All language subtitles for mnmg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,080 --> 00:00:33,800 Enid. 2 00:00:33,800 --> 00:00:35,240 Enid, darling. 3 00:00:35,240 --> 00:00:36,680 Oh! 4 00:00:36,680 --> 00:00:40,960 Oh, Edna! Oh, thank goodness you've come. Never mind, dear. 5 00:00:40,960 --> 00:00:44,280 I'm sorry I'm late, the plane from Melbourne was held up. Hello, Barry. 6 00:00:44,280 --> 00:00:47,200 Hello, Auntie Edna. He's gone. He's gone! I know, dear. 7 00:00:47,200 --> 00:00:51,640 You've had a big prop pulled from underneath you, pet. What am I going to do without him? 8 00:00:51,640 --> 00:00:56,600 In the midst of life... Mrs McKenzie? Mr Hopkinson will see you now. 9 00:00:56,600 --> 00:01:00,840 Thank you. Be strong and brave. Yes, I'll try. 10 00:01:00,840 --> 00:01:05,480 Ah, Mrs McKenzie, do sit down. How do you do? I'm Mrs Everage. 11 00:01:10,240 --> 00:01:13,680 And to you, Barrington Bradman Bing McKenzie, 12 00:01:13,680 --> 00:01:17,960 I bequeath the sum of 2,000 on condition that you leave 13 00:01:17,960 --> 00:01:21,360 for the United Kingdom immediately to further 14 00:01:21,360 --> 00:01:26,320 the cultural and intellectual traditions of the McKenzie dynasty. 15 00:01:26,320 --> 00:01:32,320 Strewth! Who'd want to go to the dump where all them pom migrants are leaving in their millions? 16 00:01:32,320 --> 00:01:36,560 Still, dollars are better than a poke in the eye with a burnt stick, eh, Auntie? 17 00:01:39,600 --> 00:01:44,520 RADIO ON I know, but we'll tell him together. 18 00:01:44,520 --> 00:01:47,560 MUSIC PLAYS 19 00:01:54,640 --> 00:02:00,400 Let me do it, Barry. She's apples, Mum. You relax and put your feet up, give your veins a rest. 20 00:02:01,720 --> 00:02:03,520 Get your underwear, dear. 21 00:02:07,360 --> 00:02:10,720 And don't forget to change them every day either, Barry. 22 00:02:10,720 --> 00:02:12,080 Geez, come off it, Mum. 23 00:02:12,080 --> 00:02:14,480 No man knoweth the hour, dear. 24 00:02:15,600 --> 00:02:18,360 Aunt Edna and I have been having a chinwag and... 25 00:02:18,360 --> 00:02:20,920 I'm going to London with you, Barry. 26 00:02:20,920 --> 00:02:23,240 Come again? I'm going to London with you! 27 00:02:24,200 --> 00:02:29,160 Barry, seriously - I've promised myself a trip to the old country ever since my Norman's little op. 28 00:02:29,160 --> 00:02:31,920 Our family came from Britain many moons ago, you know. 29 00:02:31,920 --> 00:02:35,360 Lucky they did. Immigration laws are a bloody sight tougher now. 30 00:02:35,360 --> 00:02:38,960 I won't be interfering with your private life. Heaven forbid! 31 00:02:38,960 --> 00:02:45,400 My dear friend and bridesmaid Madge Allsop is in England now and we just can't wait to see each other. 32 00:02:45,400 --> 00:02:48,080 Hurry up, Edna, we'll but late! Come on, Auntie! 33 00:02:50,040 --> 00:02:53,480 Sorry, pet. I just bought you a new, lovely, gorgeous kitbag. 34 00:02:53,480 --> 00:02:56,680 I've got a gorgeous bag of my own. We'll miss the plane. 35 00:02:56,680 --> 00:03:01,120 Don't forget to change your underwear every day. Come off it! 36 00:03:02,520 --> 00:03:08,360 'Flight 530 for London is boarding immediately from gate two. 37 00:03:08,360 --> 00:03:10,840 'This is your final call.' 38 00:03:28,880 --> 00:03:31,520 Good morning, sir. Is there anything you'd like? 39 00:03:31,520 --> 00:03:36,960 Too right - a Ned Kelly whiskey and a naughty in the dunnies as soon as the no smoking light goes out. 40 00:03:42,440 --> 00:03:44,240 Fellas! 41 00:03:44,240 --> 00:03:45,760 See ya! 42 00:03:48,040 --> 00:03:50,200 I don't think they can hear me, Auntie. 43 00:04:01,480 --> 00:04:03,280 See you, Mum! 44 00:04:09,680 --> 00:04:14,640 ANGELIC CHOIR: Bar-ry... 45 00:04:14,640 --> 00:04:19,920 McKen-zie! 46 00:05:00,440 --> 00:05:02,000 Ta. 47 00:05:02,000 --> 00:05:06,600 I'm that hungry I could eat a horse and chase the jockey. That's lovely. 48 00:05:15,600 --> 00:05:18,640 CHINESE STYLE MUSIC PLAYS 49 00:05:42,520 --> 00:05:47,200 ANGELIC CHOIR: Bar-ry... 50 00:05:47,200 --> 00:05:49,680 McKenzie! 51 00:06:02,520 --> 00:06:05,560 SNORING 52 00:06:08,480 --> 00:06:10,480 'We are now landing at London's Heathrow airport. 53 00:06:10,480 --> 00:06:13,760 'Have your disembarkation papers, customs clearance slips, 54 00:06:13,760 --> 00:06:17,400 'currency control vouchers, passports, tickets, identity dockets, 55 00:06:17,400 --> 00:06:20,440 'travel orders, immigrations tickets, temporary visas, 56 00:06:20,440 --> 00:06:24,480 'racial origin certificates, baggage cheques, leprosy immunisation cards 57 00:06:24,480 --> 00:06:27,520 'and security clearances ready for inspection, please.' 58 00:06:30,440 --> 00:06:35,200 Hey, Auntie. This trip isn't the full two bob. You can't even see the flaming white cliffs! 59 00:06:35,920 --> 00:06:40,160 Hang about, lads. Another plane load of those bleeding convicts on their way in. 60 00:06:49,480 --> 00:06:54,560 Oh, excuse I, Barry, I'm just going to declare that jumbo-sized bottle of My Sin. 61 00:06:55,440 --> 00:06:57,480 See you, Baz. 62 00:07:05,240 --> 00:07:07,920 Good morning, sir. Anything to declare? 63 00:07:07,920 --> 00:07:09,640 No, not really. 64 00:07:09,640 --> 00:07:13,200 Well, I picked up this little lot on the way over. Yes, sir. 65 00:07:13,200 --> 00:07:15,160 We'll see, shall we? 66 00:07:15,160 --> 00:07:21,440 A transistor radio, mechanical toy, typewriter, Hong Kong watch, 67 00:07:21,440 --> 00:07:23,520 that'll be £234... 68 00:07:23,520 --> 00:07:29,640 £234.55...57...58 and one half new penny, please, sir. 69 00:07:29,640 --> 00:07:32,920 Stone the crows! That's over a week's work where I come from! 70 00:07:32,920 --> 00:07:35,360 Yes, sir. 71 00:07:35,360 --> 00:07:36,960 What about this camera, sir? 72 00:07:36,960 --> 00:07:39,840 Fair go, that's a present from me Auntie Edna, you hungry pommy... 73 00:07:39,840 --> 00:07:42,800 That sort of language'll get you nowhere, sir! 74 00:07:42,800 --> 00:07:45,080 There's fif... 75 00:07:45,080 --> 00:07:48,200 Seventy pounds import duty on this item, sir. 76 00:07:48,200 --> 00:07:53,320 Don't come the raw prawn! I only got the bloody thing to take slides of the Queen and Phil the Greek 77 00:07:53,320 --> 00:07:56,240 and a few other pommy ruins. That's the law, sir. £70. 78 00:07:56,240 --> 00:07:58,280 What have you got in this case? 79 00:07:58,280 --> 00:07:59,880 Personal effects. 80 00:08:06,040 --> 00:08:11,320 Just a few tubes of ice cold Fosters. Don't tell me you're going to make something out of that! 81 00:08:11,320 --> 00:08:14,000 I'm afraid I shall have to confiscate this lot, sir. 82 00:08:19,000 --> 00:08:22,040 TILL CHINGS AND WHIRRS 83 00:08:25,440 --> 00:08:28,360 Oh, Barry, where have you been? You've been as slow as a wet week. 84 00:08:28,360 --> 00:08:33,120 You wouldn't read about it, Auntie. I wouldn't have minded if the bastard had been civil. 85 00:08:33,120 --> 00:08:36,880 When it comes to fleecing you, the poms have got the edge on the gypos. 86 00:08:53,000 --> 00:08:57,560 Listen to this, Barry - "Princess Anne was born on 15th August 1950. 87 00:08:57,560 --> 00:09:01,120 "She was always a tomboy, hating to play with dullies, 88 00:09:01,120 --> 00:09:05,640 "but expert at climbing trees while her brother watched from below." 89 00:09:20,880 --> 00:09:22,920 BAGPIPES PLAY 90 00:09:25,880 --> 00:09:27,760 Strike me pink! 91 00:09:28,960 --> 00:09:30,920 Hey! Aren't we at Earl's Court yet? 92 00:09:30,920 --> 00:09:33,280 This is taking longer than the plane trip. 93 00:09:33,280 --> 00:09:36,440 Nearly there, guv. Stupid pommy bastard. 94 00:09:36,440 --> 00:09:40,720 Oh, Barry, was that altogether necessary, dear? 95 00:09:42,200 --> 00:09:45,040 No wonder poor old Phil's always shooting through. 96 00:09:45,040 --> 00:09:47,040 What a dump for the royals to live in! 97 00:09:47,040 --> 00:09:50,360 It'll be beaut to see the old Curly again, Auntie. Curly? 98 00:09:50,360 --> 00:09:52,440 What's he doing in the old country? 99 00:09:52,440 --> 00:09:57,440 Well, for the past couple of years he's been bludging down at Australia House in Strand Street. 100 00:09:57,440 --> 00:10:00,520 Real cushy job, he reckons. Piss-up every day, no probs. 101 00:10:02,920 --> 00:10:06,720 Strewth! That airport must have been in bloody Woop Woop. 102 00:10:06,720 --> 00:10:10,400 What's the damage, sport? Let's see... 103 00:10:10,400 --> 00:10:13,400 Extra passenger, use of luggage rack, 104 00:10:13,400 --> 00:10:19,200 hire of ashtrays, over the five mile limit, afternoon driving tax, 105 00:10:19,200 --> 00:10:25,640 conversation surcharge, windscreen wiper depreciation... 106 00:10:25,640 --> 00:10:27,440 that'll be 68 new pounds, guv. 107 00:10:27,440 --> 00:10:31,240 68 quid?! Stone the crows, that's bloody highway robbery. 108 00:10:31,240 --> 00:10:32,880 Hey, Bazza! 109 00:10:32,880 --> 00:10:35,640 Curly, you old bastard! I wasn't sure if you'd be home. 110 00:10:35,640 --> 00:10:40,600 What are you doing? Taking a sickie, you bludger, or did they give you the sack at Australia House? 111 00:10:40,600 --> 00:10:44,760 Those dozy bastards wouldn't know a tram was up them until the bell rang. 112 00:10:44,760 --> 00:10:47,600 Hang on, I'll be down faster than a whore's draws. 113 00:10:50,080 --> 00:10:52,160 Don't rupture yourself, Barry. 114 00:10:52,160 --> 00:10:55,720 Bazza! Curls! Bazza! 115 00:10:55,720 --> 00:10:58,040 Geez, it's beaut to see you, Curl. 116 00:10:58,040 --> 00:11:01,880 What's this? What's this with the hair? Look like a hippie poof! 117 00:11:01,880 --> 00:11:05,280 Hey, and what's this? Growing a bit of scrub around the waterhole? 118 00:11:05,280 --> 00:11:08,840 Ah, you bastard, get off my back or I'll give you a knuckle sandwich. 119 00:11:08,840 --> 00:11:11,200 Excuse I, Barry! 120 00:11:11,200 --> 00:11:14,600 Hang on a second, you silly dag, while I square off this fourby two. 121 00:11:17,480 --> 00:11:20,080 All right, here's your money. Hope it chokes you. 122 00:11:21,080 --> 00:11:22,720 68 quid. 123 00:11:22,720 --> 00:11:25,880 70 quid now, guv. I'm not sitting here for my bleedin' health. 124 00:11:25,880 --> 00:11:30,800 Stop bickering and pay the little person. I have to get to Madge's. All right, Auntie. 125 00:11:30,800 --> 00:11:35,320 Hang on to your purse. These poms charge like a wounded bull. Oh! 126 00:11:35,320 --> 00:11:37,320 Why don't you go back to Australia?! 127 00:11:37,320 --> 00:11:39,680 Go back to Israel yourself, you Ikey Mo! 128 00:11:39,680 --> 00:11:41,680 Don't forget to give me a tingle. 129 00:11:45,640 --> 00:11:50,480 Hungry Arab. Would have dropped the bastard if he wasn't qualified for the pension. 130 00:11:50,480 --> 00:11:52,520 Let's go in, mate, eh? 131 00:11:52,520 --> 00:11:54,600 Er... Hang on a tick, Bazza. 132 00:11:54,600 --> 00:11:57,920 Er... Listen, mate... 133 00:11:57,920 --> 00:12:04,120 I picked up a sort at the party the other night so my joint's a bit on the crowded side. 134 00:12:04,120 --> 00:12:08,560 But no worries, I lined you up a beaut little place around the corner to drop your swag. 135 00:12:08,560 --> 00:12:11,760 Be on me Pat Malone, eh mate? Geez, if it was raining virgins, 136 00:12:11,760 --> 00:12:14,120 I'd be washed down the gutter with a poofter. 137 00:12:20,720 --> 00:12:23,680 Rag and bone! 138 00:12:23,680 --> 00:12:29,520 This is the place, mate. A nice little area, this, lot of character. 139 00:12:35,040 --> 00:12:37,080 PHONE RINGS 140 00:12:37,080 --> 00:12:40,720 "Pakistani vicar's teeth found in nude nun's thigh." 141 00:12:43,160 --> 00:12:49,280 "I had four Guinesses and everything went black, says..." Page six. 142 00:12:49,280 --> 00:12:53,360 Six... Six... 143 00:12:53,360 --> 00:12:56,160 "The magistrate told the jury..." 144 00:12:56,160 --> 00:12:59,160 I've come for the room for me mate McKenzie. Ah! 145 00:12:59,160 --> 00:13:01,520 You know, from Australia. Ah, well... Oh! 146 00:13:01,520 --> 00:13:04,360 McKrenzie. McKrenzie, yes. I'll... 147 00:13:04,360 --> 00:13:07,760 HE COUGHS ..I'll show you to your suite. 148 00:13:07,760 --> 00:13:11,040 Welcome to England. HE COUGHS AND SPLUTTERS 149 00:13:11,040 --> 00:13:13,840 HE COUGHS 150 00:13:12,360 --> 00:13:13,840 Oh bugger! 151 00:13:13,840 --> 00:13:16,560 Oh, it's only crap. Just step over it. 152 00:13:16,560 --> 00:13:21,840 The bathroom's in the basement, the toilet's on the sixth floor, 153 00:13:21,840 --> 00:13:26,560 luxury breakfast - luxury - served from 6am to five past, 154 00:13:26,560 --> 00:13:29,440 nobody...except on Sundays! 155 00:13:29,440 --> 00:13:32,720 Nobody in the rooms... ..Hello, darling. Had enough? 156 00:13:32,720 --> 00:13:36,160 Nobody in the rooms after 7 o'clock, lights out by 8 o'clock 157 00:13:36,160 --> 00:13:40,800 and you adjust your dress before leaving because we got a very hungry dog about. 158 00:13:40,800 --> 00:13:44,600 We're going to give you the Winston Churchill Memorial Suite here, 159 00:13:44,600 --> 00:13:47,160 and we like three weeks rent in advance 160 00:13:47,160 --> 00:13:53,000 and a deposit on the Gideon Bib... 161 00:13:50,840 --> 00:13:53,000 It's been knocked orf. Jamaicans! 162 00:13:53,000 --> 00:13:58,760 You have to pay a deposit on it. Like it? One coat of Dulux done this. 163 00:13:58,760 --> 00:14:02,480 Er, that'll be...see now... 43 guineas for this suite, sir. 164 00:14:02,480 --> 00:14:05,760 No need to call me "sweet sir". Barry McKenzie's the name, mate. 165 00:14:05,760 --> 00:14:07,880 An ordinary working man like yourself. 166 00:14:07,880 --> 00:14:10,360 I might have close to 700 quid on me at the moment 167 00:14:10,360 --> 00:14:13,760 but that's the result of four weeks hard slogging down the snowy. 168 00:14:13,760 --> 00:14:17,200 Oh! Oh, what's on the go? Don't tell me we've got a flaming air raid! 169 00:14:17,200 --> 00:14:19,880 I do some of me best work in the dark. It's all right. 170 00:14:19,880 --> 00:14:25,080 It's the...the meter on your luxury chandelier is short of the lob. 171 00:14:25,080 --> 00:14:30,880 Have you got a pound on you? I'll... A pound? Just a little pound. 172 00:14:30,880 --> 00:14:33,360 I'll show you how to put it in the meter. 173 00:14:35,200 --> 00:14:38,160 This one... 174 00:14:36,600 --> 00:14:38,160 CLUNK! 175 00:14:38,160 --> 00:14:40,280 Oh, just hold that torch, will you? 176 00:14:44,800 --> 00:14:47,000 Ah, there you are! Don't forget, 177 00:14:47,000 --> 00:14:49,720 just put one of those in 178 00:14:48,480 --> 00:14:49,720 every 20 minutes. 179 00:14:52,760 --> 00:14:55,840 Good little pub this, mate, where all the Aussies drink. 180 00:14:57,360 --> 00:15:00,160 All right, fellas? Bazza! 181 00:15:00,160 --> 00:15:02,200 THEY GREET EACH OTHER 182 00:15:06,080 --> 00:15:08,120 RAUCOUS GREETINGS 183 00:15:09,520 --> 00:15:13,080 You old bastard! Are you kidding me? Of course! 184 00:15:13,080 --> 00:15:16,440 Hey, listen, we want you to try a local drop now you're here. 185 00:15:16,440 --> 00:15:19,760 I've heard it's dish water. No! 186 00:15:19,760 --> 00:15:22,000 No, it's great, mate. 187 00:15:22,000 --> 00:15:25,520 Go on. Youse wouldn't put me wrong, would ya? No! 188 00:15:25,520 --> 00:15:27,120 All right. 189 00:15:27,960 --> 00:15:30,760 Hm... Terrific. Beautiful. I don't know. 190 00:15:30,760 --> 00:15:32,400 Get it down! 191 00:15:35,720 --> 00:15:38,360 Bah! I've been poisoned! 192 00:15:38,360 --> 00:15:43,040 It's as warm as piss! Come on, stop mucking around and give us a decent chilled Fosters. 193 00:15:51,520 --> 00:15:52,800 That's more like it. 194 00:15:55,680 --> 00:15:59,320 I really needed that. I was as dry as a dead dingo's donger. 195 00:15:59,320 --> 00:16:01,280 Listen, mate, that pom stuff's piss. 196 00:16:01,280 --> 00:16:06,480 Geez, it's great to have you around, Bazza. There's a whole lot of the old Parra bloody Manor mob here. 197 00:16:06,480 --> 00:16:12,360 Jonno, Matesy, Stanno, Spaz, Scissors, Malloy and some of the sheilas are real humdingers. Yeah? 198 00:16:12,360 --> 00:16:15,800 Got any lead in your pencil? I'm gonna choke one. See ya. 199 00:16:20,360 --> 00:16:22,640 Beautiful drunk. Yes. 200 00:16:22,640 --> 00:16:25,560 Well, how's the trip, mate? Any stop-overs? 201 00:16:25,560 --> 00:16:31,000 Couple of days in Honkers. A lot of tinted bastards there, Curly. Boy, have they got a colour problem! 202 00:16:31,000 --> 00:16:36,640 What a fantastic bunch of bastards on the plane, though. We demolished the old tubes, that's for sure. 203 00:16:38,040 --> 00:16:42,760 Got a bit rough over the Hima-bloody-layas. One of the blokes started chundering. 204 00:16:42,760 --> 00:16:45,600 One fella near me yodling his jelly and ice cream. 205 00:16:46,880 --> 00:16:50,080 Eh, did you get your end in? 206 00:16:50,080 --> 00:16:55,720 Come again? Aw, don't come the Uncle Crustacean with me, Baz, did you get the dirty water off your chest? 207 00:16:55,720 --> 00:16:59,240 I hear some of them air hostesses are pretty keen. You reckon? 208 00:16:59,240 --> 00:17:02,800 Yeah, pretty often it's the captain that dips his wick. How's that? 209 00:17:02,800 --> 00:17:09,480 I remember the boat I came over on was full of nurses I used to bang like an outhouse during a gale. 210 00:17:09,480 --> 00:17:13,960 One of the officers gave me the good oil on that. He was English and a real nice bastard. 211 00:17:13,960 --> 00:17:18,160 He reckoned you could always pick the sheilas that come across easy. How's that? 212 00:17:18,160 --> 00:17:20,960 They're the ones cried when they said goodbye to their boyfriends. 213 00:17:20,960 --> 00:17:24,400 All the officers lined up at every port spotting the sheilas. 214 00:17:24,400 --> 00:17:28,280 Fantastic! That night there in there like a rat up a drainpipe. Yeah. 215 00:17:31,280 --> 00:17:34,840 Hey, Bazza. Aw, cripes! You'd have to be pulling my leg, mate. 216 00:17:34,840 --> 00:17:38,920 Don't tell me with all those flaming stop-overs you never cracked it. 217 00:17:38,920 --> 00:17:41,640 Think I'd tell you, you randy bastard? 218 00:17:41,640 --> 00:17:46,560 Of course I did. Some of the sheilas on the flight gave me their addresses to look 'em up over here. 219 00:17:46,560 --> 00:17:49,480 They reckoned they'd never had such a good time. 220 00:17:49,480 --> 00:17:54,200 They were dreading the pommy blokes, cos they don't like it plain and simple over here. 221 00:17:54,200 --> 00:17:56,040 Yeah. It's the truth. 222 00:17:56,040 --> 00:17:59,080 Geez, it's great having you around, mate. Excuse me... 223 00:17:59,080 --> 00:18:01,920 My name's Groove Courtenay. 224 00:18:01,920 --> 00:18:05,040 DOn't tell me your problems, mate. No, really. 225 00:18:05,040 --> 00:18:08,720 I'm fron Transmedia Enterprises. I have a proposition to make. 226 00:18:08,720 --> 00:18:11,800 A bloody poofter. Hey fellas, a pom poof! 227 00:18:11,800 --> 00:18:13,840 THEY JEER 228 00:18:13,840 --> 00:18:16,200 Let's go somewhere we can talk, eh? 229 00:18:16,200 --> 00:18:18,240 BLOKES JEER 230 00:18:19,080 --> 00:18:21,440 Eh, keep your back to the bar, mate. 231 00:18:21,440 --> 00:18:26,960 OK, sport, give us the drum, but make it snappy. I've got a lot of drinking to catch up on. 232 00:18:26,960 --> 00:18:31,400 Well, my agency has the account for the new High Camp cigalettes. 233 00:18:31,400 --> 00:18:33,920 It's great having him back. Beautiful, eh? 234 00:18:33,920 --> 00:18:39,600 Mr McKenzie, I have been watching you for some time and you've got just the image we need - 235 00:18:39,600 --> 00:18:45,520 rugged, unconventional, he-man, touch of the outback, just what our English viewers want. 236 00:18:45,520 --> 00:18:47,040 Aw, thanks very much, sport. 237 00:18:51,000 --> 00:18:53,200 Good luck, mate. Thanks, Curl. 238 00:18:56,840 --> 00:19:01,240 Super cossy, love, really nice. Yeah, well, I feel a bit of a drongo. 239 00:19:01,240 --> 00:19:05,400 Hope none of my mates see me in this outfit. They'll reckon I've turned poofter. 240 00:19:05,400 --> 00:19:07,520 What have I got to do? It's easy, Bazza. 241 00:19:07,520 --> 00:19:10,040 All you do is ride in... Ride in?! 242 00:19:10,040 --> 00:19:13,680 Yes, you Australians are such fabulous horsemen. Oh, yeah. 243 00:19:13,680 --> 00:19:20,520 Then, you kneel down on this beautiful mountain and you offer our High Camp cigalette to Caroline. 244 00:19:20,520 --> 00:19:22,040 Who's that? 245 00:19:22,040 --> 00:19:29,080 Caroline, love, this is Barry McKenzie, the sun-bronzed Anzac I told you about. Super! 246 00:19:29,080 --> 00:19:30,320 Please to meet you. 247 00:19:30,320 --> 00:19:32,960 Eh, what a colossal bit of skirt! 248 00:19:32,960 --> 00:19:35,000 Look, this is what you do, Bazza. 249 00:19:35,000 --> 00:19:37,920 Look at Caroline and say, 250 00:19:37,920 --> 00:19:44,960 "Have a High Camp filter - firm in your fingers and cool between your lips." It's pretty easy, isn't it? 251 00:19:44,960 --> 00:19:47,800 Is that all? No probs. 252 00:19:48,560 --> 00:19:50,040 I'll give it a burl. 253 00:19:50,040 --> 00:19:52,000 High Camp one, take one. Action. 254 00:19:52,000 --> 00:19:54,560 High Camp! 255 00:19:54,560 --> 00:19:57,600 ROMANIC MUSIC PLAYS 256 00:20:05,680 --> 00:20:07,120 Have a High Camp. 257 00:20:07,120 --> 00:20:11,120 Like, they're, er...firm in your lips and cool between your fingers. 258 00:20:11,120 --> 00:20:12,440 Cut! We'll try another. 259 00:20:12,440 --> 00:20:14,120 High Camp one, take two. Action! 260 00:20:14,120 --> 00:20:18,680 Have a High Camp - cool in your fingers and tight in your mouth. 261 00:20:18,680 --> 00:20:19,880 Cut! 262 00:20:25,040 --> 00:20:26,880 199. Action, Barry. 263 00:20:26,880 --> 00:20:28,200 Try a High Camp filter. 264 00:20:28,200 --> 00:20:31,240 They're cool in your mouth and firm between your hips. 265 00:20:32,720 --> 00:20:34,760 Dig that crazy ad-lib. 266 00:20:36,120 --> 00:20:38,440 Well, didn't I tell you this boy had class? 267 00:20:38,440 --> 00:20:40,680 This ad will sell a million. 268 00:20:40,680 --> 00:20:42,920 Congratulations. 269 00:20:42,920 --> 00:20:47,920 Look, can I get out of these tight strides now? They're ruining me future. Sure, great suggestion. 270 00:20:49,360 --> 00:20:55,000 I'm glad that's over, Carol. Could really go a couple of nice cold ales. 271 00:20:55,840 --> 00:20:59,080 Er, look, what say you and me get together some time? 272 00:20:59,080 --> 00:21:01,200 Mm, super. 273 00:21:01,200 --> 00:21:03,400 Where do you hang out? 274 00:21:03,400 --> 00:21:09,200 370 2660, and I'd love to see you some time...Bazza. 275 00:21:09,200 --> 00:21:11,960 Bye, Barry. Give me a tingle. 276 00:21:11,960 --> 00:21:14,960 Hey, Curl. 277 00:21:17,080 --> 00:21:18,720 Got a Biro? 278 00:21:19,520 --> 00:21:21,920 Er, yeah, mate. 279 00:21:21,920 --> 00:21:23,960 Seems a bit of all right, eh? 280 00:21:26,320 --> 00:21:29,160 Yeah, I'm doing all right with that pommy sheila, mate. 281 00:21:29,160 --> 00:21:32,480 I've heard they don't like it simple like good Australian lasses. 282 00:21:32,480 --> 00:21:34,920 Yeah, that's for sure, mate. Hey... 283 00:21:34,920 --> 00:21:38,320 You ought to go along to one of them bookshops and get one of them 284 00:21:38,320 --> 00:21:41,080 Indian hygiene magazines, do a bit of swotting up. 285 00:21:41,080 --> 00:21:43,000 Might just do that, Curl. 286 00:22:13,760 --> 00:22:16,560 'Geez, I've blown me dough on some long-winded yarn 287 00:22:16,560 --> 00:22:19,920 'about a couple of slant-eyed ratbags called Yoni and Lingam. 288 00:22:19,920 --> 00:22:23,320 'What kind of hygienic publication is this?' 289 00:22:36,120 --> 00:22:38,240 Oh, geez, I'm shagged out. 290 00:22:40,360 --> 00:22:43,520 'There must be an easier way of tickling a girl's fancy. 291 00:22:43,520 --> 00:22:45,080 'Hang on, what's this?' 292 00:22:45,080 --> 00:22:50,320 "If a man after anointing his lingam with the sprouts of the vaginisi, 293 00:22:50,320 --> 00:22:55,360 "dips it in ghee, then rubs on the juice of crushed voteprahanta leaves 294 00:22:55,360 --> 00:23:01,120 "and then engages in the congress of the bee, he makes her subject to his will." 295 00:23:04,000 --> 00:23:06,360 Ah, look, sport, I wonder if you can help. 296 00:23:06,360 --> 00:23:10,760 Could you give us half a pound of vagishnanti plant sprouts, 297 00:23:10,760 --> 00:23:17,000 a tin of ghee, a packet of vot... voteprahanta leaves, a half a dozen shadvanstra... 298 00:23:17,000 --> 00:23:19,600 HE SPEAKS HINDI 299 00:23:19,600 --> 00:23:24,600 No, I'm sorry, sir. There has been quite a run on exotic spices. 300 00:23:24,600 --> 00:23:28,000 Oh. Strewth, now I'm really in the poo. 301 00:23:28,000 --> 00:23:31,440 Oh, well, look, in that case, you'd better give us some chutney, 302 00:23:31,440 --> 00:23:35,520 some rice, er...throw in some mustard, some mixed herbs 303 00:23:35,520 --> 00:23:40,480 and chuck in a couple of cans of extra strong prawn and beef curry. 304 00:23:44,120 --> 00:23:49,040 Once she cops an eyefull of me sexy groceries, she won't tumble it's me first time. 305 00:23:49,040 --> 00:23:51,080 DOORBELL 306 00:23:54,600 --> 00:23:56,760 Barry! Here, Carol. Super! 307 00:23:56,760 --> 00:23:58,880 Come in, darling. Yeah, well... 308 00:23:58,880 --> 00:24:00,520 Come on! Right. 309 00:24:04,040 --> 00:24:06,880 Jeez! You've got a beaut little place here, Carol. 310 00:24:06,880 --> 00:24:09,960 I feel a full, wild bit tonight, Barry. 311 00:24:10,960 --> 00:24:12,560 Strewth! 312 00:24:12,560 --> 00:24:14,640 You're a flamin' fast worker, Carol! 313 00:24:14,640 --> 00:24:16,720 Something tells me I'm not the first. 314 00:24:16,720 --> 00:24:20,160 You'll be the first to give me a taste of what it's like down under. 315 00:24:22,160 --> 00:24:25,120 Come on, darling, let's slip into the sheets. 316 00:24:25,120 --> 00:24:26,880 Ah... Look, Carol, to save time, 317 00:24:26,880 --> 00:24:30,520 while I'm anointing the ole lingam with this beef and prawn curry, 318 00:24:30,520 --> 00:24:33,120 you get stuck into this cinnamon and mixed herbs. 319 00:24:33,120 --> 00:24:36,840 All right? We can have a crack at the congress of the ant. 320 00:24:40,640 --> 00:24:43,120 Get that kinky Aussie gear off, Barry. 321 00:25:07,960 --> 00:25:09,440 Come on, darling. 322 00:25:09,440 --> 00:25:11,600 I'm all ready for you. 323 00:25:11,600 --> 00:25:12,960 Wait a sec, Carol. 324 00:25:12,960 --> 00:25:16,040 I'll be finished with the exotic aphrodisies in a few jiffs. 325 00:25:24,880 --> 00:25:26,960 No wonder India's got a famine problem 326 00:25:26,960 --> 00:25:29,160 if this is what they do with their tucker. 327 00:25:31,360 --> 00:25:34,760 Hey, Carol, I hope you're not a vegetarian. 328 00:25:34,760 --> 00:25:38,480 I'm kinky for beef, sweetie, but not the tinned variety. 329 00:25:48,600 --> 00:25:50,280 Mmm! 330 00:25:53,240 --> 00:25:56,280 Let's put out the light. I think you're shy. 331 00:25:56,280 --> 00:25:58,200 Shy? Not me. 332 00:25:58,200 --> 00:26:00,840 Just can't sleep with the bulb glaring, that's all. 333 00:26:00,840 --> 00:26:04,480 Barry, what are you thinking about, darling? 334 00:26:04,480 --> 00:26:09,920 I've gotta be down at the bank in New South Wales a sparrow fart in the morning. 335 00:26:09,920 --> 00:26:11,480 What's the hassle, darling? 336 00:26:11,480 --> 00:26:13,520 We've still got all night. 337 00:26:13,520 --> 00:26:15,600 Just hold your horses for a sec, Carol. 338 00:26:15,600 --> 00:26:19,040 I want to point Percy at the porcelain. 339 00:26:19,040 --> 00:26:21,600 OK, McKenzie, the game's up. 340 00:26:21,600 --> 00:26:22,800 Groove! 341 00:26:22,800 --> 00:26:27,120 I saw ya tryin' that he-man act on Caroline while we were shooting. 342 00:26:27,120 --> 00:26:28,440 Strike me pig, a pom perv! 343 00:26:28,440 --> 00:26:33,000 I've heard about your type, flashin' their torches on blokes in the middle of congress. 344 00:26:33,000 --> 00:26:34,360 I'll flatten ya! 345 00:26:34,360 --> 00:26:37,040 CLATTERING 346 00:26:37,040 --> 00:26:41,120 GRUNTING 347 00:26:41,120 --> 00:26:44,120 I'll flatten ya! 348 00:26:44,120 --> 00:26:45,960 GRUNTING 349 00:26:52,640 --> 00:26:54,400 Oh, darling! 350 00:26:58,320 --> 00:27:00,680 DOG BARKS 351 00:27:35,400 --> 00:27:37,320 Christ! 352 00:27:47,480 --> 00:27:49,080 Ronald. 353 00:27:53,120 --> 00:27:55,440 What an appalling bore! 354 00:27:55,440 --> 00:27:58,000 There's a letter from one of those Australians 355 00:27:58,000 --> 00:27:59,840 who inundated us with mouldy raisins 356 00:27:59,840 --> 00:28:01,960 and home-made coconut ice during the war. 357 00:28:01,960 --> 00:28:03,840 They want to come here on Saturday. 358 00:28:03,840 --> 00:28:05,640 Do you realise that is today? 359 00:28:05,640 --> 00:28:08,200 Good lord! Well, I'm holing up in the den. 360 00:28:08,200 --> 00:28:09,880 Oh, don't be a fool, Ronald. 361 00:28:09,880 --> 00:28:11,760 She's bringing her nephew with her. 362 00:28:11,760 --> 00:28:15,720 He may be one of those fabulously rich Australian shareholders. 363 00:28:15,720 --> 00:28:18,160 We've got Sarah's future to think about. 364 00:28:18,160 --> 00:28:21,360 Aren't these gorgeous Shakespearean homes? No worries. 365 00:28:21,360 --> 00:28:23,200 This is the Gorts'. 366 00:28:23,200 --> 00:28:26,080 You be on your best behaviour. 367 00:28:33,320 --> 00:28:35,320 DOOR SHUTS 368 00:28:35,320 --> 00:28:39,040 Oh, God! There's a couple of gypsies frigging about on the front lawn. 369 00:28:42,800 --> 00:28:46,520 I think it's up here, Auntie Edna. I'd better just check in the A-Z. 370 00:28:46,520 --> 00:28:48,760 Hey! I'm sure... Hey, you! 371 00:28:48,760 --> 00:28:50,320 Just a minute! Can't you read? 372 00:28:50,320 --> 00:28:52,120 No hawkers, no tramps. 373 00:28:52,120 --> 00:28:54,720 I'm sorry, er... I was... 374 00:28:54,720 --> 00:28:57,920 Mrs Gort, Mrs Ronald Gort? Yes. 375 00:28:57,920 --> 00:29:00,720 Barry McKenzie's the name. This is me Auntie Edna. 376 00:29:00,720 --> 00:29:03,720 Oh! Nice little patch of vegetation you've got here. 377 00:29:03,720 --> 00:29:07,120 I am so sorry! How utterly bonkers of me. 378 00:29:07,120 --> 00:29:08,880 Do both come in and have some tea. 379 00:29:08,880 --> 00:29:11,360 You must be exhausted after such a long drive. 380 00:29:11,360 --> 00:29:14,280 Well actually, my lady, we came by train. 381 00:29:14,280 --> 00:29:16,640 Oh. First class, of course. 382 00:29:16,640 --> 00:29:18,800 Oh, I brought you a little gift. 383 00:29:18,800 --> 00:29:22,040 It's a lovely sheaf of... fresh, pink gladis. 384 00:29:22,040 --> 00:29:23,840 It's Australia's national flower. 385 00:29:23,840 --> 00:29:26,400 How very kind of you. Just a token. Thank you. 386 00:29:26,400 --> 00:29:27,840 This way. 387 00:29:29,400 --> 00:29:30,880 Along here. 388 00:29:30,880 --> 00:29:33,480 Er, I wouldn't say no to a couple of nice cold ales. 389 00:29:33,480 --> 00:29:36,880 You come indoors and meet my husband Ronald and my daughter Sarah. 390 00:29:36,880 --> 00:29:40,040 What a lovely home you have here, Mrs Gort. 391 00:29:40,040 --> 00:29:42,680 So redolent with history. 392 00:29:42,680 --> 00:29:45,880 DOOR CREAKS 393 00:29:47,440 --> 00:29:52,840 Well, Sarah, darling, this is Mrs Everage and this is Mr McKenzie. 394 00:29:52,840 --> 00:29:54,680 Hello. 395 00:29:54,680 --> 00:29:57,600 How very sweet to meet you. G'day. Glad to know you. 396 00:29:57,600 --> 00:29:59,400 Barry McKenzie's the name, 397 00:29:59,400 --> 00:30:01,400 but most of me mates call me Bazza. 398 00:30:01,400 --> 00:30:03,440 I'm, er, Mr Gort. 399 00:30:03,440 --> 00:30:06,240 Ronald, Ronnie, Ron. 400 00:30:06,240 --> 00:30:07,520 Hello! 401 00:30:07,520 --> 00:30:10,400 Bazza? How charmingly informal. 402 00:30:10,400 --> 00:30:12,560 Sarah adores that sort of thing. 403 00:30:12,560 --> 00:30:16,360 She went to the last Young Conservatives dance in her jodhpurs! 404 00:30:16,360 --> 00:30:19,440 But sometimes her father and I wonder where she comes from. 405 00:30:21,440 --> 00:30:24,000 Oh, by the by, wee brought you a little prezzo. 406 00:30:24,000 --> 00:30:25,800 Oh, how sweet... Oh! 407 00:30:25,800 --> 00:30:29,680 Very sweet of you! I do hope you haven't been too extravagant. 408 00:30:29,680 --> 00:30:32,560 Goodness me, Mrs Gort, it's only a thought. 409 00:30:32,560 --> 00:30:34,600 It's a nice tin of old dripping. 410 00:30:34,600 --> 00:30:36,560 During the period of hostilities, 411 00:30:36,560 --> 00:30:39,640 our home in in Melbourne was a Fat For Britain depot. 412 00:30:39,640 --> 00:30:43,600 All our neighbours used to deposit their old fat on our doorstep 413 00:30:43,600 --> 00:30:46,280 and we'd whisk it off to the Old Country post haste. 414 00:30:47,960 --> 00:30:51,440 Er, yes, Auntie thought you might still be a bit short. 415 00:30:51,440 --> 00:30:53,560 SHE CHUCKLES How quaint! 416 00:30:53,560 --> 00:30:55,200 Cook will bless you. 417 00:30:55,200 --> 00:30:57,000 Cook? Mary, we haven't got a... 418 00:30:57,000 --> 00:30:59,080 Ronald! Go and get the tea trolley. 419 00:30:59,080 --> 00:31:02,040 Do sit down, Mrs Everage. Make yourself comfortable. 420 00:31:02,040 --> 00:31:05,360 Thank you so much. Come along, dear, sit down. Over here. 421 00:31:05,360 --> 00:31:07,040 Come along, darling, over here. 422 00:31:07,040 --> 00:31:09,280 Any chance of obtaining a nice cold ale? 423 00:31:09,280 --> 00:31:10,880 I sneaked into a pub on the way, 424 00:31:10,880 --> 00:31:13,720 but it was 3.05 and the bastards gave me the bum's rush. 425 00:31:13,720 --> 00:31:15,480 We haven't got a drop in the house. 426 00:31:15,480 --> 00:31:18,440 But, um, come into the den. 427 00:31:18,440 --> 00:31:20,560 Will you please bring the trolley over! 428 00:31:20,560 --> 00:31:22,000 Not the den. 429 00:31:22,000 --> 00:31:26,160 I remember what happened last time you took one of Sarah's boyfriends in there. 430 00:31:26,160 --> 00:31:28,600 I hope you're enjoying your visit to England. 431 00:31:28,600 --> 00:31:30,720 Adoring it, thank you, Lady Gort. 432 00:31:30,720 --> 00:31:35,440 I love the homes of yesteryear. Do you realise that Shakespeare himself 433 00:31:35,440 --> 00:31:38,440 might have lived here when he wrote his wonderful shows? 434 00:31:38,440 --> 00:31:41,880 Shows like To Be Or Not To Be, or Lend Me Your Ears. 435 00:31:41,880 --> 00:31:46,400 How do like your tea, milk and sugar? Three lumps, thank you, Lady Gort. 436 00:31:48,800 --> 00:31:53,200 ..another piece of chocolate cake for Barry. I can see he adores it. 437 00:31:53,200 --> 00:31:55,200 It's all right, I'm full as a goog. 438 00:31:55,200 --> 00:31:57,960 Had a gutful on the train. Thanks all the same. 439 00:31:57,960 --> 00:32:01,440 Oh no, no trouble at all. Come on, Ronald. Mr Gort? 440 00:32:01,440 --> 00:32:04,520 I've had my eye on your rhododendrons for some time now. 441 00:32:04,520 --> 00:32:06,520 May I take a snippet? 442 00:32:06,520 --> 00:32:10,800 Oh, yes. Thank you so much. I promise not to be too greedy. 443 00:32:10,800 --> 00:32:16,080 Come on, Ronald. I'm sure Barry and Sarah have lots to say to each other. 444 00:32:16,080 --> 00:32:18,960 Uh...well, yeah. Well, er...beaut. 445 00:32:18,960 --> 00:32:21,800 Why don't you to piss off...er, adjourn to the kitchen, 446 00:32:21,800 --> 00:32:23,760 we'll talk about the price of fish. 447 00:32:26,680 --> 00:32:30,320 CLOCK CHIMES 448 00:32:30,320 --> 00:32:32,720 You great boneheaded fool! 449 00:32:32,720 --> 00:32:36,760 Don't you realise this is our chance to marry our daughter into money? 450 00:32:36,760 --> 00:32:39,280 If we can talk him into spending the weekend, 451 00:32:39,280 --> 00:32:43,240 he can partner Sarah to the Rickmansworth Young Conservative Social. 452 00:32:43,240 --> 00:32:47,760 Capital idea. I'll take the boy into my den and put it up to him. 453 00:32:47,760 --> 00:32:52,160 Oh no you won't, you filthy old perv. I'll ask him. 454 00:32:52,160 --> 00:32:57,640 Send him his beastly cake! Mr Gort! Mr Gort! Coo-eee! 455 00:33:00,960 --> 00:33:06,760 Mr McKenzie, it must be wonderful living in Australia, 456 00:33:06,760 --> 00:33:09,520 amongst all those wide open spaces. 457 00:33:11,160 --> 00:33:13,800 I suppose you have hoards of Aboriginal servants. 458 00:33:13,800 --> 00:33:16,760 Abbos? Oh, cripes, no. Never seen one in me life. 459 00:33:16,760 --> 00:33:19,160 Mum does the solid jack around our place. 460 00:33:19,160 --> 00:33:23,400 Now, Barry, Ronald and I insist that you and your aunt stay the weekend. 461 00:33:23,400 --> 00:33:27,280 And I know Sarah will love to take you to her social. It's informal, 462 00:33:27,280 --> 00:33:30,600 just a few young folk in for dancing and drinks. Coo-ee! Drinks? 463 00:33:30,600 --> 00:33:32,160 Jeez, I'd buy that, m'lady. 464 00:33:32,160 --> 00:33:34,440 It'll be beaut to get away from Earls Court. 465 00:33:34,440 --> 00:33:37,320 Am I jack of shoving pound notes in that meter! 466 00:33:37,320 --> 00:33:40,360 He mustn't waste his fortune, must he, Mrs Everage? 467 00:33:40,360 --> 00:33:43,920 You never know, Little Miss Right might be closer than he thinks! 468 00:33:43,920 --> 00:33:47,160 A fool and his money are soon parted, your Excellency. 469 00:33:47,160 --> 00:33:49,560 Look, I've been a wicked, wicked woman, 470 00:33:49,560 --> 00:33:52,480 snip-snipping away all these lovely cuttings. 471 00:33:52,480 --> 00:33:54,800 As my husband, Norm, always says, 472 00:33:54,800 --> 00:33:57,640 it's the little bit on the end that counts. 473 00:33:57,640 --> 00:34:01,760 We've just been talking to Barry about your staying for the weekend. 474 00:34:01,760 --> 00:34:05,600 I'd be delightful, but I hope we wouldn't be imposing. 475 00:34:05,600 --> 00:34:07,080 No, no, I assure you. 476 00:34:07,080 --> 00:34:10,160 And I know Barry will love the dance tonight. 477 00:34:10,160 --> 00:34:14,880 Barry'll have a wonderful time if he enjoys dancing as much as I do! 478 00:34:14,880 --> 00:34:19,520 I first met my husband, Norm, at a dance in Melbourne. 479 00:34:19,520 --> 00:34:21,800 It's a wonderful thing, isn't it? 480 00:34:21,800 --> 00:34:26,960 Quite a few young people today are as fond of holding balls as we were. 481 00:34:28,320 --> 00:34:32,360 DISTANT CHILDREN'S CHOIR SINGS 482 00:34:52,680 --> 00:34:54,960 CHOIR GETS LOUDER 483 00:34:54,960 --> 00:34:58,160 Swing, swing together 484 00:34:58,160 --> 00:35:03,400 With our bodies between our knees 485 00:35:03,400 --> 00:35:07,600 Some may be more clever 486 00:35:07,600 --> 00:35:11,000 Others may make more row... 487 00:35:11,000 --> 00:35:13,960 Ooh! Oh, strewth, oh, um, 'scuse I, sir, 488 00:35:13,960 --> 00:35:17,080 er...sorry to come busting in on you like this, 489 00:35:17,080 --> 00:35:20,200 tell you the truth, I was looking for the snake's house, sir. 490 00:35:20,200 --> 00:35:22,320 Think nothing of it. And call me Gort. 491 00:35:22,320 --> 00:35:26,240 I'll call YOU sir. Fair crack of the whip, sport. I mean, Gort. 492 00:35:26,240 --> 00:35:28,640 Then again, if that's the way you want it... 493 00:35:30,640 --> 00:35:33,560 Hey, is this do tonight fancy dress or something? 494 00:35:33,560 --> 00:35:35,960 If it is, I'm up shit creek costume-wise. 495 00:35:35,960 --> 00:35:39,520 Oh no you're not, sir. I have got something for you. 496 00:35:46,040 --> 00:35:47,920 Try them on, sir. 497 00:35:54,680 --> 00:35:56,600 Hey... 498 00:35:56,600 --> 00:35:58,680 Reckon I look a bit of all right in this. 499 00:35:58,680 --> 00:36:01,160 We'll make a gruesome twosome, eh, Gorty boy? 500 00:36:01,160 --> 00:36:04,600 All I need now is a cane. 501 00:36:04,600 --> 00:36:07,600 Here it is, sir. Here it is. 502 00:36:07,600 --> 00:36:12,280 You better thrash me, sir. Go on, don't spare me. 503 00:36:12,280 --> 00:36:18,200 I-I deserve it, sir! Flay me, do as you like with me! 504 00:36:18,200 --> 00:36:20,600 Oooh, ah, I've been naughty. 505 00:36:20,600 --> 00:36:24,200 I've poured ink all over your study floor. 506 00:36:24,200 --> 00:36:28,720 Yes...give me a touch of your iron discipline then! 507 00:36:28,720 --> 00:36:32,160 Er...'scuse I, sir. Like, thanks for the fancy outfit, 508 00:36:32,160 --> 00:36:37,600 but I...just remembered I gotta whip out for a few ice cold ales. No! No! 509 00:36:37,600 --> 00:36:41,440 Don't go, sir! Look, I've got my cap on indoors. 510 00:36:41,440 --> 00:36:44,200 I've been smoking behind the lav! 511 00:36:44,200 --> 00:36:47,520 I've got a bottle of Scotch in my drawer, so I'm underage 512 00:36:47,520 --> 00:36:49,200 in possession of alcohol! 513 00:36:54,040 --> 00:36:57,720 Please forgive my husband's quaint little whim, Mr McKenzie. 514 00:36:58,840 --> 00:37:02,160 He's a war veteran, you know. One of the few. 515 00:37:02,160 --> 00:37:05,640 Glad to hear there aren't too many around. Go and chat with Sarah, 516 00:37:05,640 --> 00:37:08,640 while I have a few words with her father. 517 00:37:08,640 --> 00:37:11,240 You bloody fool! 518 00:37:11,240 --> 00:37:13,680 Sorry, precious. 519 00:37:13,680 --> 00:37:17,320 I...don't know what nearly came over me. 520 00:37:28,680 --> 00:37:31,640 Never get to the bottom of the flaming poms. 521 00:37:31,640 --> 00:37:35,920 Oh, don't mind Father, Barry. He's not as other men. 522 00:37:35,920 --> 00:37:39,040 Last time anything like that happened was when I was a nipper. 523 00:37:39,040 --> 00:37:42,080 Scoutmaster flashed his nasty. 524 00:37:42,080 --> 00:37:43,880 Spruce yourself up, Barry boy, 525 00:37:43,880 --> 00:37:46,640 you mustn't look like the wild man from Borneo. 526 00:37:46,640 --> 00:37:49,800 Oh, you're going to break a few hearts tonight! 527 00:37:49,800 --> 00:37:52,600 Just let your auntie whisk off your cradle cap, 528 00:37:52,600 --> 00:37:56,000 and pick out those little custard corners. 529 00:37:57,840 --> 00:38:00,560 Now remember, when he takes you onto the terrace, 530 00:38:00,560 --> 00:38:03,560 folds you in his arms and wants to play hospitals with you, 531 00:38:03,560 --> 00:38:07,240 don't suck your bloody thumb. You understand? Yes, Mother. 532 00:38:07,240 --> 00:38:10,200 Isn't Sarah a striking girl, Barry? 533 00:38:10,200 --> 00:38:12,240 They're a delightful family too, 534 00:38:12,240 --> 00:38:14,720 very comfortably off, I'd have thought. 535 00:38:14,720 --> 00:38:17,600 No thanks, Auntie. You'll do me. 536 00:38:17,600 --> 00:38:19,280 SHE CHUCKLES 537 00:38:19,280 --> 00:38:21,440 BAND PLAYS JAZZY TUNE 538 00:38:34,320 --> 00:38:38,920 Raymond! This is Barry McKenzie. 539 00:38:38,920 --> 00:38:43,920 He's from Australia! Australia? 540 00:38:43,920 --> 00:38:45,880 I say, cobber, 541 00:38:45,880 --> 00:38:50,240 show us how you convicts toddle about on your heads down under. 542 00:38:50,240 --> 00:38:53,840 Go and stick your head up a dead bear's bum. 543 00:38:53,840 --> 00:38:55,560 THEY LAUGH 544 00:38:55,560 --> 00:39:00,480 What a delightfully refreshing traditional old English meal that was, Mrs Gort. Thank you. 545 00:39:00,480 --> 00:39:03,840 And how unusual to serve spaghetti bolognese without the toast. 546 00:39:03,840 --> 00:39:07,240 Sarah, look, I just gotta go to the snake's house, 547 00:39:07,240 --> 00:39:09,440 busting to strain the potatoes. 548 00:39:24,560 --> 00:39:27,200 Where's your boomerang, eh, cobber? 549 00:39:27,200 --> 00:39:29,880 Go and dip your left eye in hot cockie cack. 550 00:39:29,880 --> 00:39:34,840 May I ask, do you cook spaghetti in the saucepan, or boil the tin? 551 00:39:34,840 --> 00:39:39,920 Oh, I'm afraid I'll have to ask Cook! Cook? We haven't got a bloody cook. 552 00:39:43,440 --> 00:39:45,800 Hey, you old convict bluey-digger. 553 00:39:45,800 --> 00:39:48,640 Know what I hope? What do you hope, old chap? 554 00:39:48,640 --> 00:39:51,800 I hope all your chooks turn to emus and kick your dunny down. 555 00:39:51,800 --> 00:39:55,280 Oh, I wonder what Barry and Sarah are doing now. 556 00:39:55,280 --> 00:39:57,840 Probably waltzing round the dancefloor, 557 00:39:57,840 --> 00:40:01,960 gazing into each other's eyes, whispering sweet nothings to one another. 558 00:40:11,560 --> 00:40:15,320 Why aren't you with the other Aussies, drinking all that Fosters stuff? 559 00:40:15,320 --> 00:40:18,120 Listen, drongo, any more lip and I'll floor ya. 560 00:40:18,120 --> 00:40:21,240 No, really, there's a whole party of them in the back room, 561 00:40:21,240 --> 00:40:23,280 from the local agricultural college. 562 00:40:30,400 --> 00:40:33,560 Ah, you little beauty! Human beings at last! 563 00:40:33,560 --> 00:40:36,520 THEY ALL CHEER AND SHOUT GREETINGS 564 00:40:41,440 --> 00:40:44,080 Oh, am I glad to be shot of those pommie drongos! 565 00:40:44,080 --> 00:40:47,600 Have a Fosters, you sly old bastard! Beauty! 566 00:40:47,600 --> 00:40:49,400 THEY CHEER 567 00:40:49,400 --> 00:40:53,040 I've heard such sad stories about young Australians in London, 568 00:40:53,040 --> 00:40:56,520 drinking and brawling in these vile Earls Court dives. 569 00:40:56,520 --> 00:40:59,960 Well, I can't deny that my nephew does enjoy the occasional, 570 00:40:59,960 --> 00:41:03,240 odd chilled glass of amber fluid, Mrs Gort. 571 00:41:03,240 --> 00:41:06,240 But he and his friends are real little gentlemen. 572 00:41:06,240 --> 00:41:10,040 I don't think they rely on alcoholic beverages to have a good time. 573 00:41:10,040 --> 00:41:12,360 I wish I was in London 574 00:41:12,360 --> 00:41:14,480 I do, I do 575 00:41:14,480 --> 00:41:16,840 I go down to Trafalgar Square... 576 00:41:16,840 --> 00:41:20,160 Jeez, I feel like all me birthdays have come at once. 577 00:41:20,160 --> 00:41:25,600 What a fantastic bunch of bastards! You are a pommy bastard... 578 00:41:28,560 --> 00:41:31,680 All pommies are bastards Bastards or worse 579 00:41:31,680 --> 00:41:36,120 And England is the arsehole of the universe... 580 00:41:43,960 --> 00:41:48,760 There you are, Barry. I've spent a long time searching for you. 581 00:41:48,760 --> 00:41:52,480 I thought you might have got lost. Me, lost? You gotta be joking! 582 00:41:52,480 --> 00:41:55,680 Hey fellas, meet me sheila, Sarah. G'day. Glad to know ya. 583 00:41:55,680 --> 00:41:57,120 Glad to know ya, Sarah. 584 00:41:57,120 --> 00:41:59,920 HE SNORES 585 00:42:11,640 --> 00:42:14,720 Gotta go, fellas. See ya, Baz. Bye, Baz. 586 00:42:14,720 --> 00:42:17,720 Spending the night at the nest, are ya, Baz? 587 00:42:19,160 --> 00:42:22,280 Bazza. You might be on to something there, mate. Yeah? 588 00:42:22,280 --> 00:42:25,960 Some of those sheilas who don't look so hot are great little performers. 589 00:42:25,960 --> 00:42:27,880 Go on! Yeah. 590 00:42:31,000 --> 00:42:33,400 See ya, fellas! See ya, Baz! 591 00:43:03,240 --> 00:43:06,200 Oh, Baz, you sport, I'm so happy. 592 00:43:06,200 --> 00:43:10,920 A lovely Rickmansworth evening, the pressure of your arm against mine, 593 00:43:10,920 --> 00:43:14,000 and the hint of wine on your breath. 594 00:43:14,000 --> 00:43:17,920 Jeez, Sarah, I reckon you look real bonzer tonight. 595 00:43:17,920 --> 00:43:21,600 I reckon we could go a celebration naughty before we adjourn inside. 596 00:43:21,600 --> 00:43:23,400 Look, Ronald, he's kissing her! 597 00:43:23,400 --> 00:43:26,240 Just imagine, the McKenzie millions are almost mine! 598 00:43:26,240 --> 00:43:29,600 Yes, yes, he's kissing her. Fondling her young limbs. 599 00:43:29,600 --> 00:43:32,320 Cupping her firm... Shhhh! 600 00:43:32,320 --> 00:43:35,560 Yes...bruising her young petals... 601 00:43:35,560 --> 00:43:39,080 stroking her hot... Oh, God, I can't bear it! 602 00:43:39,080 --> 00:43:41,440 Ah, there you are, my chickibitties. 603 00:43:41,440 --> 00:43:44,360 Come in and tell us about your wonderful evening. 604 00:43:44,360 --> 00:43:46,480 It must have been so romantic. 605 00:43:46,480 --> 00:43:50,760 Ah, yeah, well, m'lady, we had a reasonable type of time, and... 606 00:43:50,760 --> 00:43:53,440 Come along, Mr McKenzie. Or may I call you Bazza? 607 00:43:53,440 --> 00:43:56,200 Don't be shy. Give us your real news. 608 00:43:56,200 --> 00:44:00,520 Uh, like, we met this real nice crowd of bastards at the social... 609 00:44:00,520 --> 00:44:04,440 No, no, McKenzie. What Mary wants to know is did you exchange vows 610 00:44:04,440 --> 00:44:07,200 with our little petal? What came to pass? 611 00:44:07,200 --> 00:44:11,080 Oh, you mean when Bazzie suggested we had a naughty little celebration? 612 00:44:11,080 --> 00:44:13,960 Fair crack of the whip, Sarah! Give a bloke a break! 613 00:44:13,960 --> 00:44:16,920 Now then, no whispering. Can I hear wedding bells? 614 00:44:16,920 --> 00:44:21,000 Did you fix a date? Shall we discuss the enormous financial settlement? 615 00:44:21,000 --> 00:44:25,800 What happened? What's the strength? Strewth, m'lady, are you inferring 616 00:44:25,800 --> 00:44:30,760 that me and Sarah committed intimacy or something? Intimacy? 617 00:44:30,760 --> 00:44:35,680 Oh, my fragile little petal! Oh, don't come the raw prawn! 618 00:44:35,680 --> 00:44:39,240 I gave her a smack on the chops, didn't get to the fair dinkum article. 619 00:44:39,240 --> 00:44:41,680 Sarah, you's a woman now. 620 00:44:41,680 --> 00:44:45,920 We must settle his funds at once, before he rushes you to the altar! 621 00:44:45,920 --> 00:44:49,040 Mummy, you don't understand. Nothing happened. 622 00:44:49,040 --> 00:44:52,080 We didn't even play hospitals. 623 00:44:52,080 --> 00:44:54,240 What?! 624 00:44:54,240 --> 00:44:57,240 You mean you weren't rude with one another? 625 00:44:57,240 --> 00:45:00,280 No marriage? 626 00:45:00,280 --> 00:45:02,920 But...but the money... 627 00:45:02,920 --> 00:45:08,080 I told you, he's cash, and you promised! 628 00:45:08,080 --> 00:45:10,760 She's a flaming ratbag! 629 00:45:10,760 --> 00:45:14,920 Money, cars and garages, you fool! 630 00:45:14,920 --> 00:45:17,360 Intimacy! 631 00:45:17,360 --> 00:45:21,960 Doctors and nurses! Loins! Loins! 632 00:45:21,960 --> 00:45:23,360 SHE CONTINUES TO RANT 633 00:45:23,360 --> 00:45:27,200 It's all my fault. I can't be punished enough! 634 00:45:30,640 --> 00:45:33,480 McKenzie millions, gone! 635 00:45:33,480 --> 00:45:35,600 Beat me, please! 636 00:45:35,600 --> 00:45:36,960 Lash me! 637 00:45:36,960 --> 00:45:41,520 We've lost everything! Please, lash me! Oh, shut up! 638 00:45:41,520 --> 00:45:44,320 And you can take your beastly plant with you! 639 00:45:44,320 --> 00:45:48,520 What happened? What's happening? What's happening?! 640 00:45:48,520 --> 00:45:50,920 Barry?! Where's my nephew? Where is he? 641 00:45:50,920 --> 00:45:52,920 Barry! It's all my fault! 642 00:45:52,920 --> 00:45:55,360 Barry, darling! Barry! Whip me! 643 00:45:55,360 --> 00:45:57,840 Barry! (Lash me!) 644 00:45:57,840 --> 00:46:00,320 SHE WAILS INCOMPREHENSIBLY 645 00:46:00,320 --> 00:46:01,800 Barry! Barry! Clout me! 646 00:46:01,800 --> 00:46:04,760 Barry! 647 00:46:11,640 --> 00:46:13,040 HE WHISTLES 648 00:46:22,880 --> 00:46:25,400 Wouldn't be going to London, would you, sport? 649 00:46:25,400 --> 00:46:28,480 Where else is there, man? Hop in, friend. 650 00:46:30,680 --> 00:46:34,120 Hi! G'day! 651 00:46:39,560 --> 00:46:43,280 I'm Hoot, this is Blanche, and Sean, here. 652 00:46:43,280 --> 00:46:46,240 Glad to know ya. Barry McKenzie's the name. 653 00:46:46,240 --> 00:46:51,240 I see you're affiliated with the entertainment industry, by these instruments. Right. 654 00:46:51,240 --> 00:46:56,040 You must be Australian, or you'd read papers that count like Time Out. Cut the aggro, Sean. 655 00:46:56,040 --> 00:46:59,280 Tony Palmer gave us a big review last week. 656 00:46:59,280 --> 00:47:02,880 We just roam around the country, making a simple, 657 00:47:02,880 --> 00:47:06,960 unaffected music that working people like. Fair enough. 658 00:47:06,960 --> 00:47:08,720 HE PLAYS BLUESY RIFF 659 00:47:14,200 --> 00:47:18,960 Travelling down red route 660 00:47:18,960 --> 00:47:22,040 Going to do it our way... 661 00:47:24,440 --> 00:47:27,280 For the sun gonna shine 662 00:47:28,320 --> 00:47:31,200 Ba-da-doh-ba-day. 663 00:47:35,040 --> 00:47:39,320 Your song's bloody delightful. We've got some grouse songs back in Australia too. 664 00:47:39,320 --> 00:47:41,440 You mean, friend, you could sing us 665 00:47:41,440 --> 00:47:43,920 an authentic Aboriginal protest song? 666 00:47:43,920 --> 00:47:47,320 Oh, come off it, sport. No, some of those ditties we used to sing 667 00:47:47,320 --> 00:47:49,520 down at Bondi Beach. Give us the guitar. 668 00:47:54,440 --> 00:47:56,600 Here's one me mate Curly wrote. 669 00:47:58,520 --> 00:48:00,880 Oh, I got a little creature 670 00:48:00,880 --> 00:48:02,960 I suppose you'd call him a pet 671 00:48:02,960 --> 00:48:05,320 And if there's something wrong with him 672 00:48:05,320 --> 00:48:07,440 I don't have to call the vet 673 00:48:07,440 --> 00:48:09,560 He goes everywhere that I go 674 00:48:09,560 --> 00:48:11,440 Whether sleeping or awake 675 00:48:11,440 --> 00:48:14,520 God help me if I'd ever lose Me little one-eyed trouser snake 676 00:48:14,520 --> 00:48:18,280 Oh, me one-eyed trouser snake Oh, me one-eyed trouser snake 677 00:48:18,280 --> 00:48:21,840 God help me if I'd ever lose Me one-eyed trouser snake 678 00:48:21,840 --> 00:48:24,480 One day I got to reading 679 00:48:24,480 --> 00:48:26,640 In an old sky pilot's book 680 00:48:26,640 --> 00:48:28,600 About two starkers bastards 681 00:48:28,600 --> 00:48:30,200 Who made the Lord go crook 682 00:48:30,200 --> 00:48:32,440 They reckoned it was a serpent 683 00:48:32,440 --> 00:48:34,400 That made Eve the apple take 684 00:48:34,400 --> 00:48:36,400 Cripes, that was no flaming serpent 685 00:48:36,400 --> 00:48:38,360 It was Adam's one-eyed trouser snake 686 00:48:38,360 --> 00:48:41,760 Oh, me one-eyed trouser snake Oh, me one-eyed trouser snake 687 00:48:41,760 --> 00:48:46,240 God help me if I'd ever lose Me one-eyed trouser snake 688 00:48:46,240 --> 00:48:47,840 I met this arty sheila 689 00:48:47,840 --> 00:48:50,360 Who I'd never met before 690 00:48:50,360 --> 00:48:52,640 And something kind of told me 691 00:48:52,640 --> 00:48:54,360 She banged like a dunny door 692 00:48:54,360 --> 00:48:56,800 I said come up and see me etching 693 00:48:56,800 --> 00:48:58,480 She said I hope it's not a fake 694 00:48:58,480 --> 00:49:02,160 I said the only thing that's etching is me one-eyed trouser snake 695 00:49:02,160 --> 00:49:05,800 BOTH: Oh, me one-eyed trouser snake Me one-eyed trouser snake 696 00:49:05,800 --> 00:49:09,720 God help me if I'd ever lose Me one-eyed trouser snake 697 00:49:09,720 --> 00:49:12,400 Come, all you little sheilas 698 00:49:12,400 --> 00:49:14,440 And listen to me song 699 00:49:14,440 --> 00:49:16,520 The moral of the trouser snake 700 00:49:16,520 --> 00:49:18,640 Is short as it is long 701 00:49:18,640 --> 00:49:21,480 Beware of imitations 702 00:49:21,480 --> 00:49:23,480 Don't lock your bedroom door 703 00:49:23,480 --> 00:49:27,120 When me pyjama python bites you You'll be screaming out for more 704 00:49:27,120 --> 00:49:30,600 BOTH: Oh, me one-eyed trouser snake Me one-eyed trouser snake 705 00:49:30,600 --> 00:49:33,800 God help me if I'd ever lose Me one-eyed trouser snake 706 00:49:33,800 --> 00:49:37,440 Oh, me one-eyed trouser snake Me one-eyed trouser snake 707 00:49:37,440 --> 00:49:42,520 God help me if I'd ever lose Me one-eyed trouser snake! 708 00:49:42,520 --> 00:49:44,360 Oh-he-ho-he-ho-he-ho! 709 00:49:44,360 --> 00:49:47,280 Fantastic, Barry! Wasn't that fantastic? 710 00:49:47,280 --> 00:49:51,440 Er, listen here, man. We're doing a little gig tonight, 711 00:49:51,440 --> 00:49:55,800 at the Freedom Arts Factory. Very heavy little place. 712 00:49:55,800 --> 00:49:59,720 What's say you come along and sing one of your most meaningful 713 00:49:59,720 --> 00:50:01,480 Australian folk songs, yeah? 714 00:50:01,480 --> 00:50:03,720 There's plenty of bread in this deal, 715 00:50:03,720 --> 00:50:07,440 and a bit of booze, eh? OK, mate. You can forget the sandwiches though, 716 00:50:07,440 --> 00:50:09,880 I wouldn't mind a few ice cold tubes of Fosters. 717 00:50:09,880 --> 00:50:12,720 Great, Barry, you'll dig the vibes down at the factory. 718 00:50:12,720 --> 00:50:16,120 All the kids are getting it together with human rights causes, 719 00:50:16,120 --> 00:50:19,840 and they're looking for a spiritual gaiety with nature. 720 00:50:19,840 --> 00:50:21,760 We'll really get it together. 721 00:50:21,760 --> 00:50:24,880 I'll buy that, Blanchey. Better together than by yourself. 722 00:50:34,160 --> 00:50:38,120 Here we are, Barry McKenzie. Make yourself at home, man. 723 00:50:38,120 --> 00:50:42,920 Jeez, this place looks like the inside of St Paul's Abbey I seen with me Auntie Edna. 724 00:50:42,920 --> 00:50:47,480 The alternative society has its own iconography, Barry. 725 00:50:53,680 --> 00:50:56,680 PSYCHEDELIC ROCK PLAYS 726 00:51:09,920 --> 00:51:13,480 Listen, mate, I need to splash the boots. 727 00:51:15,720 --> 00:51:18,800 You know, strain the potatoes. Water the horses. 728 00:51:22,240 --> 00:51:26,520 You know, go where the big knobs hang out. Shake hands with the wife's best friend? 729 00:51:29,440 --> 00:51:33,120 Drain the dragon! Siphon the python! 730 00:51:33,120 --> 00:51:35,320 Wring the rattlesnake! 731 00:51:35,320 --> 00:51:38,880 You know, unbutton the mutton! Like, point Percy at the porcelain! 732 00:51:41,680 --> 00:51:43,680 I think he wants to go to the loo. 733 00:51:45,480 --> 00:51:50,040 Through the door, first left, past my plaster cast collection. 734 00:51:59,120 --> 00:52:02,600 Look. We'll keep this Aussie jerk here today, 735 00:52:02,600 --> 00:52:05,440 and then we'll tape his gig at the Arts Factory tonight. 736 00:52:05,440 --> 00:52:08,600 Properly exploit him. He's worth a bit of bread to us, man. 737 00:52:08,600 --> 00:52:12,520 I don't think he's so special. Cool out, man. It doesn't matter. 738 00:52:12,520 --> 00:52:16,080 If we can't make bread out of an authentic Australian folk singer, 739 00:52:16,080 --> 00:52:19,440 I'll quit this racket. I say to you. 740 00:52:19,440 --> 00:52:22,440 The main thing is to keep him happy, or he'll split. 741 00:52:22,440 --> 00:52:27,360 You play up to him. I'll make sure he gets plenty of this booze stuff, 742 00:52:27,360 --> 00:52:30,600 as fast as he keeps shooting up. Oh, I'll play up to him. 743 00:52:30,600 --> 00:52:34,640 I've heard some fantastic stories about Australians from a friend. 744 00:52:34,640 --> 00:52:38,360 Yeah? She's a dentist receptionist in Earls Court! 745 00:52:38,360 --> 00:52:42,080 There'll be trouble if this berk starts to fill cavities round here! 746 00:52:42,080 --> 00:52:46,720 Relax, will you, or you'll screw this deal! Go and get an artist contract. 747 00:52:46,720 --> 00:52:48,920 I'll tie this Aussie jerk up so tight 748 00:52:48,920 --> 00:52:51,880 even that cat Houdini won't be able to get him out. 749 00:52:51,880 --> 00:52:54,520 Look, here he is. 750 00:52:56,160 --> 00:52:59,000 Hey man, did you lay one down? 751 00:52:59,000 --> 00:53:02,600 Jeez, you've got some interesting reading matter in your bathroom. 752 00:53:02,600 --> 00:53:05,960 Beats the women's weeklies Mum kept in the lavvy back home. 753 00:53:05,960 --> 00:53:09,800 Barry McKenzie, would you just sign this please, friend? 754 00:53:09,800 --> 00:53:15,520 It's a mere formality that the establishment insists on for performers at the Arts Factory. 755 00:53:18,200 --> 00:53:20,040 What's this then? 756 00:53:20,040 --> 00:53:26,480 "I hereby assign all world rights in perpetuity." Women's rights. 757 00:53:26,480 --> 00:53:31,040 Negro rights. Civil rights. World rights. 758 00:53:31,040 --> 00:53:34,520 It's all the same thing. We believe in the abolition of money, 759 00:53:34,520 --> 00:53:37,160 and we'd like you to be a test case. 760 00:53:45,040 --> 00:53:48,000 I better give me mate Curl a call and tell him to meet us. 761 00:53:48,000 --> 00:53:50,280 Where's the instrument? The phone, yeah. 762 00:53:50,280 --> 00:53:53,520 It's just over there, next to our macrobiotic kitchenette. 763 00:54:10,040 --> 00:54:13,560 G'day, Curl? Wait till I tell you about the terrific time I'm having! 764 00:54:13,560 --> 00:54:17,040 'Cripes, we've been worried about you since you vanished. 765 00:54:17,040 --> 00:54:19,800 'Where are you now?' I'm with some singer types. 766 00:54:19,800 --> 00:54:25,280 'Singer types? Jeez, they usually have fantastic sheilas. Any there?' 767 00:54:25,280 --> 00:54:30,360 Yeah, there's one. Not bad either. Reckon I'll be in like Flynn soon. 768 00:54:30,360 --> 00:54:35,360 Listen, I gotta sing a beach ditty at some nightclub called the Freedom Arts Factory this arvo. 769 00:54:35,360 --> 00:54:37,120 Can you meet us there? 'Righto.' 770 00:54:37,120 --> 00:54:39,920 FUNKY ROCK PLAYS 771 00:54:41,800 --> 00:54:42,920 Good on ya, Blanchey! 772 00:54:42,920 --> 00:54:47,080 When his light shines on me 773 00:54:47,080 --> 00:54:50,240 A brighter world I see 774 00:54:50,240 --> 00:54:54,240 Yeah, when his light shines on me 775 00:54:54,240 --> 00:54:57,120 A brighter world I see 776 00:54:57,120 --> 00:55:00,960 And when he takes my hand and leads me down 777 00:55:00,960 --> 00:55:04,440 Life's long and troubled road 778 00:55:04,440 --> 00:55:08,000 My heart is full, my soul is free 779 00:55:08,000 --> 00:55:11,400 And he helps me share my love 780 00:55:11,400 --> 00:55:15,040 Yeah, he helps me share my love... 781 00:55:15,040 --> 00:55:18,640 I'll feature with that jam tart or I'll bust me flaming boiler. 782 00:55:18,640 --> 00:55:21,920 Seem to be doing all right, Bazza. Yeah. 783 00:55:21,920 --> 00:55:25,240 My life was oh so wrong 784 00:55:25,240 --> 00:55:28,520 The empty void inside me 785 00:55:28,520 --> 00:55:31,640 Was searching for a song 786 00:55:31,640 --> 00:55:36,040 And then a mad ray of sunshine 787 00:55:36,040 --> 00:55:39,440 Came shining through my door 788 00:55:39,440 --> 00:55:42,760 And he walked in My fears walked out 789 00:55:42,760 --> 00:55:45,880 It was love forever more... 790 00:55:45,880 --> 00:55:49,320 Listen, you call me Auntie Edna? Yeah, she's apples, mate. 791 00:55:49,320 --> 00:55:53,760 Hey, you sure got yourself mixed up with a load of ratbags when you went up the push. 792 00:55:53,760 --> 00:55:56,640 Your auntie reckons she had to call the local funny farm. 793 00:55:56,640 --> 00:55:59,400 Reckon the old girl went as mad as a meat axe. 794 00:55:59,400 --> 00:56:02,200 What'd you do, Bazza? Slip the daughter a length? 795 00:56:02,200 --> 00:56:04,320 Ah, just screaming for it, Curl! 796 00:56:04,320 --> 00:56:07,480 Her oldies wanted to get me to the church 797 00:56:07,480 --> 00:56:10,280 before I speared the bearded clam! 798 00:56:10,280 --> 00:56:13,520 And he helps me share my love 799 00:56:13,520 --> 00:56:15,600 Let his light shine 800 00:56:15,600 --> 00:56:21,280 Oh, you gotta help me sing his song 801 00:56:21,280 --> 00:56:27,360 It's so easy to do Let it shine through 802 00:56:27,360 --> 00:56:30,320 When his light shines on me 803 00:56:30,320 --> 00:56:33,840 A brighter world I see 804 00:56:33,840 --> 00:56:37,880 Oh, when his shines on me 805 00:56:37,880 --> 00:56:40,800 A brighter world I see 806 00:56:40,800 --> 00:56:44,440 And when he takes my hand and leads me down 807 00:56:44,440 --> 00:56:48,160 Life's long and troubled road 808 00:56:48,160 --> 00:56:50,960 My heart is full, my soul is free... 809 00:56:50,960 --> 00:56:53,680 I'll be on meself in a few jiffs, Curl. 810 00:56:53,680 --> 00:56:58,040 Think I better whip out the utensil and shake hands with the unemployed. OK, mate. 811 00:56:58,040 --> 00:57:01,720 Yeah, he helps me... 812 00:57:01,720 --> 00:57:08,840 He helps me share my love! 813 00:57:08,840 --> 00:57:11,400 CHEERING 814 00:57:13,240 --> 00:57:15,680 Leaving us so soon, Barry McKenzie? 815 00:57:15,680 --> 00:57:18,240 Strike me pink, can't a bloke sneak off to the dyke 816 00:57:18,240 --> 00:57:20,160 without a half-nelson? What gives? 817 00:57:20,160 --> 00:57:24,240 This Aussie twit was breaking his contract. You're breaking me flaming neck! 818 00:57:24,240 --> 00:57:25,760 Let him go, Sean. 819 00:57:27,600 --> 00:57:31,520 Forget it, Barry. Sean's just uptight about the ecological threat. 820 00:57:31,520 --> 00:57:35,400 I'll threaten you with a knuckle sandwich! Don't get funny with me! 821 00:57:35,400 --> 00:57:37,240 I'm a man of peace, so don't bug me! 822 00:57:37,240 --> 00:57:39,880 Don't come the raw prawn with me, or I'll doff ya, 823 00:57:39,880 --> 00:57:41,760 you pommy drongo! Barry, you're on! 824 00:57:41,760 --> 00:57:45,360 Come on. Come on. 825 00:57:45,360 --> 00:57:49,320 Now kids, in aid of the Isle of Wight Leprosy Benefit... 826 00:57:49,320 --> 00:57:52,640 APPLAUSE 827 00:57:52,640 --> 00:57:56,120 We've got a great new chartbuster, just loved in from Australia, 828 00:57:56,120 --> 00:58:00,720 who'll sing you one of his most meaningful and urgent compositions. 829 00:58:00,720 --> 00:58:03,480 SCANT APPLAUSE 830 00:58:04,480 --> 00:58:06,120 G'day, ladies and gentlemen. 831 00:58:06,120 --> 00:58:09,800 Barry McKenzie's the name. I don't know why 832 00:58:09,800 --> 00:58:14,000 me mates got me up here, cos I'm no Perry Como, or Nelson Eddy. 833 00:58:14,000 --> 00:58:16,720 Or for that matter, I'm no George Formby 834 00:58:16,720 --> 00:58:19,400 or Andres Segovia on the guitar either. 835 00:58:19,400 --> 00:58:22,920 But I got this beaut little beach ditty that me and me mates 836 00:58:22,920 --> 00:58:25,840 used to serenade the sharks with down at Bondi Beach. 837 00:58:25,840 --> 00:58:29,640 It's a beauty too. I realise a lot of the lingo 838 00:58:29,640 --> 00:58:33,320 might go over youse pom's heads, so I better explain some words. 839 00:58:33,320 --> 00:58:35,240 Words like chunder, for instance. 840 00:58:35,240 --> 00:58:39,240 See, in them olden days when they migrated people to Australia, 841 00:58:39,240 --> 00:58:44,160 for little things like eating a loaf of bread or a handkerchief, uh, 842 00:58:44,160 --> 00:58:47,280 a lot of the tucker on the convict ships wasn't too good. 843 00:58:47,280 --> 00:58:50,080 There was a lot of tossing, and everyone was buggered. 844 00:58:50,080 --> 00:58:54,400 So the thing to do was, if you were gonna throw up, move to the rails and say, 845 00:58:54,400 --> 00:58:56,040 "Watch under!" 846 00:58:56,040 --> 00:59:00,840 See, that's in case, you know, some poor dill copped a steaming eyeful. 847 00:59:00,840 --> 00:59:03,840 Anyway, watch under was shortened to chunder, 848 00:59:03,840 --> 00:59:07,760 and I dedicate this ditty to all the chundering pioneers of Australia. 849 00:59:07,760 --> 00:59:10,040 The greatest country in the world, no risk. 850 00:59:10,040 --> 00:59:12,760 Thanks, boys. 851 00:59:12,760 --> 00:59:16,560 I was down by Bondi Pier 852 00:59:16,560 --> 00:59:19,320 Drinking tubes of ice cold beer 853 00:59:19,320 --> 00:59:21,800 With a bucketful of prawns upon me knee 854 00:59:23,480 --> 00:59:25,560 When I swallowed the last prawn 855 00:59:25,560 --> 00:59:28,440 I had a technicolour yawn 856 00:59:28,440 --> 00:59:32,400 And I chundered in the old Pacific sea 857 00:59:32,400 --> 00:59:36,000 Drink it up, drink it up 858 00:59:36,000 --> 00:59:39,960 Crack another dozen tubes and prawns with me 859 00:59:39,960 --> 00:59:43,720 If you wanna throw your voice Mate, you won't have any choice 860 00:59:43,720 --> 00:59:47,600 But to chunder in the old Pacific sea 861 00:59:49,400 --> 00:59:51,040 I was sitting in the surf 862 00:59:51,040 --> 00:59:53,080 When a mate of mine called Mirth 863 00:59:53,080 --> 00:59:56,720 Asked if he could crack a tube or two with me 864 00:59:56,760 --> 01:00:00,160 The bastard barely swallowed it When he went for the big spit 865 01:00:00,160 --> 01:00:03,480 And he chundered in the old Pacific sea 866 01:00:03,480 --> 01:00:07,800 Drink it up, drink it up 867 01:00:07,800 --> 01:00:11,040 Crack another dozen tubes and prawns with me 868 01:00:11,040 --> 01:00:14,960 Now if you wanna throw your voice Mate, you won't have any choice 869 01:00:14,960 --> 01:00:20,520 But to chunder in the old Pacific sea 870 01:00:20,520 --> 01:00:24,480 Now I've had liquid laughs in bars And I've hurled from moving cars 871 01:00:24,480 --> 01:00:28,320 And I've chucked when and where it suited me 872 01:00:28,320 --> 01:00:30,040 But if I could choose a spot 873 01:00:30,040 --> 01:00:31,920 To regurgitate me lot 874 01:00:31,920 --> 01:00:35,240 Then I'd chunder in the old Pacific sea 875 01:00:35,240 --> 01:00:39,360 Drink it up Drink it up! Drink it up Drink it up! 876 01:00:39,360 --> 01:00:43,040 ALL: Crack another dozen tubes and prawns with me 877 01:00:43,040 --> 01:00:46,800 If you wanna throw your voice Mate, you won't have any choice 878 01:00:46,800 --> 01:00:49,320 But to chunder in the old Pacific sea... 879 01:00:49,320 --> 01:00:52,280 All together! Drink it up Drink it up! 880 01:00:52,280 --> 01:00:54,200 Drink it up Drink it up! 881 01:00:54,200 --> 01:00:57,880 Crack another dozen tubes and prawns with me 882 01:00:57,880 --> 01:01:01,400 If you wanna throw your voice Mate, you won't have any choice 883 01:01:01,400 --> 01:01:05,200 But to chunder in the old Pacific sea 884 01:01:05,200 --> 01:01:14,880 But to chunder in the old Pacific sea! 885 01:01:15,960 --> 01:01:18,040 APPLAUSE AND CHEERING 886 01:01:21,800 --> 01:01:23,480 MC: Barry McKenzie! 887 01:01:27,560 --> 01:01:29,720 Barry McKenzie! 888 01:01:29,720 --> 01:01:31,360 Barry McKenzie! 889 01:01:31,360 --> 01:01:35,760 Oh, Barry, you were sensational! 890 01:01:35,760 --> 01:01:38,080 Your voice, your leg movement, everything. 891 01:01:38,080 --> 01:01:40,320 Yeah, the song went over pretty bonzer, eh? 892 01:01:40,320 --> 01:01:44,160 He's done it, man! We've got ourselves a goldmine here! 893 01:01:44,160 --> 01:01:46,600 You mean we've gotta hang on to the Aussie berk? 894 01:01:46,600 --> 01:01:50,160 What about you and me nipping outside for a swift knee-trembler? 895 01:01:50,160 --> 01:01:53,760 Mr McKenzie, I presume? I'm Murray Miller. 896 01:01:53,760 --> 01:01:58,480 I caught your act tonight. I wonder if you and I could do a little deal? 897 01:01:58,480 --> 01:02:02,680 Stone the crows! I'm nearly doing a deal with this sheila! Can I see you later? 898 01:02:02,680 --> 01:02:05,920 No, Barry, it's THE Murray Miller. We've got time. 899 01:02:05,920 --> 01:02:09,800 No doubt about you sheilas. First you're coming across, then you're not! 900 01:02:09,800 --> 01:02:15,040 Mr Miller launched groups like Raspberry Ripple and the Y-Fronts. 901 01:02:15,040 --> 01:02:17,360 He could help you too! Talk to him! 902 01:02:17,360 --> 01:02:20,120 Glad to know ya. What can I do youse for? 903 01:02:20,120 --> 01:02:24,480 You have the authentic Aussie sound, Mr McKenzie. 904 01:02:24,480 --> 01:02:29,960 My organisation will be more than interested in plugging you. 905 01:02:29,960 --> 01:02:34,400 Come again? I don't like the sound of that. Don't tell me I've struck another pom poof! 906 01:02:34,400 --> 01:02:38,720 Hey, look at this, man. It's Murray Miller moving in on our property. 907 01:02:38,720 --> 01:02:42,640 Fair suck of the sauce bottle. We're doing the feature in here. 908 01:02:42,640 --> 01:02:43,720 Don't be such a drag. 909 01:02:43,720 --> 01:02:46,920 Most girls would give anything to be groomed by Murray Miller. 910 01:02:46,920 --> 01:02:50,040 Is that so? We'll soon see about that! Listen here, man. 911 01:02:50,040 --> 01:02:53,520 We got an option on this cat. We got him this gig. 912 01:02:53,520 --> 01:02:56,560 We got a tape, and a worldwide contract to prove it. 913 01:02:56,560 --> 01:03:00,280 Now look, boys, what's say we do a little deal? 914 01:03:00,280 --> 01:03:03,840 Most of these guys have got a limited exposure anyway. 915 01:03:03,840 --> 01:03:06,640 I'd like to buy your tape. 916 01:03:06,640 --> 01:03:08,680 Would this take care of your trouble? 917 01:03:11,880 --> 01:03:14,040 That just about squares us off, man. 918 01:03:14,040 --> 01:03:17,000 It's not the bread with us, you understand, 919 01:03:17,000 --> 01:03:19,480 we just want to get our kind of music to the kids, 920 01:03:19,480 --> 01:03:22,840 and cut the corrupt establishment down to size. Right. 921 01:03:22,840 --> 01:03:24,960 Let's pack in these galahs, Blanche. 922 01:03:24,960 --> 01:03:28,080 Why come the raw prawn when we're lining up the old featuring? 923 01:03:28,080 --> 01:03:31,760 Quit mauling me, schmuck. I wouldn't score with you in a million years. 924 01:03:31,760 --> 01:03:34,760 Lay another hand on me, and I'll call Murray. 925 01:03:34,760 --> 01:03:37,640 That Aussie berk is feeling up our Blanche! 926 01:03:52,880 --> 01:03:55,800 No, no, man! I'm a man of peace! 927 01:04:01,320 --> 01:04:03,440 I'll get the bastard! 928 01:04:05,560 --> 01:04:07,920 You take the little punk. 929 01:04:18,920 --> 01:04:20,680 Take the money, man. 930 01:05:49,160 --> 01:05:51,960 Er...spear... 931 01:05:53,960 --> 01:05:56,760 Mum... 932 01:05:56,760 --> 01:05:59,360 Didgeridoo... 933 01:06:00,440 --> 01:06:02,000 Get away. 934 01:06:02,000 --> 01:06:03,600 Er... 935 01:06:03,600 --> 01:06:05,600 get... 936 01:06:06,880 --> 01:06:11,920 Oh, I had this dream where I was an olden-days Australian convict, 937 01:06:11,920 --> 01:06:14,360 being chased by all these Abos. 938 01:06:14,360 --> 01:06:16,880 But strewth, this is flamin' ridiculous! 939 01:06:16,880 --> 01:06:22,800 Calm down. You were picked up in an appalling condition in Belsize Park, and brought to this hospital. 940 01:06:22,800 --> 01:06:25,480 Cripes! Were me underpants clean? Why do you ask? 941 01:06:25,480 --> 01:06:31,000 Me old mum would have a stroke if she knew I'd passed out with skid marks on me Y-fronts. Look, 942 01:06:31,000 --> 01:06:33,240 where's the snake's house? I'm dying to point Percy. 943 01:06:36,440 --> 01:06:40,920 I'm afraid the case is out of my prowess. Obviously a psychiatric job. 944 01:06:40,920 --> 01:06:42,720 I'll call DeLamphrey. 945 01:06:49,280 --> 01:06:51,320 What are you doing? 946 01:06:51,320 --> 01:06:55,120 There's nothing wrong with me, mate, that a few ice colds won't fix up. 947 01:06:55,120 --> 01:06:59,800 I'm not hanging round here having a bunch of Florence Nightingales cop an eyeful of my equipment. 948 01:06:59,800 --> 01:07:04,120 Where have the bastards hidden me strides? 949 01:07:04,120 --> 01:07:09,520 I warn you, gentlemen, the patient could be a bit violent, so lace him in tightly, please. 950 01:07:09,520 --> 01:07:12,840 If he gets a naughty boy, give him a jab with this. 951 01:07:12,840 --> 01:07:14,960 Yes, Doctor. Thank you. 952 01:07:24,080 --> 01:07:27,800 What d'you think you're flamin' doin'?! Pommy bastards! 953 01:07:27,800 --> 01:07:29,360 I'll tell me Auntie Edna. 954 01:07:40,840 --> 01:07:47,240 Now, Mr McKenzie, you're back with us. How are you? I'm sorry about that little incident. 955 01:07:47,240 --> 01:07:50,680 I'm Dr DeLamphrey, and I'm here to help... 956 01:07:50,680 --> 01:07:56,160 Pull your head in. I want you to think of me as someone you can turn towards. 957 01:07:56,160 --> 01:07:59,120 You won't catch me turning any other way! 958 01:07:59,120 --> 01:08:03,400 Come, come, Mr McKenzie! Let's start at the beginning, shall we? 959 01:08:03,400 --> 01:08:06,000 When did you start having delusions? 960 01:08:06,000 --> 01:08:11,520 It all started when I paid through the nose for a ticket and landed up a shit creek called England. 961 01:08:11,520 --> 01:08:18,760 So you hat the mother country, do you? What exactly is your relationship with your own mother? 962 01:08:18,760 --> 01:08:20,440 I'm her son. 963 01:08:20,440 --> 01:08:23,040 What about your sex life? Is it healthy? 964 01:08:23,040 --> 01:08:26,720 Healthy?! Should be! Haven't had a chance to catch anything yet! 965 01:08:26,720 --> 01:08:31,480 Look, Doc, if you don't stop shooting off your mouth, I'll chunder on your wall-to-wall. 966 01:08:31,480 --> 01:08:34,280 What?! I'll chunder, so help me! 967 01:08:34,280 --> 01:08:36,280 You know, throw the voice! 968 01:08:36,280 --> 01:08:40,440 Play the whale, laugh at the ground. Make love to the lav. 969 01:08:41,400 --> 01:08:46,000 You find my carpet funny? It makes you laugh? Tell me... 970 01:08:46,000 --> 01:08:50,400 which particular part of my carpet amuses you the most? 971 01:08:50,400 --> 01:08:52,840 You're getting warmer. 972 01:08:52,840 --> 01:08:58,120 Would it be this particularly phallic pattern here? 973 01:08:58,120 --> 01:09:00,800 Am I any warmer? You're really hot now, Doc. 974 01:09:03,280 --> 01:09:05,120 Cop that, you rotten pommy bastard. 975 01:09:05,120 --> 01:09:10,720 You must feel free to express your aggressions in whatever way is most natural for you. 976 01:09:17,280 --> 01:09:19,360 Bella! Hugo! 977 01:09:21,040 --> 01:09:25,800 Mr McKenzie, I've got some good news for you. 978 01:09:25,800 --> 01:09:31,440 You mean you're dying of cancer? Yes. But apart from that, I've decided to discharge you. 979 01:09:31,440 --> 01:09:34,760 Boys, unlace him and give him back his clothes. 980 01:09:34,760 --> 01:09:38,160 Sorry you've had a rather uncomfortable day, sir. 981 01:10:10,520 --> 01:10:13,600 SHE SOBS I've got the kettle on, Curly. 982 01:10:24,760 --> 01:10:28,240 Don't worry, Mrs Everage. Bazza'll be apples. 983 01:10:37,680 --> 01:10:39,160 Auntie Edna? 984 01:10:39,160 --> 01:10:40,680 Curl? Barry! 985 01:10:40,680 --> 01:10:42,960 Where have you been?! 986 01:10:42,960 --> 01:10:48,280 I even rang the Australian Lord High Commissioner! I was worried sick! 987 01:10:48,280 --> 01:10:51,120 Careful, Auntie, most of me ribs are broken. 988 01:10:51,120 --> 01:10:53,800 You all right, mate? Yeah, it's just a broken arm. 989 01:10:53,800 --> 01:10:56,840 Jeez, we were worried about you, Bazza. When the fuzz stopped 990 01:10:56,840 --> 01:10:59,880 the fight, I couldn't find you, so I rang your Auntie Edna. 991 01:10:59,880 --> 01:11:03,760 I don't know what I would have told your mother, Barry. 992 01:11:03,760 --> 01:11:06,520 Well, I wound up in this pom hospital, Auntie. 993 01:11:06,520 --> 01:11:08,320 He's a ring-a-ding blue, eh, Curl? 994 01:11:08,320 --> 01:11:11,040 I kicked that bastard's teeth so far down his throat, 995 01:11:11,040 --> 01:11:14,040 he'll have to put his toothbrush up his freckle to clean 'em. 996 01:11:14,040 --> 01:11:17,440 Barry, if your father was here now and heard you talking like that 997 01:11:17,440 --> 01:11:19,080 he'd turn over in his grave. 998 01:11:19,080 --> 01:11:21,440 Sorry, Auntie Edna, I got carried away. 999 01:11:21,440 --> 01:11:25,600 Hope you had a bonza time with your mate, Madge. Oh Madge. 1000 01:11:25,600 --> 01:11:29,120 Barry, do you remember Madge's little girl Gaileen? 1001 01:11:29,120 --> 01:11:32,280 When you were toddlers, she used to play with you. 1002 01:11:32,280 --> 01:11:35,200 Gaileen? I'll say I do, no worries. 1003 01:11:35,200 --> 01:11:36,800 She's a real little butler. 1004 01:11:36,800 --> 01:11:39,800 I remember her from the Yabby Creek Sunday school days. 1005 01:11:39,800 --> 01:11:42,560 Well, Barry, Gaileen has been in the old country now 1006 01:11:42,560 --> 01:11:44,960 for approximately in the vicinity of two years. 1007 01:11:44,960 --> 01:11:48,000 Madge is just about worried out of her mind. 1008 01:11:48,000 --> 01:11:52,000 All the time she's been here she's only seen Gaileen about once 1009 01:11:52,000 --> 01:11:53,600 and she's changed, Barry. 1010 01:11:53,600 --> 01:11:56,560 Madge wants Gaileen to come back to Australia with her 1011 01:11:56,560 --> 01:11:59,560 but it's like talking to a brick wall. Gaileen actually seems 1012 01:11:59,560 --> 01:12:01,920 to like it here. You mean she wants to stay? 1013 01:12:01,920 --> 01:12:03,720 It's mad, isn't it, Curly? 1014 01:12:03,720 --> 01:12:07,360 Here's a snap of Gaileen before she went on her trip. I'll get the teas. 1015 01:12:07,360 --> 01:12:09,480 What an exceptionally nice type of lass. 1016 01:12:09,480 --> 01:12:12,960 Er, yes. I'd be up that like I ran up a drainpipe. 1017 01:12:12,960 --> 01:12:16,120 She's even changed her name to Lesley because it's more English 1018 01:12:16,120 --> 01:12:17,320 and sophisticated. 1019 01:12:17,320 --> 01:12:20,920 Some of the Aussie sheilas get a bit ratty when they hit London. 1020 01:12:20,920 --> 01:12:23,440 They put on the dog and start acting like Lady Muck. 1021 01:12:23,440 --> 01:12:25,520 Boys! Boys! 1022 01:12:25,520 --> 01:12:27,880 I've got such a nice surprise. 1023 01:12:27,880 --> 01:12:32,120 Your mother sent us some scrumptious things all the way from Australia. 1024 01:12:32,120 --> 01:12:34,400 Close your eyes, close your eyes! 1025 01:12:38,800 --> 01:12:43,400 A tin of lamingtons and three jars of vegemite! 1026 01:12:43,400 --> 01:12:46,120 You beaut! Fantastic. 1027 01:12:46,120 --> 01:12:49,280 Leave some for Mr Manners, boys. The best black stuff! 1028 01:12:49,280 --> 01:12:52,400 I'm going to see Gaileen - I mean Lesley - tomorrow, Barry. 1029 01:12:52,400 --> 01:12:56,200 You must come and meet her. OK, Auntie Edna, I'll be in it. 1030 01:12:56,200 --> 01:12:58,880 Not far now, Barry. 1031 01:12:58,880 --> 01:13:00,120 Goodness dear, 1032 01:13:00,120 --> 01:13:04,120 all those poor little English people living in these identical slums. 1033 01:13:04,120 --> 01:13:06,880 Though they're probably marvellous by their standards. 1034 01:13:06,880 --> 01:13:09,600 Poms can live in the smell of an oily rag. 1035 01:13:09,600 --> 01:13:12,120 Can't help feeling sorry for the poor bludgers though. 1036 01:13:12,120 --> 01:13:14,800 After all, they are a member of the Commonwealth. 1037 01:13:18,480 --> 01:13:22,600 Excuse me, mate, can you tell us where Miss Allsop hangs out? Edna? 1038 01:13:22,600 --> 01:13:25,040 Gaileen! My little Gaileen! 1039 01:13:25,040 --> 01:13:27,920 Lesley. Lesley, I'm sorry. What have they done to you, dear? 1040 01:13:27,920 --> 01:13:30,480 This bloke's a sheila! You're Barry McKenzie. 1041 01:13:30,480 --> 01:13:33,240 By heck I am. Come on in. 1042 01:13:39,120 --> 01:13:40,960 This is a pal of mine, Claude. 1043 01:13:40,960 --> 01:13:43,720 This is Edna Everage and Barry McKenzie, they're from Australia. 1044 01:13:43,720 --> 01:13:49,720 Charming. What a damn good-looking woman you are, Mrs Everage. 1045 01:13:49,720 --> 01:13:52,320 That's sweet of you to say so, Mr Claude. 1046 01:13:52,320 --> 01:13:56,080 I must say it's a great weight off my mind to know our little one 1047 01:13:56,080 --> 01:13:59,240 has a nice mature gentleman like yourself to turn to. 1048 01:13:59,240 --> 01:14:03,840 It's decent of you to say so. Now then, how about wetting the whistle? 1049 01:14:03,840 --> 01:14:08,120 I'll get you a drink. I was going to ask for a glass of Adam's ale. 1050 01:14:08,120 --> 01:14:11,040 I've never tasted any of your English drinks before. 1051 01:14:11,040 --> 01:14:14,360 Husband around on this little cruise, Mrs Everage, 1052 01:14:14,360 --> 01:14:17,840 or are you your own skipper, so to speak? 1053 01:14:17,840 --> 01:14:22,000 I'm on my ownsome this time. My hubby Norm has just had a little op. 1054 01:14:22,000 --> 01:14:25,680 The doctor says it will have no effect on our married life. 1055 01:14:25,680 --> 01:14:31,720 He hit the nail on the head there. What will you have, Barry? Hah... 1056 01:14:31,720 --> 01:14:33,360 HE LAUGHS 1057 01:14:33,360 --> 01:14:37,600 Now my shipmate over there, Lesley, she's got her head screwed on OK. 1058 01:14:37,600 --> 01:14:40,640 London's absolutely teeming with sex maniacs. 1059 01:14:40,640 --> 01:14:44,640 She wouldn't take a second look at any of them. 1060 01:14:44,640 --> 01:14:48,320 You've got no beer. Sorry. 1061 01:14:48,320 --> 01:14:53,480 Pour yourself a gin, McKenzie. No thanks, sport, thanks all the same. 1062 01:14:53,480 --> 01:14:58,280 Come on, how about you and me leave Auntie Edna talking to the old fella 1063 01:14:58,280 --> 01:15:00,880 and whip down to the local for a few swift coldies? 1064 01:15:00,880 --> 01:15:03,280 I can't leave those two together, wouldn't be decent. 1065 01:15:03,280 --> 01:15:05,240 You've only just arrived. 1066 01:15:05,240 --> 01:15:08,680 Don't come the raw prawn! What's the matter with you! 1067 01:15:08,680 --> 01:15:11,800 Remember that arvo at the Yabby Creek Sunday school? 1068 01:15:11,800 --> 01:15:14,960 You know when Rev Hemmings gave that sermon about those 1069 01:15:14,960 --> 01:15:17,000 randy biblical bastards, Sodom and Gommorah? 1070 01:15:17,000 --> 01:15:20,080 On the way home we had a dip in the nuddie? Remember? 1071 01:15:20,080 --> 01:15:25,520 Jeez, did you cop it from your mum! Those were the days. 1072 01:15:25,520 --> 01:15:28,320 You know, you and my husband Norm are as different 1073 01:15:28,320 --> 01:15:30,080 as chalk and cheese underneath. 1074 01:15:30,080 --> 01:15:31,400 Hm-mm. I'm sure we are. 1075 01:15:31,400 --> 01:15:33,280 The boozer's around the corner. 1076 01:15:33,280 --> 01:15:36,560 Nothing much can happen while we have a few swift drains. 1077 01:15:36,560 --> 01:15:39,120 It's lovely to see Gaileen, I mean Lesley. 1078 01:15:39,120 --> 01:15:41,520 You know, her mother was a bridesmaid of mine. 1079 01:15:41,520 --> 01:15:44,440 Won't be a sec, just popping to the pub for a few ciggies. 1080 01:15:44,440 --> 01:15:46,200 See you soon, Auntie Edna. 1081 01:15:51,120 --> 01:15:54,040 Have you ever dipped into The Well Of Loneliness? 1082 01:15:54,040 --> 01:15:58,320 I can't say I've perused a publication in donkeys' years. 1083 01:16:00,680 --> 01:16:02,880 Hey, Les, I like the look of old Claudie, 1084 01:16:02,880 --> 01:16:04,480 built like a brick shithouse. 1085 01:16:04,480 --> 01:16:07,320 Sometimes I think you're a shingle short, Bazzer. 1086 01:16:12,400 --> 01:16:15,920 Righto, sport. Line us up a few of those soapy suds you call beer. 1087 01:16:15,920 --> 01:16:17,680 RCJ. 1088 01:16:17,680 --> 01:16:21,080 Come on! Put on a spurt, or I'll drop you, you bastard! 1089 01:16:29,920 --> 01:16:31,040 Ta. 1090 01:16:31,040 --> 01:16:34,280 This must be the place where all those top mannequins hang out. 1091 01:16:39,680 --> 01:16:41,600 Ahhhh! Lovely! 1092 01:16:41,600 --> 01:16:43,760 Never felt it touched the sides. 1093 01:16:45,360 --> 01:16:47,360 Look, er, Les, 1094 01:16:47,360 --> 01:16:52,400 what say you and me negotiate a few frosties at feeding the feature? 1095 01:16:52,400 --> 01:16:54,120 Look, you've got the wrong lady. 1096 01:16:54,120 --> 01:16:56,800 I've had the old hetero scene and it's a drag. 1097 01:16:56,800 --> 01:16:59,480 Edna probably didn't tell you, but I've got a baby. 1098 01:16:59,480 --> 01:17:00,680 Tell me again? 1099 01:17:00,680 --> 01:17:04,680 I was just a young, innocent Australian physiotherapist lost in London, 1100 01:17:04,680 --> 01:17:06,560 fell for this creep from Granada. 1101 01:17:06,560 --> 01:17:08,400 You mean you got hitched to a wog? 1102 01:17:08,400 --> 01:17:09,680 You must be joking! 1103 01:17:09,680 --> 01:17:11,880 Granada's a TV company. 1104 01:17:11,880 --> 01:17:14,040 Dominic did arty features for the telly. 1105 01:17:15,440 --> 01:17:18,200 But we split up. He got custody of Samantha. 1106 01:17:18,200 --> 01:17:20,880 Features on the telly? Strike me pink, he was game! 1107 01:17:20,880 --> 01:17:22,560 Was his face covered? 1108 01:17:24,880 --> 01:17:27,400 Ahhh! Look, Les... 1109 01:17:27,400 --> 01:17:30,120 those frosties have gone straight to the old fella. 1110 01:17:30,120 --> 01:17:33,320 Hang on, I'll whip off to the snakes house and water the horses. 1111 01:17:33,320 --> 01:17:35,720 Don't be too long splashing the lovely boots. 1112 01:17:35,720 --> 01:17:38,800 We don't want Edna and Claude to hurry their relationship. 1113 01:17:49,240 --> 01:17:50,720 Excuse me, sir. 1114 01:17:50,720 --> 01:17:52,560 Have you the time? 1115 01:17:52,560 --> 01:17:55,240 Sorry, but if you hang on for a few jiffs, I'll give you the good oil. 1116 01:17:55,240 --> 01:17:58,320 In point of established fact, at the present period of time, 1117 01:17:58,320 --> 01:18:00,240 watch, wrist and shaking hands on me wife's best friend. 1118 01:18:00,240 --> 01:18:02,440 I'm sorry, but anything you say in future 1119 01:18:02,440 --> 01:18:04,320 will be taken down and used in evidence against you. 1120 01:18:04,320 --> 01:18:05,960 Come off it! What's on the go? 1121 01:18:05,960 --> 01:18:08,480 Can't a bloke point Percy at the pommy porcelain 1122 01:18:08,480 --> 01:18:10,760 without some bastard coming the raw prawn? 1123 01:18:10,760 --> 01:18:12,520 I'm an officer of the law, sir. 1124 01:18:12,520 --> 01:18:15,480 I've had my eye on you and your friend for some time. 1125 01:18:15,480 --> 01:18:17,200 What's in the bag? 1126 01:18:17,200 --> 01:18:19,840 Stone the flaming crows! Now I've heard the lot! 1127 01:18:19,840 --> 01:18:22,720 If you wanna know it's just a few personal effects. 1128 01:18:23,960 --> 01:18:27,040 Well, if you don't believe me, have a look. 1129 01:18:43,960 --> 01:18:45,640 Female attire, I see, sir. 1130 01:18:45,640 --> 01:18:48,400 You're in rather a serious situation, I'm afraid, sir. 1131 01:18:48,400 --> 01:18:52,640 Jeez, I must have picked up my Auntie Edna's Qantas bag by mistake. 1132 01:18:52,640 --> 01:18:55,760 Look, these female garments belong to a sheila. 1133 01:18:55,760 --> 01:18:58,240 What do you take me for, a poofter or something? 1134 01:18:58,240 --> 01:19:01,720 I'm not making any accusations, but you'll have to come along with me. 1135 01:19:01,720 --> 01:19:05,120 Look, you pom perv, these garments wouldn't even fit me. 1136 01:19:05,120 --> 01:19:08,440 Give us 'em here and I'll duck behind this dunny door and prove it. 1137 01:19:28,440 --> 01:19:31,400 There, you see! Wouldn't be seen dead in this lot. 1138 01:19:31,400 --> 01:19:33,240 I look like a ravin' ratbag. 1139 01:19:34,760 --> 01:19:36,840 It fits like a glove. 1140 01:19:36,840 --> 01:19:39,520 I'm afraid you're under arrest, sir. 1141 01:19:39,520 --> 01:19:41,880 Catch me first, you pommy bastard! 1142 01:19:45,680 --> 01:19:47,840 Hey, mate! Ha! It's Waltzing Matilda! 1143 01:19:47,840 --> 01:19:51,280 Bazzer, you could have fooled me. Why didn't you say you were ACDC? 1144 01:19:51,280 --> 01:19:54,280 I've gotta shoot through. That bastard's a flamin' blue. 1145 01:19:58,200 --> 01:20:00,320 Which way did that Aussie bastard go? 1146 01:20:00,320 --> 01:20:01,760 That way, darling. 1147 01:20:17,000 --> 01:20:18,240 Great idea! 1148 01:20:24,920 --> 01:20:27,720 Why stop here? Take off your drag and I'll slip into it. 1149 01:20:31,240 --> 01:20:34,560 It's against my principles, but it might throw the fuzz off the scent. 1150 01:20:34,560 --> 01:20:35,600 Here! 1151 01:21:01,240 --> 01:21:03,800 Oh! Excuse me. 1152 01:21:06,440 --> 01:21:10,400 Excuse I, Les, but I reckon you look a bit of all right in that outfit! 1153 01:21:10,400 --> 01:21:13,160 Funny, I haven't worn a frock since Dominic left me 1154 01:21:13,160 --> 01:21:15,360 and I met my sympathetic friend, Claude. 1155 01:21:15,360 --> 01:21:16,800 I feel rather queer inside. 1156 01:21:16,800 --> 01:21:18,960 I mean, I don't feel rather queer inside. 1157 01:21:18,960 --> 01:21:23,400 You wanna know what I thought when I got a deco of that photo of yous. No, darling, what? 1158 01:21:23,400 --> 01:21:24,800 I thought, "Kiss my bum, 1159 01:21:24,800 --> 01:21:27,520 "if that sheila wouldn't bang like a dunny door." 1160 01:21:28,400 --> 01:21:31,480 Excuse I, Les. I realise that was a bit on the crudey side. 1161 01:21:31,480 --> 01:21:33,160 I only got into this kinky gear to save your skin, 1162 01:21:33,160 --> 01:21:35,760 so don't come the raw prawn with me, or so help me, I'll flatten you. 1163 01:21:35,760 --> 01:21:38,320 Sorry, sport, you're a real white man! 1164 01:21:38,320 --> 01:21:40,360 I don't blame you for going a bit crook, 1165 01:21:40,360 --> 01:21:42,960 but I just wanted to ascertain if you're one of those sheilas 1166 01:21:42,960 --> 01:21:44,360 that went off like an alarm clock. 1167 01:21:44,360 --> 01:21:46,840 Tell you, that blue fairly put the wind up me. 1168 01:21:46,840 --> 01:21:48,120 OK, forget it. 1169 01:21:48,120 --> 01:21:50,840 Let's split, we better get back to Edna and Claude. 1170 01:22:05,360 --> 01:22:07,880 Hang on, Les! There's a flamin' dick over there. 1171 01:22:09,600 --> 01:22:12,960 Strewth! He's worse than an abo black tracker. 1172 01:22:14,840 --> 01:22:17,560 Hey! Let's whip into this motion picture palace here 1173 01:22:17,560 --> 01:22:19,400 and we'll hang low for a while, OK? 1174 01:22:19,400 --> 01:22:20,760 I wonder what's on. 1175 01:22:20,760 --> 01:22:24,600 Barons Court! Beauty! I can always go to one of those olden day shows. 1176 01:22:24,600 --> 01:22:27,400 Hang on! It's an underground movie. 1177 01:22:27,400 --> 01:22:29,720 I've heard they're a bit on the crudey side, 1178 01:22:29,720 --> 01:22:31,440 but let's give it a burl, eh? 1179 01:22:32,320 --> 01:22:34,080 Barry! 1180 01:22:38,440 --> 01:22:40,680 The bastard flogged me the wrong tickets! 1181 01:22:40,680 --> 01:22:44,360 It's not the flicks, it's a flamin' underground railway. 1182 01:22:48,920 --> 01:22:51,920 Oh! There's that advertisement again! 1183 01:22:51,920 --> 01:22:54,520 Hope none of me mates see it. 1184 01:23:01,440 --> 01:23:05,040 God! Don't look now, Barry, I've just seen my husband. 1185 01:23:05,040 --> 01:23:07,640 Who? That arty looking bastard over there? 1186 01:23:09,480 --> 01:23:11,160 It isn't? 1187 01:23:11,160 --> 01:23:13,240 Good God, it is! 1188 01:23:13,240 --> 01:23:15,480 Lesley! 1189 01:23:16,480 --> 01:23:19,120 How terribly camp to see you! 1190 01:23:19,120 --> 01:23:20,800 What a super little giggle! 1191 01:23:20,800 --> 01:23:23,480 Oh, Dominic, I've missed you somewhere deep down. 1192 01:23:23,480 --> 01:23:25,160 You still on the telly caper? 1193 01:23:25,160 --> 01:23:27,920 Same old rat race! Trying to keep up the mortgage. 1194 01:23:27,920 --> 01:23:31,480 Excuse I, you two, but I feel like a spare tonk in a knock-shop wedding. 1195 01:23:31,480 --> 01:23:34,120 Sorry, I haven't introduced you two incurables. 1196 01:23:34,120 --> 01:23:36,280 This is Barry McKenzie. This is Dominic. 1197 01:23:36,280 --> 01:23:38,360 We once had something very big together. 1198 01:23:38,360 --> 01:23:40,400 Yeah, Lesley told me you had a kiddie. 1199 01:23:40,400 --> 01:23:41,640 Glad to know you. 1200 01:23:41,640 --> 01:23:43,720 You're in the entertainment business? 1201 01:23:43,720 --> 01:23:45,600 Must be really pulling in the notes! 1202 01:23:45,600 --> 01:23:49,360 Lesley, where did you find this extraordinary, exotic creature? 1203 01:23:49,360 --> 01:23:52,320 Is he for real? Listen, don't come the raw prawn with me 1204 01:23:52,320 --> 01:23:54,640 or I'll show you what you can do with the rough end of a pineapple. 1205 01:23:54,640 --> 01:23:56,760 I don't like long-haired pommy bastards 1206 01:23:56,760 --> 01:23:59,520 who get nice sheilas up the duff, then shoot through. 1207 01:23:59,520 --> 01:24:02,240 If I had a tart with a bun in the oven, I'd take care of her! 1208 01:24:02,240 --> 01:24:05,520 Er, let's not get too terribly intense, shall we? 1209 01:24:05,520 --> 01:24:06,880 Thank you. 1210 01:24:06,880 --> 01:24:10,560 Lesley, how's that dykey friend of yours, you know, um... 1211 01:24:10,560 --> 01:24:13,320 Claude! I forgot. She's alone in the flat with Edna. 1212 01:24:13,320 --> 01:24:14,640 We can't just leave them. 1213 01:24:14,640 --> 01:24:16,400 Well, fair suck on the sauce pipe. 1214 01:24:16,400 --> 01:24:19,480 Claude seems like an exceptionally nice type of bloke to me. 1215 01:24:19,480 --> 01:24:22,360 If he'd come the grope with Auntie Edna, the Pope's a jew! 1216 01:24:22,360 --> 01:24:24,400 I've just had the most fabulous idea! 1217 01:24:24,400 --> 01:24:26,320 I'm on the way to the television studio, 1218 01:24:26,320 --> 01:24:29,080 we're doing a live programme on Australians in London. 1219 01:24:29,080 --> 01:24:31,960 Why don't you come along - you're very colourful! 1220 01:24:31,960 --> 01:24:36,000 You'd pick up a few quid, and I'd really love to use you, old fella! 1221 01:24:36,000 --> 01:24:37,360 Come again? 1222 01:24:37,360 --> 01:24:40,720 I'd need a stack of greenies before I flashed the old fella on TV. 1223 01:24:40,800 --> 01:24:43,080 What'd me mates say? Seeing me point Percy at the public? 1224 01:24:43,080 --> 01:24:46,520 What about Edna and Claude? That's all right, I can send a taxi, 1225 01:24:46,520 --> 01:24:49,240 pick them up, bring them along to the studio. Right? 1226 01:24:49,240 --> 01:24:50,320 Right. 1227 01:24:56,720 --> 01:24:59,080 Make sure it's a nice Aussie suntan, girlie. 1228 01:24:59,080 --> 01:25:02,360 Don't want one of those pommy gooseberries and cream complexions. 1229 01:25:02,360 --> 01:25:04,560 I have to see the exec about your appearance, Barry. 1230 01:25:04,560 --> 01:25:07,520 When you're finished here, just come along the corridor to the viewing theatre, 1231 01:25:07,520 --> 01:25:09,440 we've got some drinks laid on. Right? 1232 01:25:09,440 --> 01:25:12,760 Lovely, Dommie. See you, Bazzer. Bye, Les. 1233 01:25:12,760 --> 01:25:15,520 I'll just take these bags away from under your eyes. 1234 01:25:15,520 --> 01:25:18,520 Leave them there as long as you like as far as I'm concerned. 1235 01:25:21,200 --> 01:25:24,440 Ah, fair suck of the pineapple! I'm as red as an oyster! 1236 01:25:24,440 --> 01:25:27,440 You'll look normal on the screen, Mr McKenzie. 1237 01:25:29,000 --> 01:25:31,360 I might touch you up later in the studio. 1238 01:25:31,360 --> 01:25:33,520 I'll be in that like a shot, miss. 1239 01:25:33,520 --> 01:25:35,520 Don't you think it'd be more romantic 1240 01:25:35,520 --> 01:25:37,080 in the privacy of the toilet? 1241 01:25:43,120 --> 01:25:45,080 WOMAN SCREAMS 1242 01:25:45,080 --> 01:25:47,160 Strewth! I thought I'd lost you! 1243 01:25:47,160 --> 01:25:49,600 Not your own clothes, eh? 1244 01:25:49,600 --> 01:25:51,840 Now, I suppose you can explain this. 1245 01:25:51,840 --> 01:25:53,520 You're under arrest... 1246 01:25:56,000 --> 01:25:57,760 WOMAN SCREAMS 1247 01:25:57,760 --> 01:26:00,360 Don't do that, I can assure you it's all a mistake. 1248 01:26:00,360 --> 01:26:02,880 I'm a detective. 1249 01:26:08,280 --> 01:26:10,680 Oh, you must be Mr McKenzie. 1250 01:26:10,680 --> 01:26:12,680 Mr Fry warned...told me about you. 1251 01:26:12,680 --> 01:26:15,440 Come and have a few drinks before the show. 1252 01:26:15,440 --> 01:26:18,880 Sure! I'll be a flamin' codcase if I don't get an amber transfusion. 1253 01:26:18,880 --> 01:26:21,040 These are our other Australian guests. 1254 01:26:21,040 --> 01:26:24,200 Hi. How are you? Where are you from? Melburnian, mate. Yeah. 1255 01:26:24,200 --> 01:26:25,880 Are these your paintings? Yeah. 1256 01:26:25,880 --> 01:26:28,120 What's that one called - The Lonely Nappy? 1257 01:26:31,280 --> 01:26:34,600 Do you know Schonhausen? Well, I've never been there, but... 1258 01:26:34,600 --> 01:26:36,680 Hello, Curl! It's Baz here. 1259 01:26:36,680 --> 01:26:38,840 I'm on the telly tonight. Yeah! The BBC! 1260 01:26:38,840 --> 01:26:41,840 Some programme about Australians in London or something. 1261 01:26:41,840 --> 01:26:43,760 Are the fellers there? 1262 01:26:44,840 --> 01:26:47,920 Get 'em together and jump in a taxi, get yourself over here. 1263 01:26:47,920 --> 01:26:50,880 I'm going to see what's happened to Edna and Claude. 1264 01:26:53,360 --> 01:26:58,080 Oh, my God! Edna! Hello, Lesley! Claude! Come inside! 1265 01:26:58,080 --> 01:27:00,920 Courtesy will cost you nothing, Lesley. 1266 01:27:04,600 --> 01:27:07,120 The other Australian guests are all artists... 1267 01:27:07,120 --> 01:27:09,120 Claude, what have you done to Edna? 1268 01:27:09,120 --> 01:27:12,440 What do you think you're doing in that ridiculous outfit? 1269 01:27:12,440 --> 01:27:14,120 I must say, Lesley, it's a relief 1270 01:27:14,120 --> 01:27:16,560 to see you looking a little bit more feminine. 1271 01:27:17,600 --> 01:27:21,440 ..you invited us, Lesley. You mustn't be rude to Mr Claude. 1272 01:27:21,440 --> 01:27:24,040 You rang and invited us to this fancy dress party. 1273 01:27:24,040 --> 01:27:26,520 He lent me some of his clothes. 1274 01:27:26,520 --> 01:27:28,160 He's a bit of a wag. 1275 01:27:28,160 --> 01:27:31,200 I've got a bloody good idea what she suggested. 1276 01:27:31,200 --> 01:27:32,920 Oh, relax, Lesley! 1277 01:27:32,920 --> 01:27:35,600 Lesley, are you inferring we played hospitals? 1278 01:27:46,400 --> 01:27:48,080 G'day fellers! 1279 01:27:48,600 --> 01:27:50,320 Barry, Barry! 1280 01:27:50,320 --> 01:27:52,240 Who in the hell are all these people? 1281 01:27:52,240 --> 01:27:56,280 Some of me mates have come to see me on the TV, Dom. 1282 01:27:56,280 --> 01:28:00,760 OK, look, just keep them in here with the drink. All right? 1283 01:28:00,760 --> 01:28:02,720 Yeah, lovely. Keep them here! 1284 01:28:03,760 --> 01:28:07,200 I hope to God none of this lot get loose round the building. 1285 01:28:07,200 --> 01:28:08,600 What is this? 1286 01:28:08,600 --> 01:28:09,840 Yes? 1287 01:28:15,040 --> 01:28:18,040 All right, fellers, get stuck into the chilled article. 1288 01:28:18,040 --> 01:28:19,960 Problem sits down the hall, right. 1289 01:28:19,960 --> 01:28:22,320 How do they do it? I remember Bazzer from way back. 1290 01:28:22,320 --> 01:28:26,280 We used to go rod-wallopping behind the school board at Trumper Park. 1291 01:28:26,280 --> 01:28:28,640 Get us another one, will you, Curl? 1292 01:28:28,640 --> 01:28:31,200 I'm as dry as a medieval monk's manuscript. 1293 01:28:31,200 --> 01:28:34,080 You wanna watch yourself if you're gonna talk on TV. 1294 01:28:34,080 --> 01:28:36,480 Yeah? Yeah. 1295 01:28:37,960 --> 01:28:41,560 Lesley, I don't know where we went wrong. 1296 01:28:41,560 --> 01:28:44,400 I'm sure it was 50% your fault... 1297 01:28:44,400 --> 01:28:46,560 I'm going down to the studio. Right. 1298 01:28:46,560 --> 01:28:49,960 I'd better go and chat up Barry's aunt, all right? Yeah, do. 1299 01:28:51,000 --> 01:28:52,440 G'day, Les. 1300 01:28:53,400 --> 01:28:56,160 Barry, I've learned to appreciate men again today. 1301 01:28:56,160 --> 01:28:58,080 You've done something for me. Yeah? 1302 01:28:58,080 --> 01:28:59,640 Let's get together after the show 1303 01:28:59,640 --> 01:29:02,000 and I'll rub me Daks and yell the magic word! 1304 01:29:02,000 --> 01:29:04,000 No, you don't grab my chest. 1305 01:29:04,000 --> 01:29:07,240 Dominic and I are giving ourselves a second chance. 1306 01:29:07,240 --> 01:29:11,280 Order. Let's go down to the studio, we're due on in two minutes, right? 1307 01:29:11,280 --> 01:29:14,280 ALL CHATTER AT ONCE 1308 01:29:17,560 --> 01:29:19,680 See you, fellers! 1309 01:29:19,680 --> 01:29:21,080 See you, mate! 1310 01:29:22,640 --> 01:29:25,560 OK, Baz, we'll sit by the jelly, mate. 1311 01:29:41,840 --> 01:29:43,520 Hey, turn the light off, Rocky! 1312 01:29:43,520 --> 01:29:46,160 'Once again, are the main points from the news. 1313 01:29:46,160 --> 01:29:49,160 'The undertakers' strike is now in its third day. 1314 01:29:49,160 --> 01:29:52,120 'The Queen has a slight chill and all...' 1315 01:29:52,120 --> 01:29:54,600 Right, let's go. 1316 01:29:54,600 --> 01:29:58,480 'The leprosy epidemic, which has been spreading south from Liverpool 1317 01:29:58,480 --> 01:30:00,760 'is believed to have reached London. 1318 01:30:00,760 --> 01:30:02,600 'However, a spokesman from the London leprosarium 1319 01:30:02,600 --> 01:30:06,240 'said tonight there was still no need to declare a state of emergency.' 1320 01:30:06,240 --> 01:30:07,680 Can I take that Mr McKenzie? 1321 01:30:07,680 --> 01:30:12,120 '..as the number of leprosy cases reported can be counted on the finger of two hands.' 1322 01:30:12,120 --> 01:30:13,840 McKenzie, let me see. 1323 01:30:13,840 --> 01:30:16,080 'And now Midnight Oil, 1324 01:30:16,080 --> 01:30:18,680 'a weekly survey of the arts in Britain today.' 1325 01:30:18,680 --> 01:30:20,640 Over here, fellers, he's on! 1326 01:30:20,640 --> 01:30:23,000 '..a study of Australians in Britain.' 1327 01:30:23,000 --> 01:30:25,720 INTRO MUSIC STARTS 1328 01:30:31,480 --> 01:30:33,480 Ten to go. 1329 01:30:38,560 --> 01:30:42,440 Off the set, off the set! Barry! Barry, dear! 1330 01:30:42,440 --> 01:30:44,200 Hi, Auntie Edna! 1331 01:30:44,200 --> 01:30:45,560 And you're on, Joan. 1332 01:30:45,560 --> 01:30:48,520 Good evening and welcome again to Midnight Oil, 1333 01:30:48,520 --> 01:30:51,520 Britain's leading current affairs programme. 1334 01:30:51,520 --> 01:30:57,200 Most of us Europeans think of Australia as a tough uncompromising land, 1335 01:30:57,200 --> 01:30:59,360 stricken by drought and flood, 1336 01:30:59,360 --> 01:31:06,840 and inhabited by kangaroos and tough, insensitive foul-mouthed, beer-swilling boors. 1337 01:31:06,840 --> 01:31:09,400 ALL SHOUT AT ONCE 1338 01:31:09,400 --> 01:31:14,520 A seemingly insensitive land has produced more than its fair share of artistic talents 1339 01:31:14,520 --> 01:31:17,720 in every branch of creative activity known to man. 1340 01:31:17,720 --> 01:31:21,720 Who can forget the immortal talents of a Dame Nellie Melba? 1341 01:31:21,720 --> 01:31:25,160 A Don Bradman? A Ned Kelly? Ah, beauty! 1342 01:31:25,160 --> 01:31:28,240 Let's go and watch him in the studio. 1343 01:31:28,240 --> 01:31:31,640 ..and continues unabated with thousands of young Australians 1344 01:31:31,640 --> 01:31:33,600 coming to London every year, 1345 01:31:33,600 --> 01:31:37,240 revitalising and rejuvenating the flagging... 1346 01:31:38,240 --> 01:31:39,960 ..European culture. 1347 01:31:39,960 --> 01:31:43,240 Well, we have some of those young Australians here tonight 1348 01:31:43,240 --> 01:31:46,360 and they're going to give us a taste, hopefully 1349 01:31:46,360 --> 01:31:50,080 of the new lifestyle down under. Mr McKenzie, can I begin with you? 1350 01:31:50,080 --> 01:31:51,920 Oh, my God! 1351 01:31:51,920 --> 01:31:56,360 Can you tell me which artists have made the greatest impression on you in Britain? 1352 01:31:56,360 --> 01:31:58,040 Bull artists. G'day mate! 1353 01:31:58,800 --> 01:32:00,840 Cut to one! G'day, fellers. 1354 01:32:00,840 --> 01:32:04,640 Do you agree with the cynics who say English culture is going to the dogs? 1355 01:32:04,640 --> 01:32:08,200 I'll buy that! Flaming dogs have left that many William IIIs on the footpath 1356 01:32:08,200 --> 01:32:11,320 it's a wonder more people don't slip and break their necks. Brilliant! 1357 01:32:11,320 --> 01:32:15,200 Mr McKenzie, what do you feel about English girls? 1358 01:32:15,200 --> 01:32:17,760 Pommy sheilas? Oh, they're apples, I suppose, 1359 01:32:17,760 --> 01:32:20,280 but to tell you the truth, I'm that full at the moment - 1360 01:32:20,280 --> 01:32:23,840 if a nice potato peeler walked past flashing a lovely pair of fun bags, 1361 01:32:23,840 --> 01:32:26,680 I ascertain there'd be a sad case of brewer's droop. 1362 01:32:26,680 --> 01:32:28,720 I'm afraid, I don't quite see your point. 1363 01:32:28,720 --> 01:32:31,360 Me point? Well, cop this then! 1364 01:32:31,920 --> 01:32:33,560 Fade up the music! 1365 01:32:35,960 --> 01:32:37,760 Go to one here. 1366 01:32:41,240 --> 01:32:43,080 That's right! Keep the zoom on it. 1367 01:32:44,080 --> 01:32:45,960 Filth! 1368 01:32:48,120 --> 01:32:50,320 Go right in on it. I want the whole thing. 1369 01:32:52,840 --> 01:32:54,360 Lose the boom shadow. 1370 01:32:54,360 --> 01:32:56,920 The Director's on the line. Damn the Director General! 1371 01:32:56,920 --> 01:32:59,200 This is a television breakthrough. 1372 01:33:00,560 --> 01:33:03,360 A rare moment - a flash of spontaneity. 1373 01:33:04,520 --> 01:33:06,880 I wanna get out of here. 1374 01:33:06,880 --> 01:33:08,960 Go to one! Get him out of it! Go to one! 1375 01:33:08,960 --> 01:33:12,160 You must be either mad or drunk, that man can get us off the air. 1376 01:33:12,160 --> 01:33:15,120 Get him out of it! I don't know what you're talking about. 1377 01:33:15,120 --> 01:33:18,880 Mr McKenzie's a distinguished Australian intellectual. Go to one! 1378 01:33:19,760 --> 01:33:22,680 ALL SHOUT AT ONCE 1379 01:33:30,840 --> 01:33:34,120 It is McKenzie! He's mad! 1380 01:33:36,560 --> 01:33:39,720 Er, following those unorthodox views of Barry McKenzie 1381 01:33:39,720 --> 01:33:42,840 we turn to another member of the panel... 1382 01:33:43,840 --> 01:33:45,400 Hello, sir? 1383 01:33:45,400 --> 01:33:47,600 Hello, yes, I'm terribly sorry, sir, 1384 01:33:47,600 --> 01:33:51,280 but somebody must have let that Australian yobbo onto the set. 1385 01:33:51,280 --> 01:33:54,600 I-I really couldn't do anything about it, and I... 1386 01:33:56,120 --> 01:33:57,880 You did, sir? 1387 01:33:58,960 --> 01:34:01,320 Thank you very much indeed, sir. 1388 01:34:01,320 --> 01:34:02,960 It's very good of you to say so, 1389 01:34:02,960 --> 01:34:06,160 I thought I saw a certain potential there. 1390 01:34:06,160 --> 01:34:09,120 This dichotomy is explored in my latest work 1391 01:34:09,120 --> 01:34:11,080 through the multiplanar... 1392 01:34:11,080 --> 01:34:12,680 God bless you, sir. 1393 01:34:12,680 --> 01:34:15,080 Thank you very much indeed, sir. 1394 01:34:15,080 --> 01:34:16,640 Bye. 1395 01:34:17,640 --> 01:34:19,040 He loved it! 1396 01:34:19,040 --> 01:34:21,080 He said it was a pointed condemnation 1397 01:34:21,080 --> 01:34:23,040 of an effete western society. 1398 01:34:23,040 --> 01:34:25,440 The Bishop of Wapping wants an action replay. 1399 01:34:25,440 --> 01:34:27,920 ..is highlighted in my work 1400 01:34:27,920 --> 01:34:30,560 through the organic reinterpretation... 1401 01:34:30,560 --> 01:34:32,720 Jeez, it's warm in here! 1402 01:34:32,720 --> 01:34:34,960 Oh, we're on bloody fire! 1403 01:34:35,800 --> 01:34:37,040 You're under arrest! 1404 01:34:40,000 --> 01:34:42,840 PHONE RINGS 1405 01:34:46,840 --> 01:34:49,960 What were the rest doing, standing doing sweet FA? 1406 01:34:49,960 --> 01:34:52,840 Hey, if you bastards form yourselves into a chain gang 1407 01:34:52,840 --> 01:34:55,080 and keep us well supplied with the chilled article, 1408 01:34:55,080 --> 01:34:58,320 I reckon our old one-eyed trouser snake can do the rest. 1409 01:34:58,320 --> 01:34:59,640 Great idea, Curl! 1410 01:35:18,880 --> 01:35:21,760 Oh me one-eyed trouser snake 1411 01:35:21,760 --> 01:35:23,880 Oh me one-eyed trouser snake 1412 01:35:23,880 --> 01:35:28,040 God help is if we ever lost our one-eyed trouser snake 1413 01:35:28,040 --> 01:35:29,440 Oh me one-eyed trouser snake 1414 01:35:29,440 --> 01:35:31,640 Oh me one-eyed trouser snake 1415 01:35:31,640 --> 01:35:35,880 God help is if we ever lost our one-eyed trouser snake 1416 01:35:35,880 --> 01:35:37,800 Oh me one-eyed trouser snake 1417 01:35:37,800 --> 01:35:40,720 Oh me one-eyed trouser snake 1418 01:35:40,720 --> 01:35:43,600 God help is if we ever lost our one-eyed trouser snake... 1419 01:35:43,600 --> 01:35:46,120 All right, McKenzie, no getting away this time. 1420 01:35:46,120 --> 01:35:48,720 You're under arrest for assaulting a police officer, resisting arrest, 1421 01:35:48,720 --> 01:35:51,920 drunk and disorderly, female impersonation, offensive behaviour, 1422 01:35:51,920 --> 01:35:54,640 offensive language and gross public indecency. 1423 01:35:54,640 --> 01:35:56,920 I warned... Oh, bloody fire brigade! 1424 01:35:56,920 --> 01:35:58,680 Push off, Bazzer, we're blind at the bath! 1425 01:35:58,680 --> 01:36:01,880 if that's the fire brigade, they're testing a new type of hose. 1426 01:36:01,880 --> 01:36:04,520 You crude... 1427 01:36:04,520 --> 01:36:07,200 Oh, Barry, get out of here for goodness' sake. 1428 01:36:10,320 --> 01:36:14,240 Now you just come into the powder room with me, there's a good girl. 1429 01:36:15,960 --> 01:36:18,160 Barry, that was the last straw! 1430 01:36:20,440 --> 01:36:23,080 Come on! You'll be the death of me, Barry. Sorry... 1431 01:36:23,080 --> 01:36:25,240 Don't "sorry" me! You turn your back. 1432 01:36:25,240 --> 01:36:27,920 I'll change into something more feminine. 1433 01:36:28,920 --> 01:36:33,400 SHOUTS INDISTINCTLY 1434 01:36:43,560 --> 01:36:44,840 Barry! 1435 01:36:46,520 --> 01:36:47,800 What's up, my lovely? 1436 01:36:47,800 --> 01:36:49,880 Cripes! Leave us alone will you, mate? 1437 01:36:49,880 --> 01:36:53,400 I've just done something more than a bit on the embarrassing side. 1438 01:36:53,400 --> 01:36:57,640 Fancy a bastard flashing the old mutton dagger in mixed company! 1439 01:36:57,640 --> 01:37:00,600 You don't understand. I've got the most fantastic news for you. 1440 01:37:00,600 --> 01:37:03,680 You've been offered your own series. Series? 1441 01:37:03,680 --> 01:37:05,840 "Series" fiddlesticks! 1442 01:37:05,840 --> 01:37:08,600 I'll tell you what you're doing, young feller my lad, 1443 01:37:08,600 --> 01:37:10,520 you're coming to Heathrow with me 1444 01:37:10,520 --> 01:37:13,600 and I'm taking you back to Sydney where you belong. 1445 01:37:15,160 --> 01:37:18,000 Come on, Barry. Hurry! 1446 01:37:18,000 --> 01:37:19,080 Ooohh! 1447 01:37:19,080 --> 01:37:20,760 See you, Les. 1448 01:37:20,760 --> 01:37:22,120 Barry! 1449 01:37:22,120 --> 01:37:24,120 Come on, Barry. Barry! 1450 01:37:24,120 --> 01:37:27,360 You wicked thing! England isn't ready for you yet. 1451 01:37:27,360 --> 01:37:28,760 Hello, darling. 1452 01:37:28,760 --> 01:37:32,600 ..that's what you're doing, you're spoiling our image, 1453 01:37:32,600 --> 01:37:34,840 you come along with me. 1454 01:37:38,120 --> 01:37:39,800 < LAUGHTER 1455 01:37:47,040 --> 01:37:49,760 '..at 33,000 feet as far as Turkey 1456 01:37:49,760 --> 01:37:53,760 'and then depending on the winds, I may be able to go higher. 1457 01:37:53,760 --> 01:37:57,080 'After we cross over Istanbul, 1458 01:37:57,080 --> 01:37:59,760 'we proceed to Ankara, the capital of Turkey, 1459 01:37:59,760 --> 01:38:02,960 'and then cross Iran to Tehran. 1460 01:38:02,960 --> 01:38:06,000 'The forecast for Tehran is cold 1461 01:38:06,000 --> 01:38:09,600 'and there is a forecast of some shallow fog.' 1462 01:38:27,640 --> 01:38:31,480 You know, Auntie, in a funny kind of way, 1463 01:38:31,480 --> 01:38:34,040 I was just starting to like the poms. 1464 01:38:35,480 --> 01:38:37,000 Ahhhhh 1465 01:38:37,000 --> 01:38:38,640 The... 1466 01:38:38,640 --> 01:38:43,000 Adventures... 1467 01:38:43,000 --> 01:38:48,520 The adventures of Barry McKenzie 1468 01:38:48,520 --> 01:38:52,520 Making dark tales of a true blue boy 1469 01:38:52,520 --> 01:38:58,040 Fresh from the shores of the antipodes 1470 01:38:58,040 --> 01:39:02,320 Wafting the scent of the eucalyp trees 1471 01:39:02,320 --> 01:39:06,640 If you wanna get your sister in a frenzy 1472 01:39:06,640 --> 01:39:12,160 Introduce her to Barry McKenzie 1473 01:39:16,000 --> 01:39:18,840 He's got a great big grin and a great big chin 1474 01:39:18,840 --> 01:39:21,400 Give him half a chance, he'll be in like Flynn 1475 01:39:21,400 --> 01:39:25,440 His great big fist will flatten any pom. 1476 01:39:25,440 --> 01:39:28,160 He's got a great big first You can do your worst 1477 01:39:28,160 --> 01:39:30,640 When they tap the cane He'll be in there first 1478 01:39:30,640 --> 01:39:32,840 It's no use, mate You'll never win 1479 01:39:32,840 --> 01:39:37,120 He's a better man than you are, Gungadin 1480 01:39:37,120 --> 01:39:39,160 Barry 1481 01:39:39,160 --> 01:39:41,400 Barry 1482 01:39:41,400 --> 01:39:43,800 Barry 1483 01:39:43,800 --> 01:39:48,360 The adventures of Barry McKenzie 1484 01:39:48,360 --> 01:39:53,240 Dinky-di tales of a bonza boy 1485 01:39:53,240 --> 01:39:57,840 Lonely and lost in the land of the pom 1486 01:39:57,840 --> 01:40:01,880 Wishing to hell he was where he was from 1487 01:40:01,880 --> 01:40:06,480 From the team that brought you Sir Robert Menzies 1488 01:40:06,480 --> 01:40:11,640 The Adventures of Barry McKenzie 1489 01:40:16,120 --> 01:40:18,640 He's got a big brown hat and an Earl's Court flat 1490 01:40:18,640 --> 01:40:21,080 And a knack to show the poms where Bondi's at 1491 01:40:21,080 --> 01:40:25,160 And he rushes in where angels fear to go 1492 01:40:25,160 --> 01:40:27,880 He can sink a beer... 125742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.