:40:34,500
'Cause yeah,
I've had a hard life at times.
661
00:40:36,000 --> 00:40:40,041
And I've made mistakes,
but that's what I thought you saw in me.
662
00:40:40,833 --> 00:40:44,208
Because that shit made me fucking strong.
663
00:40:46,250 --> 00:40:52,625
So, I will take three years of hell
over a lifetime with you.
664
00:40:54,416 --> 00:40:55,416
Easy.
665
00:40:58,583 --> 00:41:01,000
You should know there's common ground
between us.
666
00:41:01,750 --> 00:41:04,333
You, your brother and I,
we share something.
667
00:41:05,250 --> 00:41:07,625
I recognized it the moment
I laid eyes on you.
668
00:41:09,000 --> 00:41:09,916
Pain.
669
00:41:10,833 --> 00:41:13,416
You might accuse me
of being the broker of suffering.
670
00:41:13,416 --> 00:41:14,916
I could say the same of you.
671
00:41:15,958 --> 00:41:18,166
But I consider myself more its witness.
672
00:41:20,166 --> 00:41:21,458
You're in pain.
673
00:41:22,166 --> 00:41:26,291
You're exhausted. Uncertain. Frightened.
674
00:41:27,041 --> 00:41:31,125
For the first time in years.
I can't take that pain from you.
675
00:41:32,083 --> 00:41:33,916
But I can give you something for it.
676
00:41:35,000 --> 00:41:36,125
And it's not a drug.
677
00:41:38,416 --> 00:41:41,500
Years ago, I offered you certainty.
678
00:41:43,125 --> 00:41:45,375
Tonight, clarity.
679
00:41:46,583 --> 00:41:47,791
No strings.
680
00:41:50,125 --> 00:41:51,458
I doubt that.
681
00:41:51,458 --> 00:41:53,541
Your brother,
you know what he would have been?
682
00:41:55,291 --> 00:41:56,458
A poet.
683
00:41:56,458 --> 00:41:57,666
[both chuckle]
684
00:41:57,666 --> 00:42:01,833
That's where his talent was.
A broke poet, sure.
685
00:42:01,833 --> 00:42:04,333
But frankly, is there another kind?
686
00:42:05,250 --> 00:42:07,000
He and I share that as well.
687
00:42:07,791 --> 00:42:09,375
We both understand that...
688
00:42:10,541 --> 00:42:15,125
language in its highest expression
is musical.
689
00:42:18,791 --> 00:42:19,833
So...
690
00:42:22,250 --> 00:42:24,375
Some clarity for you.
691
00:42:25,875 --> 00:42:30,416
What's a poem, after all,
if not a safe space for a difficult truth.
692
00:42:31,375 --> 00:42:32,458
Here's one.
693
00:42:33,666 --> 00:42:37,708
Came to me when you adorable little things
started building cities.
694
00:42:39,083 --> 00:42:41,250
I call it "The City in the Sea".
695
00:42:43,875 --> 00:42:48,041
Lo! Death has reared himself a throne
696
00:42:48,916 --> 00:42:53,666
In a strange city lying alone
697
00:42:53,666 --> 00:42:55,625
Far down within the dim West
698
00:42:55,625 --> 00:42:58,666
Where the good and the bad
And the worst and the best
699
00:42:58,666 --> 00:43:01,041
Have gone to their eternal rest
700
00:43:02,416 --> 00:43:04,875
No rays from the holy Heaven come down
701
00:43:04,875 --> 00:43:08,500
On the long nighttime of that town
702
00:43:10,166 --> 00:43:13,833
But light from out the lurid sea
703
00:43:13,833 --> 00:43:16,750
Streams up the turrets silently
704
00:43:17,500 --> 00:43:21,041
Up domes, up spires, up kingly halls
705
00:43:21,041 --> 00:43:23,916
Up fanes, up Babylon-like walls
706
00:43:24,583 --> 00:43:27,958
Up shadowy long-forgotten bowers
707
00:43:27,958 --> 00:43:31,333
Of sculptured ivory and stone flowers
708
00:43:32,166 --> 00:43:37,166
Resignedly beneath the sky
The melancholy waters lie
709
00:43:38,041 --> 00:43:39,000
Ah.
710
00:43:39,875 --> 00:43:43,208
But lo, a stir is in the air!
711
00:43:43,208 --> 00:43:45,208
[sirens wailing faintly]
712
00:43:45,208 --> 00:43:48,916
The wave, there is a movement there!
713
00:43:50,250 --> 00:43:53,500
The waves have now a redder glow
714
00:43:53,500 --> 00:43:57,125
The hours are breathing, faint and low
715
00:43:58,083 --> 00:44:01,708
And when, amid no earthly moans
716
00:44:02,541 --> 00:44:07,625
Down, down that town shall settle hence
717
00:44:08,416 --> 00:44:11,958
Hell rising from a thousand thrones
718
00:44:12,708 --> 00:44:15,458
Shall do it reverence
719
00:44:21,250 --> 00:44:24,083
I thought you were offering clarity.
720
00:44:26,708 --> 00:44:29,958
Let it steep a moment. It'll come to you.
721
00:44:44,541 --> 00:44:45,375
Freddie. Hey.
722
00:44:45,375 --> 00:44:48,666
Um, listen, we've got a couple
of small charges in there to help,
723
00:44:48,666 --> 00:44:52,250
but, you know, if we get caught on that,
I will tell them that you insisted.
724
00:44:52,250 --> 00:44:54,916
See, isn't it amazing
what you can accomplish
725
00:44:54,916 --> 00:44:57,625
- when you pull your head out of your ass.
- [sighs] Yeah.
726
00:44:58,166 --> 00:45:01,000
She's gonna go down,
but it's going to be slow and rough.
727
00:45:01,000 --> 00:45:02,958
- [Frederick] She'll come down?
- Yeah.
728
00:45:02,958 --> 00:45:04,208
[Frederick] Are you ready?
729
00:45:04,208 --> 00:45:05,833
Yes, we're ready to go.
730
00:45:05,833 --> 00:45:07,208
Let me have your radio.
731
00:45:07,208 --> 00:45:09,791
I need five minutes inside,
I have to do something.
732
00:45:09,791 --> 00:45:10,875
Oh, come on, man.
733
00:45:10,875 --> 00:45:13,333
You scrambled us here,
don't keep us waiting.
734
00:45:13,333 --> 00:45:15,375
I need five minutes.
735
00:45:15,375 --> 00:45:18,958
Then I'll give you an all-clear signal
and you can do whatever you do.
736
00:45:18,958 --> 00:45:21,541
Okay? Fuck's sake. Have a little patience.
737
00:45:33,708 --> 00:45:35,208
What a fucking joke.
738
00:45:35,208 --> 00:45:36,833
[sighs]
739
00:45:38,500 --> 00:45:39,958
Should have died here, honey.
740
00:45:41,375 --> 00:45:43,500
Would've made you an honest woman.
741
00:45:44,333 --> 00:45:46,125
[snorts] Ah.
742
00:45:47,791 --> 00:45:49,416
Ah. [inhales]
743
00:45:49,416 --> 00:45:52,041
Well, Prospero, my brother...
744
00:45:53,416 --> 00:45:54,958
one last thing to say to you.
745
00:45:56,166 --> 00:45:57,916
Rest in pee, fuck face.
746
00:45:59,125 --> 00:46:00,125
[groans]
747
00:46:01,666 --> 00:46:02,833
[sniffles]
748
00:46:07,875 --> 00:46:09,041
[urinating stops]
749
00:46:11,333 --> 00:46:12,750
What the fuck!
750
00:46:24,125 --> 00:46:26,125
[footsteps approaching]
751
00:46:35,333 --> 00:46:38,833
[Verna scoffs] Oh, honey.
This is embarrassing.
752
00:46:39,958 --> 00:46:42,208
At least close your pants.
753
00:46:42,208 --> 00:46:46,875
Otherwise it's just... Well,
it's humiliating enough, isn't it?
754
00:46:48,833 --> 00:46:50,916
No? Gonna let it fly?
755
00:46:52,458 --> 00:46:53,750
You're the boss, right?
756
00:46:54,833 --> 00:46:56,958
That's the nightshade paralytic. [sighs]
757
00:46:56,958 --> 00:46:57,916
[helmet clatters]
758
00:46:58,666 --> 00:47:00,833
You got a little carried away back there.
759
00:47:00,833 --> 00:47:02,083
And, strictly speaking,
760
00:47:02,083 --> 00:47:04,750
I try to never intervene
this directly, but...
761
00:47:05,541 --> 00:47:07,791
[chuckles] ...the pliers got me thinking.
762
00:47:08,416 --> 00:47:09,333
Fuck it.
763
00:47:12,833 --> 00:47:14,625
[phone ringing]
764
00:47:17,833 --> 00:47:18,833
Yeah? You good?
765
00:47:19,666 --> 00:47:20,791
More.
766
00:47:25,250 --> 00:47:26,333
More.
767
00:47:27,791 --> 00:47:28,916
More.
768
00:47:35,916 --> 00:47:38,000
Don't you fucking say that to me, Vinnie.
769
00:47:38,708 --> 00:47:40,958
That ball is gonna swing
at 8:00 p.m. tonight.
770
00:47:40,958 --> 00:47:43,458
That building is coming down
or else I'm gonna...
771
00:47:43,958 --> 00:47:45,375
I'm gonna come over there,
772
00:47:46,291 --> 00:47:49,833
and I'm gonna pull out your fucking teeth
with a pair of pliers.
773
00:48:00,541 --> 00:48:04,500
I don't normally like to get my hands
this dirty, but honey, you earned it.
774
00:48:04,958 --> 00:48:05,791
[radio crackles]
775
00:48:05,791 --> 00:48:08,250
[mimics Frederick's voice]
All clear, start the music.
776
00:48:08,958 --> 00:48:10,208
[Vinnie on radio]
You clear?
777
00:48:10,208 --> 00:48:12,666
- [radio crackles]
- The fuck did I say? Swing it.
778
00:48:12,666 --> 00:48:14,875
- [radio beeps]
- [Vinnie faintly] All ready?
779
00:48:14,875 --> 00:48:17,041
[engine whirring]
780
00:48:17,041 --> 00:48:18,291
[in normal voice] A dentist.
781
00:48:19,416 --> 00:48:20,666
That's the funniest part.
782
00:48:21,541 --> 00:48:23,916
That's what you were gonna be
in the other life.
783
00:48:24,416 --> 00:48:28,041
You would have been a dentist.
And a pretty good one.
784
00:48:29,666 --> 00:48:30,708
And I don't know,
785
00:48:30,708 --> 00:48:36,375
I guess that made what you did
feel worse somehow.
786
00:48:36,375 --> 00:48:37,791
[ball whooshing]
787
00:48:37,791 --> 00:48:39,000
No need to panic.
788
00:48:39,750 --> 00:48:42,583
No need to worry
what's lurking around the corner.
789
00:48:42,583 --> 00:48:45,166
You've been scared your whole life.
790
00:48:45,166 --> 00:48:47,208
And now you get to put that down.
791
00:48:48,541 --> 00:48:53,375
It's here, Frederick.
I'm finally, finally here.
792
00:49:00,666 --> 00:49:04,333
The cool thing is, like,
nobody gets to see this.
793
00:49:05,125 --> 00:49:06,708
From this vantage point anyway.
794
00:49:08,375 --> 00:49:10,291
So, at least try to appreciate that.
795
00:49:10,291 --> 00:49:12,375
[metal clanging]
796
00:49:26,166 --> 00:49:27,541
That's not good.
797
00:49:44,416 --> 00:49:47,791
You know, I could have done this
just about any way I wanted to.
798
00:49:47,791 --> 00:49:49,375
[ball thuds]
799
00:49:49,375 --> 00:49:53,208
Could have had a heart attack in your car.
Coke would have teed that up nicely.
800
00:49:53,208 --> 00:49:54,333
[glasses shattering]
801
00:49:54,333 --> 00:49:55,875
Could have been hit by a bus.
802
00:49:58,541 --> 00:50:00,416
But then you had to bring her home.
803
00:50:01,125 --> 00:50:02,833
[ball thuds]
804
00:50:02,833 --> 00:50:06,375
And you had to grab the pliers.
805
00:50:08,333 --> 00:50:09,750
[metal creaking]
806
00:50:11,041 --> 00:50:12,583
[ball thudding]
807
00:50:18,458 --> 00:50:19,458
I'm gonna head out.
808
00:50:20,083 --> 00:50:21,625
I've got an appointment with your dad.
809
00:50:21,625 --> 00:50:23,125
[ball thuds]
810
00:50:26,750 --> 00:50:28,333
He did you wrong, Freddie.
811
00:50:30,708 --> 00:50:32,916
You only ever wanted to be loved by him.
812
00:50:33,958 --> 00:50:35,958
You only ever wanted his approval.
813
00:50:38,541 --> 00:50:40,458
[metal creaking]
814
00:50:41,125 --> 00:50:43,791
And it's still no fucking excuse.
815
00:51:01,958 --> 00:51:04,208
[metal creaking, clanging]
816
00:51:06,375 --> 00:51:07,375
[slashing]
817
00:51:12,666 --> 00:51:14,666
[building crumbling]
818
00:51:50,833 --> 00:51:51,958
Freddie's dead.
819
00:51:54,958 --> 00:51:57,166
That means there's just us left.
820
00:51:57,916 --> 00:52:01,375
You remember the deal.
You remember the terms.
821
00:52:02,541 --> 00:52:03,583
I know you do.
822
00:52:06,708 --> 00:52:09,625
"Into the world together,
out of the world together
823
00:52:09,625 --> 00:52:12,375
or there's no deal," that's what she said.
824
00:52:12,375 --> 00:52:14,375
There is only one way out.
825
00:52:16,500 --> 00:52:18,250
And I think you know that too.
826
00:52:21,458 --> 00:52:22,583
I love you.
827
00:52:24,041 --> 00:52:25,875
More than anyone in the world.
828
00:52:26,541 --> 00:52:27,375
[gasps]
829
00:52:28,333 --> 00:52:31,833
And now I need you to be a hero again.
830
00:52:31,833 --> 00:52:34,750
I need you to be my brother.
831
00:52:34,750 --> 00:52:38,833
- We need you... to be our hero.
- [sighs]
832
00:52:38,833 --> 00:52:40,041
[pills rattling]
833
00:52:42,541 --> 00:52:44,958
[sighing]
834
00:52:47,666 --> 00:52:50,375
These are the 80s. Ligodone 80 mill.
835
00:52:50,375 --> 00:52:53,041
And here's the thing,
once you start you can't stop.
836
00:52:53,041 --> 00:52:54,750
You have to take 'em all at once
837
00:52:54,750 --> 00:52:57,250
'cause if you stop it can hurt,
as you well know.
838
00:52:57,250 --> 00:52:59,875
But if you take it fast,
you won't feel it.
839
00:52:59,875 --> 00:53:01,958
- Your blood pressure will drop.
- [sighs]
840
00:53:01,958 --> 00:53:04,625
And you'll just... just go to sleep.
841
00:53:04,625 --> 00:53:05,708
[groans]
842
00:53:09,583 --> 00:53:11,541
- [pills rattling]
- Um...
843
00:53:11,541 --> 00:53:13,083
No other way?
844
00:53:13,083 --> 00:53:14,333
There's not.
845
00:53:15,208 --> 00:53:19,625
I have run it all down.
Every possible scenario.
846
00:53:19,625 --> 00:53:22,666
You trust me, you have always trusted me.
847
00:53:22,666 --> 00:53:26,125
This is the only one. This is it.
848
00:53:34,541 --> 00:53:36,500
Go ahead. You can do it.
849
00:53:40,583 --> 00:53:43,458
Now, that's a legend.
850
00:53:43,458 --> 00:53:45,666
- [coughs]
- That's a king.
851
00:53:45,666 --> 00:53:47,916
[sobs]
852
00:53:47,916 --> 00:53:49,375
You're saving us all.
853
00:53:49,375 --> 00:53:50,333
[exhales]
854
00:53:50,333 --> 00:53:51,916
[pills rattling]
855
00:53:54,083 --> 00:53:55,583
[Madeline] You're a legend.
856
00:53:57,583 --> 00:53:58,541
You're a king.
857
00:54:00,708 --> 00:54:02,583
You are saving us all.
858
00:54:07,875 --> 00:54:09,333
[footsteps approaching]
859
00:54:27,541 --> 00:54:29,541
[metallic clinking]
860
00:55:27,750 --> 00:55:29,750
[coughing]
861
00:55:30,541 --> 00:55:32,541
[retching]
862
00:55:33,958 --> 00:55:36,291
- [Verna] Can't let you out that easy.
- [groans]
863
00:55:38,625 --> 00:55:41,458
Hello again, handsome.
65101