Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,800 --> 00:01:21,400
They're in their warehouse.
2
00:01:21,400 --> 00:01:22,800
Go get John and the money.
3
00:01:22,800 --> 00:01:24,000
Right.
4
00:01:25,200 --> 00:01:26,800
Are you gonna
give him the money?
5
00:01:33,600 --> 00:01:35,200
They're coming, boss.
6
00:01:50,000 --> 00:01:51,400
Angelo.
7
00:01:53,600 --> 00:01:55,800
How you doing, Joey?
8
00:01:55,800 --> 00:01:57,000
You ready?
9
00:01:57,000 --> 00:01:58,800
Got the merchandise?
10
00:02:00,600 --> 00:02:01,800
Okay, boss.
11
00:02:11,200 --> 00:02:12,800
Check it out.
12
00:02:37,800 --> 00:02:39,000
Put it in the car.
13
00:02:39,000 --> 00:02:40,200
The cash.
14
00:02:40,200 --> 00:02:41,600
Hey, wait a minute.
15
00:02:42,400 --> 00:02:44,000
Give him the money.
16
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
It's okay.
17
00:02:49,600 --> 00:02:50,800
It's okay.
18
00:02:56,000 --> 00:02:57,400
Hey, before you go.
19
00:02:57,400 --> 00:02:59,600
Let's count it first.
20
00:03:08,600 --> 00:03:09,400
Do it now!
21
00:03:30,400 --> 00:03:31,800
Cover me.
22
00:03:36,800 --> 00:03:37,600
Let's go, Joey.
23
00:03:37,600 --> 00:03:38,400
Get in the boat!
24
00:03:38,400 --> 00:03:39,200
Come on!
25
00:03:39,200 --> 00:03:40,800
They got the money.
26
00:03:40,800 --> 00:03:42,000
Fuck the money, Joey.
27
00:03:46,800 --> 00:03:48,200
They're gone.
28
00:03:50,000 --> 00:03:52,800
Go get the suitcase.
29
00:03:52,800 --> 00:03:53,800
How the boss?
30
00:03:53,800 --> 00:03:54,800
Bad.
31
00:04:03,800 --> 00:04:04,400
The money!
32
00:04:04,400 --> 00:04:05,600
The money!
33
00:04:05,600 --> 00:04:06,400
Get out of here, Joey.
34
00:04:06,400 --> 00:04:07,200
Let's get!
35
00:04:07,200 --> 00:04:09,200
Come on, man, let's go!
36
00:04:09,200 --> 00:04:10,200
Let's go, let's go!
37
00:04:10,200 --> 00:04:11,400
Come on, man!
38
00:04:22,600 --> 00:04:23,400
Hang on.
39
00:04:23,400 --> 00:04:24,600
Boss, it's for you.
40
00:04:24,600 --> 00:04:26,000
Ah shit.
41
00:04:26,000 --> 00:04:27,600
Let's see who it is.
42
00:04:29,000 --> 00:04:30,400
Yeah.
43
00:04:30,400 --> 00:04:31,400
Yeah.
44
00:04:31,400 --> 00:04:32,600
Okay, okay.
45
00:04:32,600 --> 00:04:33,600
We missed the shipment.
46
00:04:33,600 --> 00:04:34,800
Don't worry about it.
47
00:04:34,800 --> 00:04:36,200
I'll make it up to you.
48
00:04:36,200 --> 00:04:37,200
Yes, God damn it.
49
00:04:37,200 --> 00:04:39,200
I'll send it over again.
50
00:04:39,200 --> 00:04:40,000
Shut up!
51
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Fuck you, God damn it!
52
00:04:53,200 --> 00:04:54,600
I'm sorry, Dad.
53
00:04:54,600 --> 00:04:56,800
Don't you sorry
me, you miserable
54
00:04:56,800 --> 00:04:58,400
son of a bitch.
55
00:04:58,400 --> 00:05:00,400
Look, you made me lose
56
00:05:00,400 --> 00:05:01,200
two million dollars!
57
00:05:01,200 --> 00:05:02,200
God damn it!
58
00:05:02,200 --> 00:05:03,400
Two million bucks!
59
00:05:03,400 --> 00:05:04,200
Dad, I said I'm sorry.
60
00:05:04,200 --> 00:05:06,600
Look, give me another chance.
61
00:05:06,600 --> 00:05:08,000
Another chance?
62
00:05:08,000 --> 00:05:09,200
You weren't good
enough for the job
63
00:05:09,200 --> 00:05:11,200
in the first place!
64
00:05:11,200 --> 00:05:12,400
I'm gonna get another
source, that's what
65
00:05:12,400 --> 00:05:13,800
I'm gonna do.
66
00:05:13,800 --> 00:05:16,400
Kinder told me about
Charlie and his helicopter.
67
00:05:16,400 --> 00:05:17,800
Charlie can bring us
68
00:05:17,800 --> 00:05:19,400
the merchandise and the seller
69
00:05:19,400 --> 00:05:22,200
straight from
Mexico, right to us.
70
00:05:22,200 --> 00:05:24,400
How's he gonna
make Charlie do it?
71
00:05:24,400 --> 00:05:26,400
His brother Ben owes us money.
72
00:05:26,400 --> 00:05:27,200
Okay.
73
00:05:27,200 --> 00:05:28,200
It's those Mexican workers.
74
00:05:28,200 --> 00:05:29,600
They're acting up again.
75
00:05:29,600 --> 00:05:31,200
Those bastards.
76
00:05:31,200 --> 00:05:33,400
I'm gonna get them
once and for all.
77
00:05:33,400 --> 00:05:34,600
Go back to the farm.
78
00:05:34,600 --> 00:05:36,000
You two go get the deputies.
79
00:05:36,000 --> 00:05:37,200
Judd and Wilson.
80
00:05:37,200 --> 00:05:39,200
I'll meet you back at the farm.
81
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Good afternoon, Mr. Vincenzo.
82
00:06:07,000 --> 00:06:08,400
What the hell is going on?
83
00:06:08,400 --> 00:06:10,400
The Mexican, Filipino
workers have gone on strike
84
00:06:10,400 --> 00:06:12,800
demanding minimum wage.
85
00:06:12,800 --> 00:06:13,800
Did you get their leaders?
86
00:06:13,800 --> 00:06:15,600
Yeah, we got 'em right here.
87
00:06:15,600 --> 00:06:18,200
Let's teach them a lesson.
88
00:06:26,000 --> 00:06:28,600
Okay, what the hell do you want?
89
00:06:28,600 --> 00:06:30,000
Excuse me, boss.
90
00:06:30,000 --> 00:06:31,200
We...
91
00:06:32,400 --> 00:06:34,600
We cannot live
with $1.50 an hour.
92
00:06:34,600 --> 00:06:35,600
We--
93
00:06:35,600 --> 00:06:36,600
You don't want to work?
94
00:06:36,600 --> 00:06:37,800
Okay.
95
00:06:37,800 --> 00:06:39,600
Get back into that
hellhole you came from.
96
00:06:39,600 --> 00:06:40,600
You're fired!
97
00:06:40,600 --> 00:06:42,400
All you Mexicans are fired.
98
00:06:42,400 --> 00:06:44,200
I'm keeping you Filipinos.
99
00:06:44,200 --> 00:06:46,200
Excuse me, boss,
can I say something?
100
00:06:46,200 --> 00:06:47,400
Yeah, Pepe.
101
00:06:47,400 --> 00:06:49,200
What have you got to say?
102
00:06:49,200 --> 00:06:51,600
We Filipinos as
well as Mexicans.
103
00:06:51,600 --> 00:06:53,000
We're not on strike.
104
00:06:53,000 --> 00:06:54,400
We need only...
105
00:06:54,400 --> 00:06:55,600
minimum wage.
106
00:06:55,600 --> 00:06:56,800
Oh yeah?
107
00:06:56,800 --> 00:06:58,800
Well, you Filipinos
are fired, too!
108
00:06:58,800 --> 00:07:00,400
Get off my property!
109
00:07:00,400 --> 00:07:01,600
Go on!
110
00:07:01,600 --> 00:07:02,800
Get off my property!
111
00:07:02,800 --> 00:07:04,600
You fire us.
112
00:07:04,600 --> 00:07:08,000
All 150 of us.
113
00:07:08,000 --> 00:07:09,400
One week.
114
00:07:09,400 --> 00:07:11,400
I cannot keep them
working any longer.
115
00:07:14,400 --> 00:07:16,200
You hit my dad.
116
00:07:16,200 --> 00:07:17,200
You don't have a right.
117
00:07:17,200 --> 00:07:18,400
That's your son of a bitch.
118
00:07:18,400 --> 00:07:19,400
You
don't have to hit him!
119
00:07:19,400 --> 00:07:20,600
Don't touch the boss.
120
00:07:23,200 --> 00:07:24,200
Hater.
121
00:07:32,400 --> 00:07:34,800
God.
122
00:07:34,800 --> 00:07:36,800
You killed him.
123
00:07:36,800 --> 00:07:39,800
You killed this
man in cold blood!
124
00:07:39,800 --> 00:07:41,200
Gazoon!
125
00:07:41,200 --> 00:07:41,800
Die.
126
00:07:45,400 --> 00:07:47,000
Kill those bastards.
127
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
Murderer!
128
00:08:05,200 --> 00:08:06,800
Mexicans and Filipinos.
129
00:08:06,800 --> 00:08:08,600
They never did like each other.
130
00:08:08,600 --> 00:08:10,400
They killed each other.
131
00:08:10,400 --> 00:08:13,000
Wipe your guns and
throw 'em down.
132
00:08:18,600 --> 00:08:19,800
Throw 'em down.
133
00:08:44,800 --> 00:08:46,200
Dad!
134
00:08:48,000 --> 00:08:49,200
Joey!
135
00:08:51,200 --> 00:08:52,000
Judd!
136
00:08:52,000 --> 00:08:52,800
Mr. Vincenzo.
137
00:08:52,800 --> 00:08:53,800
How are ya?
138
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
Dad, listen.
139
00:08:56,000 --> 00:08:57,600
The sheriff's
really sick in bed,
140
00:08:57,600 --> 00:08:59,800
and he's not doing too well.
141
00:08:59,800 --> 00:09:01,200
Deputy Judd here
142
00:09:01,200 --> 00:09:03,600
wants to find someone
to replace him.
143
00:09:03,600 --> 00:09:04,600
Yeah, well.
144
00:09:04,600 --> 00:09:06,000
Judd is my man.
145
00:09:06,000 --> 00:09:07,200
I'll do anything I can to
146
00:09:07,200 --> 00:09:10,400
help him become the
sheriff of my town.
147
00:09:10,400 --> 00:09:13,200
Thanks, Mr. Vincenzo,
I appreciate that.
148
00:09:13,200 --> 00:09:14,600
I came as, Joey told
me you were having some
149
00:09:14,600 --> 00:09:16,600
problem with a foreigner so
I came to take a look and see
150
00:09:16,600 --> 00:09:17,800
what I can do about it.
151
00:09:17,800 --> 00:09:19,000
Yeah, well.
152
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
They're having trouble
amongst themselves.
153
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
The Mexicans don't
like the Filipinos.
154
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
The Filipinos don't
like the Mexicans.
155
00:09:25,000 --> 00:09:27,600
They got into a fight, and
they killed each other.
156
00:09:27,600 --> 00:09:28,600
I'm,
157
00:09:28,600 --> 00:09:29,800
I'm afraid I'm too late, and
158
00:09:29,800 --> 00:09:31,800
I think you're late, too.
159
00:09:31,800 --> 00:09:33,800
Take care of it will you, Judd?
160
00:09:33,800 --> 00:09:35,000
Damn these foreigners.
161
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
Let's go see what
we can do, Wilson.
162
00:09:37,000 --> 00:09:38,600
What
happened back there?
163
00:09:38,600 --> 00:09:39,800
You know, they got into it.
164
00:09:39,800 --> 00:09:40,600
Started shooting.
165
00:09:41,400 --> 00:09:42,600
That was it.
166
00:09:42,600 --> 00:09:45,000
Keep your
eye on these clowns.
167
00:10:31,800 --> 00:10:32,800
Go, Leni!
168
00:10:34,800 --> 00:10:36,200
Take it off, honey!
169
00:11:36,000 --> 00:11:37,800
Quiet, fellas!
170
00:11:38,600 --> 00:11:41,000
There you go, fellas.
171
00:13:12,400 --> 00:13:13,600
You're on fire!
172
00:13:22,800 --> 00:13:24,200
You're way hot!
173
00:13:43,400 --> 00:13:46,400
Talk to me, I'm on fire.
174
00:13:46,400 --> 00:13:49,600
So, which one of you
dummies are getting married?
175
00:13:50,200 --> 00:13:51,400
That's him.
176
00:13:51,400 --> 00:13:52,600
Ben.
177
00:13:52,600 --> 00:13:53,600
That's
the one right there.
178
00:13:53,600 --> 00:13:54,600
When are you getting married?
179
00:13:54,600 --> 00:13:56,600
Um, next week.
180
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Let's go in the back room,
181
00:13:59,000 --> 00:14:00,600
and I'll show you how to do it.
182
00:14:02,200 --> 00:14:03,600
That's what he needs.
183
00:14:03,600 --> 00:14:06,000
Oh, I don't need that.
184
00:14:06,000 --> 00:14:08,200
Oh, maybe I do.
185
00:14:09,400 --> 00:14:11,000
You have to teach
me, honey 'cause
186
00:14:11,000 --> 00:14:12,200
I'm still a virgin.
187
00:14:19,200 --> 00:14:20,200
You're kidding.
188
00:14:20,200 --> 00:14:21,200
Nah, you're kidding.
189
00:14:21,200 --> 00:14:22,200
Why don't you bimbos back here
190
00:14:22,200 --> 00:14:23,400
powder your behind?
191
00:14:23,400 --> 00:14:24,200
Move, boy!
192
00:14:24,200 --> 00:14:26,200
Come on, let's go.
193
00:14:26,200 --> 00:14:27,600
Get up.
194
00:14:32,000 --> 00:14:32,800
Is he talking to you?
195
00:14:32,800 --> 00:14:34,800
Yeah, he's talking to him.
196
00:14:34,800 --> 00:14:36,800
I said get up.
197
00:14:37,800 --> 00:14:38,800
Leave him alone.
198
00:14:38,800 --> 00:14:39,800
I heard about you.
199
00:14:39,800 --> 00:14:41,400
Hey guys, not in here.
200
00:14:41,400 --> 00:14:42,800
Hey, back the fuck off.
201
00:14:42,800 --> 00:14:44,800
What do you want from him?
202
00:14:44,800 --> 00:14:48,600
He owes Mr. Vincenzo $24,000.
203
00:14:48,600 --> 00:14:51,000
He borrowed, now he's gonna pay.
204
00:14:51,000 --> 00:14:51,800
Get up!
205
00:14:51,800 --> 00:14:53,000
Move, get up!
206
00:14:53,000 --> 00:14:54,400
Get him out of here!
207
00:14:54,400 --> 00:14:55,800
Relax, guys.
208
00:14:55,800 --> 00:14:57,000
I have the money.
209
00:14:57,000 --> 00:14:57,800
Let's go!
210
00:14:57,800 --> 00:14:59,200
Come on, man.
211
00:15:03,600 --> 00:15:06,000
I think he blew again.
212
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
Yeah, but
213
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
Vincenzo may kill him.
214
00:15:10,800 --> 00:15:12,400
Let's go.
215
00:15:13,400 --> 00:15:14,800
Bring him out.
216
00:15:18,400 --> 00:15:20,800
I'll get the money,
I just need some time.
217
00:15:26,400 --> 00:15:27,200
Come on!
218
00:16:07,600 --> 00:16:08,400
Freeze!
219
00:16:08,400 --> 00:16:09,000
Move!
220
00:16:09,000 --> 00:16:09,600
Hold it!
221
00:16:09,600 --> 00:16:10,800
Come on.
222
00:16:12,800 --> 00:16:14,800
Move, hold it!
223
00:16:14,800 --> 00:16:16,000
Move your fuckin'.
224
00:16:18,200 --> 00:16:19,600
Get back!
225
00:16:43,600 --> 00:16:46,400
We better go find his
brother Charlie and tell him.
226
00:16:48,800 --> 00:16:50,600
I don't want to
stay here anymore.
227
00:16:50,600 --> 00:16:51,600
I'm going home.
228
00:16:51,600 --> 00:16:52,800
Hey, hey!
229
00:16:52,800 --> 00:16:54,600
Now where do you think
you're going, boy?
230
00:16:54,600 --> 00:16:58,200
The boss is on
his way right now.
231
00:16:58,200 --> 00:17:00,200
Relax.
232
00:17:07,200 --> 00:17:09,400
You owe me $24,000 now.
233
00:17:09,400 --> 00:17:10,800
It's only 12.
234
00:17:10,800 --> 00:17:12,400
I told you if you
waited a month it would be
235
00:17:12,400 --> 00:17:13,000
double!
236
00:17:13,000 --> 00:17:14,400
You fool.
237
00:17:14,400 --> 00:17:15,600
You should've thought about that
238
00:17:15,600 --> 00:17:17,000
when you were on
the gambling tables.
239
00:17:17,000 --> 00:17:18,200
Boss.
240
00:17:18,200 --> 00:17:20,600
His brother, Charlie Deranger.
241
00:17:20,600 --> 00:17:22,600
He pilots a helicopter.
242
00:17:22,600 --> 00:17:25,400
He could bring our
men in from Mexico.
243
00:17:25,400 --> 00:17:27,800
Charlie Deranger
used to be number one
244
00:17:27,800 --> 00:17:29,000
in bringing in illegals
245
00:17:29,000 --> 00:17:31,800
into the United States.
246
00:17:31,800 --> 00:17:33,200
What do you think?
247
00:17:33,200 --> 00:17:34,200
Will he still do it?
248
00:17:34,200 --> 00:17:35,800
What's in it for Charlie?
249
00:17:35,800 --> 00:17:37,600
Your debt is paid off.
250
00:17:37,600 --> 00:17:40,600
Plus $25,000 for Charlie.
251
00:17:41,800 --> 00:17:43,200
I'll talk to him about it.
252
00:17:43,200 --> 00:17:45,000
Okay, get moving.
253
00:17:45,000 --> 00:17:46,800
Go on.
254
00:17:46,800 --> 00:17:48,000
Move!
255
00:17:48,000 --> 00:17:49,400
You heard me!
256
00:17:52,600 --> 00:17:55,000
Watch a son of a bitches.
257
00:17:55,800 --> 00:17:58,600
Do you think Charlie will do it?
258
00:17:58,600 --> 00:18:00,000
He's the only one
that could do it.
259
00:18:14,400 --> 00:18:16,400
Charlie!
260
00:18:16,400 --> 00:18:17,400
Hey, little brother.
261
00:18:17,400 --> 00:18:18,200
Hey, Charlie.
262
00:18:18,200 --> 00:18:19,600
How's it goin', bro?
263
00:18:21,000 --> 00:18:22,200
How'd you find me?
264
00:18:22,200 --> 00:18:23,000
It wasn't easy.
265
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
I've been all over town.
266
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
Hi Ben.
267
00:18:25,000 --> 00:18:26,200
Hey Kim.
268
00:18:26,200 --> 00:18:27,200
How you doin'?
269
00:18:27,200 --> 00:18:28,400
Say,
270
00:18:28,400 --> 00:18:30,400
Charlie, can you come
outside for a minute?
271
00:18:30,400 --> 00:18:33,000
I want to talk to
you about something.
272
00:18:33,000 --> 00:18:35,400
It's business.
273
00:18:35,400 --> 00:18:36,600
Kim, we'll be right back.
274
00:18:36,600 --> 00:18:38,400
Where you going?
275
00:18:38,400 --> 00:18:40,600
See you later, Kim.
276
00:19:01,000 --> 00:19:03,800
Are you sure this
is the place, Charlie?
277
00:19:03,800 --> 00:19:05,400
Yeah.
278
00:19:07,200 --> 00:19:08,800
Here or some place like it.
279
00:19:08,800 --> 00:19:09,800
You know he was one
of the best hotshot
280
00:19:09,800 --> 00:19:12,000
pilots in Vietnam.
281
00:19:12,000 --> 00:19:13,600
What happened to him?
282
00:19:13,600 --> 00:19:16,600
Well, he's been drinking
ever since he got back.
283
00:19:16,600 --> 00:19:17,800
That's a drag.
284
00:19:20,400 --> 00:19:21,600
Hey.
285
00:19:21,600 --> 00:19:22,600
You want a drink?
286
00:19:22,600 --> 00:19:23,800
Yeah!
287
00:19:23,800 --> 00:19:25,600
Sure, come on over.
288
00:19:27,400 --> 00:19:28,600
Here, get him a drink.
289
00:19:28,600 --> 00:19:29,800
Hi guys.
290
00:19:29,800 --> 00:19:31,200
Do you want a drink, man?
291
00:19:31,200 --> 00:19:32,400
I appreciate it, pal.
292
00:19:32,400 --> 00:19:33,600
Sure, here.
293
00:19:35,000 --> 00:19:38,000
You son of a bitch!
294
00:19:46,800 --> 00:19:48,000
Hey!
295
00:19:48,000 --> 00:19:49,600
Hey, let's call
it a day, fellas.
296
00:19:49,600 --> 00:19:50,600
Hey.
297
00:19:50,600 --> 00:19:52,000
Look at me, pal.
298
00:20:17,400 --> 00:20:19,000
Hey Steve, you okay?
299
00:20:19,000 --> 00:20:20,600
Son of a bitch.
300
00:20:20,600 --> 00:20:22,200
Charlie, it's good to see ya.
301
00:20:22,200 --> 00:20:23,800
It's like old times, huh?
302
00:20:23,800 --> 00:20:25,000
You know, I came
down to ask a favor.
303
00:20:25,000 --> 00:20:25,800
Anything.
304
00:20:25,800 --> 00:20:27,200
Anything, Charlie.
305
00:20:27,200 --> 00:20:29,000
We need to go down to
Mexico for a day trip.
306
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
Anything for a
friend, Charlie.
307
00:20:31,000 --> 00:20:31,800
Here's the key.
308
00:20:53,600 --> 00:20:56,400
This is the last favor I'm
ever gonna ask of you, Charlie.
309
00:20:56,400 --> 00:20:58,800
It's not like I haven't
heard before, Ben.
310
00:20:58,800 --> 00:21:02,000
No, Charlie, no
bull this time.
311
00:21:02,000 --> 00:21:04,200
Look, I'm serious.
312
00:21:04,200 --> 00:21:07,000
I'm gonna get this $25,000,
313
00:21:07,000 --> 00:21:08,400
start a business,
314
00:21:08,400 --> 00:21:09,800
get married.
315
00:21:11,000 --> 00:21:14,200
All I want to do is
make Jennifer happy.
316
00:21:14,200 --> 00:21:15,800
I'd love to see that, Ben.
317
00:22:22,200 --> 00:22:23,200
Charlie.
318
00:22:23,200 --> 00:22:25,000
It's been a long time.
319
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
Yeah, a long time.
320
00:22:28,200 --> 00:22:30,000
Listen, I got
these two kingpins.
321
00:22:30,000 --> 00:22:32,800
That I got orders
from Mr. Vincenzo
322
00:22:32,800 --> 00:22:34,800
to get these two gentlemen
across the border.
323
00:22:34,800 --> 00:22:37,000
This is Se?or Vollo
324
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
and Se?or Carlos.
325
00:22:39,800 --> 00:22:42,400
And Se?or Charlie.
326
00:22:42,400 --> 00:22:43,800
Let me tell you.
327
00:22:43,800 --> 00:22:46,000
Se?or Charlie here is number one
328
00:22:46,000 --> 00:22:48,800
expert pilot of getting illegals
329
00:22:48,800 --> 00:22:50,600
into US.
330
00:22:53,600 --> 00:22:54,800
Hey, what do you
got in the suitcases?
331
00:22:54,800 --> 00:22:56,800
Put 'em down, I want
to take a look inside.
332
00:23:00,400 --> 00:23:01,400
Open it up.
333
00:23:01,400 --> 00:23:02,200
Alright, wait a minute.
334
00:23:02,200 --> 00:23:03,600
These are their bags,
335
00:23:03,600 --> 00:23:05,200
and they don't want anybody
looking inside of them.
336
00:23:05,200 --> 00:23:06,600
Look.
337
00:23:06,600 --> 00:23:08,000
You open the cases or
you're not going anywhere.
338
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
Oh, oh, oh.
339
00:23:09,000 --> 00:23:11,200
What's all this commotion here?
340
00:23:11,200 --> 00:23:12,800
Charlie, you know.
341
00:23:12,800 --> 00:23:14,800
Look, we've dealt before.
342
00:23:14,800 --> 00:23:16,000
Here.
343
00:23:16,000 --> 00:23:17,400
Listen, I've always
gave you a good deal.
344
00:23:17,400 --> 00:23:19,800
It always turn out the
best for both of us, right?
345
00:23:20,000 --> 00:23:21,800
You always got
your money on time.
346
00:23:21,800 --> 00:23:23,000
Look.
347
00:23:23,000 --> 00:23:25,600
I either look inside or
it doesn't go with me.
348
00:23:25,600 --> 00:23:28,200
Listen, I've always taken
care of you, Charlie, right?
349
00:23:28,200 --> 00:23:30,200
You always got
your dough on time!
350
00:23:31,200 --> 00:23:32,400
Come on, let's get the bags.
351
00:24:07,800 --> 00:24:09,400
Charlie, they're
headin' for the helicopter.
352
00:24:09,400 --> 00:24:11,200
They might try to damage it.
353
00:24:11,200 --> 00:24:13,000
Shit, let's go!
354
00:24:50,000 --> 00:24:51,400
Ben!
355
00:24:58,000 --> 00:24:59,800
Woo, I got the son of a bitches.
356
00:24:59,800 --> 00:25:01,000
Alright.
357
00:25:01,000 --> 00:25:02,800
Let's check, see
what's in there.
358
00:25:13,600 --> 00:25:14,400
Aw, shit.
359
00:25:14,400 --> 00:25:16,000
Oh, Jesus Christ.
360
00:25:16,000 --> 00:25:17,800
I suspected it.
361
00:25:17,800 --> 00:25:19,200
God damn.
362
00:25:19,200 --> 00:25:20,800
Ben, why you always
getting me in these deals?
363
00:25:20,800 --> 00:25:22,400
Man, I didn't have
anything to do with this.
364
00:25:22,400 --> 00:25:23,600
I didn't know.
365
00:25:25,200 --> 00:25:26,000
Aw, hell.
366
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
It's the federales!
367
00:25:27,000 --> 00:25:28,200
Let's get the hell out of here!
368
00:25:28,200 --> 00:25:29,200
Come on!
369
00:26:27,400 --> 00:26:31,000
The Mexican police
confiscated the cocaine,
370
00:26:31,000 --> 00:26:32,800
and they arrested my men.
371
00:26:32,800 --> 00:26:35,200
I told you we couldn't
trust that son of a bitch!
372
00:26:35,200 --> 00:26:36,600
If I hadn't listened to you,
373
00:26:36,600 --> 00:26:38,400
I'd be two million
dollars ahead.
374
00:26:38,400 --> 00:26:40,400
I'm turning the whole
matter over to you, Al.
375
00:26:40,400 --> 00:26:42,600
I want that Charlie
Deranger dead!
376
00:26:42,600 --> 00:26:44,800
You understand, both
him and his brother!
377
00:26:44,800 --> 00:26:46,000
You heard what I said.
378
00:26:46,000 --> 00:26:47,600
Now get going!
379
00:26:47,600 --> 00:26:49,400
Move on!
380
00:26:52,000 --> 00:26:53,600
Dad, I'm gonna tag
along just to make sure
381
00:26:53,600 --> 00:26:55,200
things go all right.
382
00:26:55,200 --> 00:26:58,400
I want to see those sons of
bitches strung up by the balls.
383
00:26:58,400 --> 00:26:59,600
Okay, Joey.
384
00:26:59,600 --> 00:27:01,000
But watch your ass.
385
00:27:02,000 --> 00:27:03,600
You betcha.
386
00:27:53,800 --> 00:27:55,000
Don't make
yourself so visible.
387
00:27:55,000 --> 00:27:56,600
Hide your guns.
388
00:28:02,000 --> 00:28:03,000
Hello, hello.
389
00:28:03,000 --> 00:28:04,800
Is anybody home?
390
00:28:11,000 --> 00:28:11,800
Yes.
391
00:28:11,800 --> 00:28:12,800
Can I help you?
392
00:28:12,800 --> 00:28:14,000
Yeah, I thought we'd come by
393
00:28:14,000 --> 00:28:16,200
and pay Ben and
Charlie our respects.
394
00:28:16,200 --> 00:28:17,600
You're Joey Vincenzo!
395
00:28:17,600 --> 00:28:19,000
That's right.
396
00:28:19,000 --> 00:28:21,600
Ben, Charlie and
I are all friends.
397
00:28:22,600 --> 00:28:24,800
Uh, what are you doing?
398
00:28:24,800 --> 00:28:26,400
What are you doing to me?
399
00:28:26,400 --> 00:28:28,200
Why don't you leave me alone?
400
00:28:28,200 --> 00:28:29,000
Shut up!
401
00:28:29,800 --> 00:28:31,200
Shut up.
402
00:28:31,200 --> 00:28:32,800
You take care of
Ben and Charlie.
403
00:28:32,800 --> 00:28:35,000
This one's mine.
404
00:28:35,000 --> 00:28:36,600
Come on, honey.
405
00:28:43,200 --> 00:28:45,200
Larry, stay there, watch.
406
00:28:59,000 --> 00:29:00,600
I don't know about you.
407
00:29:00,600 --> 00:29:03,600
I'm so hungry, I
could eat a horse.
408
00:29:03,600 --> 00:29:05,200
Don't worry.
409
00:29:05,200 --> 00:29:07,000
Jennifer's a great cook.
410
00:29:08,600 --> 00:29:10,400
I better let her
know we're here.
411
00:29:12,200 --> 00:29:13,400
Victor, now.
412
00:29:13,400 --> 00:29:14,600
Looks like we got
company out there.
413
00:29:14,600 --> 00:29:16,400
Joey! Joey!
414
00:29:16,400 --> 00:29:17,200
Let 'em come in.
415
00:29:17,200 --> 00:29:19,200
Get back there.
416
00:29:25,800 --> 00:29:27,200
Jennifer!
417
00:29:27,200 --> 00:29:28,600
Jennifer.
418
00:29:28,600 --> 00:29:29,400
We're back.
419
00:29:29,400 --> 00:29:31,400
Don't move!
420
00:29:31,400 --> 00:29:32,400
Come on, Larry.
421
00:29:32,400 --> 00:29:33,000
I hear Charlie.
422
00:29:33,000 --> 00:29:34,200
Charlie!
423
00:29:34,200 --> 00:29:35,600
Charlie!
424
00:29:35,600 --> 00:29:37,200
Coming!
425
00:29:50,800 --> 00:29:51,600
Stay down!
426
00:29:54,400 --> 00:29:55,800
Ben!
427
00:29:58,600 --> 00:30:00,000
Ben!
428
00:30:00,000 --> 00:30:00,800
Ben!
429
00:30:00,800 --> 00:30:01,400
Coming!
430
00:30:02,200 --> 00:30:03,400
Ben!
431
00:30:05,400 --> 00:30:07,600
Oh my God, Ben!
432
00:30:10,800 --> 00:30:12,200
Joey!
433
00:30:20,800 --> 00:30:22,000
Ben!
434
00:30:23,200 --> 00:30:25,000
I want that son of a bitch!
435
00:30:34,600 --> 00:30:35,400
Ben!
436
00:30:55,600 --> 00:30:56,800
Let's get 'em!
437
00:31:01,400 --> 00:31:03,000
Now, you go to the left.
438
00:31:03,000 --> 00:31:04,200
Go around the rocks, Victor.
439
00:31:04,200 --> 00:31:06,200
Let's surround him!
440
00:32:07,400 --> 00:32:09,000
Ben!
441
00:32:24,400 --> 00:32:25,800
He's up there,
I almost caught him.
442
00:32:25,800 --> 00:32:27,200
Almost ain't
good enough, dickhead.
443
00:32:27,200 --> 00:32:28,400
Go get him!
444
00:32:29,400 --> 00:32:30,600
Move!
445
00:33:43,600 --> 00:33:45,200
Hello?
446
00:33:45,200 --> 00:33:46,400
Fernando!
447
00:33:46,400 --> 00:33:47,400
Hi, honey.
448
00:33:49,800 --> 00:33:50,600
Hello?
449
00:33:50,600 --> 00:33:51,600
Hi, Elena.
450
00:33:51,600 --> 00:33:53,400
Hi!
451
00:33:53,400 --> 00:33:53,800
Chico.
452
00:33:53,800 --> 00:33:55,400
Yes?
453
00:33:55,400 --> 00:33:56,600
I have to talk with you.
454
00:33:56,600 --> 00:33:58,400
Alright, Fernando.
455
00:34:09,800 --> 00:34:11,200
Charlie.
456
00:34:12,200 --> 00:34:13,800
What happened?
457
00:34:15,600 --> 00:34:17,600
Please just take
me, I'll live.
458
00:34:17,600 --> 00:34:18,600
Sure, Charlie.
459
00:34:18,600 --> 00:34:19,600
Let's get him in the truck.
460
00:34:20,400 --> 00:34:21,800
Charlie.
461
00:34:21,800 --> 00:34:23,200
I'm so sorry.
462
00:34:24,200 --> 00:34:26,600
Come on, let's go.
463
00:34:26,600 --> 00:34:28,000
Let me help you.
464
00:34:28,000 --> 00:34:29,800
Seems mighty strange
Charlie not showing his face
465
00:34:29,800 --> 00:34:31,200
when his brother and
466
00:34:31,200 --> 00:34:33,600
girlfriend were
killed like that.
467
00:34:35,600 --> 00:34:36,800
What do you make of it, Judd?
468
00:34:36,800 --> 00:34:38,800
Don't rightly know.
469
00:34:38,800 --> 00:34:39,800
We're looking for him.
470
00:34:39,800 --> 00:34:42,800
He'll turn up sooner or later.
471
00:34:42,800 --> 00:34:45,400
Were the other bodies
identified there, Brown?
472
00:34:45,400 --> 00:34:46,800
No, Sheriff.
473
00:34:46,800 --> 00:34:49,200
Report says they worked for,
474
00:34:49,200 --> 00:34:50,400
well, you know who.
475
00:34:50,400 --> 00:34:51,600
That figures.
476
00:34:51,600 --> 00:34:53,400
Vincenzo.
477
00:34:53,400 --> 00:34:56,200
The favor of the politicians.
478
00:34:56,200 --> 00:34:57,200
Does that ring a bell, Judd?
479
00:34:57,200 --> 00:34:58,400
No.
480
00:34:59,800 --> 00:35:01,400
Maybe we should wait
for the fingerprints
481
00:35:01,400 --> 00:35:03,200
or the lab reports.
482
00:35:03,200 --> 00:35:04,600
Yeah.
483
00:35:04,600 --> 00:35:06,000
Sure.
484
00:35:06,000 --> 00:35:07,200
By the way...
485
00:35:07,200 --> 00:35:08,600
Sheriff.
486
00:35:08,600 --> 00:35:10,400
Senator Mansfield is
coming to town this weekend
487
00:35:10,400 --> 00:35:12,200
for a visit with Mr. Vincenzo.
488
00:35:12,200 --> 00:35:14,800
And Mr. Vincenzo is requesting
a courtesy police escort
489
00:35:14,800 --> 00:35:16,000
for him.
490
00:35:16,000 --> 00:35:17,600
Well, fuck Mr. Fincenzo,
491
00:35:17,600 --> 00:35:20,200
and fuck Senator Mansfield.
492
00:35:20,200 --> 00:35:22,200
A bunch of drug
dealers, racketeers
493
00:35:22,400 --> 00:35:25,600
and corrupt politicians are
tearing this county apart!
494
00:35:25,600 --> 00:35:26,600
If I could get my hands on that
495
00:35:26,600 --> 00:35:29,400
son of a bitch Vincenzo, I'd...
496
00:35:30,200 --> 00:35:31,600
God.
497
00:35:32,800 --> 00:35:35,400
I'd better go home
and get some rest.
498
00:35:36,800 --> 00:35:39,000
Sooner or later Charlie's
gonna show his face.
499
00:35:39,000 --> 00:35:40,200
And when he does, he's
gonna go after whoever's
500
00:35:40,200 --> 00:35:43,000
responsible for
killing his brother.
501
00:35:43,000 --> 00:35:44,400
And we'll follow.
502
00:35:45,200 --> 00:35:47,400
I'll be at home.
503
00:35:55,200 --> 00:35:57,200
Now, besides killing Ben,
504
00:35:57,200 --> 00:35:59,000
who was my best friend,
505
00:35:59,000 --> 00:36:02,600
Vincenzo took my
family ranch from us.
506
00:36:02,600 --> 00:36:06,000
He took my credit
card from Leon.
507
00:36:06,000 --> 00:36:08,600
Now that he's killed Ben,
508
00:36:08,600 --> 00:36:10,800
I think he must be put away for
509
00:36:10,800 --> 00:36:12,000
good.
510
00:36:12,000 --> 00:36:13,800
But listen.
511
00:36:13,800 --> 00:36:14,800
Now that my friends are here,
512
00:36:14,800 --> 00:36:16,600
Keith and Ginza,
513
00:36:16,600 --> 00:36:18,200
I'm gonna go stay with them.
514
00:36:18,200 --> 00:36:20,800
I don't want to create
any problems for you.
515
00:36:20,800 --> 00:36:23,800
Charlie, there
are no problems.
516
00:36:23,800 --> 00:36:27,200
Look at you, you're in no
condition to go anywhere.
517
00:36:27,200 --> 00:36:29,600
You still need to
be taken care of.
518
00:36:30,600 --> 00:36:32,400
And remember.
519
00:36:32,400 --> 00:36:34,600
Jennifer was my sister.
520
00:36:38,600 --> 00:36:40,600
And besides.
521
00:36:40,600 --> 00:36:43,400
I want to be with you when
you get those bastards.
522
00:36:46,200 --> 00:36:46,800
Okay, boys.
523
00:36:46,800 --> 00:36:48,400
What do you got?
524
00:36:48,400 --> 00:36:51,000
Well, with Fernando's help,
525
00:36:51,000 --> 00:36:52,600
we got a lot on Vincenzo.
526
00:36:52,600 --> 00:36:54,600
About him and his son.
527
00:36:54,600 --> 00:36:57,200
And his goons.
528
00:36:57,200 --> 00:36:59,000
Two of
my friends are working
529
00:36:59,000 --> 00:37:00,600
at Vincenzo's house.
530
00:37:00,600 --> 00:37:01,800
And,
531
00:37:01,800 --> 00:37:04,000
they'll give me
valuable information.
532
00:37:04,000 --> 00:37:04,800
Give
machine gun to him.
533
00:37:04,800 --> 00:37:06,200
I will.
534
00:37:07,800 --> 00:37:08,600
Did you bring
some ammunition, Chico?
535
00:37:08,600 --> 00:37:10,200
Yes, I did.
536
00:37:15,000 --> 00:37:16,800
How come you
haven't called me?
537
00:37:22,800 --> 00:37:24,000
Been busy.
538
00:37:25,800 --> 00:37:28,800
Us Vincenzos are always busy.
539
00:37:28,800 --> 00:37:31,000
It's been a long time.
540
00:37:31,000 --> 00:37:33,000
It's been too long.
541
00:37:49,200 --> 00:37:50,800
You bitch!
542
00:37:52,200 --> 00:37:54,000
I didn't meant that.
543
00:38:36,400 --> 00:38:37,800
Little Joey.
544
00:38:37,800 --> 00:38:40,200
Your daddy wants ya.
545
00:39:10,800 --> 00:39:12,600
Come on, get in!
546
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
Let's go.
547
00:40:24,000 --> 00:40:26,600
Inside, let's check the club.
548
00:40:30,800 --> 00:40:32,000
Hey man.
549
00:40:32,000 --> 00:40:33,200
I told you.
550
00:40:33,200 --> 00:40:34,200
Listen, guys.
551
00:40:34,200 --> 00:40:36,800
I need more time!
552
00:40:36,800 --> 00:40:39,200
You look, Goldilocks.
553
00:40:39,200 --> 00:40:41,200
Pay up now or your
little punk ass
554
00:40:41,200 --> 00:40:43,200
could be out on the street.
555
00:40:50,200 --> 00:40:51,600
Okay, okay.
556
00:40:51,600 --> 00:40:53,400
I'll give you what I have.
557
00:40:57,800 --> 00:40:59,800
Get down low!
558
00:41:54,600 --> 00:41:55,600
Time to leave.
559
00:41:55,600 --> 00:41:56,800
Let's go, come on!
560
00:42:11,000 --> 00:42:13,000
The
water, sweetheart.
561
00:42:13,000 --> 00:42:14,800
Boy, that's great.
562
00:42:14,800 --> 00:42:15,600
Cold?
563
00:42:15,600 --> 00:42:16,400
Yeah, it's nice.
564
00:42:16,600 --> 00:42:17,600
Alright.
565
00:42:17,600 --> 00:42:19,200
Good job.
566
00:42:24,800 --> 00:42:26,200
Honey, can
I get you something?
567
00:42:26,200 --> 00:42:28,200
Yeah, baby, get me a drink.
568
00:42:29,200 --> 00:42:31,000
Make it a double.
569
00:42:41,000 --> 00:42:42,800
Hello, Mr. Vincenzo.
570
00:42:42,800 --> 00:42:45,200
Listen, you fucking asshole.
571
00:42:45,200 --> 00:42:46,400
I pay you more in
572
00:42:46,400 --> 00:42:47,600
one month than
you make in a year
573
00:42:47,600 --> 00:42:49,800
wearing that lousy outfit.
574
00:42:49,800 --> 00:42:52,000
And you still can't find
that son of a bitch.
575
00:42:52,000 --> 00:42:54,400
I'm doing my best
for you, Mr. Vincenzo.
576
00:42:54,400 --> 00:42:56,000
You're doing your best for me?
577
00:42:56,000 --> 00:42:57,400
And what the hell is the
best you're doing for me?
578
00:42:57,400 --> 00:42:58,800
There's this
group of Mexicans,
579
00:42:58,800 --> 00:43:00,800
and they seem to know
Charlie quite well.
580
00:43:00,800 --> 00:43:03,400
This guy Chico, he's a
foreman now at the winery.
581
00:43:03,400 --> 00:43:05,400
Seems to know
Charlie pretty good.
582
00:43:05,400 --> 00:43:07,000
Maybe I can run a make on him.
583
00:43:07,000 --> 00:43:08,600
No.
584
00:43:08,600 --> 00:43:10,800
Leave the Mexican to me.
585
00:43:10,800 --> 00:43:13,600
I have my own way
of making him talk.
586
00:43:15,000 --> 00:43:16,600
Alright, you guys, get dressed.
587
00:43:29,800 --> 00:43:32,800
Uh, can we
have some of the pork?
588
00:43:50,800 --> 00:43:52,400
Boy, that
food looks good.
589
00:43:52,400 --> 00:43:54,600
I got it over there.
590
00:44:08,600 --> 00:44:10,400
Go call the boss.
591
00:44:10,400 --> 00:44:12,800
Tell him we sent Joey
to the Mexican's house.
592
00:44:12,800 --> 00:44:13,800
We'll follow.
593
00:45:07,000 --> 00:45:09,600
They must've been
watching us at the party.
594
00:45:09,600 --> 00:45:12,800
Chico and Fernando
must be in trouble, too.
595
00:45:12,800 --> 00:45:14,400
You better
go after Charlie.
596
00:45:14,400 --> 00:45:15,800
Help me take him to
the truck before you go.
597
00:45:15,800 --> 00:45:17,800
I'll take him to the hospital.
598
00:45:17,800 --> 00:45:18,800
You better go after Charlie.
599
00:45:18,800 --> 00:45:20,400
Okay.
600
00:46:09,000 --> 00:46:10,000
Please!
601
00:46:10,000 --> 00:46:10,800
What do you want?
602
00:46:11,800 --> 00:46:12,800
Fernando!
603
00:46:12,800 --> 00:46:13,600
Leave 'em alone!
604
00:46:31,400 --> 00:46:34,200
Good morning,
could I use your help?
605
00:46:34,200 --> 00:46:34,800
Hey!
606
00:46:43,000 --> 00:46:44,200
You can't!
607
00:46:45,000 --> 00:46:47,400
Aw, please, no!
608
00:46:47,400 --> 00:46:49,200
Please, Mr. Vincenzo.
609
00:47:00,200 --> 00:47:02,200
Where is he?
610
00:47:02,200 --> 00:47:03,200
Who, Sinatra?
611
00:47:03,200 --> 00:47:04,400
Don't bullshit me, Chico.
612
00:47:04,400 --> 00:47:05,600
Where is he?
613
00:47:05,600 --> 00:47:08,000
I want to know where
Charlie Deranger is now.
614
00:47:08,000 --> 00:47:09,200
I don't know.
615
00:47:09,200 --> 00:47:11,400
Now, please, let them go!
616
00:47:22,200 --> 00:47:25,200
No, please!
617
00:47:25,200 --> 00:47:26,600
Please let her go.
618
00:47:26,800 --> 00:47:28,400
I'll do anything you want.
619
00:47:28,400 --> 00:47:29,600
I don't know where Charlie is,
620
00:47:29,600 --> 00:47:31,200
but I'll find out for you.
621
00:47:31,200 --> 00:47:34,200
Well, you make sure
you do, dirt farmer.
622
00:47:34,200 --> 00:47:36,200
Or you'll be picking your
daughter up at the morgue.
623
00:47:36,200 --> 00:47:38,000
You get that?
624
00:47:38,000 --> 00:47:39,600
Lea, come on baby.
625
00:47:39,600 --> 00:47:41,400
I won't let you
take my daughter!
626
00:47:42,600 --> 00:47:44,200
No!
627
00:47:45,000 --> 00:47:46,800
Rex, you get the car.
628
00:47:46,800 --> 00:47:48,800
Leo, take her will ya?
629
00:48:14,400 --> 00:48:15,400
Come on.
630
00:48:30,600 --> 00:48:31,400
That's right.
631
00:48:31,400 --> 00:48:32,400
You motherfucker!
632
00:49:02,200 --> 00:49:03,600
Get in the van.
633
00:50:04,800 --> 00:50:06,000
Hey Charlie!
634
00:50:06,000 --> 00:50:07,000
Hey Charlie!
635
00:50:07,000 --> 00:50:07,800
Come on out.
636
00:50:07,800 --> 00:50:08,800
I want to talk to you.
637
00:50:08,800 --> 00:50:10,600
Charlie, look.
638
00:50:10,600 --> 00:50:11,600
Look.
639
00:50:21,000 --> 00:50:24,000
Joey Vincezo is going to
see his girlfriend Vanity.
640
00:50:24,000 --> 00:50:25,400
I have the address for you.
641
00:50:25,400 --> 00:50:26,600
Come on!
642
00:50:26,600 --> 00:50:28,200
Let's go now!
643
00:50:29,600 --> 00:50:30,800
Okay, Fernando.
644
00:50:30,800 --> 00:50:32,800
I'll meet you out front.
645
00:50:33,800 --> 00:50:36,600
Listen, it's too
dangerous for you here.
646
00:50:36,600 --> 00:50:39,000
I want you to go to your mom's.
647
00:50:39,000 --> 00:50:40,200
Please?
648
00:53:20,800 --> 00:53:22,000
Ooh, baby.
649
00:53:28,800 --> 00:53:30,000
Yeah.
650
00:53:30,000 --> 00:53:30,800
Go outside and take
a look and see what
651
00:53:30,800 --> 00:53:31,800
Jim's doing, would ya?
652
00:54:01,400 --> 00:54:03,000
Hey, you're not
supposed to be in here.
653
00:54:03,000 --> 00:54:04,000
Get out.
654
00:55:29,400 --> 00:55:30,600
Having fun?
655
00:57:03,800 --> 00:57:04,600
It's Charlie!
656
00:57:11,400 --> 00:57:12,200
Don't.
657
00:57:12,200 --> 00:57:13,000
No, don't shoot.
658
00:57:13,000 --> 00:57:13,800
Please don't shoot.
659
00:57:13,800 --> 00:57:15,200
Let the woman go, Joey.
660
00:57:16,800 --> 00:57:18,400
Don't shoot, no!
661
00:57:20,000 --> 00:57:20,600
Don't shoot.
- Let the girl
662
00:57:20,600 --> 00:57:21,600
go, Vincenzo.
663
00:57:21,600 --> 00:57:22,800
Please don't shoot.
664
00:57:22,800 --> 00:57:25,000
Don't shoot, please.
665
00:57:25,000 --> 00:57:27,000
Come on,
you coward, let her go!
666
00:57:27,000 --> 00:57:29,000
Please, please don't shoot.
667
00:57:30,600 --> 00:57:32,200
Pardon me.
668
00:58:04,200 --> 00:58:05,600
Hey, what are you doing?
669
00:58:05,600 --> 00:58:06,600
That's my car!
670
00:58:06,600 --> 00:58:08,000
Get out of
671
00:58:08,000 --> 00:58:08,600
my car!
- Get away from me,
672
00:58:08,600 --> 00:58:09,800
you bitch!
673
00:58:09,800 --> 00:58:10,800
Get away from my
car, this is my car!
674
00:58:10,800 --> 00:58:11,600
Get out of here!
675
00:58:11,600 --> 00:58:12,400
Get away from me!
676
00:58:24,600 --> 00:58:26,000
He just took my car!
677
00:58:26,000 --> 00:58:27,000
Ah shit!
678
00:58:27,000 --> 00:58:28,600
Get back my car!
679
00:58:31,000 --> 00:58:33,200
So Joey's not hurt bad, huh?
680
00:58:35,400 --> 00:58:37,000
I'll get the son of a bitch.
681
00:58:37,000 --> 00:58:39,000
I'll kill 'em!
682
00:58:40,200 --> 00:58:41,600
The bastard.
683
00:58:41,600 --> 00:58:43,600
He tried to kill my son!
684
00:58:44,800 --> 00:58:46,200
Go get Terry.
685
00:58:46,200 --> 00:58:47,600
Okay, boss.
686
00:58:55,400 --> 00:58:56,600
I'm glad
687
00:58:56,600 --> 00:58:57,600
you sent
688
00:58:57,600 --> 00:58:59,600
Elena Esperanza to Mexico.
689
00:59:01,400 --> 00:59:02,600
But...
690
00:59:02,600 --> 00:59:05,000
when I'm going to
see my fianc�e?
691
00:59:05,000 --> 00:59:06,400
Be patient, my boy.
692
00:59:06,400 --> 00:59:07,400
You'll have plenty
of time to spend
693
00:59:07,400 --> 00:59:09,400
with your woman.
694
00:59:09,400 --> 00:59:10,600
Go to the truck and
get me my wrench,
695
00:59:10,600 --> 00:59:11,400
would you, please?
696
00:59:11,400 --> 00:59:13,200
Okay.
697
00:59:43,600 --> 00:59:45,600
Hello, Mr. Vincenzo.
698
00:59:45,600 --> 00:59:47,200
I don't have
to tell you what happened,
699
00:59:47,200 --> 00:59:49,400
you rotten son of a bitch.
700
00:59:49,400 --> 00:59:52,400
That so called friend of
yours is on a wild rampage.
701
00:59:52,400 --> 00:59:54,000
He thinks he's playing
something over on me.
702
00:59:54,000 --> 00:59:55,200
Well, let me tell you something.
703
00:59:55,200 --> 00:59:56,400
He's dead wrong!
704
00:59:56,400 --> 00:59:57,200
Tell me!
705
00:59:57,200 --> 00:59:58,000
Where is he?
706
00:59:58,000 --> 00:59:59,200
I don't know.
707
00:59:59,200 --> 01:00:01,200
Get him!
708
01:00:11,000 --> 01:00:14,000
Maybe this time you'll tell
us where you're friend is.
709
01:00:18,400 --> 01:00:20,000
Boss.
710
01:00:20,000 --> 01:00:20,800
It's him,
711
01:00:20,800 --> 01:00:22,200
getting away.
712
01:00:34,600 --> 01:00:36,600
Tell us!
713
01:00:36,600 --> 01:00:38,000
Tell us!
714
01:00:50,000 --> 01:00:51,200
Tell us!
715
01:00:51,200 --> 01:00:53,000
Bastard, tell us!
716
01:00:55,800 --> 01:00:57,000
Tear him up!
717
01:00:57,000 --> 01:00:58,200
Tear him up!
718
01:00:59,400 --> 01:01:01,400
One more time and
it'll be all over.
719
01:01:01,400 --> 01:01:03,400
I don't know!
720
01:01:08,200 --> 01:01:09,200
Kill him!
721
01:01:09,200 --> 01:01:10,400
Kill him!
722
01:01:11,400 --> 01:01:13,000
Kill the bastard!
723
01:01:50,200 --> 01:01:51,800
Call that son of a bitch Judd
724
01:01:51,800 --> 01:01:52,800
on our car telephone
and tell him
725
01:01:52,800 --> 01:01:54,800
to get down here right away.
726
01:01:54,800 --> 01:01:56,400
Tell him to arrest Fernando
727
01:01:56,400 --> 01:01:59,000
for the killing of Chico here.
728
01:01:59,000 --> 01:02:00,600
Any reason?
729
01:02:00,600 --> 01:02:02,200
I pay him enough for him
to find his own reason.
730
01:02:02,200 --> 01:02:04,800
Come on, let's get
the hell out of here.
731
01:02:11,400 --> 01:02:12,200
Charlie!
732
01:02:12,200 --> 01:02:14,200
Charlie, Charlie!
733
01:02:14,200 --> 01:02:15,400
What is it, Fernando?
734
01:02:15,400 --> 01:02:16,800
Chico.
735
01:02:16,800 --> 01:02:18,400
Slow down,
Fernando, what is it?
736
01:02:18,400 --> 01:02:20,000
They're
getting Chico.
737
01:02:20,000 --> 01:02:21,400
Help, please, let's go now!
738
01:02:21,400 --> 01:02:22,600
Okay, let me get a shirt,
I'll see you out back.
739
01:02:22,600 --> 01:02:24,400
I'll be in the truck.
740
01:02:36,000 --> 01:02:37,000
Chico, Chico!
741
01:02:58,000 --> 01:02:59,800
Hold it!
742
01:02:59,800 --> 01:03:01,400
Put your fuckin' hands up!
743
01:03:01,400 --> 01:03:03,000
Don't move!
744
01:03:03,000 --> 01:03:06,000
Put your fuckin'
hands behind your head now!
745
01:03:06,000 --> 01:03:07,000
Now!
746
01:03:07,000 --> 01:03:08,400
Now, do it.
747
01:03:08,400 --> 01:03:10,000
Come on,
what are you guys doing?
748
01:03:10,000 --> 01:03:10,800
Hands on
the truck, come on.
749
01:03:10,800 --> 01:03:12,000
Put your fuckin' hands up!
750
01:03:12,000 --> 01:03:13,000
Vincenzo's bullshit.
751
01:03:13,000 --> 01:03:15,000
Shut the fuck up!
752
01:03:15,000 --> 01:03:16,800
Come on,
what are you guys doing?
753
01:03:16,800 --> 01:03:18,200
Now! Move!
754
01:03:18,200 --> 01:03:20,200
You know
this is Vincenzo's stuff.
755
01:03:21,000 --> 01:03:21,600
Don't move.
756
01:03:44,400 --> 01:03:45,600
They're getting away.
757
01:03:45,600 --> 01:03:48,000
Come on, come on.
758
01:03:48,000 --> 01:03:49,800
Let's go after 'em.
759
01:03:49,800 --> 01:03:51,600
I'll kill those bastards.
760
01:05:12,200 --> 01:05:13,400
Get them.
761
01:05:14,200 --> 01:05:16,000
Shoot 'em.
762
01:05:16,000 --> 01:05:17,800
Shoot 'em!
763
01:05:21,800 --> 01:05:22,800
Shoot 'em!
764
01:05:22,800 --> 01:05:23,600
I'll get 'em.
765
01:05:23,600 --> 01:05:24,400
Kill 'em!
766
01:05:24,400 --> 01:05:25,800
Kill them bastards!
767
01:06:06,200 --> 01:06:07,600
Damn.
768
01:06:07,600 --> 01:06:09,000
Can't go any further.
769
01:06:09,000 --> 01:06:10,000
Come on, Fernando.
770
01:06:10,000 --> 01:06:11,200
We're gonna make a break for it.
771
01:06:13,200 --> 01:06:14,200
Come on.
772
01:06:14,200 --> 01:06:15,000
Come on, up in the woods.
773
01:06:15,000 --> 01:06:17,200
Let's go!
774
01:06:17,200 --> 01:06:18,400
Come on, Fernando.
775
01:06:18,400 --> 01:06:20,200
Come on, get it
together, let's go!
776
01:06:25,800 --> 01:06:27,800
Come on, Wilson.
777
01:06:27,800 --> 01:06:28,800
Let's go.
778
01:06:28,800 --> 01:06:29,800
Come on.
779
01:06:29,800 --> 01:06:30,800
Yeah, let's get 'em.
780
01:06:30,800 --> 01:06:32,600
We'll bury the bastard.
781
01:06:32,600 --> 01:06:33,200
Come on!
782
01:06:33,200 --> 01:06:34,000
Come on!
783
01:06:34,000 --> 01:06:35,200
Over this way, Wilson.
784
01:06:35,200 --> 01:06:37,000
I'm down here, let's go!
785
01:06:37,000 --> 01:06:38,000
Where are they?
786
01:06:38,000 --> 01:06:40,200
I'm down here, come on!
787
01:06:41,000 --> 01:06:42,200
Jesus Christ!
788
01:06:42,200 --> 01:06:44,200
I can't believe it.
789
01:06:51,600 --> 01:06:54,000
Okay, behind the
trees over there!
790
01:07:09,000 --> 01:07:11,800
Come on, Fernando,
I'm right behind ya.
791
01:07:47,000 --> 01:07:48,000
Come on, let's go!
792
01:07:48,000 --> 01:07:49,000
I can't swim.
793
01:07:49,000 --> 01:07:50,000
Go, jump now!
794
01:07:51,400 --> 01:07:52,400
I can't swim, I can't swim!
795
01:08:09,200 --> 01:08:10,000
Help! Help!
796
01:08:10,000 --> 01:08:10,800
Help me!
797
01:08:11,800 --> 01:08:12,600
Help me!
798
01:08:12,600 --> 01:08:13,800
Help, help me!
799
01:08:13,800 --> 01:08:15,200
It's okay!
800
01:08:16,600 --> 01:08:17,600
I got you.
801
01:08:18,600 --> 01:08:19,800
Just relax.
802
01:08:21,000 --> 01:08:23,800
Come on, we got it, we got it.
803
01:08:27,800 --> 01:08:29,800
God damn it,
they're getting away.
804
01:08:33,600 --> 01:08:36,400
Let's go, I got an idea.
805
01:08:42,000 --> 01:08:44,600
I'm gonna run a make on
the plate through DMV.
806
01:09:07,200 --> 01:09:08,400
Where's your friend Charlie?
807
01:09:08,400 --> 01:09:10,000
I don't know.
808
01:09:10,000 --> 01:09:11,800
Talk to me.
809
01:09:11,800 --> 01:09:12,600
Where's Charlie?
810
01:09:12,600 --> 01:09:13,800
I don't know.
811
01:09:13,800 --> 01:09:15,000
Listen to me,
you son of a bitch.
812
01:09:15,000 --> 01:09:15,800
I'll break every
bone in your body.
813
01:09:15,800 --> 01:09:17,000
You understand me?
814
01:09:18,000 --> 01:09:19,600
Tell him to meet me in the park.
815
01:09:19,600 --> 01:09:21,400
Between him and me.
816
01:09:21,400 --> 01:09:22,600
Got that?
817
01:09:24,400 --> 01:09:25,400
You understand, you got it?
818
01:09:25,400 --> 01:09:27,000
Don't forget.
819
01:09:40,000 --> 01:09:41,800
Let me go with you.
820
01:09:43,600 --> 01:09:46,000
I've gotta do this alone.
821
01:09:46,000 --> 01:09:47,800
Here.
822
01:09:55,600 --> 01:09:57,000
I'll be back.
823
01:10:02,800 --> 01:10:04,200
I don't know.
824
01:12:15,800 --> 01:12:16,800
Hey, boss.
825
01:12:16,800 --> 01:12:18,000
Judd's here.
826
01:12:18,800 --> 01:12:20,000
Judd.
827
01:12:21,600 --> 01:12:24,200
Hey Judd, what's this big
news you're boasting about?
828
01:12:24,200 --> 01:12:26,000
I think I
know where Charlie is.
829
01:12:26,000 --> 01:12:27,400
Oh yeah?
830
01:12:27,400 --> 01:12:29,400
Well, according
to DMV, that truck
831
01:12:29,400 --> 01:12:32,400
Charlie was driving
belongs to Liz Ferguson.
832
01:12:32,400 --> 01:12:34,200
Here's the address.
833
01:12:35,200 --> 01:12:36,800
I'll take care of that.
834
01:12:48,600 --> 01:12:50,000
Honey, why do you keep
looking out the window?
835
01:12:50,000 --> 01:12:52,200
Are you really that worried?
836
01:12:52,200 --> 01:12:53,800
Yeah.
837
01:12:53,800 --> 01:12:54,600
Just worried about that truck.
838
01:12:54,600 --> 01:12:56,000
They could trace it.
839
01:13:25,400 --> 01:13:27,000
That's the house.
840
01:13:27,000 --> 01:13:28,800
Check it out.
841
01:13:29,800 --> 01:13:31,400
Uh-oh, trouble.
842
01:13:34,200 --> 01:13:36,000
Kim?
843
01:13:36,000 --> 01:13:38,200
Damn it, they're out there.
844
01:13:38,200 --> 01:13:40,000
We don't got a
chance in the house.
845
01:13:40,000 --> 01:13:41,800
Get your gun, and I'll
meet you in the van.
846
01:13:51,800 --> 01:13:52,800
Hey, wait a minute!
847
01:13:54,400 --> 01:13:55,800
Try again!
848
01:14:02,400 --> 01:14:03,400
Let's go!
849
01:14:07,000 --> 01:14:08,200
Come on!
850
01:14:41,000 --> 01:14:42,000
Get after him.
851
01:14:42,000 --> 01:14:43,400
Come on, Murray, get after 'em.
852
01:14:43,400 --> 01:14:44,800
Pass 'em up.
853
01:14:44,800 --> 01:14:46,400
Come on, step on it.
854
01:15:16,000 --> 01:15:16,800
Come on, Murray.
855
01:15:16,800 --> 01:15:18,400
Step on it!
856
01:15:52,600 --> 01:15:53,600
Pass 'em.
857
01:15:53,600 --> 01:15:55,600
Come on, let's get 'em.
858
01:16:14,800 --> 01:16:16,600
Turn up here at the dump road.
859
01:16:44,400 --> 01:16:45,400
It's coming up.
860
01:16:45,400 --> 01:16:47,000
Jesus, they're awfully close.
861
01:16:47,000 --> 01:16:48,600
Donny, I don't know.
862
01:16:54,600 --> 01:16:56,800
Come on, I
got you covered, let's go.
863
01:16:58,000 --> 01:16:59,200
There they go up the hill!
864
01:16:59,200 --> 01:17:00,400
We could
lose them up here.
865
01:17:00,400 --> 01:17:01,600
Let's
get out of here!
866
01:17:01,600 --> 01:17:02,200
They can shoot back
at us, come on!
867
01:17:03,400 --> 01:17:05,000
God damn it, I'm
stuck to this wire!
868
01:17:05,000 --> 01:17:06,000
Can't get out!
869
01:17:06,000 --> 01:17:07,400
Shit, stuck again?
870
01:17:07,400 --> 01:17:09,000
Come on, get out!
871
01:17:09,000 --> 01:17:10,600
It's not use,
it's just spinning.
872
01:17:14,200 --> 01:17:15,000
Come on!
873
01:17:15,800 --> 01:17:17,000
Son of a bitch!
874
01:17:17,000 --> 01:17:18,800
Let's go, get out of here!
875
01:17:30,000 --> 01:17:31,800
They're splitting.
876
01:17:39,200 --> 01:17:40,800
Not yet, they won't.
877
01:17:43,400 --> 01:17:44,600
No, I won't let you go alone.
878
01:17:44,600 --> 01:17:46,800
Those men are killers.
879
01:17:46,800 --> 01:17:47,800
I've got
to go after them.
880
01:17:47,800 --> 01:17:49,400
Let's go get Ginza.
881
01:17:52,400 --> 01:17:54,000
Okay.
882
01:18:01,000 --> 01:18:03,400
They'll tee up
looking for me I'm sure.
883
01:18:03,400 --> 01:18:05,400
How many men do we have?
884
01:18:05,400 --> 01:18:06,400
We got six men in the house.
885
01:18:06,400 --> 01:18:07,600
Good.
886
01:18:07,600 --> 01:18:09,800
Give them all kinds of
weapons and ammunition.
887
01:18:09,800 --> 01:18:11,400
Tell 'em to be
prepared, go on, move!
888
01:18:11,400 --> 01:18:12,400
Hurry!
889
01:18:12,400 --> 01:18:14,200
You got it boss.
890
01:18:14,200 --> 01:18:15,400
Yeah.
891
01:18:15,400 --> 01:18:17,000
Yeah, Judd?
892
01:18:17,000 --> 01:18:18,000
Yeah.
893
01:18:18,000 --> 01:18:18,800
Come on down here right away.
894
01:18:18,800 --> 01:18:20,200
I want to talk with you.
895
01:18:20,200 --> 01:18:21,800
On the double.
896
01:18:23,600 --> 01:18:25,200
Watch the back door.
897
01:18:35,200 --> 01:18:36,800
Let's go.
898
01:18:42,400 --> 01:18:43,600
Okay, Kim.
899
01:18:43,600 --> 01:18:45,400
You gotta get the
truck out of here.
900
01:18:45,400 --> 01:18:46,600
It won't be safe here for ya.
901
01:18:46,600 --> 01:18:47,600
I want to go with you.
902
01:18:47,600 --> 01:18:49,000
I want to help you.
903
01:18:49,000 --> 01:18:50,400
Go home.
904
01:18:55,400 --> 01:18:56,400
Come on!
905
01:20:23,800 --> 01:20:25,200
Hey!
906
01:20:38,000 --> 01:20:38,800
Go!
907
01:20:49,800 --> 01:20:50,800
Hey, John.
908
01:20:50,800 --> 01:20:52,600
Hello.
909
01:21:36,400 --> 01:21:37,400
Don't move.
910
01:21:37,400 --> 01:21:39,200
Oh, Jesus.
911
01:21:39,200 --> 01:21:40,800
Did you say
something about Jesus?
912
01:21:40,800 --> 01:21:41,800
Yeah.
913
01:21:42,600 --> 01:21:43,600
Do you love Him?
914
01:21:43,600 --> 01:21:45,400
Yes, I do, I really do.
915
01:21:45,400 --> 01:21:46,600
Please don't kill me!
916
01:21:53,000 --> 01:21:54,400
Give Him my regards.
917
01:24:25,600 --> 01:24:27,600
Merry Christmas.
918
01:24:27,600 --> 01:24:29,000
Yeah.
919
01:24:29,000 --> 01:24:31,600
Ooh, nice perfume.
920
01:24:31,600 --> 01:24:33,600
Charlie?
921
01:24:33,600 --> 01:24:35,400
Look what I got!
922
01:24:35,400 --> 01:24:37,000
Pretty nice.
923
01:24:37,000 --> 01:24:38,600
Come on out!
924
01:24:38,600 --> 01:24:41,200
Come on out, you coward!
925
01:24:41,200 --> 01:24:44,000
Time to meet your maker, boy.
- Help me!
926
01:24:46,600 --> 01:24:48,800
Let's go!
927
01:24:59,600 --> 01:25:00,800
What are you doing here?
928
01:25:00,800 --> 01:25:02,200
Charlie told you
not to come back.
929
01:25:02,200 --> 01:25:03,000
I want to go with you.
930
01:25:03,000 --> 01:25:03,800
I want to help you.
931
01:25:03,800 --> 01:25:06,200
Let's go, come on.
932
01:25:24,400 --> 01:25:25,400
Hello.
933
01:25:25,400 --> 01:25:26,800
Hello, sheriff's department.
934
01:25:26,800 --> 01:25:29,000
Mr. Vincenzo, he
needs protection.
935
01:25:29,000 --> 01:25:30,200
Send some deputies.
936
01:25:30,200 --> 01:25:32,200
Send some deputies now.
937
01:26:17,600 --> 01:26:18,400
You go that way.
938
01:26:18,400 --> 01:26:19,200
I'll go this way.
939
01:26:19,200 --> 01:26:20,000
We'll surround him.
940
01:26:20,000 --> 01:26:22,000
Right, go on.
941
01:27:38,000 --> 01:27:39,400
Son of a bitch.
942
01:27:39,400 --> 01:27:41,000
I've been waiting for
this for a long time.
943
01:27:41,000 --> 01:27:42,200
I'm gonna get you.
944
01:27:43,200 --> 01:27:44,600
You're a no good son of a bitch!
945
01:27:44,600 --> 01:27:47,000
You're going to pay
for what you've done.
946
01:27:57,000 --> 01:27:58,800
Not bad, but
I'm gonna get you.
947
01:28:16,800 --> 01:28:18,600
Damn you!
948
01:28:34,800 --> 01:28:36,200
You son of a bitch!
949
01:28:36,200 --> 01:28:38,200
I'm gonna get you,
son of a bitch!
950
01:29:35,400 --> 01:29:36,800
Can anybody tell me
what the hell has happened
951
01:29:36,800 --> 01:29:38,200
around here?
952
01:29:38,200 --> 01:29:39,200
Sheriff.
953
01:29:40,000 --> 01:29:41,400
Seems to me that there,
954
01:29:41,400 --> 01:29:43,600
that there was a fight here.
955
01:29:44,400 --> 01:29:46,200
It looks like it.
956
01:29:46,200 --> 01:29:47,800
Well,
957
01:29:47,800 --> 01:29:50,600
seems Judd and Wilson had
a fight with Vincenzo,
958
01:29:50,600 --> 01:29:53,400
and Vincenzo and
his men are dead.
959
01:29:53,400 --> 01:29:55,800
They killed each other?
960
01:29:55,800 --> 01:29:58,000
Looks that way.
961
01:29:58,000 --> 01:30:01,600
Vincenzo and his men
killed two lawmen, huh?
962
01:30:01,600 --> 01:30:03,400
How will you get
on the other side?
963
01:30:03,400 --> 01:30:05,000
I don't know yet.
964
01:30:05,000 --> 01:30:06,400
Well, get busy.
965
01:30:06,400 --> 01:30:08,400
I want a full report on
my desk in the morning.
966
01:30:10,000 --> 01:30:11,800
What are you guys doing here?
967
01:30:15,000 --> 01:30:16,600
Well, Sheriff.
968
01:30:16,600 --> 01:30:18,600
Ginza and me, we were...
969
01:30:18,600 --> 01:30:20,200
we were just passing by and
970
01:30:20,200 --> 01:30:22,600
these guys were
shooting at your lawmen.
971
01:30:22,600 --> 01:30:24,800
So we decided to help.
972
01:30:24,800 --> 01:30:26,600
You decided to help the law?
973
01:30:26,600 --> 01:30:28,600
Yes, Sheriff, we did.
974
01:30:28,600 --> 01:30:30,600
I suppose you want me to
request a medal for you?
975
01:30:30,600 --> 01:30:32,600
Oh, yes, Sheriff.
976
01:30:32,600 --> 01:30:33,600
He did a good job.
977
01:30:33,600 --> 01:30:35,400
Get the fuck out of here.
978
01:30:37,400 --> 01:30:38,600
Excuse me, Brown, I,
979
01:30:38,600 --> 01:30:40,600
pardon my language.
980
01:30:40,600 --> 01:30:42,400
Hey, aren't you the one who's
running the karate school
981
01:30:42,400 --> 01:30:45,400
and when Vincenzo bought
the land he kicked you out?
982
01:30:45,400 --> 01:30:46,600
Yes, sir.
983
01:30:46,600 --> 01:30:47,800
What are
you gonna do now?
984
01:30:47,800 --> 01:30:48,800
Well,
985
01:30:48,800 --> 01:30:50,200
I'm gonna reopen it,
986
01:30:50,200 --> 01:30:52,400
and teach the young men
how to fight against
987
01:30:52,400 --> 01:30:54,400
people like Vincenzo.
988
01:30:54,400 --> 01:30:55,800
Ah, good.
989
01:30:57,000 --> 01:30:58,800
Give me the gun.
990
01:30:58,800 --> 01:31:00,600
There's no gun.
991
01:31:00,600 --> 01:31:01,800
Now that you're up
and feeling better,
992
01:31:01,800 --> 01:31:04,000
you won't need a gun anymore.
993
01:31:04,000 --> 01:31:05,800
Yeah, thanks.
994
01:31:09,600 --> 01:31:11,000
What about his medal?
995
01:31:11,000 --> 01:31:13,200
Get the fuck out of here!
996
01:31:15,000 --> 01:31:16,800
What the fuck are
you doing here?
997
01:31:16,800 --> 01:31:19,200
Go call the fuckin' coroner.
998
01:31:22,600 --> 01:31:25,800
I better watch my
fuckin' language.
999
01:31:25,800 --> 01:31:28,800
Fading into darkness
1000
01:31:28,800 --> 01:31:32,000
The moon's on the rise
1001
01:31:32,000 --> 01:31:35,200
The night becomes
your mistress
1002
01:31:35,200 --> 01:31:38,400
She holds a sweet surprise
1003
01:31:40,000 --> 01:31:42,800
A voice seems to hunt you
1004
01:31:42,800 --> 01:31:46,400
Feel the passion in the night
1005
01:31:46,400 --> 01:31:49,400
Her eyes say she wants you
1006
01:31:49,400 --> 01:31:52,800
You see them everywhere
1007
01:31:52,800 --> 01:31:56,000
Fading into darkness
1008
01:31:56,000 --> 01:31:59,000
The moon's on the rise
1009
01:31:59,000 --> 01:32:03,200
She holds a sweet surprise
1010
01:32:03,200 --> 01:32:06,600
It's a strange love
1011
01:32:06,600 --> 01:32:08,800
I can't get enough
1012
01:32:09,600 --> 01:32:13,000
It's not going anywhere
1013
01:32:13,000 --> 01:32:15,800
I don't even care
1014
01:32:15,800 --> 01:32:19,400
It's a strange love
1015
01:32:19,400 --> 01:32:22,200
I can't get enough
1016
01:32:22,200 --> 01:32:25,200
It's not going anywhere
1017
01:32:25,200 --> 01:32:28,400
It's a strange love
1018
01:32:32,200 --> 01:32:34,800
It's a strange love
1019
01:33:00,200 --> 01:33:03,600
It's a strange love
1020
01:33:03,600 --> 01:33:05,200
I can't get
62535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.