Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:07,655
[Sound effect]
Announcer: reads words on screen
2
00:00:11,034 --> 00:00:13,000
[Birds chirping]
3
00:00:20,000 --> 00:00:21,965
[Doorbell ringing]
4
00:00:29,517 --> 00:00:31,896
[Door unlocking]
5
00:00:32,000 --> 00:00:33,275
- Marissa?
6
00:00:33,379 --> 00:00:34,862
It's Sarah.
7
00:00:39,655 --> 00:00:41,344
Marissa?
8
00:00:44,068 --> 00:00:45,655
Marissa?
9
00:00:49,655 --> 00:00:51,310
Hello?
10
00:00:52,344 --> 00:00:53,896
[Cat meowing]
11
00:00:54,896 --> 00:00:56,896
[Door creaking, thudding]
12
00:00:58,448 --> 00:00:59,689
Marissa!
13
00:01:02,310 --> 00:01:04,103
[Screaming]
14
00:01:04,206 --> 00:01:06,103
[Sighing]
15
00:01:06,206 --> 00:01:08,000
- Wha--what are you doing here?
16
00:01:08,103 --> 00:01:09,965
- I--I was worried about you.
17
00:01:11,413 --> 00:01:12,758
- So you broke in?
18
00:01:12,862 --> 00:01:14,931
- Someone ransacked your house.
19
00:01:15,034 --> 00:01:16,793
- Not ransacked,
just my house.
20
00:01:16,896 --> 00:01:17,793
- Oh.
21
00:01:17,896 --> 00:01:19,482
Oh.
22
00:01:19,586 --> 00:01:21,103
- Cleaning lady
quit unexpectedly.
23
00:01:21,206 --> 00:01:23,310
- How many years ago?
24
00:01:23,413 --> 00:01:25,379
- Remember what I said
about overstepping?
25
00:01:25,482 --> 00:01:27,448
- I texted.
- I was asleep.
26
00:01:27,551 --> 00:01:29,344
- I--I called a bunch.
27
00:01:29,448 --> 00:01:31,068
- Still asleep.
28
00:01:31,172 --> 00:01:34,172
- Gary wanted me to come get you
since you were running late.
29
00:01:34,275 --> 00:01:37,103
Apparently, there's a VIP client
waiting in the office.
30
00:01:37,206 --> 00:01:39,103
- We don't have any VIP clients.
31
00:01:39,206 --> 00:01:41,655
Some of our clients
are barely even Ps.
32
00:01:41,758 --> 00:01:44,344
- [Phone ringtone]:
It's Mom. Don't answer.
33
00:01:44,448 --> 00:01:45,827
- Too early for that.
34
00:01:45,931 --> 00:01:47,793
[Toilet flushing]
35
00:01:47,896 --> 00:01:50,448
- Everything's OK,
though, right?
36
00:01:50,551 --> 00:01:52,172
- Not particularly.
37
00:01:54,068 --> 00:01:56,206
Garbage pick-up
was at 6:00 a.m.
38
00:01:57,482 --> 00:01:59,931
I was up late.
It woke me up.
39
00:02:00,034 --> 00:02:02,000
[Sighing]
40
00:02:02,103 --> 00:02:04,586
That beeping, the noise.
41
00:02:04,689 --> 00:02:07,137
- I sort of meant the,
um, empty bottle.
42
00:02:09,206 --> 00:02:11,379
Overstepping.
Gotcha.
43
00:02:11,482 --> 00:02:13,241
I'll wait in the car.
44
00:02:19,655 --> 00:02:23,275
- Marissa, Sarah,
there you are finally.
45
00:02:23,379 --> 00:02:26,586
- Where's the VIP?
- Uh, waiting in your office.
46
00:02:26,689 --> 00:02:29,310
Uh, before you go in,
just keep an open mind.
47
00:02:29,413 --> 00:02:30,448
- Ah, dammit!
48
00:02:30,551 --> 00:02:31,931
- Their case is time sensitive,
49
00:02:32,034 --> 00:02:33,896
so they've offered
to pay time and a half.
50
00:02:34,000 --> 00:02:35,413
Both know we need the money.
51
00:02:35,517 --> 00:02:37,758
Just keep an open mind
is all I ask.
52
00:02:39,655 --> 00:02:40,655
[Door opening]
53
00:02:41,689 --> 00:02:44,000
- Hi, I'm Marissa Wong.
What can I do for you?
54
00:02:44,103 --> 00:02:45,827
And you...
55
00:02:45,931 --> 00:02:48,517
Ah, dammit!
56
00:02:50,000 --> 00:02:51,551
- You are late.
57
00:02:51,655 --> 00:02:53,103
- Apologies, Mother.
58
00:02:53,206 --> 00:02:55,103
- I called.
59
00:02:55,206 --> 00:02:57,034
- Was indisposed.
60
00:02:57,137 --> 00:03:00,896
- You know my good friend
and client, Mrs. Li Ying Gei.
61
00:03:01,000 --> 00:03:02,758
We've been waiting
nearly an hour.
62
00:03:02,862 --> 00:03:04,620
Her case is time sensitive!
63
00:03:04,724 --> 00:03:07,103
- Unfortunately,
my docket is pretty full.
64
00:03:07,206 --> 00:03:10,448
- Not according to Gary.
- Dammit, Gary.
65
00:03:10,551 --> 00:03:13,172
- A terrible and unnatural thing
has been happening
66
00:03:13,275 --> 00:03:14,517
at my tea shop.
67
00:03:15,551 --> 00:03:18,344
- Gonna need
some more specificity.
68
00:03:18,448 --> 00:03:20,896
- Two days ago,
part of my shop flooded.
69
00:03:21,000 --> 00:03:22,793
Then today when I got to work,
70
00:03:22,896 --> 00:03:26,448
everything was upturned like
a tornado had blown through.
71
00:03:26,551 --> 00:03:27,896
- Someone trashed the place?
72
00:03:28,000 --> 00:03:30,344
- Not someone, something.
73
00:03:30,448 --> 00:03:33,827
A curse has been placed
upon my tea shop.
74
00:03:35,931 --> 00:03:37,931
[Sighing]
75
00:03:39,034 --> 00:03:41,310
♪
76
00:03:45,241 --> 00:03:47,724
- Curse case?
You brought me a curse case?
77
00:03:48,896 --> 00:03:50,241
- And the issue is?
78
00:03:50,344 --> 00:03:52,482
- I'm not taking a curse case!
79
00:03:52,586 --> 00:03:53,965
- And the reason is?
80
00:03:54,068 --> 00:03:57,482
- We are a detective agency.
- Perfect!
81
00:03:57,586 --> 00:04:00,241
A private detective is exactly
what Mrs. Gei needs.
82
00:04:00,344 --> 00:04:01,862
- She needs more than that.
83
00:04:01,965 --> 00:04:04,689
- She already went to the temple
to get her shop cleansed.
84
00:04:04,793 --> 00:04:06,862
It didn't work!
- Shocking.
85
00:04:06,965 --> 00:04:09,896
- Now she needs someone to look
into her curse for her.
86
00:04:10,000 --> 00:04:11,724
- Maybe I can recommend
a different agency,
87
00:04:11,827 --> 00:04:12,793
Mystery Inc.
88
00:04:12,896 --> 00:04:14,000
Shaggy and Scooby-Doo are
89
00:04:14,103 --> 00:04:15,655
top-tier supernatural
investigators.
90
00:04:15,758 --> 00:04:16,862
They always get their ghost.
91
00:04:16,965 --> 00:04:18,862
- Actually, in, uh, Scooby-Doo,
92
00:04:18,965 --> 00:04:20,758
it's never really
supernatural in the end.
93
00:04:20,862 --> 00:04:23,827
It's always a human behind it.
- Not helping, Gary.
94
00:04:23,931 --> 00:04:26,724
- I already promised Mrs. Gei
you'd take her case.
95
00:04:26,827 --> 00:04:28,172
Don't embarrass me!
96
00:04:28,275 --> 00:04:30,517
- Uh, also, Marissa,
just throwing it out there,
97
00:04:30,620 --> 00:04:34,000
your mother has kindly offered
to pay us time and a half, so...
98
00:04:34,103 --> 00:04:35,137
[Giggling]
99
00:04:35,241 --> 00:04:38,172
- Li Ying,
can you come out here a moment?
100
00:04:38,275 --> 00:04:40,827
- Can you clear my schedule
for 4:00 so I can kill you?
101
00:04:40,931 --> 00:04:43,344
- Tell Marissa
who cursed your shop.
102
00:04:43,448 --> 00:04:45,137
[Marissa sighing]
103
00:04:45,241 --> 00:04:47,551
- Alfred Chen,
my business rival.
104
00:04:47,655 --> 00:04:50,068
He's had it out
for me for years.
105
00:04:50,172 --> 00:04:53,034
The curse is his way
of trying to ruin me,
106
00:04:53,137 --> 00:04:55,896
destroy my life's work.
107
00:05:00,620 --> 00:05:01,620
- Double time.
108
00:05:02,827 --> 00:05:05,862
Pay me double time,
and I'll do it.
109
00:05:05,965 --> 00:05:06,862
- Fine!
110
00:05:06,965 --> 00:05:08,034
[Sighing]
111
00:05:08,137 --> 00:05:10,689
- I'm excited.
I'm very into the supernatural.
112
00:05:12,137 --> 00:05:13,241
- Of course you are.
113
00:05:13,344 --> 00:05:15,793
My new driver, Sarah.
114
00:05:15,896 --> 00:05:16,862
- Well, I like to think
115
00:05:16,965 --> 00:05:18,724
that I'm a bit more
than just a driver.
116
00:05:18,827 --> 00:05:21,620
- Well, we're all entitled
to our thoughts.
117
00:05:30,551 --> 00:05:31,724
- OK.
118
00:05:33,137 --> 00:05:34,896
- What is with the bag?
119
00:05:35,000 --> 00:05:37,862
- Oh, just a bit of a personal
paranormal survivor kit.
120
00:05:37,965 --> 00:05:39,034
- Rational.
121
00:05:39,137 --> 00:05:41,103
- Got my, uh,
sage, my crystals,
122
00:05:41,206 --> 00:05:43,724
wool throw that's been blessed
to catch bad spirits.
123
00:05:43,827 --> 00:05:44,827
Oh, and just in case,
124
00:05:44,931 --> 00:05:46,896
I have 4 litres of holy water
in the back.
125
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
- Logical.
126
00:05:50,896 --> 00:05:55,275
- So, how exactly does one
go about investigating a curse?
127
00:05:55,379 --> 00:05:56,551
- One doesn't.
128
00:05:56,655 --> 00:05:58,931
This investigation is
about the flood and break-in.
129
00:05:59,034 --> 00:06:01,310
- But couldn't the flood,
break-in and curse
130
00:06:01,413 --> 00:06:02,344
be one in the same?
131
00:06:02,448 --> 00:06:03,344
- They could not.
132
00:06:03,448 --> 00:06:05,137
Li Ying's rival
is sabotaging her.
133
00:06:05,241 --> 00:06:06,206
This isn't a curse!
134
00:06:07,655 --> 00:06:10,413
Now we just need
the evidence to prove it.
135
00:06:11,413 --> 00:06:12,862
[Bell chiming]
136
00:06:18,448 --> 00:06:20,344
[Door closing, bell chiming]
137
00:06:20,448 --> 00:06:21,965
Looking for a Li Ying.
138
00:06:22,965 --> 00:06:24,206
- You're the investigators?
139
00:06:24,310 --> 00:06:26,344
- Investigator, driver.
140
00:06:26,448 --> 00:06:29,172
- Figured. We haven't had
a customer since the curse.
141
00:06:29,275 --> 00:06:31,000
- Wow, that's amazing!
142
00:06:31,103 --> 00:06:33,103
Not the customer thing,
the drawing.
143
00:06:33,206 --> 00:06:36,413
It's super dark, but amazing.
144
00:06:36,517 --> 00:06:38,034
You're so talented.
145
00:06:38,137 --> 00:06:39,310
- Oh, you're here.
146
00:06:39,413 --> 00:06:41,724
And you've met my daughter,
Candice.
147
00:06:42,724 --> 00:06:45,206
- So, no sign of forced entry.
148
00:06:45,310 --> 00:06:47,931
Does anyone else have a key?
149
00:06:48,034 --> 00:06:49,862
- Uh, it's just Candice and I.
150
00:06:50,896 --> 00:06:54,448
- And, uh, any footage
of the, uh, tornado?
151
00:06:54,551 --> 00:06:56,275
- Oh, it doesn't
actually record.
152
00:06:56,379 --> 00:06:58,172
It's just to scare away
shoplifters.
153
00:06:58,275 --> 00:07:00,310
- Hmm, just keeps
getting better.
154
00:07:00,413 --> 00:07:03,206
- Uh, Li Ying, do you know
if there's any reason
155
00:07:03,310 --> 00:07:06,000
why Alfred would place
a curse on your shop?
156
00:07:06,103 --> 00:07:08,344
- The man's crazy.
- Aren't they all?
157
00:07:08,448 --> 00:07:09,724
- We got in a big fight
158
00:07:09,827 --> 00:07:11,551
in the middle
of the complex last week.
159
00:07:11,655 --> 00:07:14,034
Next thing you know,
he's placing a curse.
160
00:07:14,137 --> 00:07:16,655
"Death and misfortune
will fall upon my place."
161
00:07:16,758 --> 00:07:18,275
Everyone watch.
People film.
162
00:07:18,379 --> 00:07:20,413
It was so embarrassing!
163
00:07:20,517 --> 00:07:22,241
- Forgetting the curse
for a second,
164
00:07:22,344 --> 00:07:24,689
what exactly was
the fight about?
165
00:07:24,793 --> 00:07:28,034
- Alfred started selling
pirated movies out of his store.
166
00:07:28,137 --> 00:07:30,344
- Classy.
- I contacted the authorities.
167
00:07:30,448 --> 00:07:31,551
- Hmm, brought in the feds?
168
00:07:31,655 --> 00:07:33,724
- But only after
he got aggressive over
169
00:07:33,827 --> 00:07:35,034
our shared recycling bins!
170
00:07:35,137 --> 00:07:37,620
- So, a hefty fine later
and he's willing to do
171
00:07:37,724 --> 00:07:39,758
whatever it takes
to get rid of you.
172
00:07:39,862 --> 00:07:43,034
The filming of the freak-out,
do you have any sort of--
173
00:07:43,137 --> 00:07:45,965
- Oh, got it, I just searched,
"Tea shop curse meltdown."
174
00:07:46,965 --> 00:07:49,034
- This is for you, Li Ying!
175
00:07:49,137 --> 00:07:52,034
Misfortune will fall upon you!
176
00:07:52,137 --> 00:07:55,689
I curse you!
I curse you!
177
00:07:57,448 --> 00:07:58,689
- It's a little on the nose.
178
00:07:58,793 --> 00:08:00,724
- The curse is now following
179
00:08:00,827 --> 00:08:03,482
the five Lingfu Talisman
placed on my shop:
180
00:08:03,586 --> 00:08:06,896
flooding, destruction,
mortal peril,
181
00:08:07,000 --> 00:08:09,137
death and finally, fire!
182
00:08:09,241 --> 00:08:12,620
- It's a little anti-climatic,
you know, after death.
183
00:08:12,724 --> 00:08:15,344
- Alfred curses people
all the time.
184
00:08:15,448 --> 00:08:18,758
But for whatever reason,
this one's actually working.
185
00:08:18,862 --> 00:08:20,793
- We can only last
so much longer
186
00:08:20,896 --> 00:08:22,965
before I'll be forced
to close and sell.
187
00:08:23,068 --> 00:08:24,620
He's trying
to kill my business,
188
00:08:24,724 --> 00:08:26,551
maybe even me!
189
00:08:26,655 --> 00:08:28,655
- Right...
190
00:08:28,758 --> 00:08:32,931
Well, I think I've got
all I'm gonna get here.
191
00:08:33,034 --> 00:08:35,758
Time to visit
that rival of yours.
192
00:08:35,862 --> 00:08:37,206
[Bell chiming]
193
00:08:38,241 --> 00:08:40,413
- Welcome to
Alfred Chen Electronics.
194
00:08:40,517 --> 00:08:42,137
I'm the Alfred Chen.
195
00:08:42,241 --> 00:08:43,758
- The curse guy.
- Oh, big time!
196
00:08:43,862 --> 00:08:45,620
Years of dealing
with that woman,
197
00:08:45,724 --> 00:08:48,000
and finally, the spirits
are shining down on me.
198
00:08:48,103 --> 00:08:51,103
But you know what's not cursed?
These sale prices.
199
00:08:51,206 --> 00:08:53,137
I recognize you. You're--
200
00:08:53,241 --> 00:08:55,000
- Yeah, I'm gonna
stop you there.
201
00:08:55,103 --> 00:08:56,827
I was hired by Li Ying.
202
00:08:56,931 --> 00:08:58,068
- Exorcist?
203
00:08:58,172 --> 00:08:59,137
- Private investigator.
204
00:08:59,241 --> 00:09:00,862
- Wow, sucks to be you.
205
00:09:00,965 --> 00:09:04,206
- It does, but not for
the reasons you're thinking.
206
00:09:04,310 --> 00:09:07,482
Look, all signs point to you
physically acting out the curse,
207
00:09:07,586 --> 00:09:08,862
you trashed the shop,
208
00:09:08,965 --> 00:09:13,172
you tried to make her think
it's a curse to scare her.
209
00:09:13,275 --> 00:09:15,413
Apologize,
offer Li Ying restitution,
210
00:09:15,517 --> 00:09:19,724
remove the curse,
and I won't make your life hell.
211
00:09:19,827 --> 00:09:22,241
- I'm married.
My life is already hell.
212
00:09:22,344 --> 00:09:24,172
And I didn't touch her shop!
213
00:09:24,275 --> 00:09:26,344
Figured someone would
come sniffing around.
214
00:09:26,448 --> 00:09:28,448
Not my first curse rodeo.
215
00:09:28,551 --> 00:09:29,689
When her shop,
216
00:09:29,793 --> 00:09:31,793
home of the worst cup
of tea in the city,
217
00:09:31,896 --> 00:09:34,620
flooded,
I was right here.
218
00:09:37,068 --> 00:09:38,241
Check the time stamp.
219
00:09:45,275 --> 00:09:48,551
- And, uh, last night,
the break-in?
220
00:09:48,655 --> 00:09:51,413
- 200 witnesses can attest
221
00:09:51,517 --> 00:09:54,793
to me being
at a charity event.
222
00:09:58,137 --> 00:09:59,482
[Clicking tongue]
223
00:10:01,689 --> 00:10:03,551
- We'll be seeing
each other again.
224
00:10:04,551 --> 00:10:06,655
- Remind Li Ying,
225
00:10:06,758 --> 00:10:10,620
if she wants the curse lifted,
she knows what to do.
226
00:10:13,000 --> 00:10:14,758
[Bell chiming]
227
00:10:14,862 --> 00:10:17,379
- What did,
"She knows what to do," mean?
228
00:10:17,482 --> 00:10:19,103
- What I intend to find out.
229
00:10:22,655 --> 00:10:23,724
- Li Ying?
230
00:10:23,827 --> 00:10:25,068
Candice?
231
00:10:28,551 --> 00:10:30,551
[Candice groaning]
232
00:10:37,068 --> 00:10:38,068
[Gasping]
233
00:10:38,172 --> 00:10:39,241
- Candice!
234
00:10:40,758 --> 00:10:41,896
Candice!
235
00:10:49,827 --> 00:10:51,827
[Radio chatter]
236
00:10:52,827 --> 00:10:54,482
- [Li Ying]: Candice?
237
00:10:54,586 --> 00:10:55,862
- Candice had a fall.
238
00:10:55,965 --> 00:10:57,517
She--she hurt herself
pretty bad.
239
00:10:57,620 --> 00:10:58,655
- I didn't fall!
240
00:10:58,758 --> 00:10:59,931
[Li Ying sobbing]
241
00:11:00,034 --> 00:11:02,551
I was on the ladder,
I felt a force.
242
00:11:02,655 --> 00:11:04,241
- Wait, somebody pushed you?
243
00:11:04,344 --> 00:11:07,896
- The curse, the next talisman
is mortal peril.
244
00:11:08,000 --> 00:11:09,896
The curse is ruining my shop.
245
00:11:10,000 --> 00:11:12,172
And now--now
it's come for my daughter!
246
00:11:12,275 --> 00:11:15,000
- Mom, just do
what Alfred wants!
247
00:11:15,103 --> 00:11:17,965
Please, just make
the curse stop!
248
00:11:18,068 --> 00:11:19,482
- What exactly does Alfred want?
249
00:11:19,586 --> 00:11:21,241
- I--I wish I knew.
250
00:11:21,344 --> 00:11:22,689
What matters right now
251
00:11:22,793 --> 00:11:24,931
is you finding
a way to stop this
252
00:11:25,034 --> 00:11:27,379
before the curse
destroys everything!
253
00:11:30,379 --> 00:11:31,413
[Siren wailing]
254
00:11:31,517 --> 00:11:33,241
- OK, now you have to admit--
255
00:11:33,344 --> 00:11:34,620
- No.
256
00:11:34,724 --> 00:11:36,448
- So, what then?
You think that she--
257
00:11:36,551 --> 00:11:39,172
- Don't think that either.
Candice is just a klutz.
258
00:11:39,275 --> 00:11:41,689
- We are sort of Alfred's alibi
this time, aren't we?
259
00:11:41,793 --> 00:11:43,931
- Something stinks
about that guy.
260
00:11:44,034 --> 00:11:45,068
- Yeah, very much.
261
00:11:45,172 --> 00:11:47,448
- And Li Ying knows more
than she's letting on.
262
00:11:47,551 --> 00:11:48,758
She knows what he wants.
263
00:11:48,862 --> 00:11:50,586
Though I'm still
very much on team,
264
00:11:50,689 --> 00:11:52,172
"The curse is real,"
265
00:11:52,275 --> 00:11:54,000
Alfred may have alibis
for himself.
266
00:11:54,103 --> 00:11:56,517
But, what if, possibly,
267
00:11:56,620 --> 00:11:59,241
he got these two to get
their hands dirty for him?
268
00:11:59,344 --> 00:12:00,862
I looked up
the curse video again
269
00:12:00,965 --> 00:12:02,344
and found a longer version.
270
00:12:02,448 --> 00:12:04,172
- Look, hey, hey, Dad,
271
00:12:04,275 --> 00:12:05,896
curse it up, baby!
272
00:12:06,000 --> 00:12:06,896
- Whoo!
273
00:12:07,000 --> 00:12:08,241
- This is for you, Li Ying!
274
00:12:08,344 --> 00:12:10,172
Misfortune will fall upon you!
275
00:12:10,275 --> 00:12:12,172
- Curse it up!
Curse it up!
276
00:12:12,275 --> 00:12:13,172
- I curse you!
277
00:12:13,275 --> 00:12:14,965
I curse you!
278
00:12:15,068 --> 00:12:17,275
- Oh God, man,
I love our dad so much!
279
00:12:19,344 --> 00:12:20,448
- What do you think?
280
00:12:20,551 --> 00:12:21,827
[Smacking lips]
281
00:12:21,931 --> 00:12:26,586
- I think we pay Tweedledee
and Tweedledum-dumb a visit.
282
00:12:33,275 --> 00:12:37,034
Assault, assault,
aggravated assault,
283
00:12:37,137 --> 00:12:38,793
theft, assault...
284
00:12:38,896 --> 00:12:39,896
[Door closing]
285
00:12:40,000 --> 00:12:42,137
- Is it just me,
or do these two sound like--
286
00:12:42,241 --> 00:12:43,482
- Like overachievers?
287
00:12:43,586 --> 00:12:45,068
- I was gonna say dangerous.
288
00:12:45,172 --> 00:12:48,172
Like, maybe we shouldn't just go
and knock on their door
289
00:12:48,275 --> 00:12:49,241
type of dangerous.
290
00:12:49,344 --> 00:12:50,517
- You'll be fine.
291
00:12:50,620 --> 00:12:52,862
If things get hairy,
just remember two things:
292
00:12:52,965 --> 00:12:55,034
everyone's got
a neck and a groin.
293
00:12:55,137 --> 00:12:56,965
- Hello? Who's there?
- It's the police.
294
00:12:57,068 --> 00:12:59,310
We need access
to the building.
295
00:12:59,413 --> 00:13:01,000
[Door buzzing]
296
00:13:04,517 --> 00:13:06,000
[Sighing]
297
00:13:14,310 --> 00:13:16,103
Kevin and Jason Chen?
298
00:13:16,206 --> 00:13:17,655
- The hell you want?
299
00:13:17,758 --> 00:13:20,034
- Where were you on the sixth?
- And you are?
300
00:13:20,137 --> 00:13:22,275
- Getting paid to look into
a flood and break-in
301
00:13:22,379 --> 00:13:23,379
at Li Ying's tea shop.
302
00:13:23,482 --> 00:13:24,896
- What?
We didn't do that.
303
00:13:25,000 --> 00:13:26,896
- Yeah, we were home
on the sixth.
304
00:13:27,000 --> 00:13:28,034
- Playing video games.
305
00:13:28,137 --> 00:13:29,655
- And the night
of the seventh
306
00:13:29,758 --> 00:13:31,482
when you were smashing up
the tea shop?
307
00:13:31,586 --> 00:13:33,620
- Home.
- Playing video games.
308
00:13:33,724 --> 00:13:35,758
- And what about earlier today?
309
00:13:35,862 --> 00:13:38,137
- Oh, it's funny,
'cause we were home all day.
310
00:13:38,241 --> 00:13:39,862
- Let me guess,
playing video games.
311
00:13:39,965 --> 00:13:41,310
- Watching TV.
312
00:13:41,413 --> 00:13:43,034
- Mmm, variety,
spice of life!
313
00:13:43,137 --> 00:13:46,586
- Do you have anyone
that can corroborate this?
314
00:13:46,689 --> 00:13:48,448
- Yeah, other than each other?
315
00:13:48,551 --> 00:13:50,103
- We, uh,
we livestream our games.
316
00:13:50,206 --> 00:13:51,413
- Oh, yeah!
- Yeah, yeah!
317
00:13:51,517 --> 00:13:52,931
Got almost 200 subs.
318
00:13:53,034 --> 00:13:56,206
We archive all our livestreams
on our channel, Super Gun Bros.
319
00:13:56,310 --> 00:13:57,482
Pow! Pow!
320
00:13:57,586 --> 00:13:59,965
So, anyone who watched
our livestream can vouch
321
00:14:00,068 --> 00:14:02,310
that we were right here.
322
00:14:02,413 --> 00:14:04,793
- Besides, why are you
investigating this anyways?
323
00:14:04,896 --> 00:14:07,137
I mean, we all know
all that stuff happened
324
00:14:07,241 --> 00:14:09,482
'cause of
our dad's curse, right?
325
00:14:09,586 --> 00:14:11,586
- Right...
326
00:14:17,137 --> 00:14:19,448
- OK, so, I combed
through their livestreams,
327
00:14:19,551 --> 00:14:20,862
and dates and times line up.
328
00:14:20,965 --> 00:14:23,482
They were definitely
home both days.
329
00:14:23,586 --> 00:14:24,827
- Figured.
330
00:14:24,931 --> 00:14:28,000
I checked with the neighbours
and all I got was:
331
00:14:28,103 --> 00:14:32,000
"Those Neanderthals were home,
blasting video games,
332
00:14:32,103 --> 00:14:35,034
arguing about
who clogged the toilet."
333
00:14:35,137 --> 00:14:36,172
Et cetera, et cetera.
334
00:14:36,275 --> 00:14:38,517
- OK, so, I emailed
one of my old professors,
335
00:14:38,620 --> 00:14:39,620
and, apparently,
336
00:14:39,724 --> 00:14:41,551
something quite similar
to this happened
337
00:14:41,655 --> 00:14:43,517
in Africa
nearly half a century ago.
338
00:14:43,620 --> 00:14:44,517
I think we should--
339
00:14:44,620 --> 00:14:45,965
- I'll tell you what now,
340
00:14:46,068 --> 00:14:49,689
we go back to the strip mall,
because A, it's not a curse,
341
00:14:49,793 --> 00:14:52,620
and B, we need to do
more digging around.
342
00:14:52,724 --> 00:14:54,689
We're missing something.
343
00:14:58,379 --> 00:15:01,517
So, I would have been
better off asking your dog.
344
00:15:03,655 --> 00:15:05,206
My call making
turned up nothing.
345
00:15:05,310 --> 00:15:07,344
No new leads,
no new suspects.
346
00:15:07,448 --> 00:15:09,724
- Does that mean we're
investigating the curse?
347
00:15:09,827 --> 00:15:10,758
- It does not.
348
00:15:10,862 --> 00:15:11,862
- Well, in that case,
349
00:15:11,965 --> 00:15:13,344
I spoke to some
of the shop owners
350
00:15:13,448 --> 00:15:15,068
and I uncovered
a bit of a revelation.
351
00:15:15,172 --> 00:15:16,620
- You were supposed
to get lunch.
352
00:15:16,724 --> 00:15:19,000
- Actually, Lucky Dim Sum
wouldn't take our order
353
00:15:19,103 --> 00:15:20,206
because they recognized
354
00:15:20,310 --> 00:15:22,068
your very particular
lunch choice,
355
00:15:22,172 --> 00:15:24,827
which is so intriguing,
but I try not to pry.
356
00:15:24,931 --> 00:15:26,758
- Your revelation?
357
00:15:26,862 --> 00:15:30,275
- All the shop owners have
Platinum Star Developments swag,
358
00:15:30,379 --> 00:15:33,724
just like a hat I saw
in the tea shop's garbage,
359
00:15:33,827 --> 00:15:36,793
just like Alfred's Montblanc,
the Rolls-Royce of pens.
360
00:15:37,965 --> 00:15:39,103
I sort of collect pens.
361
00:15:39,206 --> 00:15:41,275
- That's not at all surprising.
362
00:15:41,379 --> 00:15:43,517
- A real-estate developer
has been trying
363
00:15:43,620 --> 00:15:45,000
to buy up the strip mall.
364
00:15:45,103 --> 00:15:46,448
- Interest finally piqued.
365
00:15:46,551 --> 00:15:49,206
- Been tossing around
big numbers.
366
00:15:49,310 --> 00:15:50,862
The only hiccup is--
367
00:15:50,965 --> 00:15:53,034
- It's an all or nothing deal.
- Exactly.
368
00:15:53,137 --> 00:15:54,517
- There's one holdout, Li Ying.
369
00:15:54,620 --> 00:15:56,206
- The reason Alfred cursed her.
370
00:15:56,310 --> 00:15:57,689
- Ruining his potential payday.
371
00:15:57,793 --> 00:16:00,379
- Yeah, Alfred places the curse,
the developer sees it--
372
00:16:00,482 --> 00:16:01,482
- Acts on it,
373
00:16:01,586 --> 00:16:03,586
tries to scare Li Ying
into selling!
374
00:16:03,689 --> 00:16:08,586
- If it's really not the curse,
it is definitely this guy.
375
00:16:09,793 --> 00:16:12,586
- Ryan Powers,
what a stupid name.
376
00:16:12,689 --> 00:16:14,931
- And, apparently,
Ryan went to visit Li Ying.
377
00:16:15,034 --> 00:16:17,172
And last time,
it got a little heated.
378
00:16:21,517 --> 00:16:23,896
[Truck beeping]
379
00:16:25,517 --> 00:16:28,000
- Know how many times
I've called waste management?
380
00:16:28,103 --> 00:16:30,689
- I'm guessing it's--
- Rhetorical question.
381
00:16:30,793 --> 00:16:32,275
- Of course.
- City won't budge.
382
00:16:32,379 --> 00:16:34,965
Refuses to alter anybody's
garbage collection schedule.
383
00:16:35,068 --> 00:16:37,310
6:00 a.m. on the dot
every week.
384
00:16:37,413 --> 00:16:39,689
Tried to force
a route trade, nope!
385
00:16:39,793 --> 00:16:42,931
Fancy neighbourhood keeps
their humane pickup hour.
386
00:16:43,034 --> 00:16:44,586
- I had no idea
you were so passionate
387
00:16:44,689 --> 00:16:46,000
about waste management.
388
00:16:46,103 --> 00:16:49,241
- I'm passionate about being
not loudly awoken at 6:00 a.m.
389
00:16:49,344 --> 00:16:50,413
[Truck beeping]
390
00:16:50,517 --> 00:16:52,068
Where's my rich prick ensemble?
391
00:16:52,172 --> 00:16:53,620
- Under my bag
of curse supplies,
392
00:16:53,724 --> 00:16:54,758
next to the holy water.
393
00:16:58,758 --> 00:16:59,896
Not to overstep,
394
00:17:00,000 --> 00:17:02,448
but how do you afford
all that Chanel?
395
00:17:02,551 --> 00:17:03,655
- Knockoffs.
396
00:17:03,758 --> 00:17:06,068
Careful not to expose them
to your bare skin.
397
00:17:12,275 --> 00:17:13,413
Mr. Powers.
398
00:17:13,517 --> 00:17:16,206
- Melissa,
thank you for joining me.
399
00:17:17,379 --> 00:17:19,310
[Sighing]
400
00:17:19,413 --> 00:17:20,551
Dined here before?
401
00:17:20,655 --> 00:17:22,862
- No.
- Fantastic.
402
00:17:22,965 --> 00:17:24,724
[Laughing]
403
00:17:24,827 --> 00:17:26,310
Speaking of,
404
00:17:26,413 --> 00:17:28,344
as I mentioned
when you called,
405
00:17:28,448 --> 00:17:32,206
I do have a fantastic
investment opportunity for you.
406
00:17:32,310 --> 00:17:34,517
- A man that cuts
right to the chase!
407
00:17:34,620 --> 00:17:37,206
- We are tearing down
this dumpy, old strip mall,
408
00:17:37,310 --> 00:17:40,965
building the ultimate
shopping experience.
409
00:17:41,068 --> 00:17:43,344
Technically, the deal
hasn't finalized yet.
410
00:17:43,448 --> 00:17:44,724
But soon!
411
00:17:44,827 --> 00:17:48,551
And the good news is,
because of the delay,
412
00:17:48,655 --> 00:17:50,379
one of my investors
had to drop out.
413
00:17:50,482 --> 00:17:54,965
So you are lucking
into the deal of a lifetime!
414
00:17:55,068 --> 00:17:55,965
- No!
415
00:17:56,068 --> 00:17:57,034
- Uh, now, don't worry.
416
00:17:57,137 --> 00:17:59,482
The deal will close,
I will see to it.
417
00:17:59,586 --> 00:18:01,551
[Laughing]
418
00:18:01,655 --> 00:18:03,482
- I think I've heard enough.
419
00:18:03,586 --> 00:18:04,965
I know what you're up to.
420
00:18:05,068 --> 00:18:08,241
- What am I up to?
421
00:18:08,344 --> 00:18:11,068
- I'm a PI.
Li Ying's my client.
422
00:18:11,172 --> 00:18:12,896
- Ah, f-f...
423
00:18:13,000 --> 00:18:14,241
[Chuckling]
424
00:18:14,344 --> 00:18:16,137
I apologize for
how I spoke to Li Ying.
425
00:18:16,241 --> 00:18:17,965
I'm assuming that's
why you're here.
426
00:18:18,068 --> 00:18:20,655
But what I won't
apologize for
427
00:18:20,758 --> 00:18:22,758
is trying to make
your client rich.
428
00:18:22,862 --> 00:18:26,068
Turning that dump into
a multimillion dollar complex
429
00:18:26,172 --> 00:18:29,137
is great for her
and her community.
430
00:18:29,241 --> 00:18:32,862
- And you're willing to do
whatever it takes
431
00:18:32,965 --> 00:18:33,931
to get it done...
432
00:18:34,034 --> 00:18:35,275
[Scoffing]
433
00:18:35,379 --> 00:18:37,034
...including terrorizing
434
00:18:37,137 --> 00:18:40,448
poor Li Ying into selling.
435
00:18:42,310 --> 00:18:43,655
You're furious.
436
00:18:43,758 --> 00:18:46,241
So you decided
to scare her into selling
437
00:18:46,344 --> 00:18:50,758
to avoid the curse.
438
00:18:50,862 --> 00:18:52,413
- The curse?
439
00:18:52,517 --> 00:18:53,965
- So, are you working
with Alfred?
440
00:18:54,068 --> 00:18:56,379
Or are you taking advantage
all on your own?
441
00:18:56,482 --> 00:19:00,448
- Do you know who I am?
442
00:19:00,551 --> 00:19:02,517
I didn't think so.
443
00:19:02,620 --> 00:19:05,758
So, you want to interfere
444
00:19:05,862 --> 00:19:08,103
with my business?
445
00:19:08,206 --> 00:19:09,862
I can do
446
00:19:09,965 --> 00:19:13,655
so much more than this.
447
00:19:13,758 --> 00:19:15,689
Stay away.
448
00:19:17,655 --> 00:19:19,620
[Fork clinking,
exhaling sharply]
449
00:19:24,103 --> 00:19:25,482
- How'd it go?
450
00:19:25,586 --> 00:19:27,172
- Let's just call it a day.
451
00:19:27,275 --> 00:19:28,344
[Siren wailing]
452
00:19:29,586 --> 00:19:31,896
♪
453
00:19:33,862 --> 00:19:35,172
[Elevator chiming]
454
00:19:47,655 --> 00:19:50,862
- Well, I see you've been out
making friends again.
455
00:19:57,965 --> 00:20:00,724
- I think the curse may have
attached itself to us.
456
00:20:00,827 --> 00:20:03,068
In my research,
I've read that that can happen.
457
00:20:03,172 --> 00:20:04,724
- Not the curse.
458
00:20:04,827 --> 00:20:06,413
This is not even real blood.
459
00:20:08,758 --> 00:20:11,068
Ugh! Ugh!
- Ah!
460
00:20:11,172 --> 00:20:12,379
- Oh my God!
Is it real?
461
00:20:12,482 --> 00:20:15,896
- Not real blood,
just tastes real awful.
462
00:20:16,000 --> 00:20:19,000
Look, this is food colouring
and corn syrup.
463
00:20:19,103 --> 00:20:21,448
This is not a spirit,
this was Powers!
464
00:20:21,551 --> 00:20:22,620
- Uh, who's Powers?
465
00:20:22,724 --> 00:20:23,862
- Ryan "Stay away" Powers,
466
00:20:23,965 --> 00:20:25,793
real-estate developer
who's trying to buy up
467
00:20:25,896 --> 00:20:27,482
all the businesses
in the strip mall.
468
00:20:27,586 --> 00:20:29,000
- Li Ying is
his one holdout.
469
00:20:29,103 --> 00:20:30,793
- Yeah, he's staging this curse
470
00:20:30,896 --> 00:20:32,827
to try and scare Li Ying
into selling.
471
00:20:32,931 --> 00:20:35,344
- Yeah, or possibly, it's real!
472
00:20:35,448 --> 00:20:36,758
- Possibly, nope.
473
00:20:36,862 --> 00:20:39,379
- And why would Powers
target our office?
474
00:20:39,482 --> 00:20:41,551
- I had a little bit
of an exchange yesterday.
475
00:20:41,655 --> 00:20:43,724
- So, you gave him a dose
of Marissa charm, huh?
476
00:20:43,827 --> 00:20:46,206
- He wasn't happy with me
interfering in his business.
477
00:20:46,310 --> 00:20:48,068
- A feeling
I now understand well.
478
00:20:48,172 --> 00:20:52,068
- He doesn't crumble the way
some of those other dudes do.
479
00:20:52,172 --> 00:20:54,241
- This is gonna be
quite the clean-up.
480
00:20:55,275 --> 00:20:57,344
- Well, good news is,
481
00:20:57,448 --> 00:21:00,000
is that thanks
to our stubborn city,
482
00:21:00,103 --> 00:21:03,413
our building's garbage pickup
isn't until tomorrow PM,
483
00:21:03,517 --> 00:21:05,241
so plenty of time
to fill those bins!
484
00:21:05,344 --> 00:21:06,655
- Still on about that, huh?
485
00:21:06,758 --> 00:21:10,137
Marissa has memorized
the waste collection cycle
486
00:21:10,241 --> 00:21:11,137
of the entire city.
487
00:21:11,241 --> 00:21:15,344
- Well, we need more info.
488
00:21:17,206 --> 00:21:18,517
[Sirens chirping]
489
00:21:19,551 --> 00:21:21,620
- What do you want, Marissa?
490
00:21:21,724 --> 00:21:24,413
- What? I can't come say hi
to my former partner?
491
00:21:24,517 --> 00:21:25,724
- As if.
492
00:21:27,517 --> 00:21:28,965
- Look, I need a favour.
493
00:21:29,068 --> 00:21:30,448
[Sighing]
494
00:21:30,551 --> 00:21:31,758
- I had fun the other night.
495
00:21:31,862 --> 00:21:33,862
- I'm not here to reminisce, OK?
496
00:21:33,965 --> 00:21:36,206
I need information.
Ryan Powers?
497
00:21:36,310 --> 00:21:38,586
- Ryan Powers,
known alias of Ryan Santorino.
498
00:21:38,689 --> 00:21:40,827
- The accountant?
- Mm-hmm.
499
00:21:40,931 --> 00:21:42,758
Dead guy back there
used to be his boss.
500
00:21:42,862 --> 00:21:44,034
- Used to 'cause he's dead,
501
00:21:44,137 --> 00:21:45,517
or used to 'cause
Powers got out?
502
00:21:45,620 --> 00:21:47,068
- No longer affiliated.
503
00:21:47,172 --> 00:21:49,275
- Ugh, any known associates?
504
00:21:49,379 --> 00:21:51,655
- No, he's a lone wolf.
But he's dangerous, all right?
505
00:21:51,758 --> 00:21:53,379
So don't go messing
with this guy.
506
00:21:53,482 --> 00:21:54,965
- Yeah, noted.
507
00:21:55,068 --> 00:21:56,931
- Hey, why you want
to know all this anyway?
508
00:21:57,034 --> 00:21:58,275
What are you investigating?
509
00:21:58,379 --> 00:22:00,965
- Why you're not using
that mouthwash I gave you.
510
00:22:01,068 --> 00:22:03,448
That should be
the real investigation.
511
00:22:09,862 --> 00:22:11,413
- Ugh!
512
00:22:19,034 --> 00:22:21,103
- Same suit as yesterday.
513
00:22:28,413 --> 00:22:30,344
- I know you don't
want me overstepping...
514
00:22:30,448 --> 00:22:31,482
[Marissa sighing]
515
00:22:31,586 --> 00:22:33,689
...just to play it safe,
I did some digging
516
00:22:33,793 --> 00:22:35,586
and I found out
some pretty sketchy stuff
517
00:22:35,689 --> 00:22:36,620
about Powers' company.
518
00:22:36,724 --> 00:22:38,172
Here, check it out.
519
00:22:38,275 --> 00:22:40,689
All the photos
of the buildings they did,
520
00:22:40,793 --> 00:22:43,965
I did a reverse image search,
and they're all stock photos.
521
00:22:44,068 --> 00:22:45,724
I also found out
that Powers founded
522
00:22:45,827 --> 00:22:47,931
two other companies this year,
both dissolved,
523
00:22:48,034 --> 00:22:50,344
both large settlements
with creditors.
524
00:22:50,448 --> 00:22:52,344
- So, Powers is broke?
- Flat broke.
525
00:22:52,448 --> 00:22:55,206
- Literally has everything
riding on this retail complex.
526
00:22:55,310 --> 00:22:56,482
- Makes him desperate.
527
00:22:56,586 --> 00:22:58,034
- Makes him dangerous.
528
00:22:59,931 --> 00:23:01,172
- No!
529
00:23:02,344 --> 00:23:03,344
Aaah!
530
00:23:04,379 --> 00:23:07,000
- I'm guessing he lost
another investor.
531
00:23:08,965 --> 00:23:11,206
- Well, he's definitely not
the high roller
532
00:23:11,310 --> 00:23:13,103
he wants people
to think he is.
533
00:23:16,275 --> 00:23:17,793
[Engine revving, backfiring]
534
00:23:25,413 --> 00:23:26,793
- OK, let's go.
535
00:23:36,310 --> 00:23:37,413
[Grunting]
536
00:23:40,241 --> 00:23:41,482
Hmm.
537
00:23:43,620 --> 00:23:45,137
Ahoy.
538
00:23:47,172 --> 00:23:50,862
Zip ties, more zip ties,
539
00:23:50,965 --> 00:23:55,862
duct tape, rope, tarp...
540
00:23:56,862 --> 00:24:00,379
a saw, a hammer
541
00:24:00,482 --> 00:24:02,172
and a shovel.
542
00:24:04,758 --> 00:24:06,586
- OK, maybe I'm jumping
to conclusions...
543
00:24:06,689 --> 00:24:07,793
- Jump.
544
00:24:07,896 --> 00:24:10,413
- ...everything he bought
kind of seems like stuff
545
00:24:10,517 --> 00:24:13,310
you'd need to kidnap, torture,
murder or bury someone.
546
00:24:13,413 --> 00:24:14,517
- Or all four.
547
00:24:17,689 --> 00:24:19,551
Keep your distance.
548
00:24:20,586 --> 00:24:23,448
Looks like he's heading
towards the strip mall.
549
00:24:23,551 --> 00:24:25,896
- Do you think Powers
is going after Li Ying?
550
00:24:29,517 --> 00:24:31,793
Why are you banned
from Lucky Dim Sum?
551
00:24:31,896 --> 00:24:33,758
Just in case Powers catches us,
552
00:24:33,862 --> 00:24:35,620
and we get murdered
and sawed up,
553
00:24:35,724 --> 00:24:36,896
I prefer not to have
554
00:24:37,000 --> 00:24:39,172
any burning,
unanswered questions.
555
00:24:40,896 --> 00:24:42,103
[Smacking lips]
556
00:24:42,206 --> 00:24:45,482
- My sister's birthday lunch
last year,
557
00:24:45,586 --> 00:24:46,655
it was at Lucky Dim Sum.
558
00:24:46,758 --> 00:24:50,344
And my sister overstepped.
559
00:24:50,448 --> 00:24:52,965
And instead of getting
into it with her,
560
00:24:53,068 --> 00:24:54,655
I got into my car to leave.
561
00:24:54,758 --> 00:24:57,931
Technically,
I was still on duty.
562
00:24:58,034 --> 00:24:59,275
And I went to back up
563
00:24:59,379 --> 00:25:01,689
and I accidentally had
my car in drive
564
00:25:01,793 --> 00:25:04,551
and I smashed
into the restaurant.
565
00:25:04,655 --> 00:25:05,965
- Jeez, were you OK?
566
00:25:06,068 --> 00:25:08,137
- Yeah, everyone physically
was fine.
567
00:25:09,172 --> 00:25:13,379
I just had a couple
of beers at lunch.
568
00:25:13,482 --> 00:25:16,310
- Wait, was that why you were
fired from the police force?
569
00:25:16,413 --> 00:25:20,862
- I was strongly encouraged
to spend more time with family.
570
00:25:20,965 --> 00:25:23,344
My mom was so embarrassed
571
00:25:23,448 --> 00:25:25,689
she didn't speak to me
for a month so, you know,
572
00:25:25,793 --> 00:25:27,137
there was an upside.
573
00:25:29,758 --> 00:25:31,931
- Wait, why is he
turning off here?
574
00:25:46,620 --> 00:25:48,172
- OK, keep it slow.
575
00:25:48,275 --> 00:25:49,482
[Door closing]
576
00:25:49,586 --> 00:25:52,413
Cool down and let's stay
out of sight.
577
00:25:53,827 --> 00:25:55,413
[Engine stops]
578
00:26:30,551 --> 00:26:32,034
- What's he doing?
579
00:26:36,379 --> 00:26:39,793
- Fixing a leaky roof,
it would seem.
580
00:26:39,896 --> 00:26:42,137
- Wait, is he...
581
00:26:43,241 --> 00:26:45,344
is he living in there?
582
00:26:49,655 --> 00:26:50,862
- Though tragic,
583
00:26:50,965 --> 00:26:53,724
not the tragic outcome
I was expecting.
584
00:27:03,586 --> 00:27:05,310
- Oh, God, now I feel bad.
585
00:27:05,413 --> 00:27:07,655
Here I'm thinking he was
about to murder Li Ying.
586
00:27:07,758 --> 00:27:09,103
This is somehow almost worse.
587
00:27:09,206 --> 00:27:10,137
[Sighing]
588
00:27:10,241 --> 00:27:11,965
[Hammer pounding, grunting]
589
00:27:12,068 --> 00:27:13,793
- Powers isn't
the criminal mastermind
590
00:27:13,896 --> 00:27:14,793
that we thought.
591
00:27:14,896 --> 00:27:17,137
Powers didn't trash our office.
592
00:27:17,241 --> 00:27:18,862
He ain't our guy.
593
00:27:20,517 --> 00:27:21,448
[Elevator chiming]
594
00:27:21,551 --> 00:27:23,310
- Thanks so much, Jerry.
595
00:27:23,413 --> 00:27:25,103
And, uh,
say hi to your sister.
596
00:27:29,310 --> 00:27:30,724
- Who was that?
597
00:27:30,827 --> 00:27:32,620
- We had a flood,
sink in the kitchen.
598
00:27:32,724 --> 00:27:33,620
[Gasping]
599
00:27:33,724 --> 00:27:34,655
- No!
600
00:27:34,758 --> 00:27:36,517
- It's not Powers,
it's not Alfred,
601
00:27:36,620 --> 00:27:37,620
it's a curse.
602
00:27:37,724 --> 00:27:38,827
- It's not a curse!
603
00:27:38,931 --> 00:27:42,034
There's always
a reasonable explanation, OK?
604
00:27:42,137 --> 00:27:44,689
The pipe under the sink
has been leaking for weeks.
605
00:27:44,793 --> 00:27:46,827
- That would have been great
to know earlier.
606
00:27:46,931 --> 00:27:49,379
- OK, why are you so dead set
against this being a curse?
607
00:27:49,482 --> 00:27:50,586
All the clues are literally--
608
00:27:50,689 --> 00:27:52,275
- OK, enough! OK?
609
00:27:52,379 --> 00:27:53,689
I don't need this, OK?
610
00:27:53,793 --> 00:27:55,965
This case should have
been solved long ago.
611
00:27:56,068 --> 00:27:58,793
Look, you're never
gonna be a real detective
612
00:27:58,896 --> 00:28:01,000
if you don't get
a grip on reality.
613
00:28:02,034 --> 00:28:04,206
May not even be
my driver soon.
614
00:28:04,310 --> 00:28:06,793
- Hey, let's not say
anything we don't mean.
615
00:28:07,827 --> 00:28:11,000
Let's call it a night,
reconvene tomorrow, OK?
616
00:28:12,517 --> 00:28:14,103
[Phone ringing]
617
00:28:15,137 --> 00:28:16,172
- Yeah?
618
00:28:17,965 --> 00:28:19,241
Sarah!
619
00:28:24,620 --> 00:28:26,586
- I left Candice
alone for a minute.
620
00:28:26,689 --> 00:28:28,931
When I came back,
she was gone!
621
00:28:29,034 --> 00:28:30,413
The death omen!
622
00:28:30,517 --> 00:28:33,034
The curse has
taken my daughter!
623
00:28:33,137 --> 00:28:34,241
[Crying]
624
00:28:34,344 --> 00:28:36,482
- Right, um...
625
00:28:36,586 --> 00:28:39,103
Have you tried her phone?
626
00:28:39,206 --> 00:28:40,655
- No answer.
627
00:28:40,758 --> 00:28:42,689
She checked everywhere,
nothing!
628
00:28:42,793 --> 00:28:44,206
- And the police?
629
00:28:44,310 --> 00:28:45,689
- They sent an officer.
630
00:28:45,793 --> 00:28:48,103
She wouldn't take
Mrs. Gei seriously!
631
00:28:48,206 --> 00:28:50,655
- Did she tell them
about the curse?
632
00:28:50,758 --> 00:28:51,965
Well, there you go!
633
00:28:53,586 --> 00:28:54,517
[Marissa sighing]
634
00:28:54,620 --> 00:28:55,758
- Excuse us.
635
00:28:56,862 --> 00:28:58,827
- Ow! Stop!
636
00:29:00,034 --> 00:29:01,517
[Clears throat]
637
00:29:05,172 --> 00:29:08,310
- I hired you to put
Mrs. Gei's mind at ease!
638
00:29:08,413 --> 00:29:11,172
Her daughter is missing,
potentially dead!
639
00:29:11,275 --> 00:29:13,620
Mrs. Gei's now
gotten it in her head
640
00:29:13,724 --> 00:29:15,931
that sleeping in the shop
with a weapon
641
00:29:16,034 --> 00:29:17,517
is somehow the answer!
642
00:29:17,620 --> 00:29:19,586
That's how we
"defeat" this thing.
643
00:29:19,689 --> 00:29:21,724
- OK, I'm guessing
this is somehow my fault?
644
00:29:21,827 --> 00:29:24,965
- No, when is it
ever your fault?
645
00:29:25,068 --> 00:29:27,517
Not your fault at school
646
00:29:27,620 --> 00:29:30,448
or your marriage
or your drinking
647
00:29:30,551 --> 00:29:31,896
or your sister's--
648
00:29:32,000 --> 00:29:33,448
- OK! That is enough
for examples.
649
00:29:33,551 --> 00:29:34,448
Thank you.
650
00:29:34,551 --> 00:29:35,655
- Enough!
651
00:29:36,689 --> 00:29:38,758
This was supposed
to be an easy case,
652
00:29:38,862 --> 00:29:40,137
a redemption!
653
00:29:40,241 --> 00:29:43,241
A way to stop being
an embarrassment to our family!
654
00:29:43,344 --> 00:29:46,724
It's like you enjoy
being a pariah!
655
00:29:46,827 --> 00:29:48,931
Not allowed near
Lucky Dim Sum!
656
00:29:49,034 --> 00:29:50,000
- OK, you know what?
657
00:29:50,103 --> 00:29:52,517
I am going to find
your friend's daughter.
658
00:29:52,620 --> 00:29:55,413
And I am going to make sure
she doesn't lose her tea shop.
659
00:29:55,517 --> 00:29:57,482
Just let me do my job.
660
00:30:02,551 --> 00:30:04,344
Hypothetically,
661
00:30:04,448 --> 00:30:07,896
if the curse
hadn't taken Candice,
662
00:30:08,000 --> 00:30:09,758
where might she be?
663
00:30:09,862 --> 00:30:11,620
- Uh, I--I don't know.
664
00:30:11,724 --> 00:30:13,172
- Think, OK?
665
00:30:13,275 --> 00:30:15,482
Is she with a friend?
666
00:30:15,586 --> 00:30:18,586
- No, Candice doesn't do
that kind of stuff anymore.
667
00:30:18,689 --> 00:30:20,103
- Do what kind of stuff anymore?
668
00:30:20,206 --> 00:30:22,344
- Candice used to date
this awful boy.
669
00:30:22,448 --> 00:30:24,931
- Been there.
- Terrible influence, criminal.
670
00:30:25,034 --> 00:30:26,172
- Also been there.
671
00:30:26,275 --> 00:30:29,000
- All her sneaking around
stopped when I made Candice
672
00:30:29,103 --> 00:30:30,655
break up
with her idiot boyfriend.
673
00:30:30,758 --> 00:30:32,379
She hasn't run away since.
674
00:30:32,482 --> 00:30:33,655
[Sobbing]
675
00:30:34,758 --> 00:30:36,482
- [Sarah]:
Who was her boyfriend?
676
00:30:49,379 --> 00:30:51,034
Kevin Chen.
677
00:30:58,379 --> 00:31:01,206
- Kevin Chen, Alfred's son!
678
00:31:03,241 --> 00:31:04,655
[Sighing]
679
00:31:12,103 --> 00:31:13,620
[Knocking on door,
door unlocking]
680
00:31:13,724 --> 00:31:15,551
- Man--
Aaah!
681
00:31:17,103 --> 00:31:18,862
[Coughing, groaning]
682
00:31:20,724 --> 00:31:23,206
- Whoa, whoa, whoa!
- Where's Candice?
683
00:31:23,310 --> 00:31:24,344
- She's not here.
684
00:31:24,448 --> 00:31:26,931
- All right,
time to tell the truth, boys.
685
00:31:27,034 --> 00:31:28,103
Where is Candice?
686
00:31:28,206 --> 00:31:30,655
I know that
you were at the tea shop.
687
00:31:30,758 --> 00:31:34,000
- A toothpick?
That's all you have?
688
00:31:34,103 --> 00:31:35,206
That isn't anything!
689
00:31:35,310 --> 00:31:37,137
Anybody can just
buy a toothpick!
690
00:31:37,241 --> 00:31:39,206
- But not everyone
chews one incessantly
691
00:31:39,310 --> 00:31:41,931
without developing a personality
like your brother does.
692
00:31:42,034 --> 00:31:43,793
- Kevin, we know
you dated Candice.
693
00:31:43,896 --> 00:31:46,034
- OK, we were home,
livestreaming gaming all day.
694
00:31:46,137 --> 00:31:48,413
We couldn't have done anything
to her if we wanted to.
695
00:31:48,517 --> 00:31:49,793
- Which we don't!
696
00:31:49,896 --> 00:31:53,103
- And what's your excuse
for vandalizing our office?
697
00:31:54,275 --> 00:31:56,206
Corn syrup
and red food colouring.
698
00:31:56,310 --> 00:31:57,689
I found them
in the other room.
699
00:31:57,793 --> 00:31:59,137
It's everything
you need to make--
700
00:31:59,241 --> 00:32:00,137
- Make fake blood.
701
00:32:00,241 --> 00:32:01,413
- Somebody is setting us up!
702
00:32:01,517 --> 00:32:03,896
- Uh, well, w-we got video proof
that we were home.
703
00:32:04,000 --> 00:32:06,068
'Cause h-how can we be
at two places at once?
704
00:32:06,172 --> 00:32:07,172
Look, um...
705
00:32:07,275 --> 00:32:09,448
Th--this is us, today,
706
00:32:09,551 --> 00:32:11,379
all nine hours of us
livestreaming online.
707
00:32:11,482 --> 00:32:13,413
How can we be elsewhere
at the same time?
708
00:32:13,517 --> 00:32:15,344
Look, I know we made
mistakes in the past,
709
00:32:15,448 --> 00:32:16,758
but we didn't act
on the curse.
710
00:32:16,862 --> 00:32:17,896
I--I swear.
711
00:32:18,000 --> 00:32:20,344
- We control both
of the markets here.
712
00:32:20,448 --> 00:32:22,275
- We print monopoly money.
713
00:32:22,379 --> 00:32:24,034
- Fast forward.
714
00:32:24,137 --> 00:32:25,758
- Oh, everything's black!
715
00:32:25,862 --> 00:32:27,068
Here, he's here!
716
00:32:27,172 --> 00:32:28,172
[Truck beeping]
717
00:32:28,275 --> 00:32:29,862
- What did I tell you?
- Ah, goddamn!
718
00:32:29,965 --> 00:32:31,103
- Go back 10 seconds.
719
00:32:31,206 --> 00:32:32,275
[Mouse clicking]
720
00:32:32,379 --> 00:32:34,275
[Jason laughing,
truck beeping]
721
00:32:34,379 --> 00:32:36,172
- Oh, everything's black!
722
00:32:38,172 --> 00:32:39,448
- W-what?
723
00:32:39,551 --> 00:32:41,689
- That, my ineloquent friend,
724
00:32:41,793 --> 00:32:44,241
is the sound of your garbage
being collected,
725
00:32:44,344 --> 00:32:46,379
a sound that
is permanently burned
726
00:32:46,482 --> 00:32:48,862
into my sleep-addled brain.
727
00:32:48,965 --> 00:32:50,862
Your recording
wasn't recorded today.
728
00:32:50,965 --> 00:32:53,379
Your garbage pickup
for this neighbourhood
729
00:32:53,482 --> 00:32:54,827
is Tuesday afternoons.
730
00:32:54,931 --> 00:32:56,551
You prerecorded this yesterday,
731
00:32:56,655 --> 00:32:59,724
which means
you faked your alibi,
732
00:32:59,827 --> 00:33:01,931
which means
you vandalized my office,
733
00:33:02,034 --> 00:33:03,413
which means you were there
734
00:33:03,517 --> 00:33:04,965
when Candice was
at the tea shop.
735
00:33:05,068 --> 00:33:07,586
So, you tell me
where Candice is
736
00:33:07,689 --> 00:33:11,137
or bad things
will happen to you.
737
00:33:12,724 --> 00:33:15,689
- Or bad things happen...
738
00:33:17,275 --> 00:33:18,413
to you.
739
00:33:19,448 --> 00:33:20,965
[Breathing heavily]
740
00:33:21,068 --> 00:33:22,689
We're not going back to jail.
741
00:33:27,379 --> 00:33:28,896
[Grunting]
742
00:33:34,551 --> 00:33:36,344
[Grunting]
743
00:33:37,931 --> 00:33:39,931
[Phone thudding]
744
00:33:40,034 --> 00:33:42,275
- If things get hairy,
just remember two things:
745
00:33:42,379 --> 00:33:44,103
everyone's got
a neck and a groin.
746
00:33:44,206 --> 00:33:46,068
[Grunting, groaning]
747
00:33:48,482 --> 00:33:50,000
[Grunting]
748
00:33:57,724 --> 00:33:58,724
[Groaning]
749
00:33:58,827 --> 00:34:00,310
[Exhaling sharply]
750
00:34:00,413 --> 00:34:03,034
The neck and the groin,
am I right?
751
00:34:03,137 --> 00:34:04,206
- Yeah, it worked!
752
00:34:05,241 --> 00:34:07,137
[Groaning]
753
00:34:07,241 --> 00:34:08,413
[Exhaling sharply]
754
00:34:08,517 --> 00:34:10,517
- Well, you're looking
at serious jail time
755
00:34:10,620 --> 00:34:12,137
if something
happens to Candice.
756
00:34:12,241 --> 00:34:13,620
Just tell me where she is.
757
00:34:14,724 --> 00:34:17,034
Police it is, then.
758
00:34:17,137 --> 00:34:19,862
- No, no, no, wait, wait!
Stop, please!
759
00:34:19,965 --> 00:34:22,137
I would never hurt Candice.
I love her.
760
00:34:22,241 --> 00:34:24,517
Candice wanted me
to vandalize your office.
761
00:34:24,620 --> 00:34:26,172
- And why would
Candice want that?
762
00:34:26,275 --> 00:34:28,344
- To scare you off
so you'd drop her mom's case.
763
00:34:28,448 --> 00:34:30,241
The rest of our alibis
were real, we swear.
764
00:34:30,344 --> 00:34:31,827
- Yeah, the vandalizing
765
00:34:31,931 --> 00:34:33,482
and--and the tea shop,
that was it.
766
00:34:33,586 --> 00:34:34,655
That's all we did.
767
00:34:34,758 --> 00:34:36,793
We pretended to be home
just those two times.
768
00:34:36,896 --> 00:34:38,379
- We faked
those two livestreams
769
00:34:38,482 --> 00:34:40,793
after we saw how our real alibi
worked the first time.
770
00:34:40,896 --> 00:34:42,379
- Th--the whole reason we were
771
00:34:42,482 --> 00:34:44,310
at the tea shop was
to help Candice...
772
00:34:44,413 --> 00:34:45,655
give her a ride.
773
00:34:45,758 --> 00:34:48,827
Not hurt her
or--or kidnap her.
774
00:34:50,931 --> 00:34:51,965
- Candice.
775
00:34:52,068 --> 00:34:54,103
- Candice is the one
acting out the curse.
776
00:35:05,206 --> 00:35:07,862
But why would Candice
do this to her mom?
777
00:35:07,965 --> 00:35:10,034
- Candice's mom
is super controlling.
778
00:35:10,137 --> 00:35:12,310
- Whose isn't?
- Candice is an awesome artist.
779
00:35:12,413 --> 00:35:13,413
She got into art school.
780
00:35:13,517 --> 00:35:15,310
But her mom--
- Won't let her go.
781
00:35:15,413 --> 00:35:19,034
Li Ying thinks the business
is the family future
782
00:35:19,137 --> 00:35:21,103
and wants Candice
to take over and run it.
783
00:35:21,206 --> 00:35:23,448
They've been arguing
about it for years.
784
00:35:23,551 --> 00:35:25,103
But Li Ying won't give up.
785
00:35:25,206 --> 00:35:28,275
And Candice is beaten down,
ready to give up on her dreams.
786
00:35:28,379 --> 00:35:29,793
She's pushed to the edge.
787
00:35:29,896 --> 00:35:32,551
She's desperate and willing
to do whatever it takes
788
00:35:32,655 --> 00:35:36,275
to get away from her mom,
finally start her life.
789
00:35:36,379 --> 00:35:38,689
- Wow, how did you...
- To be able to...
790
00:35:38,793 --> 00:35:39,862
- It was a lucky guess.
791
00:35:42,000 --> 00:35:45,413
- I-if her mom makes a deal
with the developer guy,
792
00:35:45,517 --> 00:35:47,379
Candice can go to art school.
793
00:35:47,482 --> 00:35:49,965
My dad's curse
was her last chance.
794
00:35:50,068 --> 00:35:51,724
If her mom thinks
the shop is haunted,
795
00:35:51,827 --> 00:35:53,413
she thought for sure
she would sell.
796
00:35:53,517 --> 00:35:54,689
- Where is Candice now?
797
00:35:54,793 --> 00:35:56,137
- At some cheap motel.
798
00:35:56,241 --> 00:35:59,482
I wanted to see her tonight,
but she told me to stay away,
799
00:35:59,586 --> 00:36:01,551
said I need an alibi
from 10:00 to 11:00.
800
00:36:01,655 --> 00:36:03,379
- Wait, why would
you need an alibi?
801
00:36:06,068 --> 00:36:09,206
There's still one part
of the curse left, the fire.
802
00:36:09,310 --> 00:36:10,620
- It's almost 10:00.
803
00:36:11,965 --> 00:36:13,034
[Engine revving]
804
00:36:13,137 --> 00:36:14,689
[Phone ringing]
805
00:36:16,586 --> 00:36:18,448
Li Ying's not picking up.
806
00:36:18,551 --> 00:36:19,827
- Candice has no idea
807
00:36:19,931 --> 00:36:21,758
she's about to burn
her mom's shop down
808
00:36:21,862 --> 00:36:23,310
with her mom still inside.
809
00:36:23,413 --> 00:36:25,482
- There's no way this ends well.
810
00:36:25,586 --> 00:36:27,551
[Tires squealing,
engine revving]
811
00:36:29,413 --> 00:36:31,310
[Tires squealing,
brakes screeching]
812
00:36:31,413 --> 00:36:32,517
- [Sarah]: Oh my God!
813
00:36:36,103 --> 00:36:37,586
[Brakes screeching]
814
00:36:38,965 --> 00:36:40,551
[Doors closing]
815
00:36:41,620 --> 00:36:43,413
[Fire crackling]
816
00:37:00,896 --> 00:37:01,931
What are you doing?
817
00:37:02,034 --> 00:37:03,586
- Your paranormal survival junk!
818
00:37:06,034 --> 00:37:08,034
Sarah, take this!
819
00:37:12,068 --> 00:37:14,034
[Coughing]
820
00:37:16,724 --> 00:37:17,724
Li Ying?
821
00:37:18,724 --> 00:37:19,965
Li Ying?
822
00:37:20,068 --> 00:37:21,206
Li Ying!
823
00:37:21,310 --> 00:37:22,758
God, ugh!
824
00:37:23,758 --> 00:37:24,931
Come on!
825
00:37:25,931 --> 00:37:27,103
Li Ying!
826
00:37:27,206 --> 00:37:28,965
You're OK.
You're OK!
827
00:37:29,068 --> 00:37:30,931
It's time to go, OK?
828
00:37:31,034 --> 00:37:32,551
[Li Ying whimpering]
829
00:37:41,034 --> 00:37:42,068
Come on.
Come with me.
830
00:37:46,758 --> 00:37:47,965
OK. OK.
831
00:37:48,068 --> 00:37:49,724
Come on.
832
00:37:53,827 --> 00:37:55,172
It's OK.
833
00:37:58,482 --> 00:37:59,862
OK.
834
00:38:02,448 --> 00:38:03,965
Stay.
835
00:38:13,793 --> 00:38:15,310
[Metal clanging]
836
00:38:18,551 --> 00:38:19,724
Ooh!
837
00:38:21,896 --> 00:38:23,896
[Coughing]
838
00:38:31,965 --> 00:38:33,827
Come on! Ugh!
839
00:38:33,931 --> 00:38:35,000
We gotta get away.
840
00:38:35,103 --> 00:38:37,000
[Coughing]
841
00:38:37,103 --> 00:38:38,310
- [Sarah]: Are you OK?
842
00:38:38,413 --> 00:38:39,793
Are you hurt?
843
00:38:39,896 --> 00:38:41,344
- [Li Ying]: Oh!
844
00:38:41,448 --> 00:38:44,724
- I--I can't believe Candice
actually went through with it!
845
00:38:44,827 --> 00:38:47,034
Candice is the one
behind the curse.
846
00:38:47,137 --> 00:38:49,068
She's the one
that started the fire.
847
00:38:49,172 --> 00:38:50,689
- I'm sorry.
It's true.
848
00:38:50,793 --> 00:38:52,068
- Mom?
849
00:38:52,172 --> 00:38:53,344
[Li Ying sobbing]
850
00:38:53,448 --> 00:38:55,379
[Fire crackling]
851
00:38:55,482 --> 00:38:57,379
[Sirens wailing]
852
00:39:00,310 --> 00:39:02,862
- I didn't know my mom
was inside, honest!
853
00:39:02,965 --> 00:39:06,034
- Look, she's not
gonna tell the cops.
854
00:39:06,137 --> 00:39:08,689
But you gotta talk
to her eventually.
855
00:39:24,862 --> 00:39:26,482
- Why would you do this?
856
00:39:26,586 --> 00:39:28,448
- Mom, you would
never listen to me.
857
00:39:28,551 --> 00:39:30,206
- So you had Alfred
place a curse?
858
00:39:30,310 --> 00:39:34,000
- No, Alfred's just crazy
and he did that all on his own.
859
00:39:35,241 --> 00:39:37,586
But I saw how spooked you got.
860
00:39:37,689 --> 00:39:40,137
I thought you would sell
after the flood.
861
00:39:40,241 --> 00:39:42,517
But even throwing myself
off the ladder
862
00:39:42,620 --> 00:39:43,931
wouldn't change your mind.
863
00:39:44,034 --> 00:39:46,137
- I was protecting
the shop for you.
864
00:39:46,241 --> 00:39:47,482
All of this is for you.
865
00:39:47,586 --> 00:39:49,724
- I don't want it.
- Then what do you want?
866
00:39:49,827 --> 00:39:51,137
- To go to art school!
867
00:39:51,241 --> 00:39:53,103
- You're seeing that boy again!
868
00:39:53,206 --> 00:39:54,724
He's making you run away.
869
00:39:54,827 --> 00:39:56,551
- No, Kevin was never
a part of this!
870
00:39:56,655 --> 00:39:59,310
And he was never the reason
why I ran away, OK?
871
00:39:59,413 --> 00:40:01,965
This... it's all me!
872
00:40:03,655 --> 00:40:04,965
[Sighing]
873
00:40:06,413 --> 00:40:07,793
- OK, look, um,
874
00:40:07,896 --> 00:40:10,758
unless you want to end up in
a low-rent retirement community
875
00:40:10,862 --> 00:40:13,310
as payback for being
a suffocating tiger mom
876
00:40:13,413 --> 00:40:15,137
who killed
all your daughter's dreams,
877
00:40:15,241 --> 00:40:19,206
you might want to let Candice
start living her life.
878
00:40:19,310 --> 00:40:22,482
And, uh, your mom is old school,
old world, you know?
879
00:40:22,586 --> 00:40:25,551
She's got that constipated
emotional thing going on.
880
00:40:25,655 --> 00:40:26,862
She can't open up, you know,
881
00:40:26,965 --> 00:40:28,655
but she'll cut you
a plate of fruit.
882
00:40:28,758 --> 00:40:32,241
And this tea shop
is a giant plate
883
00:40:32,344 --> 00:40:35,965
of perfectly peeled
apple slices.
884
00:40:37,206 --> 00:40:38,344
- I guess.
885
00:40:39,379 --> 00:40:41,827
Maybe I've been holding on
a little tight.
886
00:40:41,931 --> 00:40:46,206
You going back to school is not
the worst idea in the world
887
00:40:46,310 --> 00:40:47,896
Maybe if you have a degree,
888
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
someone will pay you
to scribble.
889
00:40:53,172 --> 00:40:54,862
Show me the buyout offer again.
890
00:40:54,965 --> 00:40:57,034
Maybe I was too quick
to dismiss it.
891
00:40:58,482 --> 00:41:00,068
We'll talk to Powers.
892
00:41:00,172 --> 00:41:03,689
You think we can get more
than he offered to Alfred Chen?
893
00:41:03,793 --> 00:41:05,517
- Yeah, so,
about that real-estate guy,
894
00:41:05,620 --> 00:41:06,862
he actually--
895
00:41:18,965 --> 00:41:20,793
- I love you, Mom.
896
00:41:26,620 --> 00:41:27,517
- It worked!
897
00:41:27,620 --> 00:41:29,068
It really all worked!
898
00:41:33,137 --> 00:41:36,103
I'm sorry the spirits
favoured me so well
899
00:41:36,206 --> 00:41:37,448
that it ruined your shop.
900
00:41:37,551 --> 00:41:38,965
I'm--I'm glad you're OK.
901
00:41:39,068 --> 00:41:41,758
- Go make sure your store
isn't damaged, moron.
902
00:41:41,862 --> 00:41:43,862
[Giggling]
903
00:41:48,931 --> 00:41:50,620
- And that's our cue.
904
00:41:58,758 --> 00:42:00,448
[Door closing]
905
00:42:00,551 --> 00:42:02,586
- You know,
it's kind of funny.
906
00:42:02,689 --> 00:42:05,206
If you stand back
and you look at
907
00:42:05,310 --> 00:42:06,758
this whole thing holistically...
908
00:42:06,862 --> 00:42:07,931
- Oh my God.
909
00:42:08,034 --> 00:42:10,379
- ...in a way,
you could actually kind of say
910
00:42:10,482 --> 00:42:12,758
that this whole thing
really was a curse.
911
00:42:12,862 --> 00:42:15,000
- You could,
but you shouldn't.
912
00:42:16,310 --> 00:42:20,103
- So, did any of that talk
back there make you want
913
00:42:20,206 --> 00:42:23,448
to rethink things
with your own mom?
914
00:42:23,551 --> 00:42:26,034
- [Phone ringtone]:
It's Mom. Don't answer.
915
00:42:26,137 --> 00:42:28,068
- Oh my God!
Now, if that isn't a sign!
916
00:42:28,172 --> 00:42:30,000
- It's Mom. Don't answer.
917
00:42:30,103 --> 00:42:31,172
[Phone beeping]
918
00:42:31,275 --> 00:42:32,586
- Signs are like curses.
919
00:42:32,689 --> 00:42:34,344
- You're coming around to them?
920
00:42:34,448 --> 00:42:35,551
Don't believe in them.
921
00:42:35,655 --> 00:42:36,655
OK...
922
00:42:37,655 --> 00:42:39,551
[Marissa sighing]
923
00:42:39,655 --> 00:42:41,655
[Seatbelt clicking]
924
00:42:44,379 --> 00:42:45,586
Can I just say,
925
00:42:45,689 --> 00:42:48,517
I think you not applying
your own words
926
00:42:48,620 --> 00:42:51,103
to your own relationship
with your own mother
927
00:42:51,206 --> 00:42:53,103
is kind of like
if I were to...
928
00:42:53,206 --> 00:42:56,034
Overstepping?
Gotcha.
929
00:42:56,137 --> 00:42:58,103
♪ ♪
930
00:43:00,724 --> 00:43:03,689
- Next time on
Wong and Winchester:
931
00:43:03,793 --> 00:43:05,482
- You have a new client
in your office.
932
00:43:05,586 --> 00:43:07,448
- What's her story?
- Anxious bride to be.
933
00:43:07,551 --> 00:43:08,758
- He's a police officer.
934
00:43:08,862 --> 00:43:10,896
- So, you're here
on professional grounds?
935
00:43:11,000 --> 00:43:13,172
- Hired by your secret fiancé.
936
00:43:13,275 --> 00:43:14,172
- Marissa?
937
00:43:14,275 --> 00:43:15,275
I'm gonna kill him
938
00:43:15,379 --> 00:43:16,931
and every woman
he's ever touched.
939
00:43:17,034 --> 00:43:19,896
- Who would be desperate enough
to sleep with that guy?
940
00:43:20,000 --> 00:43:21,137
- We should've went to yours.
941
00:43:21,241 --> 00:43:22,655
- The bottle service girl
942
00:43:22,758 --> 00:43:24,586
at the club
you were at last night?
943
00:43:24,689 --> 00:43:26,758
- Excuse me, do not push me!
- That's not good.
944
00:43:26,862 --> 00:43:29,068
- Lisa was found dead
in her condo this morning.
945
00:43:29,172 --> 00:43:30,655
- I'm not done
talking to you yet!
946
00:43:30,758 --> 00:43:32,241
♪ ♪
947
00:43:35,724 --> 00:43:37,172
Closed Captions: MELS
66401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.