All language subtitles for VEED-subtitles_ColadeMono (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,970 --> 00:00:50,040 Vi ljuger bäst när vi ljuger för oss själva.\NStephen King 2 00:02:18,070 --> 00:02:19,310 Hallå? 3 00:02:20,230 --> 00:02:21,720 Nordpolen? 4 00:02:24,170 --> 00:02:26,410 Tala om för honom att Borja ringde. 5 00:05:05,850 --> 00:05:20,080 24 december 1986,\Nkl. 19:07 6 00:07:08,610 --> 00:07:10,220 - Hej.\N- Är den bra? 7 00:07:12,070 --> 00:07:13,310 Konstig. 8 00:07:14,230 --> 00:07:16,050 Ja men, den är bra. 9 00:07:21,940 --> 00:07:24,930 Jag hoppas att tomten ger mig det jag bad om. 10 00:07:26,190 --> 00:07:28,070 Det tvivlar jag nog på. 11 00:07:28,380 --> 00:07:30,450 För att han är en skitstövel. 12 00:07:33,740 --> 00:07:35,190 Varför? 13 00:07:39,400 --> 00:07:41,659 Varför vadå? 14 00:07:42,530 --> 00:07:45,250 Varför jag tvivlar, eller varför han är en skitstövel? 15 00:07:46,690 --> 00:07:49,680 Jag vet inte, Vicente.\NVad tror du? 16 00:07:50,570 --> 00:07:52,570 Är det fel att tvivla? 17 00:07:52,690 --> 00:07:54,850 {\i1}Att ifrågasätta status qua?{\i0} 18 00:07:58,610 --> 00:08:01,150 Min mamma vet inte vilka böcker jag gillar. 19 00:08:01,860 --> 00:08:04,380 Hon läser bara skräp. 20 00:08:05,110 --> 00:08:08,460 Hon saknar raffinemang. 21 00:08:09,490 --> 00:08:11,490 Vill du spela? 22 00:08:12,440 --> 00:08:13,870 Du kommer att förlora. 23 00:08:13,990 --> 00:08:15,760 Jag förlorar aldrig, grabben. 24 00:08:15,940 --> 00:08:18,170 Den enda förloraren häromkring är du. 25 00:08:23,780 --> 00:08:26,580 Det finns inget sådant\Nsom Nördarnas hämnd. 26 00:08:27,400 --> 00:08:29,030 Tro inte på sådana slogan. 27 00:08:29,490 --> 00:08:31,260 Vad händer om jag förlorar? 28 00:08:31,900 --> 00:08:33,460 Du tar med mig imorgon\Nför att titta på Kortslutning. 29 00:08:33,490 --> 00:08:35,000 Nej, det är omöjligt. 30 00:08:35,320 --> 00:08:38,230 I morgon, den 25:e, är det\Npremiär för Utomjording 2. 31 00:08:39,440 --> 00:08:42,059 'Utomjordingar'.\NDet är plural. 32 00:08:42,280 --> 00:08:44,250 Utomjordingar, precis som du. 33 00:08:44,490 --> 00:08:47,650 Nej, som du. Du är den enda\Nutomjordingen här, din nörd. 34 00:09:03,440 --> 00:09:05,120 Matchboll. 35 00:09:05,780 --> 00:09:07,460 Matchboll. 36 00:09:10,690 --> 00:09:14,230 Ja! Jag vann!\NJa! Bravo! 37 00:09:14,280 --> 00:09:16,470 Bravo! 38 00:09:17,240 --> 00:09:18,710 Kinesiska Olympiska laget. 39 00:09:19,490 --> 00:09:22,140 Ja! 40 00:09:22,530 --> 00:09:23,810 Bravo! 41 00:09:23,940 --> 00:09:26,350 Mamma, imorgon går vi\Npå bio - på Centralteatern. 42 00:09:26,530 --> 00:09:28,320 Vicente bjöd in oss! 43 00:09:38,360 --> 00:09:41,410 Jag använde grundmatkorgen som de gav mig. 44 00:09:41,440 --> 00:09:44,050 Jag ska använda det de\Nblodsugarna gav mig. 45 00:09:45,030 --> 00:09:47,880 Konserverade persikor. 46 00:09:49,280 --> 00:09:52,790 Varför skulle någon vilja ha\Nkonserverade persikor på sommaren? 47 00:09:54,290 --> 00:09:56,470 Det är en kartong, mamma. 48 00:09:58,400 --> 00:10:01,470 Matvarorna som de gav dig\Nkom inte i en korg. 49 00:10:02,860 --> 00:10:04,740 De kom i en kartong. 50 00:10:05,110 --> 00:10:07,700 Gjord av kartongpapp. 51 00:10:08,740 --> 00:10:11,260 Dessutom är det en bonuspresent. 52 00:10:12,110 --> 00:10:14,370 En gåva. 53 00:10:14,780 --> 00:10:17,550 Titta aldrig en presenthäst i munnen. 54 00:10:18,860 --> 00:10:21,170 Skojar du med mig? 55 00:10:21,190 --> 00:10:23,980 Mamma, kom igen!\NDet är julafton! 56 00:10:24,900 --> 00:10:26,280 Du borde vara glad. 57 00:10:26,400 --> 00:10:29,680 Glad att ett år till har gått\Noch ingenting har förändrats? 58 00:10:36,740 --> 00:10:38,580 Mamma... 59 00:10:42,900 --> 00:10:45,320 Har du aldrig varit lycklig? 60 00:10:46,740 --> 00:10:49,910 Förlåt mig, men det fascinerar mig. 61 00:10:50,780 --> 00:10:53,830 Benjas mamma berättade här om dagen 62 00:10:53,990 --> 00:10:55,980 att hon tyckte att du var bitter. 63 00:10:56,090 --> 00:10:58,290 Bitter? 64 00:10:59,610 --> 00:11:02,980 Den socialistiska subban har fel. 65 00:11:07,690 --> 00:11:10,150 Borde jag vara det? 66 00:11:10,940 --> 00:11:13,170 Är du det? 67 00:11:16,320 --> 00:11:20,350 Du är inte lycklig, Borja.\NFörlåt att jag är så rättfram. 68 00:11:20,400 --> 00:11:23,290 Och det kommer du aldrig att bli. 69 00:11:23,320 --> 00:11:26,120 Pojkar som du är inte lyckliga. 70 00:11:26,610 --> 00:11:30,360 Ja, jag kanske är för uppriktig,\Noch jag antar att det kan göra ont. 71 00:11:30,400 --> 00:11:32,790 Vill du hellre att jag ljuger för dig? 72 00:11:34,650 --> 00:11:39,100 Den enda av oss som är normal och\Nkommer att åstadkomma nåt är din bror. 73 00:11:40,570 --> 00:11:42,780 Du måste vara stark. 74 00:11:47,740 --> 00:11:50,260 Och det kanske inte går så illa för dig. 75 00:11:51,360 --> 00:11:53,950 Du är inte dum. 76 00:11:54,690 --> 00:11:58,060 Men.\NVarför hjälper du mig inte här? 77 00:12:07,530 --> 00:12:09,590 Okej, det räcker. 78 00:12:25,110 --> 00:12:28,650 Borja, väx upp. 79 00:12:32,780 --> 00:12:34,690 Jag har blivit vuxen, mamma. 80 00:12:35,240 --> 00:12:37,380 Lita på mig. 81 00:12:43,450 --> 00:12:46,230 Jag är inget barn längre. 82 00:12:47,960 --> 00:12:52,760 Recept på Cola de Mono\NTraditionell Chilensk Juldrink 83 00:13:20,530 --> 00:13:22,990 - Mamma...\N- Vad du skrämde mig! 84 00:13:23,860 --> 00:13:26,230 Jag trodde det var Borja. 85 00:13:27,240 --> 00:13:30,630 Han tror att jag inte skaffar honom\Ndem, för att de är för dyra. 86 00:13:31,450 --> 00:13:33,670 Så mycket skräck, jag förstår inte. 87 00:13:33,740 --> 00:13:35,660 Han är ett barn. 88 00:13:35,700 --> 00:13:38,180 Han är i den åldern där allt är läskigt. 89 00:13:38,280 --> 00:13:40,500 Han älskar levrat blod. 90 00:13:42,320 --> 00:13:45,030 - Lät du honom vinna?\N- Nej. 91 00:13:46,030 --> 00:13:48,670 Jag menar, ja. 92 00:13:49,030 --> 00:13:51,390 Jag tror inte att jag gillar den filmen. 93 00:13:51,450 --> 00:13:54,780 Robotar, utomjordingar, 94 00:13:55,110 --> 00:13:56,820 småjävlar, 95 00:13:56,950 --> 00:13:59,950 - Onda bögar...\N- Onda krafter. 96 00:14:03,110 --> 00:14:05,070 Sätt dig här. 97 00:14:07,400 --> 00:14:10,570 Djurkyrkogård. 98 00:14:12,990 --> 00:14:15,780 Minns du Pac-Man? 99 00:14:15,781 --> 00:14:19,080 Det är hemskt; han är\Nbegravd bakom simbassängen. 100 00:14:19,900 --> 00:14:22,240 Finns det husdjurskyrkogårdar här? 101 00:14:22,360 --> 00:14:25,710 - Det finns en i Buin, tror jag.\N- Verkligen? 102 00:14:31,070 --> 00:14:33,330 Den där simbassängen. 103 00:14:33,900 --> 00:14:36,590 Jag har inte pengar till filtret. 104 00:14:37,150 --> 00:14:40,820 För att laga det.\NJag har inte råd med det. 105 00:14:41,610 --> 00:14:44,200 Att ha en pool, det är ett träsk... 106 00:14:45,240 --> 00:14:48,610 Det var din farfar som byggde den. 107 00:14:48,700 --> 00:14:50,510 Med sådana här temperaturer, 108 00:14:50,700 --> 00:14:53,660 att ha en pool och inte\Nkunna använda den... 109 00:14:54,320 --> 00:14:57,770 Vad säger dom om mig som mamma? 110 00:14:59,450 --> 00:15:03,740 Ja, att det finns andra prioriteringar.\NVar inte så hård mot dig själv. 111 00:15:08,150 --> 00:15:11,130 Den där filmen! 112 00:15:11,150 --> 00:15:14,000 Din pappa älskade den. 113 00:15:14,070 --> 00:15:16,410 Han försvarade den. 114 00:15:16,450 --> 00:15:19,840 Alla sa att Chilensk\Nkommersiell film 115 00:15:20,490 --> 00:15:22,410 var hemskt. 116 00:15:22,490 --> 00:15:24,230 Som kan slängas. 117 00:15:24,530 --> 00:15:28,110 Att den var en viktig del av\N60-talets revolutionära filmrörelse. 118 00:15:28,780 --> 00:15:32,330 Han älskade "Verdejo gasta un millón". 119 00:15:32,360 --> 00:15:37,210 {\i1}Och den här:\N"El gran circo Chamorro".{\i0} 120 00:15:44,780 --> 00:15:47,370 Vilken raffinerad kvinna. 121 00:15:48,280 --> 00:15:50,700 Malu Gatica. 122 00:15:51,070 --> 00:15:53,450 Vilken figur! 123 00:15:54,070 --> 00:15:57,140 Sådan elegans! 124 00:15:59,530 --> 00:16:02,540 - Inte som jag.\N- Du? 125 00:16:02,740 --> 00:16:05,500 Skruva upp ljudet! 126 00:16:19,900 --> 00:16:23,050 För att komma ihåg att åren går. 127 00:16:25,650 --> 00:16:28,260 Historien om mitt liv. 128 00:16:32,740 --> 00:16:34,120 Okej. 129 00:16:34,200 --> 00:16:36,690 Det börjar bli sent. 130 00:16:37,740 --> 00:16:40,050 Låt oss göra oss klara. 131 00:16:40,860 --> 00:16:43,620 Det är dags nu. 132 00:17:54,280 --> 00:17:57,400 Sluta vissla, Borja! 133 00:17:59,610 --> 00:18:01,240 Jag hatar helgdagarna. 134 00:18:01,241 --> 00:18:04,240 Och jag hatar den sången. 135 00:18:05,410 --> 00:18:08,720 Fan vad varmt det är.\NDet här jävla huset är som en ugn. 136 00:18:09,200 --> 00:18:12,250 För din information,\Nkallas den Nativiteten. 137 00:18:13,360 --> 00:18:15,290 Vadå? 138 00:18:17,110 --> 00:18:19,740 Sen när då? 139 00:18:19,860 --> 00:18:22,550 Jävlas du med mig? 140 00:18:22,570 --> 00:18:26,010 Vi har kallat den här skiten Påsk\Ni hela vårt liv. Snälla du! 141 00:18:28,570 --> 00:18:32,650 Påsk är när Kristus uppstår\Noch kaniner kommer med ägg. 142 00:18:39,740 --> 00:18:42,480 Väx upp. 143 00:18:42,490 --> 00:18:45,900 Jag har sagt åt dig\Nsamma sak i flera år. 144 00:18:46,860 --> 00:18:50,490 Mamma, vad vill du?\NJag förstår inte. 145 00:18:50,510 --> 00:18:54,050 Menar du att växa upp\Nsom att bli längre? 146 00:18:54,110 --> 00:18:56,570 Eller att bli känslomässigt mogen? 147 00:18:56,610 --> 00:18:58,410 Är det det? 148 00:19:00,490 --> 00:19:02,780 För att, 149 00:19:02,990 --> 00:19:06,030 jag är redan sexuellt utvecklad. 150 00:19:07,070 --> 00:19:09,710 Det vet du bättre än någon annan. 151 00:19:10,280 --> 00:19:12,670 Du tvättar mina underkläder, 152 00:19:13,700 --> 00:19:16,800 - Mina pyjamas...\N- Håll käften, det är äckligt. 153 00:19:16,860 --> 00:19:18,420 Vill du ha mer Cola de mono, Vicente? 154 00:19:18,490 --> 00:19:20,700 - Jag står över.\N- Jag vill ha lite. 155 00:19:20,740 --> 00:19:22,700 Du har druckit tillräckligt. 156 00:19:22,780 --> 00:19:24,910 Vill du inte att jag ska växa upp? 157 00:19:24,911 --> 00:19:27,300 Låt honom dricka. 158 00:19:27,450 --> 00:19:30,860 Det är ju jul, trots allt. 159 00:19:38,700 --> 00:19:41,780 Det finns glass med konserverade\Nkörsbär till efterrätt. 160 00:19:41,820 --> 00:19:44,690 Man fick rabatt på dem. 161 00:19:45,320 --> 00:19:48,860 Det är okej, eller hur? 162 00:19:50,110 --> 00:19:52,840 Med den här värmen\Nkan man inte göra någonting. 163 00:19:53,030 --> 00:19:56,020 Jag kände inte för att\Nförbereda något mer komplicerat. 164 00:19:58,950 --> 00:20:01,620 Paulas Magasin säger\Natt äppelkrämsfromage 165 00:20:01,660 --> 00:20:04,770 är på modet idag. 166 00:20:05,990 --> 00:20:08,440 Jag tänkte självklart inte\Ngöra äppelkrämsfromage. 167 00:20:08,470 --> 00:20:09,600 Jag har inget hembiträde. 168 00:20:09,630 --> 00:20:12,020 Det har gått århundraden sen vi hade ett. 169 00:20:14,360 --> 00:20:17,130 Jag undrar hur Clarita gör? 170 00:20:19,200 --> 00:20:22,460 Borja, ge mig lite mer vin\Natt svälja ner det här dåliga året 171 00:20:22,530 --> 00:20:24,850 och alla dessa dåliga helgdagar. 172 00:20:27,110 --> 00:20:30,030 Jag hoppas ni har planer\Nför den 31:a. 173 00:20:30,031 --> 00:20:33,710 Min är att ta ett Valium\Noch titta på Kanal 13. 174 00:20:35,860 --> 00:20:39,160 Du, visa respekt för det högtidliga tillfället. 175 00:20:39,200 --> 00:20:40,380 Gud föddes idag. 176 00:20:40,450 --> 00:20:43,240 Och han dödades 33 år senare. 177 00:20:45,780 --> 00:20:48,880 Du är mitt kors. 178 00:20:49,200 --> 00:20:52,200 Du förblödde mig till döds. 179 00:20:52,570 --> 00:20:54,580 - Din hämmade demonen.\N- Mamma! 180 00:20:54,780 --> 00:20:56,620 Vad är det?\NVarför älskar du honom så mycket? 181 00:20:56,660 --> 00:20:59,630 Märker du inte att han är konstig,\Natt han är som din far? 182 00:20:59,820 --> 00:21:03,160 Okej mamma. Som Borja säger,\Ndet är julafton. 183 00:21:04,660 --> 00:21:07,160 - Julafton.\N- Det stämmer. 184 00:21:07,240 --> 00:21:09,900 Och vad är det med det? 185 00:21:13,160 --> 00:21:14,880 Jag förknippar några av mina värsta nätter 186 00:21:14,950 --> 00:21:19,510 med den här jävla julafton. 187 00:21:23,450 --> 00:21:25,860 Stilla natt? 188 00:21:26,700 --> 00:21:29,290 Heliga natt? 189 00:21:31,660 --> 00:21:33,400 Vilken tystnad? 190 00:21:35,200 --> 00:21:37,590 Vilken kärlek? 191 00:21:39,910 --> 00:21:43,920 Alla är lyckliga,\Noch jag är tvungen att vara glad? 192 00:21:45,860 --> 00:21:49,210 Du var åtminstone ung\Noch märkte inget. 193 00:22:09,490 --> 00:22:11,300 Du är inte gift. 194 00:22:12,610 --> 00:22:14,210 Jag behöver lite frisk luft. 195 00:22:14,530 --> 00:22:16,870 För att komma ut\Nfrån det här jävla huset. 196 00:22:18,360 --> 00:22:20,860 Ja... Och vart ska du gå? 197 00:22:21,160 --> 00:22:22,780 Hem till en av mina vänner. 198 00:22:23,110 --> 00:22:26,200 Som har en familj, och riter. 199 00:22:26,360 --> 00:22:27,940 Och kusiner. 200 00:22:28,030 --> 00:22:29,660 Och de ber. 201 00:22:29,661 --> 00:22:31,750 Åh, och... Är hon din flickvän? 202 00:22:31,820 --> 00:22:35,770 Ja, jag har åtminstone vänner!\NMänniskor! 203 00:22:36,570 --> 00:22:38,370 Jag är inte ensam. 204 00:22:38,450 --> 00:22:40,490 Jag är ingen dåre. 205 00:22:41,950 --> 00:22:44,100 Jag väljs först vid\Nfotbollsmatcherna Borja. 206 00:22:44,170 --> 00:22:46,180 Och du?\NDu är den som väljs sist, eller hur? 207 00:22:46,240 --> 00:22:49,540 Titta på hur jag lider!\NTitta hur förtvivlad jag är! 208 00:22:49,570 --> 00:22:51,000 Du lider, grabben!\NDet gör du! 209 00:22:51,030 --> 00:22:56,930 Vet ni vad som skulle vara\Nden bästa presenten i världen? 210 00:22:59,990 --> 00:23:02,680 Om ni två försvann. 211 00:23:06,570 --> 00:23:08,630 Vill ni ha mer Cola de mono? 212 00:26:44,120 --> 00:26:46,660 Vad ska jag läsa först? 213 00:26:51,070 --> 00:26:52,870 Den här. 214 00:27:29,240 --> 00:27:32,440 Andra verk av författaren\Ni vårt förlag: 215 00:27:34,240 --> 00:27:36,990 Christine... Jag fattar. 216 00:27:37,370 --> 00:27:39,190 I dag. 217 00:27:39,240 --> 00:27:41,430 Djurkyrkogården... 218 00:27:41,450 --> 00:27:43,760 ...jag fattar.\NBara idag. 219 00:27:44,450 --> 00:27:46,710 Tack till min mamma. 220 00:27:47,320 --> 00:27:50,000 Den döda zonen...\NJag fattar. 221 00:27:50,240 --> 00:27:53,490 Salems Lot...\NJag fattar. 222 00:27:53,740 --> 00:27:57,010 Brandstart...\NJag fattar. 223 00:27:58,160 --> 00:28:00,260 Thinner? 224 00:28:03,200 --> 00:28:06,450 Thinner? 225 00:28:09,700 --> 00:28:11,580 Nästa år, kanske. 226 00:29:17,200 --> 00:29:19,620 Nu är jag som Renen Rudolf. 227 00:29:21,530 --> 00:29:24,060 Rudolf, den jävla renen. 228 00:29:31,080 --> 00:29:33,150 Kom hit, otäcka pojke. 229 00:29:33,660 --> 00:29:35,680 Vill du ha Cola de mono? 230 00:29:36,660 --> 00:29:38,160 Jag skojar. 231 00:29:39,200 --> 00:29:41,430 Jag skulle aldrig ge dig\NCola de mono. 232 00:30:21,410 --> 00:30:22,950 Vad är det? 233 00:30:23,030 --> 00:30:24,810 Vad är det? 234 00:30:24,910 --> 00:30:26,620 Nej, Gizmo! 235 00:30:26,621 --> 00:30:28,540 Jag ska inte ge dig vatten! 236 00:30:28,660 --> 00:30:30,670 Be mig inte om det! 237 00:30:30,950 --> 00:30:33,120 Nej, betyder nej! 238 00:30:34,910 --> 00:30:37,130 Du vet vad som kan hända. 239 00:30:39,700 --> 00:30:42,870 Så ja, så ja, Gizmo.\NVila dig lite. 240 00:31:21,090 --> 00:31:24,190 GLIDA RUNT\NAtt gå ut och jaga, att gå ut och glida runt 241 00:31:24,210 --> 00:31:29,380 Att gå och titta efter killar. Anonym sex\Noffentligt, som parker, hamnar, gränder 242 00:32:24,990 --> 00:32:26,440 Hur många gånger måste jag säga det? 243 00:32:26,490 --> 00:32:28,700 Blanda inte alkohol och tabletter. 244 00:32:30,990 --> 00:32:33,860 Mammas älskling,\Nnär ska du växa upp? 245 00:34:00,370 --> 00:34:03,700 Till MIN SON BORJA,\NEN FILMOFIL FRÅN BÖRJAN 246 00:34:03,830 --> 00:34:07,740 JAG ÄLSKAR DIG VÄLDIGT MYCKET\NDIN PAPPA. 247 00:35:10,540 --> 00:35:12,830 Jävla Vicente! 248 00:35:25,660 --> 00:35:28,500 Vad döljer du,\Nmin bror? 249 00:36:06,410 --> 00:36:08,290 {\i1}God jul, Borja.{\i0} 250 00:36:09,700 --> 00:36:12,080 {\i1}Den här kan komma till nytta\Nnär du växer upp.{\i0} 251 00:36:13,620 --> 00:36:16,610 {\i1}En stor kram,\NJultomten.{\i0} 252 00:36:22,910 --> 00:36:24,920 Idag kommer den till nytta. 253 00:37:29,330 --> 00:37:31,420 Gillar du att titta på? 254 00:37:55,620 --> 00:37:58,330 Hej, Lyckliga helgdagar. 255 00:37:59,620 --> 00:38:01,990 En riktigt God Jul. 256 00:40:35,290 --> 00:40:37,730 Uppenbarelsen. 257 00:40:37,790 --> 00:40:40,420 Den förnuftiga och rörliga sagan 258 00:40:40,450 --> 00:40:42,790 om upptagandet\Nav en frånskild man 259 00:40:42,870 --> 00:40:48,410 i bögarnas värld. 260 00:41:37,870 --> 00:41:41,640 "Smal, ensam, ung, full av sperma.\NKnappt laglig. Letar efter pappor. 261 00:41:41,680 --> 00:41:45,880 Vill ha het sex. Ny. Oskuld. Vill pröva under.\NBehöver aggressiv över att lära ivrig student. 262 00:41:46,560 --> 00:41:49,790 Älskar manlig doft.\NCris, 19. Landsbygden Wisconsin" 263 00:41:50,110 --> 00:41:52,580 {\i1}Det är några heterosexuella kukmän.{\i0} 264 00:42:39,410 --> 00:42:41,450 Hej, snygging. 265 00:42:47,870 --> 00:42:49,750 Vad tittar du på? 266 00:42:57,620 --> 00:42:59,620 Vad letar du efter? 267 00:43:17,580 --> 00:43:20,180 Letar du efter mig? 268 00:44:16,230 --> 00:44:17,530 Vacker. 269 00:44:24,830 --> 00:44:26,730 Du gillade det du såg. 270 00:46:25,370 --> 00:46:27,830 Herregud, jag älskar dig, brorsan. 271 00:46:50,190 --> 00:46:53,060 Stringen (fixering)\NMatchtid: runt skåpen. 272 00:46:53,140 --> 00:46:56,610 Lukten av indränkta könshår,\Nav råa muskulösa armhålor, av kuk. 273 00:46:56,710 --> 00:47:01,770 Viktigast först: stringen som frestande avslöjar\Nlika mycket som den döljer, är en främsta fetisch 274 00:47:01,830 --> 00:47:05,730 och en del av omklädningsrummets fantasi.\NEfter matchen är stringen genomblöt av svett 275 00:47:05,750 --> 00:47:08,120 och sitter till och med tätare. 276 00:48:18,970 --> 00:48:21,570 Din galna förbannade jävel. 277 00:48:23,680 --> 00:48:24,880 Vill du dö? 278 00:48:26,960 --> 00:48:28,420 Är det det du vill? 279 00:48:30,640 --> 00:48:32,140 Du kommer då att dö. 280 00:48:35,100 --> 00:48:38,300 Vet du vilken färg blodet har?\NVet du det? 281 00:48:43,930 --> 00:48:47,930 Det är rött!\NDet är röd kuksugning för bögar. 282 00:48:48,800 --> 00:48:50,100 Det är rött. 283 00:48:50,300 --> 00:48:54,400 Och det är tjockt och det varmt 284 00:48:55,480 --> 00:48:57,810 och det kommer inte ut när man är död. 285 00:49:00,730 --> 00:49:02,760 Det är ungefär som sperma, din bög. 286 00:49:03,920 --> 00:49:05,720 Som tjock grädde. 287 00:49:06,550 --> 00:49:07,550 Tjock. 288 00:49:10,050 --> 00:49:11,250 Vill du ha det? 289 00:49:12,250 --> 00:49:14,390 Vill du ha lite av min, va? 290 00:53:43,670 --> 00:53:48,540 Herregud... det här känns bra...\Nvad fan händer? 291 00:53:51,900 --> 00:53:52,900 Fan, fan. 292 00:53:54,740 --> 00:53:56,450 Knulla mig, knulla mig. 293 00:53:56,580 --> 00:53:59,370 Herregud... det här känns bra... 294 00:57:38,330 --> 00:57:40,630 Du luktar som en ängel! 295 00:57:43,580 --> 00:57:45,530 Tycker du det, din bög? 296 00:57:45,580 --> 00:57:47,730 Tycker du att jag luktar som en ängel? 297 00:57:47,960 --> 00:57:49,530 Din kuksugare! 298 00:57:49,670 --> 00:57:51,760 Jävla fikus! 299 00:57:51,790 --> 00:57:53,720 Förbannade bög! 300 00:57:55,830 --> 00:57:58,950 Du ska ge mig alla dina saker.\NHör du det? 301 00:58:11,080 --> 00:58:13,540 Så du kom redan,\Neller hur? 302 00:58:14,290 --> 00:58:17,130 Du älskar killar som jag, eller hur? 303 00:58:33,210 --> 00:58:35,330 Gillar du inte män? 304 00:58:35,750 --> 00:58:37,530 Kom hit, då... 305 00:58:39,460 --> 00:58:41,520 Bli en man! 306 01:00:34,000 --> 01:00:36,170 Aldrig mer. 307 01:00:38,920 --> 01:00:40,790 Aldrig mer. 308 01:00:44,710 --> 01:00:46,670 Det lovar jag. 309 01:00:48,170 --> 01:00:49,750 Det svär jag på. 310 01:00:51,750 --> 01:00:54,260 Jag kommer aldrig att gå tillbaka\Ntill dessa snuskiga ställen. 311 01:00:54,340 --> 01:00:56,430 Det svär jag på. 312 01:00:58,040 --> 01:00:59,880 Det lovar jag. 313 01:01:02,880 --> 01:01:05,220 Vad vill du att jag ska göra?\NSka jag be? 314 01:01:06,290 --> 01:01:08,000 Jag ska be. 315 01:01:25,710 --> 01:01:27,570 Fader vår\Nsom är i himmelen, 316 01:01:27,630 --> 01:01:29,570 Helgat varde ditt namn; 317 01:01:30,630 --> 01:01:32,500 Tillkomme Ditt rike, 318 01:01:33,000 --> 01:01:35,760 Ske Din vilja så som i himlen\Nså ock på jorden. 319 01:01:37,540 --> 01:01:39,800 Inled oss ​​inte i frestelse, 320 01:01:39,960 --> 01:01:42,100 utan fräls oss ifrån ondo.\NAmen. 321 01:01:46,040 --> 01:01:48,170 Aldrig mer. 322 01:01:49,540 --> 01:01:51,440 Aldrig mer. 323 01:01:55,040 --> 01:01:57,320 Ta hand om mig. 324 01:03:38,840 --> 01:03:41,340 - Vad gör du?\N- Vad gör du här! 325 01:03:41,420 --> 01:03:44,750 - Gå ut!\N- Dina tidningar! 326 01:03:44,840 --> 01:03:47,670 Dina tidningar gjorde mig riktigt kåt!\NVar fick du dem! 327 01:03:49,380 --> 01:03:50,810 Grabben! 328 01:03:51,290 --> 01:03:53,180 Du är en fikus! 329 01:03:53,250 --> 01:03:54,750 Du är bög! 330 01:03:54,840 --> 01:03:56,640 Vi är bögar! 331 01:03:56,710 --> 01:03:58,470 - Varför sa du inte det!\N- Håll käften, din idiot! 332 01:03:58,540 --> 01:04:00,100 - Vad är ditt problem!\N- Vad är ditt problem! 333 01:04:00,170 --> 01:04:03,670 Inte ikväll, Borja!\NSnälla du, jag är färdig ikväll. 334 01:04:03,750 --> 01:04:06,410 Håll käften, Borja.\NHåll käften. 335 01:04:08,630 --> 01:04:10,840 Du pratar för mycket. 336 01:04:12,460 --> 01:04:14,790 Säg inte ett ord till. 337 01:04:15,840 --> 01:04:17,760 Gå ut ur mitt rum, 338 01:04:18,170 --> 01:04:20,290 och säg inget till någon. 339 01:04:21,000 --> 01:04:22,680 Det stannar här. 340 01:04:22,920 --> 01:04:26,420 Mellan oss två.\NI morgon kan vi diskutera det. Gå ut. 341 01:04:29,540 --> 01:04:31,390 Hej, kompis... 342 01:04:31,960 --> 01:04:33,380 Jag är lugn. 343 01:04:33,840 --> 01:04:35,620 Jag har lugnat mig. 344 01:04:37,040 --> 01:04:39,980 Men prata med mig.\NJag är din bror. 345 01:04:40,790 --> 01:04:42,670 Berätta för mig. 346 01:04:43,380 --> 01:04:45,420 Har du varit på barerna? 347 01:04:45,920 --> 01:04:48,890 Har du gått till det där discot,\NFausto? 348 01:04:49,380 --> 01:04:51,730 Har du haft oralsex? 349 01:04:52,750 --> 01:04:55,280 - Gör det ont?\N- Jag sa åt dig att hålla käften, Borja. 350 01:04:55,300 --> 01:04:57,440 Jag skojar inte.\NDet här är allvar. 351 01:05:01,300 --> 01:05:03,050 Vad hände med dig? 352 01:05:04,750 --> 01:05:07,210 Vad är det där i ditt ansikte? 353 01:05:10,500 --> 01:05:13,060 Vad gjorde de med dig? 354 01:05:14,550 --> 01:05:16,470 Tala om det för mig. 355 01:05:17,000 --> 01:05:19,050 Vad gjorde de med dig? 356 01:05:20,250 --> 01:05:22,690 Knullade du en kille? 357 01:05:24,420 --> 01:05:26,000 Tala om det för mig. 358 01:05:29,460 --> 01:05:31,750 Ingen får veta om det här, Borja! 359 01:05:32,250 --> 01:05:33,880 Inte ens du. 360 01:05:33,960 --> 01:05:35,970 Du måste glömma det. 361 01:05:39,420 --> 01:05:42,390 Det är inte möjligt, broder. 362 01:05:46,170 --> 01:05:49,420 Jag kommer aldrig att glömma den här kvällen. 363 01:05:59,130 --> 01:06:01,320 Vet mamma om det? 364 01:06:04,670 --> 01:06:05,980 Din jävel! 365 01:06:06,050 --> 01:06:07,920 Släpp, grabben! 366 01:06:07,960 --> 01:06:09,900 Låt mig gå, liten nolla!\NSläpp mig, din jävel! 367 01:06:33,960 --> 01:06:35,860 Säg någonting. 368 01:06:39,710 --> 01:06:42,190 Vad ska jag säga? 369 01:06:43,050 --> 01:06:45,170 Vi är lika. 370 01:06:45,710 --> 01:06:47,720 Vi är bröder. 371 01:06:48,590 --> 01:06:50,800 Och vi gillar kuk. 372 01:07:13,170 --> 01:07:16,030 Du är full,\Ndin jävla idiot! 373 01:07:16,160 --> 01:07:17,590 Du också, din kuksugare. 374 01:07:17,920 --> 01:07:19,880 Sluta tala på engelska! 375 01:07:19,910 --> 01:07:22,530 - Vad ska du göra?\N- Borja, snälla du, förstå! 376 01:07:22,550 --> 01:07:24,550 Det här är ingen lek!\NDet här är allvar! 377 01:07:24,590 --> 01:07:26,250 Det är det inte! 378 01:07:27,610 --> 01:07:28,810 Jag är stolt! 379 01:07:29,750 --> 01:07:30,750 Jag är stolt! 380 01:07:44,630 --> 01:07:47,170 Vad har jag sagt åt dig? 381 01:07:50,500 --> 01:07:52,550 Vad har jag sagt åt dig? 382 01:07:54,380 --> 01:07:56,940 Hur många gånger\Nhar jag sagt åt dig, Borja? 383 01:07:59,210 --> 01:08:03,010 Rör aldrig mina grejer. 384 01:08:04,550 --> 01:08:06,440 Aldrig. 385 01:08:19,000 --> 01:08:21,050 Jag hatar det här huset. 386 01:08:24,960 --> 01:08:26,819 Det här sovrummet. 387 01:08:29,960 --> 01:08:32,319 Jag hatar dig. 388 01:08:33,380 --> 01:08:35,720 Du hatar dig själv. 389 01:08:36,380 --> 01:08:38,359 Förstår du det. 390 01:08:41,880 --> 01:08:44,670 Och jag som tyckte att\Ndu var den normala. 391 01:08:51,750 --> 01:08:54,130 Jag är normal. 392 01:08:56,880 --> 01:08:58,920 Tycker du det? 393 01:09:01,380 --> 01:09:03,620 Att du är normal? 394 01:09:11,460 --> 01:09:14,430 Har de sugit av din kuk?\NHar de knullat dig? 395 01:09:14,500 --> 01:09:17,090 Är det bra?\NJa det är det. 396 01:09:17,920 --> 01:09:20,460 Eller vill du suga av min med? 397 01:09:20,710 --> 01:09:22,960 Vill du suga av min? 398 01:09:23,250 --> 01:09:25,890 Min sperma smakade som Cola de mono idag. 399 01:09:26,000 --> 01:09:28,029 Varför tror du det\Nkallas: "apsvans"? 400 01:09:28,920 --> 01:09:31,850 Det är för dem av oss som\Ngillar att ha den bak. 401 01:09:31,880 --> 01:09:33,840 Precis som du. 402 01:09:34,550 --> 01:09:36,620 Titta på dig,\Ndu har stånd! 403 01:09:37,380 --> 01:09:39,720 Håll käften, barnunge! 404 01:09:40,130 --> 01:09:42,550 Säger du ett ord till\Nså dödar jag dig. 405 01:09:43,420 --> 01:09:45,680 Jag svär på att jag kommer att döda dig. 406 01:09:45,920 --> 01:09:47,930 Gör mig inte förbannad idag, Borja. 407 01:09:48,170 --> 01:09:49,779 Inte idag. 408 01:09:49,840 --> 01:09:51,630 I kväll,\Nför fan också... 409 01:09:52,670 --> 01:09:54,710 Jävlas inte med mig. 410 01:10:09,960 --> 01:10:11,670 Vad tittar du på? 411 01:10:11,920 --> 01:10:13,830 Du gillar det. 412 01:10:50,420 --> 01:10:52,830 Men jag erkänner det. 413 01:10:54,670 --> 01:10:56,850 Jag erkänner det,\Nmen det gör inte du. 414 01:11:03,810 --> 01:11:05,510 Det är skillnaden. 415 01:11:14,010 --> 01:11:16,880 Det är okej. 416 01:11:19,760 --> 01:11:21,840 Gå med i pojkscouterna, 417 01:11:22,380 --> 01:11:26,380 gå på fester, få vänner,\Nha någon, Borja. 418 01:11:27,420 --> 01:11:29,760 Bli inte en enstöring. 419 01:11:29,800 --> 01:11:32,120 Bli inte ett dåre. 420 01:11:36,840 --> 01:11:39,050 Vet du varför pappa\Ntog livet av sig? 421 01:11:39,130 --> 01:11:41,390 Har du någonsin\Ntänkt på det? 422 01:11:44,380 --> 01:11:48,450 Tror du att han tog livet av sig för att\Nhan bara såg för många dåliga filmer? 423 01:11:48,460 --> 01:11:49,960 Nej. 424 01:11:56,670 --> 01:12:01,040 Han hade inte en spänn, och han brydde\Nsig inte om, om vi hade mat på bordet. 425 01:12:02,510 --> 01:12:06,410 Han hade hellre blivit kritiker\Noch varit på teatern än hos oss. 426 01:12:12,960 --> 01:12:17,550 Han föredrog att lägga ut sina krokar efter bögar\Npå mörka biografer än vara hos oss, Borja. 427 01:12:17,760 --> 01:12:19,510 - Vadå?\N- Ja. 428 01:12:20,880 --> 01:12:23,670 - Pappa var också bög, Borja.\N- Det är inte sant. 429 01:12:24,170 --> 01:12:26,030 - Håll käften.\N- Jo, brorsan. 430 01:12:26,050 --> 01:12:28,110 Nu vet du hemligheten. 431 01:12:29,590 --> 01:12:30,930 Håll käften, Vicente,\Nhåll käften! 432 01:12:30,960 --> 01:12:34,800 Om han hade älskat dig lika mycket som\Ndu tror, hade han inte tagit livet av sig. 433 01:12:34,801 --> 01:12:36,560 - Håll käften.\N- Han skulle ha skyddat dig.{\i0} 434 01:12:36,590 --> 01:12:38,330 - Håll käften, Vicente, håll käften.\N- Grabben! 435 01:12:38,420 --> 01:12:40,630 Gillar du inte historier? 436 01:12:40,920 --> 01:12:43,050 Vill du inte bli vuxen? 437 01:12:44,340 --> 01:12:46,460 Det här är en förfalskad historia. 438 01:12:47,090 --> 01:12:49,330 Det är den konstigaste av dem alla. 439 01:12:52,090 --> 01:12:54,310 Det är vår historia. 440 01:13:39,760 --> 01:13:43,410 Tror du att pappa inte märkte att\Njag gillade att titta på honom? 441 01:13:45,010 --> 01:13:47,480 Att jag sniffade på hans använda kalsonger? 442 01:13:51,630 --> 01:13:54,020 Jag följde efter honom en gång i centrum. 443 01:13:57,420 --> 01:14:01,650 Du, han ville inte erkänna att han\Nvisste vad du minsann skulle bli, 444 01:14:03,010 --> 01:14:05,600 Till det vi blev. 445 01:14:14,800 --> 01:14:17,250 Vi är fördömda. 446 01:14:24,010 --> 01:14:26,570 Vi är födda från ett kärlekslöst förhållande. 447 01:14:27,260 --> 01:14:29,630 Vem sa att det var kärlekslöst? 448 01:15:20,170 --> 01:15:36,510 den 16 augusti 1999,\Nklockan 17:45 449 01:18:42,690 --> 01:18:44,090 PRAT BADHUS\NArturo Prat 375, Centrala Santiago 450 01:18:44,140 --> 01:18:48,640 Mytisk bögmötesplats på 90-talet.\NGrundades på 30-talet, för avkoppling\Nför arbetarklassens män. 451 01:18:48,660 --> 01:18:52,340 1988 öppnades det igen som bögbastu,\Nmen stängdes 2002, efter ett våldsamt brott. 452 01:19:20,300 --> 01:19:23,270 Hej! God kväll.\NVälkommen till Prat. 453 01:19:24,630 --> 01:19:26,770 Jag trodde att du aldrig skulle komma. 454 01:19:26,800 --> 01:19:28,940 Jag har hört så mycket om dig. 455 01:19:29,300 --> 01:19:31,060 Är det första gången? 456 01:19:33,170 --> 01:19:35,050 Jag tror det. 457 01:19:35,420 --> 01:19:36,440 Ja. 458 01:19:37,720 --> 01:19:39,630 Ja, definitivt. 459 01:19:40,920 --> 01:19:42,550 Lugna ner dig. 460 01:19:43,090 --> 01:19:44,510 Koppla av. 461 01:19:46,550 --> 01:19:48,510 Nu ska vi ha det\Nriktigt trevligt. 462 01:19:48,760 --> 01:19:50,950 Det här är bästa tiden. 463 01:19:56,260 --> 01:19:57,890 Vad heter du? 464 01:19:58,130 --> 01:19:59,630 Vadå? 465 01:20:00,010 --> 01:20:02,050 Vad heter du, snygging! 466 01:20:02,800 --> 01:20:05,040 Vad heter du? 467 01:20:06,220 --> 01:20:07,550 Camilo. 468 01:20:07,880 --> 01:20:09,810 Din legitimation? 469 01:20:09,970 --> 01:20:12,210 Jag behöver din legitimation, tack. 470 01:20:12,380 --> 01:20:15,210 Du får tillbaka den vid utgången.\NLita på mig. 471 01:20:15,300 --> 01:20:17,160 Allt kommer att förbli mellan oss. 472 01:20:17,220 --> 01:20:19,140 I vårt broderskap. 473 01:20:27,420 --> 01:20:29,430 Borja. 474 01:20:33,470 --> 01:20:35,510 Fint namn. 475 01:21:15,590 --> 01:21:17,420 Du tog tid på dig. 476 01:32:03,760 --> 01:32:05,440 Borja. 477 01:32:05,550 --> 01:32:07,310 Borja! 478 01:32:08,050 --> 01:32:09,930 Lugn, lugn. 479 01:32:10,970 --> 01:32:13,180 Det är över. 480 01:32:13,260 --> 01:32:14,970 Kom igen... 481 01:32:15,260 --> 01:32:17,500 Det var bara en mardröm. 482 01:32:18,430 --> 01:32:20,470 Kom hit. 483 01:32:23,430 --> 01:32:25,400 Det är bra. 484 01:32:28,100 --> 01:32:30,270 Det var bara en mardröm. 485 01:32:35,470 --> 01:32:37,680 Jag är här.\NAllt är bra. 486 01:32:41,470 --> 01:32:43,840 Du är så söt. 487 01:34:35,640 --> 01:34:37,600 Jag är här för att säga adjö. 488 01:34:38,510 --> 01:34:40,570 Till er båda. 489 01:34:45,050 --> 01:34:48,470 Jag åker för att studera film, äntligen. 490 01:34:50,720 --> 01:34:52,980 Jag ska till San Francisco. 491 01:34:53,140 --> 01:34:57,140 Vi åker med Guido\Ntill San Francisco. 492 01:34:59,800 --> 01:35:01,500 Så är det. 493 01:35:01,550 --> 01:35:03,850 Jag måste berätta för dig. 494 01:35:05,510 --> 01:35:07,740 För att ge dig ett avslut. 495 01:35:07,930 --> 01:35:10,000 För att klargöra en del. 496 01:35:11,800 --> 01:35:14,100 För att träffa dig. 497 01:35:16,800 --> 01:35:18,890 Jag åker imorgon. 498 01:35:19,890 --> 01:35:22,240 Vi åker i morgon. 499 01:35:30,510 --> 01:35:33,300 En dag ska jag göra\Nen film om den där kvällen. 500 01:35:35,890 --> 01:35:38,140 Men inte här. 501 01:35:38,300 --> 01:35:39,300 Nej. 502 01:35:39,970 --> 01:35:42,530 De tror inte på thrillers här. 503 01:35:55,300 --> 01:35:58,790 Vi kommer att träffas en dag i helvetet.\NJa. 504 01:36:00,300 --> 01:36:02,660 Vi ses där. 505 01:36:05,340 --> 01:36:06,770 Sköt om er båda två. 506 01:37:20,710 --> 01:37:26,810 Översättning: Din Martin 33323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.