All language subtitles for Wong & Winchester S01E03 The Curse 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 [Sound effect] Announcer: reads words on screen 2 00:00:11,034 --> 00:00:13,000 [Birds chirping] 3 00:00:20,000 --> 00:00:21,965 [Doorbell ringing] 4 00:00:29,517 --> 00:00:31,896 [Door unlocking] 5 00:00:32,000 --> 00:00:33,275 - Marissa? 6 00:00:33,379 --> 00:00:34,862 It's Sarah. 7 00:00:39,655 --> 00:00:41,344 Marissa? 8 00:00:44,068 --> 00:00:45,655 Marissa? 9 00:00:49,655 --> 00:00:51,310 Hello? 10 00:00:52,344 --> 00:00:53,896 [Cat meowing] 11 00:00:54,896 --> 00:00:56,896 [Door creaking, thudding] 12 00:00:58,448 --> 00:00:59,689 Marissa! 13 00:01:02,310 --> 00:01:04,103 [Screaming] 14 00:01:04,206 --> 00:01:06,103 [Sighing] 15 00:01:06,206 --> 00:01:08,000 - Wha--what are you doing here? 16 00:01:08,103 --> 00:01:09,965 - I--I was worried about you. 17 00:01:11,413 --> 00:01:12,758 - So you broke in? 18 00:01:12,862 --> 00:01:14,931 - Someone ransacked your house. 19 00:01:15,034 --> 00:01:16,793 - Not ransacked, just my house. 20 00:01:16,896 --> 00:01:17,793 - Oh. 21 00:01:17,896 --> 00:01:19,482 Oh. 22 00:01:19,586 --> 00:01:21,103 - Cleaning lady quit unexpectedly. 23 00:01:21,206 --> 00:01:23,310 - How many years ago? 24 00:01:23,413 --> 00:01:25,379 - Remember what I said about overstepping? 25 00:01:25,482 --> 00:01:27,448 - I texted. - I was asleep. 26 00:01:27,551 --> 00:01:29,344 - I--I called a bunch. 27 00:01:29,448 --> 00:01:31,068 - Still asleep. 28 00:01:31,172 --> 00:01:34,172 - Gary wanted me to come get you since you were running late. 29 00:01:34,275 --> 00:01:37,103 Apparently, there's a VIP client waiting in the office. 30 00:01:37,206 --> 00:01:39,103 - We don't have any VIP clients. 31 00:01:39,206 --> 00:01:41,655 Some of our clients are barely even Ps. 32 00:01:41,758 --> 00:01:44,344 - [Phone ringtone]: It's Mom. Don't answer. 33 00:01:44,448 --> 00:01:45,827 - Too early for that. 34 00:01:45,931 --> 00:01:47,793 [Toilet flushing] 35 00:01:47,896 --> 00:01:50,448 - Everything's OK, though, right? 36 00:01:50,551 --> 00:01:52,172 - Not particularly. 37 00:01:54,068 --> 00:01:56,206 Garbage pick-up was at 6:00 a.m. 38 00:01:57,482 --> 00:01:59,931 I was up late. It woke me up. 39 00:02:00,034 --> 00:02:02,000 [Sighing] 40 00:02:02,103 --> 00:02:04,586 That beeping, the noise. 41 00:02:04,689 --> 00:02:07,137 - I sort of meant the, um, empty bottle. 42 00:02:09,206 --> 00:02:11,379 Overstepping. Gotcha. 43 00:02:11,482 --> 00:02:13,241 I'll wait in the car. 44 00:02:19,655 --> 00:02:23,275 - Marissa, Sarah, there you are finally. 45 00:02:23,379 --> 00:02:26,586 - Where's the VIP? - Uh, waiting in your office. 46 00:02:26,689 --> 00:02:29,310 Uh, before you go in, just keep an open mind. 47 00:02:29,413 --> 00:02:30,448 - Ah, dammit! 48 00:02:30,551 --> 00:02:31,931 - Their case is time sensitive, 49 00:02:32,034 --> 00:02:33,896 so they've offered to pay time and a half. 50 00:02:34,000 --> 00:02:35,413 Both know we need the money. 51 00:02:35,517 --> 00:02:37,758 Just keep an open mind is all I ask. 52 00:02:39,655 --> 00:02:40,655 [Door opening] 53 00:02:41,689 --> 00:02:44,000 - Hi, I'm Marissa Wong. What can I do for you? 54 00:02:44,103 --> 00:02:45,827 And you... 55 00:02:45,931 --> 00:02:48,517 Ah, dammit! 56 00:02:50,000 --> 00:02:51,551 - You are late. 57 00:02:51,655 --> 00:02:53,103 - Apologies, Mother. 58 00:02:53,206 --> 00:02:55,103 - I called. 59 00:02:55,206 --> 00:02:57,034 - Was indisposed. 60 00:02:57,137 --> 00:03:00,896 - You know my good friend and client, Mrs. Li Ying Gei. 61 00:03:01,000 --> 00:03:02,758 We've been waiting nearly an hour. 62 00:03:02,862 --> 00:03:04,620 Her case is time sensitive! 63 00:03:04,724 --> 00:03:07,103 - Unfortunately, my docket is pretty full. 64 00:03:07,206 --> 00:03:10,448 - Not according to Gary. - Dammit, Gary. 65 00:03:10,551 --> 00:03:13,172 - A terrible and unnatural thing has been happening 66 00:03:13,275 --> 00:03:14,517 at my tea shop. 67 00:03:15,551 --> 00:03:18,344 - Gonna need some more specificity. 68 00:03:18,448 --> 00:03:20,896 - Two days ago, part of my shop flooded. 69 00:03:21,000 --> 00:03:22,793 Then today when I got to work, 70 00:03:22,896 --> 00:03:26,448 everything was upturned like a tornado had blown through. 71 00:03:26,551 --> 00:03:27,896 - Someone trashed the place? 72 00:03:28,000 --> 00:03:30,344 - Not someone, something. 73 00:03:30,448 --> 00:03:33,827 A curse has been placed upon my tea shop. 74 00:03:35,931 --> 00:03:37,931 [Sighing] 75 00:03:39,034 --> 00:03:41,310 ♪ 76 00:03:45,241 --> 00:03:47,724 - Curse case? You brought me a curse case? 77 00:03:48,896 --> 00:03:50,241 - And the issue is? 78 00:03:50,344 --> 00:03:52,482 - I'm not taking a curse case! 79 00:03:52,586 --> 00:03:53,965 - And the reason is? 80 00:03:54,068 --> 00:03:57,482 - We are a detective agency. - Perfect! 81 00:03:57,586 --> 00:04:00,241 A private detective is exactly what Mrs. Gei needs. 82 00:04:00,344 --> 00:04:01,862 - She needs more than that. 83 00:04:01,965 --> 00:04:04,689 - She already went to the temple to get her shop cleansed. 84 00:04:04,793 --> 00:04:06,862 It didn't work! - Shocking. 85 00:04:06,965 --> 00:04:09,896 - Now she needs someone to look into her curse for her. 86 00:04:10,000 --> 00:04:11,724 - Maybe I can recommend a different agency, 87 00:04:11,827 --> 00:04:12,793 Mystery Inc. 88 00:04:12,896 --> 00:04:14,000 Shaggy and Scooby-Doo are 89 00:04:14,103 --> 00:04:15,655 top-tier supernatural investigators. 90 00:04:15,758 --> 00:04:16,862 They always get their ghost. 91 00:04:16,965 --> 00:04:18,862 - Actually, in, uh, Scooby-Doo, 92 00:04:18,965 --> 00:04:20,758 it's never really supernatural in the end. 93 00:04:20,862 --> 00:04:23,827 It's always a human behind it. - Not helping, Gary. 94 00:04:23,931 --> 00:04:26,724 - I already promised Mrs. Gei you'd take her case. 95 00:04:26,827 --> 00:04:28,172 Don't embarrass me! 96 00:04:28,275 --> 00:04:30,517 - Uh, also, Marissa, just throwing it out there, 97 00:04:30,620 --> 00:04:34,000 your mother has kindly offered to pay us time and a half, so... 98 00:04:34,103 --> 00:04:35,137 [Giggling] 99 00:04:35,241 --> 00:04:38,172 - Li Ying, can you come out here a moment? 100 00:04:38,275 --> 00:04:40,827 - Can you clear my schedule for 4:00 so I can kill you? 101 00:04:40,931 --> 00:04:43,344 - Tell Marissa who cursed your shop. 102 00:04:43,448 --> 00:04:45,137 [Marissa sighing] 103 00:04:45,241 --> 00:04:47,551 - Alfred Chen, my business rival. 104 00:04:47,655 --> 00:04:50,068 He's had it out for me for years. 105 00:04:50,172 --> 00:04:53,034 The curse is his way of trying to ruin me, 106 00:04:53,137 --> 00:04:55,896 destroy my life's work. 107 00:05:00,620 --> 00:05:01,620 - Double time. 108 00:05:02,827 --> 00:05:05,862 Pay me double time, and I'll do it. 109 00:05:05,965 --> 00:05:06,862 - Fine! 110 00:05:06,965 --> 00:05:08,034 [Sighing] 111 00:05:08,137 --> 00:05:10,689 - I'm excited. I'm very into the supernatural. 112 00:05:12,137 --> 00:05:13,241 - Of course you are. 113 00:05:13,344 --> 00:05:15,793 My new driver, Sarah. 114 00:05:15,896 --> 00:05:16,862 - Well, I like to think 115 00:05:16,965 --> 00:05:18,724 that I'm a bit more than just a driver. 116 00:05:18,827 --> 00:05:21,620 - Well, we're all entitled to our thoughts. 117 00:05:30,551 --> 00:05:31,724 - OK. 118 00:05:33,137 --> 00:05:34,896 - What is with the bag? 119 00:05:35,000 --> 00:05:37,862 - Oh, just a bit of a personal paranormal survivor kit. 120 00:05:37,965 --> 00:05:39,034 - Rational. 121 00:05:39,137 --> 00:05:41,103 - Got my, uh, sage, my crystals, 122 00:05:41,206 --> 00:05:43,724 wool throw that's been blessed to catch bad spirits. 123 00:05:43,827 --> 00:05:44,827 Oh, and just in case, 124 00:05:44,931 --> 00:05:46,896 I have 4 litres of holy water in the back. 125 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 - Logical. 126 00:05:50,896 --> 00:05:55,275 - So, how exactly does one go about investigating a curse? 127 00:05:55,379 --> 00:05:56,551 - One doesn't. 128 00:05:56,655 --> 00:05:58,931 This investigation is about the flood and break-in. 129 00:05:59,034 --> 00:06:01,310 - But couldn't the flood, break-in and curse 130 00:06:01,413 --> 00:06:02,344 be one in the same? 131 00:06:02,448 --> 00:06:03,344 - They could not. 132 00:06:03,448 --> 00:06:05,137 Li Ying's rival is sabotaging her. 133 00:06:05,241 --> 00:06:06,206 This isn't a curse! 134 00:06:07,655 --> 00:06:10,413 Now we just need the evidence to prove it. 135 00:06:11,413 --> 00:06:12,862 [Bell chiming] 136 00:06:18,448 --> 00:06:20,344 [Door closing, bell chiming] 137 00:06:20,448 --> 00:06:21,965 Looking for a Li Ying. 138 00:06:22,965 --> 00:06:24,206 - You're the investigators? 139 00:06:24,310 --> 00:06:26,344 - Investigator, driver. 140 00:06:26,448 --> 00:06:29,172 - Figured. We haven't had a customer since the curse. 141 00:06:29,275 --> 00:06:31,000 - Wow, that's amazing! 142 00:06:31,103 --> 00:06:33,103 Not the customer thing, the drawing. 143 00:06:33,206 --> 00:06:36,413 It's super dark, but amazing. 144 00:06:36,517 --> 00:06:38,034 You're so talented. 145 00:06:38,137 --> 00:06:39,310 - Oh, you're here. 146 00:06:39,413 --> 00:06:41,724 And you've met my daughter, Candice. 147 00:06:42,724 --> 00:06:45,206 - So, no sign of forced entry. 148 00:06:45,310 --> 00:06:47,931 Does anyone else have a key? 149 00:06:48,034 --> 00:06:49,862 - Uh, it's just Candice and I. 150 00:06:50,896 --> 00:06:54,448 - And, uh, any footage of the, uh, tornado? 151 00:06:54,551 --> 00:06:56,275 - Oh, it doesn't actually record. 152 00:06:56,379 --> 00:06:58,172 It's just to scare away shoplifters. 153 00:06:58,275 --> 00:07:00,310 - Hmm, just keeps getting better. 154 00:07:00,413 --> 00:07:03,206 - Uh, Li Ying, do you know if there's any reason 155 00:07:03,310 --> 00:07:06,000 why Alfred would place a curse on your shop? 156 00:07:06,103 --> 00:07:08,344 - The man's crazy. - Aren't they all? 157 00:07:08,448 --> 00:07:09,724 - We got in a big fight 158 00:07:09,827 --> 00:07:11,551 in the middle of the complex last week. 159 00:07:11,655 --> 00:07:14,034 Next thing you know, he's placing a curse. 160 00:07:14,137 --> 00:07:16,655 "Death and misfortune will fall upon my place." 161 00:07:16,758 --> 00:07:18,275 Everyone watch. People film. 162 00:07:18,379 --> 00:07:20,413 It was so embarrassing! 163 00:07:20,517 --> 00:07:22,241 - Forgetting the curse for a second, 164 00:07:22,344 --> 00:07:24,689 what exactly was the fight about? 165 00:07:24,793 --> 00:07:28,034 - Alfred started selling pirated movies out of his store. 166 00:07:28,137 --> 00:07:30,344 - Classy. - I contacted the authorities. 167 00:07:30,448 --> 00:07:31,551 - Hmm, brought in the feds? 168 00:07:31,655 --> 00:07:33,724 - But only after he got aggressive over 169 00:07:33,827 --> 00:07:35,034 our shared recycling bins! 170 00:07:35,137 --> 00:07:37,620 - So, a hefty fine later and he's willing to do 171 00:07:37,724 --> 00:07:39,758 whatever it takes to get rid of you. 172 00:07:39,862 --> 00:07:43,034 The filming of the freak-out, do you have any sort of-- 173 00:07:43,137 --> 00:07:45,965 - Oh, got it, I just searched, "Tea shop curse meltdown." 174 00:07:46,965 --> 00:07:49,034 - This is for you, Li Ying! 175 00:07:49,137 --> 00:07:52,034 Misfortune will fall upon you! 176 00:07:52,137 --> 00:07:55,689 I curse you! I curse you! 177 00:07:57,448 --> 00:07:58,689 - It's a little on the nose. 178 00:07:58,793 --> 00:08:00,724 - The curse is now following 179 00:08:00,827 --> 00:08:03,482 the five Lingfu Talisman placed on my shop: 180 00:08:03,586 --> 00:08:06,896 flooding, destruction, mortal peril, 181 00:08:07,000 --> 00:08:09,137 death and finally, fire! 182 00:08:09,241 --> 00:08:12,620 - It's a little anti-climatic, you know, after death. 183 00:08:12,724 --> 00:08:15,344 - Alfred curses people all the time. 184 00:08:15,448 --> 00:08:18,758 But for whatever reason, this one's actually working. 185 00:08:18,862 --> 00:08:20,793 - We can only last so much longer 186 00:08:20,896 --> 00:08:22,965 before I'll be forced to close and sell. 187 00:08:23,068 --> 00:08:24,620 He's trying to kill my business, 188 00:08:24,724 --> 00:08:26,551 maybe even me! 189 00:08:26,655 --> 00:08:28,655 - Right... 190 00:08:28,758 --> 00:08:32,931 Well, I think I've got all I'm gonna get here. 191 00:08:33,034 --> 00:08:35,758 Time to visit that rival of yours. 192 00:08:35,862 --> 00:08:37,206 [Bell chiming] 193 00:08:38,241 --> 00:08:40,413 - Welcome to Alfred Chen Electronics. 194 00:08:40,517 --> 00:08:42,137 I'm the Alfred Chen. 195 00:08:42,241 --> 00:08:43,758 - The curse guy. - Oh, big time! 196 00:08:43,862 --> 00:08:45,620 Years of dealing with that woman, 197 00:08:45,724 --> 00:08:48,000 and finally, the spirits are shining down on me. 198 00:08:48,103 --> 00:08:51,103 But you know what's not cursed? These sale prices. 199 00:08:51,206 --> 00:08:53,137 I recognize you. You're-- 200 00:08:53,241 --> 00:08:55,000 - Yeah, I'm gonna stop you there. 201 00:08:55,103 --> 00:08:56,827 I was hired by Li Ying. 202 00:08:56,931 --> 00:08:58,068 - Exorcist? 203 00:08:58,172 --> 00:08:59,137 - Private investigator. 204 00:08:59,241 --> 00:09:00,862 - Wow, sucks to be you. 205 00:09:00,965 --> 00:09:04,206 - It does, but not for the reasons you're thinking. 206 00:09:04,310 --> 00:09:07,482 Look, all signs point to you physically acting out the curse, 207 00:09:07,586 --> 00:09:08,862 you trashed the shop, 208 00:09:08,965 --> 00:09:13,172 you tried to make her think it's a curse to scare her. 209 00:09:13,275 --> 00:09:15,413 Apologize, offer Li Ying restitution, 210 00:09:15,517 --> 00:09:19,724 remove the curse, and I won't make your life hell. 211 00:09:19,827 --> 00:09:22,241 - I'm married. My life is already hell. 212 00:09:22,344 --> 00:09:24,172 And I didn't touch her shop! 213 00:09:24,275 --> 00:09:26,344 Figured someone would come sniffing around. 214 00:09:26,448 --> 00:09:28,448 Not my first curse rodeo. 215 00:09:28,551 --> 00:09:29,689 When her shop, 216 00:09:29,793 --> 00:09:31,793 home of the worst cup of tea in the city, 217 00:09:31,896 --> 00:09:34,620 flooded, I was right here. 218 00:09:37,068 --> 00:09:38,241 Check the time stamp. 219 00:09:45,275 --> 00:09:48,551 - And, uh, last night, the break-in? 220 00:09:48,655 --> 00:09:51,413 - 200 witnesses can attest 221 00:09:51,517 --> 00:09:54,793 to me being at a charity event. 222 00:09:58,137 --> 00:09:59,482 [Clicking tongue] 223 00:10:01,689 --> 00:10:03,551 - We'll be seeing each other again. 224 00:10:04,551 --> 00:10:06,655 - Remind Li Ying, 225 00:10:06,758 --> 00:10:10,620 if she wants the curse lifted, she knows what to do. 226 00:10:13,000 --> 00:10:14,758 [Bell chiming] 227 00:10:14,862 --> 00:10:17,379 - What did, "She knows what to do," mean? 228 00:10:17,482 --> 00:10:19,103 - What I intend to find out. 229 00:10:22,655 --> 00:10:23,724 - Li Ying? 230 00:10:23,827 --> 00:10:25,068 Candice? 231 00:10:28,551 --> 00:10:30,551 [Candice groaning] 232 00:10:37,068 --> 00:10:38,068 [Gasping] 233 00:10:38,172 --> 00:10:39,241 - Candice! 234 00:10:40,758 --> 00:10:41,896 Candice! 235 00:10:49,827 --> 00:10:51,827 [Radio chatter] 236 00:10:52,827 --> 00:10:54,482 - [Li Ying]: Candice? 237 00:10:54,586 --> 00:10:55,862 - Candice had a fall. 238 00:10:55,965 --> 00:10:57,517 She--she hurt herself pretty bad. 239 00:10:57,620 --> 00:10:58,655 - I didn't fall! 240 00:10:58,758 --> 00:10:59,931 [Li Ying sobbing] 241 00:11:00,034 --> 00:11:02,551 I was on the ladder, I felt a force. 242 00:11:02,655 --> 00:11:04,241 - Wait, somebody pushed you? 243 00:11:04,344 --> 00:11:07,896 - The curse, the next talisman is mortal peril. 244 00:11:08,000 --> 00:11:09,896 The curse is ruining my shop. 245 00:11:10,000 --> 00:11:12,172 And now--now it's come for my daughter! 246 00:11:12,275 --> 00:11:15,000 - Mom, just do what Alfred wants! 247 00:11:15,103 --> 00:11:17,965 Please, just make the curse stop! 248 00:11:18,068 --> 00:11:19,482 - What exactly does Alfred want? 249 00:11:19,586 --> 00:11:21,241 - I--I wish I knew. 250 00:11:21,344 --> 00:11:22,689 What matters right now 251 00:11:22,793 --> 00:11:24,931 is you finding a way to stop this 252 00:11:25,034 --> 00:11:27,379 before the curse destroys everything! 253 00:11:30,379 --> 00:11:31,413 [Siren wailing] 254 00:11:31,517 --> 00:11:33,241 - OK, now you have to admit-- 255 00:11:33,344 --> 00:11:34,620 - No. 256 00:11:34,724 --> 00:11:36,448 - So, what then? You think that she-- 257 00:11:36,551 --> 00:11:39,172 - Don't think that either. Candice is just a klutz. 258 00:11:39,275 --> 00:11:41,689 - We are sort of Alfred's alibi this time, aren't we? 259 00:11:41,793 --> 00:11:43,931 - Something stinks about that guy. 260 00:11:44,034 --> 00:11:45,068 - Yeah, very much. 261 00:11:45,172 --> 00:11:47,448 - And Li Ying knows more than she's letting on. 262 00:11:47,551 --> 00:11:48,758 She knows what he wants. 263 00:11:48,862 --> 00:11:50,586 Though I'm still very much on team, 264 00:11:50,689 --> 00:11:52,172 "The curse is real," 265 00:11:52,275 --> 00:11:54,000 Alfred may have alibis for himself. 266 00:11:54,103 --> 00:11:56,517 But, what if, possibly, 267 00:11:56,620 --> 00:11:59,241 he got these two to get their hands dirty for him? 268 00:11:59,344 --> 00:12:00,862 I looked up the curse video again 269 00:12:00,965 --> 00:12:02,344 and found a longer version. 270 00:12:02,448 --> 00:12:04,172 - Look, hey, hey, Dad, 271 00:12:04,275 --> 00:12:05,896 curse it up, baby! 272 00:12:06,000 --> 00:12:06,896 - Whoo! 273 00:12:07,000 --> 00:12:08,241 - This is for you, Li Ying! 274 00:12:08,344 --> 00:12:10,172 Misfortune will fall upon you! 275 00:12:10,275 --> 00:12:12,172 - Curse it up! Curse it up! 276 00:12:12,275 --> 00:12:13,172 - I curse you! 277 00:12:13,275 --> 00:12:14,965 I curse you! 278 00:12:15,068 --> 00:12:17,275 - Oh God, man, I love our dad so much! 279 00:12:19,344 --> 00:12:20,448 - What do you think? 280 00:12:20,551 --> 00:12:21,827 [Smacking lips] 281 00:12:21,931 --> 00:12:26,586 - I think we pay Tweedledee and Tweedledum-dumb a visit. 282 00:12:33,275 --> 00:12:37,034 Assault, assault, aggravated assault, 283 00:12:37,137 --> 00:12:38,793 theft, assault... 284 00:12:38,896 --> 00:12:39,896 [Door closing] 285 00:12:40,000 --> 00:12:42,137 - Is it just me, or do these two sound like-- 286 00:12:42,241 --> 00:12:43,482 - Like overachievers? 287 00:12:43,586 --> 00:12:45,068 - I was gonna say dangerous. 288 00:12:45,172 --> 00:12:48,172 Like, maybe we shouldn't just go and knock on their door 289 00:12:48,275 --> 00:12:49,241 type of dangerous. 290 00:12:49,344 --> 00:12:50,517 - You'll be fine. 291 00:12:50,620 --> 00:12:52,862 If things get hairy, just remember two things: 292 00:12:52,965 --> 00:12:55,034 everyone's got a neck and a groin. 293 00:12:55,137 --> 00:12:56,965 - Hello? Who's there? - It's the police. 294 00:12:57,068 --> 00:12:59,310 We need access to the building. 295 00:12:59,413 --> 00:13:01,000 [Door buzzing] 296 00:13:04,517 --> 00:13:06,000 [Sighing] 297 00:13:14,310 --> 00:13:16,103 Kevin and Jason Chen? 298 00:13:16,206 --> 00:13:17,655 - The hell you want? 299 00:13:17,758 --> 00:13:20,034 - Where were you on the sixth? - And you are? 300 00:13:20,137 --> 00:13:22,275 - Getting paid to look into a flood and break-in 301 00:13:22,379 --> 00:13:23,379 at Li Ying's tea shop. 302 00:13:23,482 --> 00:13:24,896 - What? We didn't do that. 303 00:13:25,000 --> 00:13:26,896 - Yeah, we were home on the sixth. 304 00:13:27,000 --> 00:13:28,034 - Playing video games. 305 00:13:28,137 --> 00:13:29,655 - And the night of the seventh 306 00:13:29,758 --> 00:13:31,482 when you were smashing up the tea shop? 307 00:13:31,586 --> 00:13:33,620 - Home. - Playing video games. 308 00:13:33,724 --> 00:13:35,758 - And what about earlier today? 309 00:13:35,862 --> 00:13:38,137 - Oh, it's funny, 'cause we were home all day. 310 00:13:38,241 --> 00:13:39,862 - Let me guess, playing video games. 311 00:13:39,965 --> 00:13:41,310 - Watching TV. 312 00:13:41,413 --> 00:13:43,034 - Mmm, variety, spice of life! 313 00:13:43,137 --> 00:13:46,586 - Do you have anyone that can corroborate this? 314 00:13:46,689 --> 00:13:48,448 - Yeah, other than each other? 315 00:13:48,551 --> 00:13:50,103 - We, uh, we livestream our games. 316 00:13:50,206 --> 00:13:51,413 - Oh, yeah! - Yeah, yeah! 317 00:13:51,517 --> 00:13:52,931 Got almost 200 subs. 318 00:13:53,034 --> 00:13:56,206 We archive all our livestreams on our channel, Super Gun Bros. 319 00:13:56,310 --> 00:13:57,482 Pow! Pow! 320 00:13:57,586 --> 00:13:59,965 So, anyone who watched our livestream can vouch 321 00:14:00,068 --> 00:14:02,310 that we were right here. 322 00:14:02,413 --> 00:14:04,793 - Besides, why are you investigating this anyways? 323 00:14:04,896 --> 00:14:07,137 I mean, we all know all that stuff happened 324 00:14:07,241 --> 00:14:09,482 'cause of our dad's curse, right? 325 00:14:09,586 --> 00:14:11,586 - Right... 326 00:14:17,137 --> 00:14:19,448 - OK, so, I combed through their livestreams, 327 00:14:19,551 --> 00:14:20,862 and dates and times line up. 328 00:14:20,965 --> 00:14:23,482 They were definitely home both days. 329 00:14:23,586 --> 00:14:24,827 - Figured. 330 00:14:24,931 --> 00:14:28,000 I checked with the neighbours and all I got was: 331 00:14:28,103 --> 00:14:32,000 "Those Neanderthals were home, blasting video games, 332 00:14:32,103 --> 00:14:35,034 arguing about who clogged the toilet." 333 00:14:35,137 --> 00:14:36,172 Et cetera, et cetera. 334 00:14:36,275 --> 00:14:38,517 - OK, so, I emailed one of my old professors, 335 00:14:38,620 --> 00:14:39,620 and, apparently, 336 00:14:39,724 --> 00:14:41,551 something quite similar to this happened 337 00:14:41,655 --> 00:14:43,517 in Africa nearly half a century ago. 338 00:14:43,620 --> 00:14:44,517 I think we should-- 339 00:14:44,620 --> 00:14:45,965 - I'll tell you what now, 340 00:14:46,068 --> 00:14:49,689 we go back to the strip mall, because A, it's not a curse, 341 00:14:49,793 --> 00:14:52,620 and B, we need to do more digging around. 342 00:14:52,724 --> 00:14:54,689 We're missing something. 343 00:14:58,379 --> 00:15:01,517 So, I would have been better off asking your dog. 344 00:15:03,655 --> 00:15:05,206 My call making turned up nothing. 345 00:15:05,310 --> 00:15:07,344 No new leads, no new suspects. 346 00:15:07,448 --> 00:15:09,724 - Does that mean we're investigating the curse? 347 00:15:09,827 --> 00:15:10,758 - It does not. 348 00:15:10,862 --> 00:15:11,862 - Well, in that case, 349 00:15:11,965 --> 00:15:13,344 I spoke to some of the shop owners 350 00:15:13,448 --> 00:15:15,068 and I uncovered a bit of a revelation. 351 00:15:15,172 --> 00:15:16,620 - You were supposed to get lunch. 352 00:15:16,724 --> 00:15:19,000 - Actually, Lucky Dim Sum wouldn't take our order 353 00:15:19,103 --> 00:15:20,206 because they recognized 354 00:15:20,310 --> 00:15:22,068 your very particular lunch choice, 355 00:15:22,172 --> 00:15:24,827 which is so intriguing, but I try not to pry. 356 00:15:24,931 --> 00:15:26,758 - Your revelation? 357 00:15:26,862 --> 00:15:30,275 - All the shop owners have Platinum Star Developments swag, 358 00:15:30,379 --> 00:15:33,724 just like a hat I saw in the tea shop's garbage, 359 00:15:33,827 --> 00:15:36,793 just like Alfred's Montblanc, the Rolls-Royce of pens. 360 00:15:37,965 --> 00:15:39,103 I sort of collect pens. 361 00:15:39,206 --> 00:15:41,275 - That's not at all surprising. 362 00:15:41,379 --> 00:15:43,517 - A real-estate developer has been trying 363 00:15:43,620 --> 00:15:45,000 to buy up the strip mall. 364 00:15:45,103 --> 00:15:46,448 - Interest finally piqued. 365 00:15:46,551 --> 00:15:49,206 - Been tossing around big numbers. 366 00:15:49,310 --> 00:15:50,862 The only hiccup is-- 367 00:15:50,965 --> 00:15:53,034 - It's an all or nothing deal. - Exactly. 368 00:15:53,137 --> 00:15:54,517 - There's one holdout, Li Ying. 369 00:15:54,620 --> 00:15:56,206 - The reason Alfred cursed her. 370 00:15:56,310 --> 00:15:57,689 - Ruining his potential payday. 371 00:15:57,793 --> 00:16:00,379 - Yeah, Alfred places the curse, the developer sees it-- 372 00:16:00,482 --> 00:16:01,482 - Acts on it, 373 00:16:01,586 --> 00:16:03,586 tries to scare Li Ying into selling! 374 00:16:03,689 --> 00:16:08,586 - If it's really not the curse, it is definitely this guy. 375 00:16:09,793 --> 00:16:12,586 - Ryan Powers, what a stupid name. 376 00:16:12,689 --> 00:16:14,931 - And, apparently, Ryan went to visit Li Ying. 377 00:16:15,034 --> 00:16:17,172 And last time, it got a little heated. 378 00:16:21,517 --> 00:16:23,896 [Truck beeping] 379 00:16:25,517 --> 00:16:28,000 - Know how many times I've called waste management? 380 00:16:28,103 --> 00:16:30,689 - I'm guessing it's-- - Rhetorical question. 381 00:16:30,793 --> 00:16:32,275 - Of course. - City won't budge. 382 00:16:32,379 --> 00:16:34,965 Refuses to alter anybody's garbage collection schedule. 383 00:16:35,068 --> 00:16:37,310 6:00 a.m. on the dot every week. 384 00:16:37,413 --> 00:16:39,689 Tried to force a route trade, nope! 385 00:16:39,793 --> 00:16:42,931 Fancy neighbourhood keeps their humane pickup hour. 386 00:16:43,034 --> 00:16:44,586 - I had no idea you were so passionate 387 00:16:44,689 --> 00:16:46,000 about waste management. 388 00:16:46,103 --> 00:16:49,241 - I'm passionate about being not loudly awoken at 6:00 a.m. 389 00:16:49,344 --> 00:16:50,413 [Truck beeping] 390 00:16:50,517 --> 00:16:52,068 Where's my rich prick ensemble? 391 00:16:52,172 --> 00:16:53,620 - Under my bag of curse supplies, 392 00:16:53,724 --> 00:16:54,758 next to the holy water. 393 00:16:58,758 --> 00:16:59,896 Not to overstep, 394 00:17:00,000 --> 00:17:02,448 but how do you afford all that Chanel? 395 00:17:02,551 --> 00:17:03,655 - Knockoffs. 396 00:17:03,758 --> 00:17:06,068 Careful not to expose them to your bare skin. 397 00:17:12,275 --> 00:17:13,413 Mr. Powers. 398 00:17:13,517 --> 00:17:16,206 - Melissa, thank you for joining me. 399 00:17:17,379 --> 00:17:19,310 [Sighing] 400 00:17:19,413 --> 00:17:20,551 Dined here before? 401 00:17:20,655 --> 00:17:22,862 - No. - Fantastic. 402 00:17:22,965 --> 00:17:24,724 [Laughing] 403 00:17:24,827 --> 00:17:26,310 Speaking of, 404 00:17:26,413 --> 00:17:28,344 as I mentioned when you called, 405 00:17:28,448 --> 00:17:32,206 I do have a fantastic investment opportunity for you. 406 00:17:32,310 --> 00:17:34,517 - A man that cuts right to the chase! 407 00:17:34,620 --> 00:17:37,206 - We are tearing down this dumpy, old strip mall, 408 00:17:37,310 --> 00:17:40,965 building the ultimate shopping experience. 409 00:17:41,068 --> 00:17:43,344 Technically, the deal hasn't finalized yet. 410 00:17:43,448 --> 00:17:44,724 But soon! 411 00:17:44,827 --> 00:17:48,551 And the good news is, because of the delay, 412 00:17:48,655 --> 00:17:50,379 one of my investors had to drop out. 413 00:17:50,482 --> 00:17:54,965 So you are lucking into the deal of a lifetime! 414 00:17:55,068 --> 00:17:55,965 - No! 415 00:17:56,068 --> 00:17:57,034 - Uh, now, don't worry. 416 00:17:57,137 --> 00:17:59,482 The deal will close, I will see to it. 417 00:17:59,586 --> 00:18:01,551 [Laughing] 418 00:18:01,655 --> 00:18:03,482 - I think I've heard enough. 419 00:18:03,586 --> 00:18:04,965 I know what you're up to. 420 00:18:05,068 --> 00:18:08,241 - What am I up to? 421 00:18:08,344 --> 00:18:11,068 - I'm a PI. Li Ying's my client. 422 00:18:11,172 --> 00:18:12,896 - Ah, f-f... 423 00:18:13,000 --> 00:18:14,241 [Chuckling] 424 00:18:14,344 --> 00:18:16,137 I apologize for how I spoke to Li Ying. 425 00:18:16,241 --> 00:18:17,965 I'm assuming that's why you're here. 426 00:18:18,068 --> 00:18:20,655 But what I won't apologize for 427 00:18:20,758 --> 00:18:22,758 is trying to make your client rich. 428 00:18:22,862 --> 00:18:26,068 Turning that dump into a multimillion dollar complex 429 00:18:26,172 --> 00:18:29,137 is great for her and her community. 430 00:18:29,241 --> 00:18:32,862 - And you're willing to do whatever it takes 431 00:18:32,965 --> 00:18:33,931 to get it done... 432 00:18:34,034 --> 00:18:35,275 [Scoffing] 433 00:18:35,379 --> 00:18:37,034 ...including terrorizing 434 00:18:37,137 --> 00:18:40,448 poor Li Ying into selling. 435 00:18:42,310 --> 00:18:43,655 You're furious. 436 00:18:43,758 --> 00:18:46,241 So you decided to scare her into selling 437 00:18:46,344 --> 00:18:50,758 to avoid the curse. 438 00:18:50,862 --> 00:18:52,413 - The curse? 439 00:18:52,517 --> 00:18:53,965 - So, are you working with Alfred? 440 00:18:54,068 --> 00:18:56,379 Or are you taking advantage all on your own? 441 00:18:56,482 --> 00:19:00,448 - Do you know who I am? 442 00:19:00,551 --> 00:19:02,517 I didn't think so. 443 00:19:02,620 --> 00:19:05,758 So, you want to interfere 444 00:19:05,862 --> 00:19:08,103 with my business? 445 00:19:08,206 --> 00:19:09,862 I can do 446 00:19:09,965 --> 00:19:13,655 so much more than this. 447 00:19:13,758 --> 00:19:15,689 Stay away. 448 00:19:17,655 --> 00:19:19,620 [Fork clinking, exhaling sharply] 449 00:19:24,103 --> 00:19:25,482 - How'd it go? 450 00:19:25,586 --> 00:19:27,172 - Let's just call it a day. 451 00:19:27,275 --> 00:19:28,344 [Siren wailing] 452 00:19:29,586 --> 00:19:31,896 ♪ 453 00:19:33,862 --> 00:19:35,172 [Elevator chiming] 454 00:19:47,655 --> 00:19:50,862 - Well, I see you've been out making friends again. 455 00:19:57,965 --> 00:20:00,724 - I think the curse may have attached itself to us. 456 00:20:00,827 --> 00:20:03,068 In my research, I've read that that can happen. 457 00:20:03,172 --> 00:20:04,724 - Not the curse. 458 00:20:04,827 --> 00:20:06,413 This is not even real blood. 459 00:20:08,758 --> 00:20:11,068 Ugh! Ugh! - Ah! 460 00:20:11,172 --> 00:20:12,379 - Oh my God! Is it real? 461 00:20:12,482 --> 00:20:15,896 - Not real blood, just tastes real awful. 462 00:20:16,000 --> 00:20:19,000 Look, this is food colouring and corn syrup. 463 00:20:19,103 --> 00:20:21,448 This is not a spirit, this was Powers! 464 00:20:21,551 --> 00:20:22,620 - Uh, who's Powers? 465 00:20:22,724 --> 00:20:23,862 - Ryan "Stay away" Powers, 466 00:20:23,965 --> 00:20:25,793 real-estate developer who's trying to buy up 467 00:20:25,896 --> 00:20:27,482 all the businesses in the strip mall. 468 00:20:27,586 --> 00:20:29,000 - Li Ying is his one holdout. 469 00:20:29,103 --> 00:20:30,793 - Yeah, he's staging this curse 470 00:20:30,896 --> 00:20:32,827 to try and scare Li Ying into selling. 471 00:20:32,931 --> 00:20:35,344 - Yeah, or possibly, it's real! 472 00:20:35,448 --> 00:20:36,758 - Possibly, nope. 473 00:20:36,862 --> 00:20:39,379 - And why would Powers target our office? 474 00:20:39,482 --> 00:20:41,551 - I had a little bit of an exchange yesterday. 475 00:20:41,655 --> 00:20:43,724 - So, you gave him a dose of Marissa charm, huh? 476 00:20:43,827 --> 00:20:46,206 - He wasn't happy with me interfering in his business. 477 00:20:46,310 --> 00:20:48,068 - A feeling I now understand well. 478 00:20:48,172 --> 00:20:52,068 - He doesn't crumble the way some of those other dudes do. 479 00:20:52,172 --> 00:20:54,241 - This is gonna be quite the clean-up. 480 00:20:55,275 --> 00:20:57,344 - Well, good news is, 481 00:20:57,448 --> 00:21:00,000 is that thanks to our stubborn city, 482 00:21:00,103 --> 00:21:03,413 our building's garbage pickup isn't until tomorrow PM, 483 00:21:03,517 --> 00:21:05,241 so plenty of time to fill those bins! 484 00:21:05,344 --> 00:21:06,655 - Still on about that, huh? 485 00:21:06,758 --> 00:21:10,137 Marissa has memorized the waste collection cycle 486 00:21:10,241 --> 00:21:11,137 of the entire city. 487 00:21:11,241 --> 00:21:15,344 - Well, we need more info. 488 00:21:17,206 --> 00:21:18,517 [Sirens chirping] 489 00:21:19,551 --> 00:21:21,620 - What do you want, Marissa? 490 00:21:21,724 --> 00:21:24,413 - What? I can't come say hi to my former partner? 491 00:21:24,517 --> 00:21:25,724 - As if. 492 00:21:27,517 --> 00:21:28,965 - Look, I need a favour. 493 00:21:29,068 --> 00:21:30,448 [Sighing] 494 00:21:30,551 --> 00:21:31,758 - I had fun the other night. 495 00:21:31,862 --> 00:21:33,862 - I'm not here to reminisce, OK? 496 00:21:33,965 --> 00:21:36,206 I need information. Ryan Powers? 497 00:21:36,310 --> 00:21:38,586 - Ryan Powers, known alias of Ryan Santorino. 498 00:21:38,689 --> 00:21:40,827 - The accountant? - Mm-hmm. 499 00:21:40,931 --> 00:21:42,758 Dead guy back there used to be his boss. 500 00:21:42,862 --> 00:21:44,034 - Used to 'cause he's dead, 501 00:21:44,137 --> 00:21:45,517 or used to 'cause Powers got out? 502 00:21:45,620 --> 00:21:47,068 - No longer affiliated. 503 00:21:47,172 --> 00:21:49,275 - Ugh, any known associates? 504 00:21:49,379 --> 00:21:51,655 - No, he's a lone wolf. But he's dangerous, all right? 505 00:21:51,758 --> 00:21:53,379 So don't go messing with this guy. 506 00:21:53,482 --> 00:21:54,965 - Yeah, noted. 507 00:21:55,068 --> 00:21:56,931 - Hey, why you want to know all this anyway? 508 00:21:57,034 --> 00:21:58,275 What are you investigating? 509 00:21:58,379 --> 00:22:00,965 - Why you're not using that mouthwash I gave you. 510 00:22:01,068 --> 00:22:03,448 That should be the real investigation. 511 00:22:09,862 --> 00:22:11,413 - Ugh! 512 00:22:19,034 --> 00:22:21,103 - Same suit as yesterday. 513 00:22:28,413 --> 00:22:30,344 - I know you don't want me overstepping... 514 00:22:30,448 --> 00:22:31,482 [Marissa sighing] 515 00:22:31,586 --> 00:22:33,689 ...just to play it safe, I did some digging 516 00:22:33,793 --> 00:22:35,586 and I found out some pretty sketchy stuff 517 00:22:35,689 --> 00:22:36,620 about Powers' company. 518 00:22:36,724 --> 00:22:38,172 Here, check it out. 519 00:22:38,275 --> 00:22:40,689 All the photos of the buildings they did, 520 00:22:40,793 --> 00:22:43,965 I did a reverse image search, and they're all stock photos. 521 00:22:44,068 --> 00:22:45,724 I also found out that Powers founded 522 00:22:45,827 --> 00:22:47,931 two other companies this year, both dissolved, 523 00:22:48,034 --> 00:22:50,344 both large settlements with creditors. 524 00:22:50,448 --> 00:22:52,344 - So, Powers is broke? - Flat broke. 525 00:22:52,448 --> 00:22:55,206 - Literally has everything riding on this retail complex. 526 00:22:55,310 --> 00:22:56,482 - Makes him desperate. 527 00:22:56,586 --> 00:22:58,034 - Makes him dangerous. 528 00:22:59,931 --> 00:23:01,172 - No! 529 00:23:02,344 --> 00:23:03,344 Aaah! 530 00:23:04,379 --> 00:23:07,000 - I'm guessing he lost another investor. 531 00:23:08,965 --> 00:23:11,206 - Well, he's definitely not the high roller 532 00:23:11,310 --> 00:23:13,103 he wants people to think he is. 533 00:23:16,275 --> 00:23:17,793 [Engine revving, backfiring] 534 00:23:25,413 --> 00:23:26,793 - OK, let's go. 535 00:23:36,310 --> 00:23:37,413 [Grunting] 536 00:23:40,241 --> 00:23:41,482 Hmm. 537 00:23:43,620 --> 00:23:45,137 Ahoy. 538 00:23:47,172 --> 00:23:50,862 Zip ties, more zip ties, 539 00:23:50,965 --> 00:23:55,862 duct tape, rope, tarp... 540 00:23:56,862 --> 00:24:00,379 a saw, a hammer 541 00:24:00,482 --> 00:24:02,172 and a shovel. 542 00:24:04,758 --> 00:24:06,586 - OK, maybe I'm jumping to conclusions... 543 00:24:06,689 --> 00:24:07,793 - Jump. 544 00:24:07,896 --> 00:24:10,413 - ...everything he bought kind of seems like stuff 545 00:24:10,517 --> 00:24:13,310 you'd need to kidnap, torture, murder or bury someone. 546 00:24:13,413 --> 00:24:14,517 - Or all four. 547 00:24:17,689 --> 00:24:19,551 Keep your distance. 548 00:24:20,586 --> 00:24:23,448 Looks like he's heading towards the strip mall. 549 00:24:23,551 --> 00:24:25,896 - Do you think Powers is going after Li Ying? 550 00:24:29,517 --> 00:24:31,793 Why are you banned from Lucky Dim Sum? 551 00:24:31,896 --> 00:24:33,758 Just in case Powers catches us, 552 00:24:33,862 --> 00:24:35,620 and we get murdered and sawed up, 553 00:24:35,724 --> 00:24:36,896 I prefer not to have 554 00:24:37,000 --> 00:24:39,172 any burning, unanswered questions. 555 00:24:40,896 --> 00:24:42,103 [Smacking lips] 556 00:24:42,206 --> 00:24:45,482 - My sister's birthday lunch last year, 557 00:24:45,586 --> 00:24:46,655 it was at Lucky Dim Sum. 558 00:24:46,758 --> 00:24:50,344 And my sister overstepped. 559 00:24:50,448 --> 00:24:52,965 And instead of getting into it with her, 560 00:24:53,068 --> 00:24:54,655 I got into my car to leave. 561 00:24:54,758 --> 00:24:57,931 Technically, I was still on duty. 562 00:24:58,034 --> 00:24:59,275 And I went to back up 563 00:24:59,379 --> 00:25:01,689 and I accidentally had my car in drive 564 00:25:01,793 --> 00:25:04,551 and I smashed into the restaurant. 565 00:25:04,655 --> 00:25:05,965 - Jeez, were you OK? 566 00:25:06,068 --> 00:25:08,137 - Yeah, everyone physically was fine. 567 00:25:09,172 --> 00:25:13,379 I just had a couple of beers at lunch. 568 00:25:13,482 --> 00:25:16,310 - Wait, was that why you were fired from the police force? 569 00:25:16,413 --> 00:25:20,862 - I was strongly encouraged to spend more time with family. 570 00:25:20,965 --> 00:25:23,344 My mom was so embarrassed 571 00:25:23,448 --> 00:25:25,689 she didn't speak to me for a month so, you know, 572 00:25:25,793 --> 00:25:27,137 there was an upside. 573 00:25:29,758 --> 00:25:31,931 - Wait, why is he turning off here? 574 00:25:46,620 --> 00:25:48,172 - OK, keep it slow. 575 00:25:48,275 --> 00:25:49,482 [Door closing] 576 00:25:49,586 --> 00:25:52,413 Cool down and let's stay out of sight. 577 00:25:53,827 --> 00:25:55,413 [Engine stops] 578 00:26:30,551 --> 00:26:32,034 - What's he doing? 579 00:26:36,379 --> 00:26:39,793 - Fixing a leaky roof, it would seem. 580 00:26:39,896 --> 00:26:42,137 - Wait, is he... 581 00:26:43,241 --> 00:26:45,344 is he living in there? 582 00:26:49,655 --> 00:26:50,862 - Though tragic, 583 00:26:50,965 --> 00:26:53,724 not the tragic outcome I was expecting. 584 00:27:03,586 --> 00:27:05,310 - Oh, God, now I feel bad. 585 00:27:05,413 --> 00:27:07,655 Here I'm thinking he was about to murder Li Ying. 586 00:27:07,758 --> 00:27:09,103 This is somehow almost worse. 587 00:27:09,206 --> 00:27:10,137 [Sighing] 588 00:27:10,241 --> 00:27:11,965 [Hammer pounding, grunting] 589 00:27:12,068 --> 00:27:13,793 - Powers isn't the criminal mastermind 590 00:27:13,896 --> 00:27:14,793 that we thought. 591 00:27:14,896 --> 00:27:17,137 Powers didn't trash our office. 592 00:27:17,241 --> 00:27:18,862 He ain't our guy. 593 00:27:20,517 --> 00:27:21,448 [Elevator chiming] 594 00:27:21,551 --> 00:27:23,310 - Thanks so much, Jerry. 595 00:27:23,413 --> 00:27:25,103 And, uh, say hi to your sister. 596 00:27:29,310 --> 00:27:30,724 - Who was that? 597 00:27:30,827 --> 00:27:32,620 - We had a flood, sink in the kitchen. 598 00:27:32,724 --> 00:27:33,620 [Gasping] 599 00:27:33,724 --> 00:27:34,655 - No! 600 00:27:34,758 --> 00:27:36,517 - It's not Powers, it's not Alfred, 601 00:27:36,620 --> 00:27:37,620 it's a curse. 602 00:27:37,724 --> 00:27:38,827 - It's not a curse! 603 00:27:38,931 --> 00:27:42,034 There's always a reasonable explanation, OK? 604 00:27:42,137 --> 00:27:44,689 The pipe under the sink has been leaking for weeks. 605 00:27:44,793 --> 00:27:46,827 - That would have been great to know earlier. 606 00:27:46,931 --> 00:27:49,379 - OK, why are you so dead set against this being a curse? 607 00:27:49,482 --> 00:27:50,586 All the clues are literally-- 608 00:27:50,689 --> 00:27:52,275 - OK, enough! OK? 609 00:27:52,379 --> 00:27:53,689 I don't need this, OK? 610 00:27:53,793 --> 00:27:55,965 This case should have been solved long ago. 611 00:27:56,068 --> 00:27:58,793 Look, you're never gonna be a real detective 612 00:27:58,896 --> 00:28:01,000 if you don't get a grip on reality. 613 00:28:02,034 --> 00:28:04,206 May not even be my driver soon. 614 00:28:04,310 --> 00:28:06,793 - Hey, let's not say anything we don't mean. 615 00:28:07,827 --> 00:28:11,000 Let's call it a night, reconvene tomorrow, OK? 616 00:28:12,517 --> 00:28:14,103 [Phone ringing] 617 00:28:15,137 --> 00:28:16,172 - Yeah? 618 00:28:17,965 --> 00:28:19,241 Sarah! 619 00:28:24,620 --> 00:28:26,586 - I left Candice alone for a minute. 620 00:28:26,689 --> 00:28:28,931 When I came back, she was gone! 621 00:28:29,034 --> 00:28:30,413 The death omen! 622 00:28:30,517 --> 00:28:33,034 The curse has taken my daughter! 623 00:28:33,137 --> 00:28:34,241 [Crying] 624 00:28:34,344 --> 00:28:36,482 - Right, um... 625 00:28:36,586 --> 00:28:39,103 Have you tried her phone? 626 00:28:39,206 --> 00:28:40,655 - No answer. 627 00:28:40,758 --> 00:28:42,689 She checked everywhere, nothing! 628 00:28:42,793 --> 00:28:44,206 - And the police? 629 00:28:44,310 --> 00:28:45,689 - They sent an officer. 630 00:28:45,793 --> 00:28:48,103 She wouldn't take Mrs. Gei seriously! 631 00:28:48,206 --> 00:28:50,655 - Did she tell them about the curse? 632 00:28:50,758 --> 00:28:51,965 Well, there you go! 633 00:28:53,586 --> 00:28:54,517 [Marissa sighing] 634 00:28:54,620 --> 00:28:55,758 - Excuse us. 635 00:28:56,862 --> 00:28:58,827 - Ow! Stop! 636 00:29:00,034 --> 00:29:01,517 [Clears throat] 637 00:29:05,172 --> 00:29:08,310 - I hired you to put Mrs. Gei's mind at ease! 638 00:29:08,413 --> 00:29:11,172 Her daughter is missing, potentially dead! 639 00:29:11,275 --> 00:29:13,620 Mrs. Gei's now gotten it in her head 640 00:29:13,724 --> 00:29:15,931 that sleeping in the shop with a weapon 641 00:29:16,034 --> 00:29:17,517 is somehow the answer! 642 00:29:17,620 --> 00:29:19,586 That's how we "defeat" this thing. 643 00:29:19,689 --> 00:29:21,724 - OK, I'm guessing this is somehow my fault? 644 00:29:21,827 --> 00:29:24,965 - No, when is it ever your fault? 645 00:29:25,068 --> 00:29:27,517 Not your fault at school 646 00:29:27,620 --> 00:29:30,448 or your marriage or your drinking 647 00:29:30,551 --> 00:29:31,896 or your sister's-- 648 00:29:32,000 --> 00:29:33,448 - OK! That is enough for examples. 649 00:29:33,551 --> 00:29:34,448 Thank you. 650 00:29:34,551 --> 00:29:35,655 - Enough! 651 00:29:36,689 --> 00:29:38,758 This was supposed to be an easy case, 652 00:29:38,862 --> 00:29:40,137 a redemption! 653 00:29:40,241 --> 00:29:43,241 A way to stop being an embarrassment to our family! 654 00:29:43,344 --> 00:29:46,724 It's like you enjoy being a pariah! 655 00:29:46,827 --> 00:29:48,931 Not allowed near Lucky Dim Sum! 656 00:29:49,034 --> 00:29:50,000 - OK, you know what? 657 00:29:50,103 --> 00:29:52,517 I am going to find your friend's daughter. 658 00:29:52,620 --> 00:29:55,413 And I am going to make sure she doesn't lose her tea shop. 659 00:29:55,517 --> 00:29:57,482 Just let me do my job. 660 00:30:02,551 --> 00:30:04,344 Hypothetically, 661 00:30:04,448 --> 00:30:07,896 if the curse hadn't taken Candice, 662 00:30:08,000 --> 00:30:09,758 where might she be? 663 00:30:09,862 --> 00:30:11,620 - Uh, I--I don't know. 664 00:30:11,724 --> 00:30:13,172 - Think, OK? 665 00:30:13,275 --> 00:30:15,482 Is she with a friend? 666 00:30:15,586 --> 00:30:18,586 - No, Candice doesn't do that kind of stuff anymore. 667 00:30:18,689 --> 00:30:20,103 - Do what kind of stuff anymore? 668 00:30:20,206 --> 00:30:22,344 - Candice used to date this awful boy. 669 00:30:22,448 --> 00:30:24,931 - Been there. - Terrible influence, criminal. 670 00:30:25,034 --> 00:30:26,172 - Also been there. 671 00:30:26,275 --> 00:30:29,000 - All her sneaking around stopped when I made Candice 672 00:30:29,103 --> 00:30:30,655 break up with her idiot boyfriend. 673 00:30:30,758 --> 00:30:32,379 She hasn't run away since. 674 00:30:32,482 --> 00:30:33,655 [Sobbing] 675 00:30:34,758 --> 00:30:36,482 - [Sarah]: Who was her boyfriend? 676 00:30:49,379 --> 00:30:51,034 Kevin Chen. 677 00:30:58,379 --> 00:31:01,206 - Kevin Chen, Alfred's son! 678 00:31:03,241 --> 00:31:04,655 [Sighing] 679 00:31:12,103 --> 00:31:13,620 [Knocking on door, door unlocking] 680 00:31:13,724 --> 00:31:15,551 - Man-- Aaah! 681 00:31:17,103 --> 00:31:18,862 [Coughing, groaning] 682 00:31:20,724 --> 00:31:23,206 - Whoa, whoa, whoa! - Where's Candice? 683 00:31:23,310 --> 00:31:24,344 - She's not here. 684 00:31:24,448 --> 00:31:26,931 - All right, time to tell the truth, boys. 685 00:31:27,034 --> 00:31:28,103 Where is Candice? 686 00:31:28,206 --> 00:31:30,655 I know that you were at the tea shop. 687 00:31:30,758 --> 00:31:34,000 - A toothpick? That's all you have? 688 00:31:34,103 --> 00:31:35,206 That isn't anything! 689 00:31:35,310 --> 00:31:37,137 Anybody can just buy a toothpick! 690 00:31:37,241 --> 00:31:39,206 - But not everyone chews one incessantly 691 00:31:39,310 --> 00:31:41,931 without developing a personality like your brother does. 692 00:31:42,034 --> 00:31:43,793 - Kevin, we know you dated Candice. 693 00:31:43,896 --> 00:31:46,034 - OK, we were home, livestreaming gaming all day. 694 00:31:46,137 --> 00:31:48,413 We couldn't have done anything to her if we wanted to. 695 00:31:48,517 --> 00:31:49,793 - Which we don't! 696 00:31:49,896 --> 00:31:53,103 - And what's your excuse for vandalizing our office? 697 00:31:54,275 --> 00:31:56,206 Corn syrup and red food colouring. 698 00:31:56,310 --> 00:31:57,689 I found them in the other room. 699 00:31:57,793 --> 00:31:59,137 It's everything you need to make-- 700 00:31:59,241 --> 00:32:00,137 - Make fake blood. 701 00:32:00,241 --> 00:32:01,413 - Somebody is setting us up! 702 00:32:01,517 --> 00:32:03,896 - Uh, well, w-we got video proof that we were home. 703 00:32:04,000 --> 00:32:06,068 'Cause h-how can we be at two places at once? 704 00:32:06,172 --> 00:32:07,172 Look, um... 705 00:32:07,275 --> 00:32:09,448 Th--this is us, today, 706 00:32:09,551 --> 00:32:11,379 all nine hours of us livestreaming online. 707 00:32:11,482 --> 00:32:13,413 How can we be elsewhere at the same time? 708 00:32:13,517 --> 00:32:15,344 Look, I know we made mistakes in the past, 709 00:32:15,448 --> 00:32:16,758 but we didn't act on the curse. 710 00:32:16,862 --> 00:32:17,896 I--I swear. 711 00:32:18,000 --> 00:32:20,344 - We control both of the markets here. 712 00:32:20,448 --> 00:32:22,275 - We print monopoly money. 713 00:32:22,379 --> 00:32:24,034 - Fast forward. 714 00:32:24,137 --> 00:32:25,758 - Oh, everything's black! 715 00:32:25,862 --> 00:32:27,068 Here, he's here! 716 00:32:27,172 --> 00:32:28,172 [Truck beeping] 717 00:32:28,275 --> 00:32:29,862 - What did I tell you? - Ah, goddamn! 718 00:32:29,965 --> 00:32:31,103 - Go back 10 seconds. 719 00:32:31,206 --> 00:32:32,275 [Mouse clicking] 720 00:32:32,379 --> 00:32:34,275 [Jason laughing, truck beeping] 721 00:32:34,379 --> 00:32:36,172 - Oh, everything's black! 722 00:32:38,172 --> 00:32:39,448 - W-what? 723 00:32:39,551 --> 00:32:41,689 - That, my ineloquent friend, 724 00:32:41,793 --> 00:32:44,241 is the sound of your garbage being collected, 725 00:32:44,344 --> 00:32:46,379 a sound that is permanently burned 726 00:32:46,482 --> 00:32:48,862 into my sleep-addled brain. 727 00:32:48,965 --> 00:32:50,862 Your recording wasn't recorded today. 728 00:32:50,965 --> 00:32:53,379 Your garbage pickup for this neighbourhood 729 00:32:53,482 --> 00:32:54,827 is Tuesday afternoons. 730 00:32:54,931 --> 00:32:56,551 You prerecorded this yesterday, 731 00:32:56,655 --> 00:32:59,724 which means you faked your alibi, 732 00:32:59,827 --> 00:33:01,931 which means you vandalized my office, 733 00:33:02,034 --> 00:33:03,413 which means you were there 734 00:33:03,517 --> 00:33:04,965 when Candice was at the tea shop. 735 00:33:05,068 --> 00:33:07,586 So, you tell me where Candice is 736 00:33:07,689 --> 00:33:11,137 or bad things will happen to you. 737 00:33:12,724 --> 00:33:15,689 - Or bad things happen... 738 00:33:17,275 --> 00:33:18,413 to you. 739 00:33:19,448 --> 00:33:20,965 [Breathing heavily] 740 00:33:21,068 --> 00:33:22,689 We're not going back to jail. 741 00:33:27,379 --> 00:33:28,896 [Grunting] 742 00:33:34,551 --> 00:33:36,344 [Grunting] 743 00:33:37,931 --> 00:33:39,931 [Phone thudding] 744 00:33:40,034 --> 00:33:42,275 - If things get hairy, just remember two things: 745 00:33:42,379 --> 00:33:44,103 everyone's got a neck and a groin. 746 00:33:44,206 --> 00:33:46,068 [Grunting, groaning] 747 00:33:48,482 --> 00:33:50,000 [Grunting] 748 00:33:57,724 --> 00:33:58,724 [Groaning] 749 00:33:58,827 --> 00:34:00,310 [Exhaling sharply] 750 00:34:00,413 --> 00:34:03,034 The neck and the groin, am I right? 751 00:34:03,137 --> 00:34:04,206 - Yeah, it worked! 752 00:34:05,241 --> 00:34:07,137 [Groaning] 753 00:34:07,241 --> 00:34:08,413 [Exhaling sharply] 754 00:34:08,517 --> 00:34:10,517 - Well, you're looking at serious jail time 755 00:34:10,620 --> 00:34:12,137 if something happens to Candice. 756 00:34:12,241 --> 00:34:13,620 Just tell me where she is. 757 00:34:14,724 --> 00:34:17,034 Police it is, then. 758 00:34:17,137 --> 00:34:19,862 - No, no, no, wait, wait! Stop, please! 759 00:34:19,965 --> 00:34:22,137 I would never hurt Candice. I love her. 760 00:34:22,241 --> 00:34:24,517 Candice wanted me to vandalize your office. 761 00:34:24,620 --> 00:34:26,172 - And why would Candice want that? 762 00:34:26,275 --> 00:34:28,344 - To scare you off so you'd drop her mom's case. 763 00:34:28,448 --> 00:34:30,241 The rest of our alibis were real, we swear. 764 00:34:30,344 --> 00:34:31,827 - Yeah, the vandalizing 765 00:34:31,931 --> 00:34:33,482 and--and the tea shop, that was it. 766 00:34:33,586 --> 00:34:34,655 That's all we did. 767 00:34:34,758 --> 00:34:36,793 We pretended to be home just those two times. 768 00:34:36,896 --> 00:34:38,379 - We faked those two livestreams 769 00:34:38,482 --> 00:34:40,793 after we saw how our real alibi worked the first time. 770 00:34:40,896 --> 00:34:42,379 - Th--the whole reason we were 771 00:34:42,482 --> 00:34:44,310 at the tea shop was to help Candice... 772 00:34:44,413 --> 00:34:45,655 give her a ride. 773 00:34:45,758 --> 00:34:48,827 Not hurt her or--or kidnap her. 774 00:34:50,931 --> 00:34:51,965 - Candice. 775 00:34:52,068 --> 00:34:54,103 - Candice is the one acting out the curse. 776 00:35:05,206 --> 00:35:07,862 But why would Candice do this to her mom? 777 00:35:07,965 --> 00:35:10,034 - Candice's mom is super controlling. 778 00:35:10,137 --> 00:35:12,310 - Whose isn't? - Candice is an awesome artist. 779 00:35:12,413 --> 00:35:13,413 She got into art school. 780 00:35:13,517 --> 00:35:15,310 But her mom-- - Won't let her go. 781 00:35:15,413 --> 00:35:19,034 Li Ying thinks the business is the family future 782 00:35:19,137 --> 00:35:21,103 and wants Candice to take over and run it. 783 00:35:21,206 --> 00:35:23,448 They've been arguing about it for years. 784 00:35:23,551 --> 00:35:25,103 But Li Ying won't give up. 785 00:35:25,206 --> 00:35:28,275 And Candice is beaten down, ready to give up on her dreams. 786 00:35:28,379 --> 00:35:29,793 She's pushed to the edge. 787 00:35:29,896 --> 00:35:32,551 She's desperate and willing to do whatever it takes 788 00:35:32,655 --> 00:35:36,275 to get away from her mom, finally start her life. 789 00:35:36,379 --> 00:35:38,689 - Wow, how did you... - To be able to... 790 00:35:38,793 --> 00:35:39,862 - It was a lucky guess. 791 00:35:42,000 --> 00:35:45,413 - I-if her mom makes a deal with the developer guy, 792 00:35:45,517 --> 00:35:47,379 Candice can go to art school. 793 00:35:47,482 --> 00:35:49,965 My dad's curse was her last chance. 794 00:35:50,068 --> 00:35:51,724 If her mom thinks the shop is haunted, 795 00:35:51,827 --> 00:35:53,413 she thought for sure she would sell. 796 00:35:53,517 --> 00:35:54,689 - Where is Candice now? 797 00:35:54,793 --> 00:35:56,137 - At some cheap motel. 798 00:35:56,241 --> 00:35:59,482 I wanted to see her tonight, but she told me to stay away, 799 00:35:59,586 --> 00:36:01,551 said I need an alibi from 10:00 to 11:00. 800 00:36:01,655 --> 00:36:03,379 - Wait, why would you need an alibi? 801 00:36:06,068 --> 00:36:09,206 There's still one part of the curse left, the fire. 802 00:36:09,310 --> 00:36:10,620 - It's almost 10:00. 803 00:36:11,965 --> 00:36:13,034 [Engine revving] 804 00:36:13,137 --> 00:36:14,689 [Phone ringing] 805 00:36:16,586 --> 00:36:18,448 Li Ying's not picking up. 806 00:36:18,551 --> 00:36:19,827 - Candice has no idea 807 00:36:19,931 --> 00:36:21,758 she's about to burn her mom's shop down 808 00:36:21,862 --> 00:36:23,310 with her mom still inside. 809 00:36:23,413 --> 00:36:25,482 - There's no way this ends well. 810 00:36:25,586 --> 00:36:27,551 [Tires squealing, engine revving] 811 00:36:29,413 --> 00:36:31,310 [Tires squealing, brakes screeching] 812 00:36:31,413 --> 00:36:32,517 - [Sarah]: Oh my God! 813 00:36:36,103 --> 00:36:37,586 [Brakes screeching] 814 00:36:38,965 --> 00:36:40,551 [Doors closing] 815 00:36:41,620 --> 00:36:43,413 [Fire crackling] 816 00:37:00,896 --> 00:37:01,931 What are you doing? 817 00:37:02,034 --> 00:37:03,586 - Your paranormal survival junk! 818 00:37:06,034 --> 00:37:08,034 Sarah, take this! 819 00:37:12,068 --> 00:37:14,034 [Coughing] 820 00:37:16,724 --> 00:37:17,724 Li Ying? 821 00:37:18,724 --> 00:37:19,965 Li Ying? 822 00:37:20,068 --> 00:37:21,206 Li Ying! 823 00:37:21,310 --> 00:37:22,758 God, ugh! 824 00:37:23,758 --> 00:37:24,931 Come on! 825 00:37:25,931 --> 00:37:27,103 Li Ying! 826 00:37:27,206 --> 00:37:28,965 You're OK. You're OK! 827 00:37:29,068 --> 00:37:30,931 It's time to go, OK? 828 00:37:31,034 --> 00:37:32,551 [Li Ying whimpering] 829 00:37:41,034 --> 00:37:42,068 Come on. Come with me. 830 00:37:46,758 --> 00:37:47,965 OK. OK. 831 00:37:48,068 --> 00:37:49,724 Come on. 832 00:37:53,827 --> 00:37:55,172 It's OK. 833 00:37:58,482 --> 00:37:59,862 OK. 834 00:38:02,448 --> 00:38:03,965 Stay. 835 00:38:13,793 --> 00:38:15,310 [Metal clanging] 836 00:38:18,551 --> 00:38:19,724 Ooh! 837 00:38:21,896 --> 00:38:23,896 [Coughing] 838 00:38:31,965 --> 00:38:33,827 Come on! Ugh! 839 00:38:33,931 --> 00:38:35,000 We gotta get away. 840 00:38:35,103 --> 00:38:37,000 [Coughing] 841 00:38:37,103 --> 00:38:38,310 - [Sarah]: Are you OK? 842 00:38:38,413 --> 00:38:39,793 Are you hurt? 843 00:38:39,896 --> 00:38:41,344 - [Li Ying]: Oh! 844 00:38:41,448 --> 00:38:44,724 - I--I can't believe Candice actually went through with it! 845 00:38:44,827 --> 00:38:47,034 Candice is the one behind the curse. 846 00:38:47,137 --> 00:38:49,068 She's the one that started the fire. 847 00:38:49,172 --> 00:38:50,689 - I'm sorry. It's true. 848 00:38:50,793 --> 00:38:52,068 - Mom? 849 00:38:52,172 --> 00:38:53,344 [Li Ying sobbing] 850 00:38:53,448 --> 00:38:55,379 [Fire crackling] 851 00:38:55,482 --> 00:38:57,379 [Sirens wailing] 852 00:39:00,310 --> 00:39:02,862 - I didn't know my mom was inside, honest! 853 00:39:02,965 --> 00:39:06,034 - Look, she's not gonna tell the cops. 854 00:39:06,137 --> 00:39:08,689 But you gotta talk to her eventually. 855 00:39:24,862 --> 00:39:26,482 - Why would you do this? 856 00:39:26,586 --> 00:39:28,448 - Mom, you would never listen to me. 857 00:39:28,551 --> 00:39:30,206 - So you had Alfred place a curse? 858 00:39:30,310 --> 00:39:34,000 - No, Alfred's just crazy and he did that all on his own. 859 00:39:35,241 --> 00:39:37,586 But I saw how spooked you got. 860 00:39:37,689 --> 00:39:40,137 I thought you would sell after the flood. 861 00:39:40,241 --> 00:39:42,517 But even throwing myself off the ladder 862 00:39:42,620 --> 00:39:43,931 wouldn't change your mind. 863 00:39:44,034 --> 00:39:46,137 - I was protecting the shop for you. 864 00:39:46,241 --> 00:39:47,482 All of this is for you. 865 00:39:47,586 --> 00:39:49,724 - I don't want it. - Then what do you want? 866 00:39:49,827 --> 00:39:51,137 - To go to art school! 867 00:39:51,241 --> 00:39:53,103 - You're seeing that boy again! 868 00:39:53,206 --> 00:39:54,724 He's making you run away. 869 00:39:54,827 --> 00:39:56,551 - No, Kevin was never a part of this! 870 00:39:56,655 --> 00:39:59,310 And he was never the reason why I ran away, OK? 871 00:39:59,413 --> 00:40:01,965 This... it's all me! 872 00:40:03,655 --> 00:40:04,965 [Sighing] 873 00:40:06,413 --> 00:40:07,793 - OK, look, um, 874 00:40:07,896 --> 00:40:10,758 unless you want to end up in a low-rent retirement community 875 00:40:10,862 --> 00:40:13,310 as payback for being a suffocating tiger mom 876 00:40:13,413 --> 00:40:15,137 who killed all your daughter's dreams, 877 00:40:15,241 --> 00:40:19,206 you might want to let Candice start living her life. 878 00:40:19,310 --> 00:40:22,482 And, uh, your mom is old school, old world, you know? 879 00:40:22,586 --> 00:40:25,551 She's got that constipated emotional thing going on. 880 00:40:25,655 --> 00:40:26,862 She can't open up, you know, 881 00:40:26,965 --> 00:40:28,655 but she'll cut you a plate of fruit. 882 00:40:28,758 --> 00:40:32,241 And this tea shop is a giant plate 883 00:40:32,344 --> 00:40:35,965 of perfectly peeled apple slices. 884 00:40:37,206 --> 00:40:38,344 - I guess. 885 00:40:39,379 --> 00:40:41,827 Maybe I've been holding on a little tight. 886 00:40:41,931 --> 00:40:46,206 You going back to school is not the worst idea in the world 887 00:40:46,310 --> 00:40:47,896 Maybe if you have a degree, 888 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 someone will pay you to scribble. 889 00:40:53,172 --> 00:40:54,862 Show me the buyout offer again. 890 00:40:54,965 --> 00:40:57,034 Maybe I was too quick to dismiss it. 891 00:40:58,482 --> 00:41:00,068 We'll talk to Powers. 892 00:41:00,172 --> 00:41:03,689 You think we can get more than he offered to Alfred Chen? 893 00:41:03,793 --> 00:41:05,517 - Yeah, so, about that real-estate guy, 894 00:41:05,620 --> 00:41:06,862 he actually-- 895 00:41:18,965 --> 00:41:20,793 - I love you, Mom. 896 00:41:26,620 --> 00:41:27,517 - It worked! 897 00:41:27,620 --> 00:41:29,068 It really all worked! 898 00:41:33,137 --> 00:41:36,103 I'm sorry the spirits favoured me so well 899 00:41:36,206 --> 00:41:37,448 that it ruined your shop. 900 00:41:37,551 --> 00:41:38,965 I'm--I'm glad you're OK. 901 00:41:39,068 --> 00:41:41,758 - Go make sure your store isn't damaged, moron. 902 00:41:41,862 --> 00:41:43,862 [Giggling] 903 00:41:48,931 --> 00:41:50,620 - And that's our cue. 904 00:41:58,758 --> 00:42:00,448 [Door closing] 905 00:42:00,551 --> 00:42:02,586 - You know, it's kind of funny. 906 00:42:02,689 --> 00:42:05,206 If you stand back and you look at 907 00:42:05,310 --> 00:42:06,758 this whole thing holistically... 908 00:42:06,862 --> 00:42:07,931 - Oh my God. 909 00:42:08,034 --> 00:42:10,379 - ...in a way, you could actually kind of say 910 00:42:10,482 --> 00:42:12,758 that this whole thing really was a curse. 911 00:42:12,862 --> 00:42:15,000 - You could, but you shouldn't. 912 00:42:16,310 --> 00:42:20,103 - So, did any of that talk back there make you want 913 00:42:20,206 --> 00:42:23,448 to rethink things with your own mom? 914 00:42:23,551 --> 00:42:26,034 - [Phone ringtone]: It's Mom. Don't answer. 915 00:42:26,137 --> 00:42:28,068 - Oh my God! Now, if that isn't a sign! 916 00:42:28,172 --> 00:42:30,000 - It's Mom. Don't answer. 917 00:42:30,103 --> 00:42:31,172 [Phone beeping] 918 00:42:31,275 --> 00:42:32,586 - Signs are like curses. 919 00:42:32,689 --> 00:42:34,344 - You're coming around to them? 920 00:42:34,448 --> 00:42:35,551 Don't believe in them. 921 00:42:35,655 --> 00:42:36,655 OK... 922 00:42:37,655 --> 00:42:39,551 [Marissa sighing] 923 00:42:39,655 --> 00:42:41,655 [Seatbelt clicking] 924 00:42:44,379 --> 00:42:45,586 Can I just say, 925 00:42:45,689 --> 00:42:48,517 I think you not applying your own words 926 00:42:48,620 --> 00:42:51,103 to your own relationship with your own mother 927 00:42:51,206 --> 00:42:53,103 is kind of like if I were to... 928 00:42:53,206 --> 00:42:56,034 Overstepping? Gotcha. 929 00:42:56,137 --> 00:42:58,103 ♪ ♪ 930 00:43:00,724 --> 00:43:03,689 - Next time on Wong and Winchester: 931 00:43:03,793 --> 00:43:05,482 - You have a new client in your office. 932 00:43:05,586 --> 00:43:07,448 - What's her story? - Anxious bride to be. 933 00:43:07,551 --> 00:43:08,758 - He's a police officer. 934 00:43:08,862 --> 00:43:10,896 - So, you're here on professional grounds? 935 00:43:11,000 --> 00:43:13,172 - Hired by your secret fiancé. 936 00:43:13,275 --> 00:43:14,172 - Marissa? 937 00:43:14,275 --> 00:43:15,275 I'm gonna kill him 938 00:43:15,379 --> 00:43:16,931 and every woman he's ever touched. 939 00:43:17,034 --> 00:43:19,896 - Who would be desperate enough to sleep with that guy? 940 00:43:20,000 --> 00:43:21,137 - We should've went to yours. 941 00:43:21,241 --> 00:43:22,655 - The bottle service girl 942 00:43:22,758 --> 00:43:24,586 at the club you were at last night? 943 00:43:24,689 --> 00:43:26,758 - Excuse me, do not push me! - That's not good. 944 00:43:26,862 --> 00:43:29,068 - Lisa was found dead in her condo this morning. 945 00:43:29,172 --> 00:43:30,655 - I'm not done talking to you yet! 946 00:43:30,758 --> 00:43:32,241 ♪ ♪ 947 00:43:35,724 --> 00:43:37,172 Closed Captions: MELS 66401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.