Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,843 --> 00:00:05,039
All right, son, all
you gotta do is jump.
2
00:00:06,142 --> 00:00:08,488
- I'm a little scared.
- [HEART BEATING]
3
00:00:08,491 --> 00:00:12,280
It's okay. I'll catch ya. I promise.
4
00:00:12,282 --> 00:00:15,516
♪
5
00:00:19,289 --> 00:00:21,622
- [GASPS] Lucas!
- Shh. Shh. Shh.
6
00:00:21,624 --> 00:00:24,258
- Captain, you're back on the James.
- [MONITOR BEEPING STEADILY]
7
00:00:24,260 --> 00:00:25,460
It's over now.
8
00:00:25,462 --> 00:00:30,064
[BREATHING HEAVILY]
9
00:00:30,066 --> 00:00:31,332
The seeds.
10
00:00:31,334 --> 00:00:33,634
We've got 'em.
11
00:00:33,636 --> 00:00:36,000
They're safe.
12
00:00:36,139 --> 00:00:37,505
They're safe.
13
00:00:37,507 --> 00:00:41,709
[EXHALES] Oh, thank God.
14
00:00:41,711 --> 00:00:45,246
No, sir. Thank you.
15
00:00:45,248 --> 00:00:48,149
[BREATHING HEAVILY]
16
00:00:48,151 --> 00:00:50,651
[EXHALES]
17
00:00:50,653 --> 00:00:53,054
- [EXHALES]
- Captain Chandler,
18
00:00:53,056 --> 00:00:55,523
the main event at a
fight club in Sardinia.
19
00:00:55,525 --> 00:00:56,621
What are the odds?
20
00:00:56,624 --> 00:00:59,226
Ah, well, it's good to have him back.
21
00:00:59,229 --> 00:01:02,196
Yeah, how long before
he takes off on us again?
22
00:01:02,198 --> 00:01:04,499
[GUN COCKS]
23
00:01:04,501 --> 00:01:07,168
Look, I love the guy, okay?
24
00:01:07,170 --> 00:01:09,437
I mean, God knows he's saved
all our asses enough times,
25
00:01:09,439 --> 00:01:11,672
he can do whatever the hell he wants.
26
00:01:11,674 --> 00:01:13,641
But we're in another war.
27
00:01:13,643 --> 00:01:15,476
The world is dying again.
28
00:01:15,478 --> 00:01:16,844
And?
29
00:01:16,846 --> 00:01:20,834
And he didn't come lookin' for us.
30
00:01:20,837 --> 00:01:22,440
No, he didn't.
31
00:01:22,443 --> 00:01:25,686
Which means he could
walk away at any time.
32
00:01:25,688 --> 00:01:27,288
Face it, Wolf,
33
00:01:27,290 --> 00:01:29,757
it's only random luck that got
him back on the James.
34
00:01:29,759 --> 00:01:32,760
It was not luck.
35
00:01:32,762 --> 00:01:34,295
It was destiny.
36
00:01:34,297 --> 00:01:35,894
What's that now?
37
00:01:38,501 --> 00:01:40,868
I have been fighting my whole life.
38
00:01:40,870 --> 00:01:44,172
In my country, we fought
for food, for water.
39
00:01:44,174 --> 00:01:49,210
We fought for any reason.
Or for no reason at all.
40
00:01:49,212 --> 00:01:53,815
When the virus came,
we had a common enemy.
41
00:01:53,817 --> 00:01:56,884
But there was no way to beat this virus.
42
00:01:56,886 --> 00:01:59,921
And so we went back
to fighting each other.
43
00:01:59,923 --> 00:02:03,825
And then we heard about the cure.
44
00:02:03,827 --> 00:02:06,494
The Nathan James.
45
00:02:06,496 --> 00:02:08,162
And Captain Tom.
46
00:02:09,499 --> 00:02:12,733
He gave us hope.
47
00:02:12,735 --> 00:02:14,869
I always knew
48
00:02:14,871 --> 00:02:17,171
that when the world needed him again,
49
00:02:17,173 --> 00:02:19,974
he would make his way back to his ship.
50
00:02:21,044 --> 00:02:23,845
And that's why you joined this crew.
51
00:02:23,847 --> 00:02:25,279
You knew he was coming back.
52
00:02:25,281 --> 00:02:29,483
I wanted to thank
him, to learn from him,
53
00:02:29,485 --> 00:02:31,419
to fight with him.
54
00:02:31,421 --> 00:02:33,079
That was my destiny.
55
00:02:39,229 --> 00:02:42,263
♪
56
00:02:45,401 --> 00:02:48,636
♪
57
00:03:02,197 --> 00:03:06,219
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
58
00:03:06,222 --> 00:03:09,983
"The fault, dear Brutus,
is not in our stars,
59
00:03:09,986 --> 00:03:11,826
but in ourselves."
60
00:03:11,828 --> 00:03:14,629
Climate, disease, famine terrify us.
61
00:03:14,632 --> 00:03:18,462
And our terror begets chaos,
aggression, and violence.
62
00:03:18,465 --> 00:03:20,112
And there's your end of days, man.
63
00:03:20,115 --> 00:03:22,282
World of hazards shifts
at the speed of light...
64
00:03:22,285 --> 00:03:23,971
[SNAPS FINGERS]
and we are neither poised,
65
00:03:23,973 --> 00:03:26,140
facile, or quick enough to adapt,
66
00:03:26,142 --> 00:03:29,751
thus, we panic,
accelerate into hysteria,
67
00:03:29,754 --> 00:03:30,912
and kill each other.
68
00:03:30,914 --> 00:03:33,915
And this deficiency is
exactly what destroyed
69
00:03:33,917 --> 00:03:36,384
every single civilization before us
70
00:03:36,386 --> 00:03:39,287
and is exactly what
threatens to obliterate us now
71
00:03:39,289 --> 00:03:42,946
if we do not rapidly resolve
ourselves to the hard problems
72
00:03:42,949 --> 00:03:47,464
and salvation that lie
within evolutionary biology.
73
00:03:51,200 --> 00:03:52,833
And this is where I come in.
74
00:03:52,835 --> 00:03:54,835
- [LAUGHTER]
- Face it,
75
00:03:54,837 --> 00:03:57,038
natural evolution is a bust, man.
76
00:03:57,040 --> 00:03:58,739
Natural evolution used to be smart,
77
00:03:58,741 --> 00:04:00,107
but now it's half-baked and inefficient.
78
00:04:00,109 --> 00:04:01,375
Remember the appendix?
79
00:04:01,377 --> 00:04:03,163
Who the hell needs the appendix now?
80
00:04:03,166 --> 00:04:05,980
Appendix has been rolling around
inside of us like dead weight
81
00:04:05,982 --> 00:04:07,282
for more than a millennium.
82
00:04:07,285 --> 00:04:09,150
Natural evolution is done.
83
00:04:09,152 --> 00:04:12,553
But with transgenic coding,
84
00:04:12,555 --> 00:04:15,022
we seize an immediate future
85
00:04:15,024 --> 00:04:18,952
wherein all people of all
cultures can acclimate, adjust,
86
00:04:18,955 --> 00:04:22,430
and conform to any
challenge of a dynamic planet
87
00:04:22,432 --> 00:04:25,599
in less than one single generation.
88
00:04:25,601 --> 00:04:29,870
And it is not just our bodies
that will step on the gas,
89
00:04:29,872 --> 00:04:33,541
but our minds.
90
00:04:33,543 --> 00:04:35,055
Think about that for a second.
91
00:04:36,646 --> 00:04:39,080
That the guy you met in the arena?
92
00:04:39,082 --> 00:04:41,882
- He's let himself go.
- Paul Vellek.
93
00:04:41,884 --> 00:04:43,985
One of the fathers of
modern bio-informatics
94
00:04:43,987 --> 00:04:45,953
and computational biology.
95
00:04:45,955 --> 00:04:48,622
Also father to Giorgio and Lucia Vellek,
96
00:04:48,624 --> 00:04:51,459
who were kind enough to
escort you to Sardinia.
97
00:04:51,461 --> 00:04:54,962
There's another son,
Christos, whereabouts unknown.
98
00:04:54,964 --> 00:04:56,964
According to your
National Security Agency,
99
00:04:56,966 --> 00:04:58,466
Dr. Vellek wasn't just brilliant,
100
00:04:58,468 --> 00:05:00,860
he was also considered morally
and ethically dangerous.
101
00:05:00,862 --> 00:05:03,195
Apparently, he wasn't satisfied
with boosting crop yields.
102
00:05:03,197 --> 00:05:06,165
He want to "re-engineer
what it means to be human."
103
00:05:06,167 --> 00:05:08,763
Indicted six years ago, he fled the U.S.
104
00:05:08,766 --> 00:05:11,537
And wound up in the Med with
access to a Greek warship.
105
00:05:11,539 --> 00:05:13,973
Most likely, he bought off
of the Greeks with the promise
106
00:05:13,975 --> 00:05:15,022
that they'd be the first to benefit
107
00:05:15,024 --> 00:05:16,287
once he cured the Red Rust.
108
00:05:16,290 --> 00:05:18,210
Then he simply turned to his friend Omar
109
00:05:18,212 --> 00:05:19,679
to steal the actual seeds.
110
00:05:19,681 --> 00:05:23,349
Imagine, the future of the
world in this man's hands.
111
00:05:23,351 --> 00:05:25,851
How long did St. Louis say
it would take to engineer
112
00:05:25,853 --> 00:05:27,720
disease-resistant crops?
113
00:05:27,722 --> 00:05:29,088
A year, maybe more.
114
00:05:29,091 --> 00:05:30,587
Maybe Vellek can help.
115
00:05:32,160 --> 00:05:35,194
Well, if he's really the
genius everyone says he is,
116
00:05:35,196 --> 00:05:37,463
he may have a solution...
Or part of a solution...
117
00:05:37,465 --> 00:05:39,098
Our people haven't thought of yet.
118
00:05:39,100 --> 00:05:41,100
Are you suggesting we
work with this madman?
119
00:05:41,102 --> 00:05:43,335
I'm suggesting we find him,
grab him and his research,
120
00:05:43,337 --> 00:05:45,471
and convince him of the
righteousness of our cause.
121
00:05:45,473 --> 00:05:47,373
- Come on.
- Let him know that cooperating
122
00:05:47,375 --> 00:05:49,709
with our scientists is in
the world's best interest...
123
00:05:49,711 --> 00:05:50,832
And his.
124
00:05:50,835 --> 00:05:52,766
If he can shave off
even three months of work
125
00:05:52,769 --> 00:05:55,481
finding the cure, that's
a lot of mouths fed,
126
00:05:55,483 --> 00:05:57,216
a lot of lives saved.
127
00:05:57,218 --> 00:05:59,168
Any idea where we find him then?
128
00:06:00,922 --> 00:06:03,155
There's a room in Giorgio's mansion.
129
00:06:03,157 --> 00:06:05,257
Only he and his sister have the key.
130
00:06:05,259 --> 00:06:07,193
There are files inside, log books,
131
00:06:07,195 --> 00:06:10,392
mostly written in code,
but in one of the books
132
00:06:10,395 --> 00:06:14,433
there was one phrase
written over and over...
133
00:06:14,435 --> 00:06:15,801
"Sent to lab."
134
00:06:15,803 --> 00:06:17,069
Vellek's lab.
135
00:06:17,071 --> 00:06:18,771
We find the lab, we find him.
136
00:06:18,773 --> 00:06:20,272
Enough.
137
00:06:20,274 --> 00:06:23,843
This man's lunatic army
138
00:06:23,845 --> 00:06:25,578
killed dozens of our people at Rota.
139
00:06:25,580 --> 00:06:27,580
His Greek warship tried to sink us.
140
00:06:27,582 --> 00:06:29,949
And now they're actively hunting
us in waters where we have
141
00:06:29,951 --> 00:06:31,828
dwindling supplies and zero support.
142
00:06:31,831 --> 00:06:35,888
- Captain, we're...
- The seeds are in hand.
143
00:06:35,890 --> 00:06:38,157
And we have orders from the
National Command Authority
144
00:06:38,159 --> 00:06:40,092
to get them back to
the States post haste.
145
00:06:40,094 --> 00:06:42,027
We'll make post at
Naples in eight hours.
146
00:06:42,029 --> 00:06:44,096
The C-130 out of Ramstein
will meet us there
147
00:06:44,098 --> 00:06:46,893
to fly the seeds home,
where our scientists
148
00:06:46,896 --> 00:06:48,262
can get to work on them.
149
00:06:48,265 --> 00:06:49,688
That is our mission.
150
00:06:51,272 --> 00:06:52,605
Understood.
151
00:06:52,607 --> 00:06:53,837
That is all.
152
00:06:58,412 --> 00:07:00,746
[DOOR OPENS]
153
00:07:00,748 --> 00:07:02,615
- Captain, a word?
- [DOOR CLOSES]
154
00:07:02,617 --> 00:07:07,353
Since you seem so keen
on joining our fight...
155
00:07:07,355 --> 00:07:10,289
Every active ship in the fleet
has a copy of these orders.
156
00:07:10,291 --> 00:07:13,592
This is a full Presidential pardon
157
00:07:13,594 --> 00:07:16,162
for any crimes you may have committed
158
00:07:16,164 --> 00:07:18,285
during the recent Constitutional crisis.
159
00:07:20,434 --> 00:07:24,136
This reactivates your commission,
160
00:07:24,138 --> 00:07:27,606
reinstituting you to the
active duty rank of Captain.
161
00:07:29,477 --> 00:07:31,777
- [FOLDER CLOSES]
- All that's required now
162
00:07:31,779 --> 00:07:34,446
is your signature.
163
00:07:34,448 --> 00:07:36,415
And you taking the oath again.
164
00:07:39,086 --> 00:07:41,187
I left this ship for a reason.
165
00:07:41,189 --> 00:07:44,023
And yet somehow, here you are.
166
00:07:45,593 --> 00:07:47,993
This ship will always be your
home as far as I'm concerned.
167
00:07:47,995 --> 00:07:49,862
But I won't lie to you...
168
00:07:49,864 --> 00:07:53,498
Master Chief has reported some
mixed emotions from the crew
169
00:07:53,501 --> 00:07:55,133
at having you back.
170
00:07:55,136 --> 00:07:58,170
So for clarity and morale,
171
00:07:58,172 --> 00:08:00,739
you need to decide one way or the other,
172
00:08:00,741 --> 00:08:02,174
and soon.
173
00:08:03,811 --> 00:08:06,812
[SIGHS]
174
00:08:06,814 --> 00:08:08,614
[DOOR OPENS]
175
00:08:08,616 --> 00:08:11,150
FLETCHER: Vellek went to too
much trouble to get those seeds.
176
00:08:11,152 --> 00:08:12,518
No way he gives up now.
177
00:08:12,520 --> 00:08:14,967
His destroyer's out
there, hunting for us.
178
00:08:14,970 --> 00:08:18,991
Now we just need to get to
Naples before he finds us.
179
00:08:18,993 --> 00:08:21,594
Sasha, what do you think about the idea,
180
00:08:21,596 --> 00:08:24,129
going after Vellek,
forcing him to work with us?
181
00:08:24,131 --> 00:08:25,598
You're serious?
182
00:08:25,600 --> 00:08:28,027
My brother had to evacuate
his family from London.
183
00:08:28,030 --> 00:08:29,998
Neighbors were killing each
other over scraps of food.
184
00:08:30,000 --> 00:08:32,200
At this point, who cares
where the help comes from?
185
00:08:32,203 --> 00:08:33,869
I hear you.
186
00:08:35,776 --> 00:08:37,209
I do.
187
00:08:37,211 --> 00:08:39,945
But Vellek is not the answer.
188
00:08:39,947 --> 00:08:42,348
He was run out of the
States for a reason.
189
00:08:42,350 --> 00:08:45,284
There's no proof he can
actually do what he advertises.
190
00:08:45,286 --> 00:08:47,553
What he has proven is
that he'll kill anyone
191
00:08:47,555 --> 00:08:49,722
and everyone to get what he wants.
192
00:08:49,724 --> 00:08:51,323
It's a crazy idea.
193
00:08:51,325 --> 00:08:53,292
Tom Chandler didn't seem to think so.
194
00:08:59,579 --> 00:09:03,013
I can't imagine what
you're feeling right now,
195
00:09:03,016 --> 00:09:04,769
seeing him after all this time.
196
00:09:07,308 --> 00:09:09,942
What I'm feeling is
that we have the seeds.
197
00:09:09,944 --> 00:09:11,728
We just need to get them to Naples.
198
00:09:11,731 --> 00:09:13,522
Then, if it comes to it,
199
00:09:13,525 --> 00:09:16,173
we'll deal with Mad Doctor Vellek...
200
00:09:16,176 --> 00:09:17,976
on our terms.
201
00:09:21,491 --> 00:09:23,856
- [MONITOR BEEPING STEADILY]
- RIOS: Sometimes he's lucid.
202
00:09:23,858 --> 00:09:28,193
Sometimes his eyes glaze over
and he goes... somewhere else.
203
00:09:28,195 --> 00:09:30,329
Do you think he was dosed
with the hallucinogen
204
00:09:30,331 --> 00:09:32,631
you saw people taking in Greece? Nostos?
205
00:09:32,633 --> 00:09:35,968
A weed that was changed by the virus.
206
00:09:35,970 --> 00:09:38,270
Vlita, Lucia called it.
207
00:09:38,272 --> 00:09:41,006
Vlita. That'll help.
208
00:09:41,008 --> 00:09:43,776
[PEN SCRATCHING]
209
00:09:43,778 --> 00:09:45,911
He'll be fine, sir.
210
00:09:45,913 --> 00:09:47,713
And he'll be glad to see ya.
211
00:09:51,819 --> 00:09:53,686
His eyes were all glassy.
212
00:09:53,688 --> 00:09:56,655
It was like he didn't see
the bullets whizzing past us.
213
00:09:56,657 --> 00:09:59,124
Talking about someone named Christine.
214
00:09:59,126 --> 00:10:00,893
Is that his daughter?
215
00:10:00,895 --> 00:10:02,928
I think she's his wife.
216
00:10:02,930 --> 00:10:06,899
All I know is the CO is
definitely on something.
217
00:10:06,902 --> 00:10:09,803
I just wish someone would
tell us what's goin' on.
218
00:10:11,205 --> 00:10:14,073
♪
219
00:10:22,149 --> 00:10:25,217
♪
220
00:10:31,291 --> 00:10:35,666
♪
221
00:10:35,669 --> 00:10:36,684
ASHLEY: We're fine.
222
00:10:36,685 --> 00:10:38,815
Cali stops by every day
with something to eat,
223
00:10:38,818 --> 00:10:40,913
and I'm working at the pier now.
224
00:10:40,914 --> 00:10:43,615
It's okay, Dad. Don't worry. We got this.
225
00:10:43,617 --> 00:10:45,183
You're starting to sound like me.
226
00:10:45,185 --> 00:10:48,219
Yeah, I guess the
apple doesn't fall far.
227
00:10:48,221 --> 00:10:50,655
How are you?
228
00:10:50,657 --> 00:10:53,358
I'm good, Ash.
229
00:10:53,360 --> 00:10:55,260
I'm good.
230
00:10:55,262 --> 00:10:58,811
You're back on Nathan James, though.
231
00:10:58,814 --> 00:11:01,148
Yeah...
232
00:11:01,151 --> 00:11:04,319
I'm back. For now.
233
00:11:04,322 --> 00:11:06,561
A sailor belongs at sea.
234
00:11:08,275 --> 00:11:10,942
Listen, Ash, I can't talk long
and there's a lot I can't say,
235
00:11:10,944 --> 00:11:12,877
but I need you to know,
236
00:11:12,879 --> 00:11:14,846
I'll finish this thing and come home
237
00:11:14,848 --> 00:11:16,915
to you and your brother
as soon as I possibly can.
238
00:11:16,917 --> 00:11:19,350
- I know, Dad. We under...
- [STATIC CRACKLES]
239
00:11:19,352 --> 00:11:21,152
Ashley?
240
00:11:23,516 --> 00:11:25,595
I can try to raise them again, sir.
241
00:11:28,795 --> 00:11:30,295
We said what we needed to.
242
00:11:30,297 --> 00:11:32,363
- [RECEIVER CLATTERS]
- [INHALES SHARPLY]
243
00:11:32,365 --> 00:11:35,834
- Thank you, Lieutenant.
- Anytime, sir.
244
00:11:35,836 --> 00:11:40,038
It wasn't like any acid
trip I'd ever heard of.
245
00:11:40,040 --> 00:11:42,936
No. It was more like time travel.
246
00:11:44,889 --> 00:11:46,905
Everything about it was real.
247
00:11:49,116 --> 00:11:52,183
The smell of her perfume,
248
00:11:52,185 --> 00:11:54,264
the softness of my kids' hair.
249
00:11:57,924 --> 00:12:02,360
Seeing them, all of us together again...
250
00:12:02,362 --> 00:12:06,698
[BREATHES SHARPLY] Oh, it was perfect.
251
00:12:09,770 --> 00:12:12,871
And just like that, they were gone.
252
00:12:14,508 --> 00:12:17,675
I'd lost them again.
253
00:12:17,677 --> 00:12:19,150
And the wound was re-opened.
254
00:12:21,248 --> 00:12:24,682
But it was worse this
time, because I had 'em.
255
00:12:24,684 --> 00:12:26,540
I had 'em, Russ.
256
00:12:28,822 --> 00:12:30,488
I was home.
257
00:12:31,792 --> 00:12:34,926
But you have to
remember, it wasn't real.
258
00:12:34,928 --> 00:12:36,186
It's the drug.
259
00:12:40,167 --> 00:12:43,067
What if someone told you
that you could go back?
260
00:12:43,069 --> 00:12:47,205
Pick a time and a place,
see your wife and kids.
261
00:12:47,207 --> 00:12:49,440
Wouldn't you be curious to try?
262
00:12:52,846 --> 00:12:55,647
[MAN SPEAKING ARABIC]
263
00:12:55,649 --> 00:12:58,583
Lieutenant, getting something
coming on channel 1-6.
264
00:12:58,585 --> 00:13:01,052
[CONTINUES IN ARABIC]
265
00:13:01,054 --> 00:13:04,255
Mayday, Mayday, our engines are failing.
266
00:13:04,257 --> 00:13:05,666
CIC, Comms, we're picking up
267
00:13:05,669 --> 00:13:08,026
a transmission over
VHF emergency channel.
268
00:13:08,028 --> 00:13:10,328
- Possible distress call.
- [SWITCH CLICKS]
269
00:13:10,330 --> 00:13:13,031
MAN: There are 28 aboard my vessel.
270
00:13:13,033 --> 00:13:15,133
Many are sick, we have no food...
271
00:13:15,135 --> 00:13:16,901
Can you get a bearing on them?
272
00:13:16,903 --> 00:13:18,369
NISHIOKA: Calculating bearing, aye.
273
00:13:18,371 --> 00:13:19,971
MAN: I say again, this is the trawler,
274
00:13:19,973 --> 00:13:22,140
El Alamein, requesting assistance.
275
00:13:22,142 --> 00:13:23,608
I've got the transmission.
276
00:13:23,610 --> 00:13:27,345
Bearing 1-1-8, detecting
an S-band radar signature.
277
00:13:27,347 --> 00:13:28,680
Classifying it now.
278
00:13:28,682 --> 00:13:30,982
We're still tracking, but
we haven't yet responded
279
00:13:30,984 --> 00:13:33,017
to their distress call.
280
00:13:33,019 --> 00:13:35,920
[INSTRUMENTS BEEPING]
281
00:13:39,826 --> 00:13:41,926
Captain. Sir.
282
00:13:41,928 --> 00:13:44,028
Gator.
283
00:13:44,030 --> 00:13:45,430
Good to see you.
284
00:13:45,432 --> 00:13:48,933
CIC, Bridge. Can you confirm ship ID?
285
00:13:48,935 --> 00:13:50,935
They're beyond our range of visibility.
286
00:13:50,937 --> 00:13:52,704
With the CO under the weather,
287
00:13:52,706 --> 00:13:57,675
Captain Meylan would appreciate
your expertise close by.
288
00:13:57,677 --> 00:13:59,110
Happy to help.
289
00:13:59,112 --> 00:14:01,179
S-Band is a commercial
navigation radar.
290
00:14:01,181 --> 00:14:02,966
AIS reports they're a
commercial fishing vessel.
291
00:14:02,968 --> 00:14:05,650
Intermittent engine noise. Spin off
their prop suggests a small vessel
292
00:14:05,652 --> 00:14:07,808
- with engine trouble.
- Course and speed reported
293
00:14:07,811 --> 00:14:10,255
concurs with what we're seeing on radar.
294
00:14:10,257 --> 00:14:13,324
Bridge, TAO. Small,
probably commercial vessel.
295
00:14:13,326 --> 00:14:15,275
Barely approaching 3 knots.
296
00:14:15,278 --> 00:14:17,527
Bearing 1-1-8, 28 miles.
297
00:14:17,530 --> 00:14:20,064
That's opposite direction of
our course toward Naples, sir.
298
00:14:20,066 --> 00:14:22,267
So aside from our usual
concern of pirates,
299
00:14:22,269 --> 00:14:25,436
we now have to consider this
could be a trap set by Vellek.
300
00:14:25,438 --> 00:14:26,571
Even if it's not a trap,
301
00:14:26,573 --> 00:14:28,940
his warship is in the
area looking for us.
302
00:14:28,942 --> 00:14:30,575
He could've heard our broadcast.
303
00:14:30,577 --> 00:14:32,809
You're still itching for a
confrontation with Vellek.
304
00:14:32,812 --> 00:14:34,846
You made your call. I respect it.
305
00:14:34,848 --> 00:14:37,148
[SIGHS]
306
00:14:37,150 --> 00:14:40,485
Even if this is a
legitimate distress call,
307
00:14:40,487 --> 00:14:43,087
our obligation to render
aid cannot apply here.
308
00:14:43,089 --> 00:14:44,889
Our mission is to get
the seeds to Naples
309
00:14:44,891 --> 00:14:46,891
or millions are gonna die.
310
00:14:46,893 --> 00:14:48,473
What would you do?
311
00:14:51,932 --> 00:14:54,265
This crew can execute VBSS rescue
312
00:14:54,267 --> 00:14:55,867
better than any ship at sea.
313
00:14:55,869 --> 00:14:57,402
To that, I can personally attest.
314
00:14:57,404 --> 00:14:59,971
There's no way to eliminate the risks,
315
00:14:59,973 --> 00:15:02,340
but saving lives is saving lives.
316
00:15:04,978 --> 00:15:09,080
♪
317
00:15:09,082 --> 00:15:12,417
MAN: Mayday, mayday, mayday.
318
00:15:12,419 --> 00:15:15,119
El Alamein, this is the...
319
00:15:16,723 --> 00:15:18,289
trawler, Fisherking.
320
00:15:18,291 --> 00:15:20,525
MAN: Yes, yes! I'm
hearing you, Fisherking.
321
00:15:20,527 --> 00:15:22,560
- Go ahead, please.
- We have your location.
322
00:15:22,562 --> 00:15:26,297
Sit tight. We'll be
with you in the hour.
323
00:15:26,299 --> 00:15:27,665
Thank you, Fisherking.
324
00:15:27,667 --> 00:15:30,301
Thank you! Thank God. Thank God.
325
00:15:30,303 --> 00:15:32,536
Y'alla, Y'alla, they're coming!
326
00:15:32,539 --> 00:15:34,122
♪
327
00:15:39,790 --> 00:15:43,024
[WEAPONS COCKING]
328
00:15:46,029 --> 00:15:48,689
XO, starboard RHIB is away.
329
00:15:48,692 --> 00:15:50,258
Very well.
330
00:15:50,261 --> 00:15:52,835
I hold the trawler DIW,
slight drift to port.
331
00:15:52,837 --> 00:15:55,571
Recommend slowing to 2 knots
to maintain 4,000 yards CPA.
332
00:15:55,573 --> 00:15:57,540
STEWART: Roger. Helmsman,
steady as she goes.
333
00:15:57,542 --> 00:16:00,343
All engines ahead one third for 2 knots.
334
00:16:00,345 --> 00:16:03,146
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
335
00:16:06,843 --> 00:16:10,011
Mother, Vulture Team, this is Sunshine.
336
00:16:10,021 --> 00:16:11,921
I have the trawler in sight.
337
00:16:11,923 --> 00:16:15,024
Appears DIW. Will confirm.
338
00:16:15,026 --> 00:16:16,692
Light her up.
339
00:16:16,694 --> 00:16:18,060
[SWITCH CLICKS]
340
00:16:18,062 --> 00:16:20,596
[ALL SPEAKING ARABIC]
341
00:16:22,700 --> 00:16:26,202
♪
342
00:16:27,505 --> 00:16:29,372
Master Chief, hail the trawler.
343
00:16:29,374 --> 00:16:31,407
Tell them to get everyone above deck.
344
00:16:31,409 --> 00:16:35,077
El Alamein, this is U.S.
Navy warship 1-5-1,
345
00:16:35,079 --> 00:16:38,614
4,000 yards off your port
bow. We are here to help.
346
00:16:38,616 --> 00:16:40,850
Muster your crew and passengers topside.
347
00:16:40,852 --> 00:16:44,086
Everyone must sit on deck
with their hands visible.
348
00:16:44,088 --> 00:16:45,821
MAN: Yes, we understand.
349
00:16:45,823 --> 00:16:50,226
Y'alla. Y'alla. Andiamo.
Andiamo, let's go.
350
00:16:51,596 --> 00:16:53,796
That boat's definitely ridin' low.
351
00:16:53,798 --> 00:16:55,298
They're takin' on water.
352
00:16:55,300 --> 00:16:57,533
Or it's weighed down by explosives.
353
00:16:57,535 --> 00:17:01,004
We take no chances. They are
hostile till we see otherwise.
354
00:17:01,007 --> 00:17:03,775
Vulture Team, deck is not fouled.
355
00:17:03,778 --> 00:17:05,441
You are clear to approach.
356
00:17:05,443 --> 00:17:08,110
Recommend boarding portside.
357
00:17:08,112 --> 00:17:09,679
Copy, Sunshine.
358
00:17:09,681 --> 00:17:12,181
Approach from the stern, portside!
359
00:17:12,183 --> 00:17:15,384
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
360
00:17:21,292 --> 00:17:24,527
♪
361
00:17:26,698 --> 00:17:28,998
Portside's clear. Go ahead, go ahead.
362
00:17:29,000 --> 00:17:32,535
WOLF: Back up! Back up!
Back up! Back up! Back up!
363
00:17:32,537 --> 00:17:34,437
[INDISTINCT SHOUTING]
364
00:17:34,439 --> 00:17:38,741
Back up! Back up! Stay back!
365
00:17:38,743 --> 00:17:43,613
Steady. Keep her
steady. Keep her steady.
366
00:17:43,615 --> 00:17:47,984
WOLF: Hands up! Sit down!
Stay where I can see you.
367
00:17:47,986 --> 00:17:52,021
♪
368
00:17:52,023 --> 00:17:53,479
Step aside.
369
00:17:56,361 --> 00:17:58,761
Get down! Easy, easy.
370
00:17:58,763 --> 00:18:01,964
U.S. Navy, okay? We're here to help you.
371
00:18:01,966 --> 00:18:04,300
Everybody back.
372
00:18:04,302 --> 00:18:07,003
- [AZIMA SPEAKING ARABIC]
- Everybody down!
373
00:18:07,005 --> 00:18:09,105
Hands up, hands up.
374
00:18:09,107 --> 00:18:11,040
You, move over there.
375
00:18:11,042 --> 00:18:13,298
[CONTINUES IN ARABIC]
376
00:18:13,301 --> 00:18:15,278
- Sit down where you are.
- Back up, back up.
377
00:18:15,280 --> 00:18:17,513
- [CONTINUES IN ARABIC]
- [WOLF SPEAKS INDISTINCTLY]
378
00:18:17,515 --> 00:18:20,283
Get down, get down, down! You, sit down!
379
00:18:20,285 --> 00:18:23,719
♪
380
00:18:23,721 --> 00:18:26,489
- Down! You two, down!
- Raise your hand!
381
00:18:26,491 --> 00:18:27,990
[SPEAKING ARABIC]
382
00:18:27,992 --> 00:18:31,894
It's okay, we're here
to help. Come on now.
383
00:18:31,896 --> 00:18:33,362
Okay, come.
384
00:18:33,364 --> 00:18:34,563
- Hands.
- Slow.
385
00:18:34,565 --> 00:18:36,899
Turn. Slow. Right there.
386
00:18:38,369 --> 00:18:39,835
Search them.
387
00:18:41,205 --> 00:18:44,373
It's okay. Keep your hands up.
388
00:18:44,375 --> 00:18:46,108
Show me your hands.
You hiding something?
389
00:18:46,110 --> 00:18:48,377
[INDISTINCT SHOUTING]
390
00:18:48,379 --> 00:18:49,912
Hands, hands!
391
00:18:51,149 --> 00:18:52,448
Thank you for responding...
392
00:18:52,450 --> 00:18:53,983
Whoa, whoa, whoa! Slow down! Hands!
393
00:18:53,985 --> 00:18:56,986
- Down! Sit down!
- I am the master of this vessel.
394
00:18:56,988 --> 00:18:58,354
Sit down!
395
00:18:58,356 --> 00:19:01,123
Stay down. Right there.
396
00:19:01,125 --> 00:19:03,292
Arms up.
397
00:19:03,294 --> 00:19:05,494
- Hey!
- Come!
398
00:19:07,865 --> 00:19:10,381
- [MUFFLED VOICES SHOUTING]
- BURK: What happened?!
399
00:19:10,384 --> 00:19:12,802
- MILLER: I'm sorry! I tried to warn him!
- You okay?
400
00:19:12,804 --> 00:19:14,337
AZIMA: Weapon! I found a weapon!
401
00:19:14,339 --> 00:19:16,138
Weapon? Weapon! Weapon!
402
00:19:16,140 --> 00:19:20,609
[SHOUTING IN ARABIC]
403
00:19:20,611 --> 00:19:22,712
What are they saying?
What are they saying?
404
00:19:22,714 --> 00:19:25,214
- Shut them up. Shut them up!
- [SHOUTING CONTINUES]
405
00:19:25,216 --> 00:19:27,817
Shut them up! Shut them up!
406
00:19:27,819 --> 00:19:31,654
- Hey!
- [SPEAKING ARABIC]
407
00:19:31,656 --> 00:19:34,457
Hey, sit down! Get down, goddamn it!
408
00:19:34,459 --> 00:19:36,492
- [SPEAKING ARABIC]
- You stay down.
409
00:19:36,494 --> 00:19:39,261
- Everybody stay down!
- [SPEAKS ARABIC]
410
00:19:39,263 --> 00:19:40,730
Hey, hey!
411
00:19:40,732 --> 00:19:42,131
- Down!
- Hey, stay down!
412
00:19:42,133 --> 00:19:43,966
Down! Stay down!
413
00:19:46,904 --> 00:19:48,371
Don't move!
414
00:19:48,373 --> 00:19:51,507
♪
415
00:19:54,178 --> 00:19:55,845
Get down, goddamn it!
416
00:19:55,847 --> 00:19:57,747
Stay down!
417
00:19:57,749 --> 00:20:00,282
- Check these people.
- It's okay. They're just people.
418
00:20:00,284 --> 00:20:02,288
I said check them, PO1. Do it!
419
00:20:02,291 --> 00:20:05,454
- [WOMAN WHIMPERING]
- Hey, hey!
420
00:20:05,456 --> 00:20:06,889
She's got something in her hands.
421
00:20:06,891 --> 00:20:08,491
She's hiding something.
422
00:20:08,493 --> 00:20:10,760
What's she got in her
hands? What's she got?
423
00:20:10,762 --> 00:20:12,962
It's a child. It's just a child.
424
00:20:12,964 --> 00:20:16,499
- [AZIMA SPEAKING ARABIC]
- [WOMAN CRYING]
425
00:20:16,501 --> 00:20:17,767
Doc, we're clear!
426
00:20:17,769 --> 00:20:19,402
- Clear.
- Clear!
427
00:20:19,404 --> 00:20:22,638
- Clear.
- [BABY CRYING]
428
00:20:22,640 --> 00:20:25,941
- Burk.
- [WOMAN CRYING]
429
00:20:25,943 --> 00:20:29,412
♪
430
00:20:29,414 --> 00:20:31,247
[SNIFFLES] Clear.
431
00:20:31,249 --> 00:20:34,517
DANNY: Let's go, Doc! Wolf, see
if this tub's really sinking.
432
00:20:34,519 --> 00:20:37,153
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
433
00:20:39,357 --> 00:20:40,689
Good job, guys.
434
00:20:40,691 --> 00:20:43,025
All clear, all clear.
435
00:20:43,027 --> 00:20:45,694
Medical team is boarding the vessel.
436
00:20:45,696 --> 00:20:49,965
Let me take a look there.
437
00:20:49,967 --> 00:20:53,936
[WOMEN SHOUTING IN ARABIC, CRYING]
438
00:20:53,939 --> 00:20:55,840
We can't do much for them here.
439
00:20:55,843 --> 00:20:57,840
They need food,
hydration, and antibiotics.
440
00:20:57,842 --> 00:21:01,410
Vessel's got no water
integrity. She's gonna sink.
441
00:21:01,412 --> 00:21:05,848
We have to bring 'em back.
442
00:21:05,850 --> 00:21:07,650
Burk!
443
00:21:07,652 --> 00:21:10,586
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
444
00:21:14,851 --> 00:21:16,617
Mother, we have 28 PAX.
445
00:21:16,627 --> 00:21:19,028
Many sick and injured. Vessel is FUBAR.
446
00:21:19,030 --> 00:21:20,629
Permission to bring them aboard
447
00:21:20,631 --> 00:21:22,598
for additional medical assistance.
448
00:21:22,600 --> 00:21:25,601
Roger. Begin transferring
PAX back to Mother.
449
00:21:25,603 --> 00:21:27,136
We're sending out the second RHIB.
450
00:21:27,138 --> 00:21:30,639
[SPEAKING ARABIC]
451
00:21:35,580 --> 00:21:38,080
[WOMAN CRYING]
452
00:21:41,986 --> 00:21:44,320
Once our guests are aboard,
resume course for Naples.
453
00:21:44,322 --> 00:21:46,121
Yes, sir.
454
00:21:47,191 --> 00:21:50,493
This is taking too much of our time.
455
00:21:50,495 --> 00:21:53,935
♪
456
00:21:56,957 --> 00:22:00,410
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
457
00:22:00,412 --> 00:22:03,580
♪
458
00:22:10,275 --> 00:22:11,841
[SPEAKING ARABIC] _
459
00:22:12,976 --> 00:22:13,935
_
460
00:22:13,936 --> 00:22:17,476
_
461
00:22:19,320 --> 00:22:23,013
_
462
00:22:23,052 --> 00:22:24,029
_
463
00:22:24,067 --> 00:22:24,889
_
464
00:22:32,544 --> 00:22:34,811
Here you go, son.
465
00:22:35,363 --> 00:22:36,761
_
466
00:22:36,808 --> 00:22:38,252
_
467
00:22:40,518 --> 00:22:41,951
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
468
00:22:41,953 --> 00:22:45,188
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
469
00:22:48,660 --> 00:22:51,894
♪
470
00:22:59,471 --> 00:23:01,537
Anyone look familiar, sir?
471
00:23:01,539 --> 00:23:04,507
None of these people work for Giorgio.
472
00:23:04,509 --> 00:23:06,175
And Omar's guys are better fed.
473
00:23:06,177 --> 00:23:08,277
They were headed north looking for food.
474
00:23:08,279 --> 00:23:10,935
I didn't have the heart to tell
them it's the same everywhere.
475
00:23:15,153 --> 00:23:18,888
♪
476
00:23:22,694 --> 00:23:25,561
- Kathleen, I wanted to say...
- [CLATTERING]
477
00:23:28,600 --> 00:23:31,067
I'm sorry.
478
00:23:31,069 --> 00:23:34,303
I should've come to
you after your dad died,
479
00:23:34,305 --> 00:23:36,005
told you what happened myself.
480
00:23:36,007 --> 00:23:37,407
I...
481
00:23:37,410 --> 00:23:39,642
I didn't have the words.
482
00:23:39,644 --> 00:23:41,744
I hope you haven't spent
the last year and a half
483
00:23:41,746 --> 00:23:44,334
agonizing over this, because I haven't.
484
00:23:46,057 --> 00:23:49,425
Tex saved my life.
485
00:23:49,428 --> 00:23:51,754
And it wasn't the first time.
486
00:23:51,756 --> 00:23:54,457
I owed you more.
487
00:23:54,459 --> 00:23:56,359
Yeah, well,
488
00:23:56,361 --> 00:23:58,861
you know what my old
man would say to that?
489
00:23:59,998 --> 00:24:02,265
Get over yourself, Commodore.
490
00:24:04,102 --> 00:24:05,868
- [EXHALES]
- I've got work.
491
00:24:05,870 --> 00:24:07,370
[CLATTERING]
492
00:24:11,309 --> 00:24:13,430
Hey, I checked those people already.
493
00:24:13,433 --> 00:24:15,578
I'm checking again.
494
00:24:15,580 --> 00:24:17,113
[RATTLING]
495
00:24:17,115 --> 00:24:18,581
Let me see yours. Open it up.
496
00:24:18,583 --> 00:24:20,850
Hey, man, if you need some
time, we got you covered.
497
00:24:20,852 --> 00:24:22,085
Why would I need time?
498
00:24:22,087 --> 00:24:23,920
I know if my brother were hurt...
499
00:24:23,922 --> 00:24:25,221
This isn't about Cameron.
500
00:24:25,223 --> 00:24:27,023
Then what? What is going on with you?
501
00:24:27,025 --> 00:24:29,225
- Just leave it.
- I'm not gonna leave it.
502
00:24:29,227 --> 00:24:31,848
You can't bury this shit, Burk.
503
00:24:31,851 --> 00:24:33,262
Hey, talk to me.
504
00:24:33,264 --> 00:24:34,897
When are they gonna stop coming at us?
505
00:24:34,899 --> 00:24:36,899
When are we gonna know
who's really on our side
506
00:24:36,901 --> 00:24:39,068
and who's just waiting to
see where the chips fall, huh?
507
00:24:39,070 --> 00:24:41,204
I mean...
508
00:24:41,206 --> 00:24:44,807
even our skipper still
won't put on the uniform.
509
00:24:49,547 --> 00:24:52,148
♪
510
00:24:52,150 --> 00:24:54,117
BURK: Keep two guards at every door.
511
00:24:54,120 --> 00:24:58,321
Move 'em to the head in
shifts. No one gets in or out.
512
00:24:58,323 --> 00:24:59,655
Security update.
513
00:24:59,657 --> 00:25:01,724
RIOS: [SPEAKS INDISTINCTLY] Okay?
514
00:25:01,726 --> 00:25:04,594
Good. Good. Get some rest.
515
00:25:04,596 --> 00:25:06,357
So where's the CO?
516
00:25:06,360 --> 00:25:07,897
Moved back to his stateroom.
517
00:25:07,899 --> 00:25:09,632
I needed space for these people.
518
00:25:09,634 --> 00:25:10,901
Got you something.
519
00:25:10,904 --> 00:25:12,404
Found it on one of the refugees.
520
00:25:12,407 --> 00:25:14,403
Figured it must be the
same plant that the Captain
521
00:25:14,405 --> 00:25:15,838
got dosed with.
522
00:25:18,443 --> 00:25:20,243
Nostos.
523
00:25:22,480 --> 00:25:23,846
You figured right.
524
00:25:23,848 --> 00:25:26,240
I mean, why else smuggle
a bunch of weeds, right?
525
00:25:26,243 --> 00:25:29,051
- I was gonna dump it, but I figured...
- No, no, no, I'm glad you didn't.
526
00:25:29,053 --> 00:25:30,419
I need to run some tests,
527
00:25:30,421 --> 00:25:32,889
make sure there aren't
any toxic side effects.
528
00:25:38,062 --> 00:25:40,229
Could you escort her back
to the helo bay, please?
529
00:25:40,231 --> 00:25:42,965
Yeah, you got it. Miss, come on.
530
00:25:42,967 --> 00:25:44,964
- Shukran.
- Mm-hmm.
531
00:25:47,939 --> 00:25:49,739
[DOOR OPENS]
532
00:25:49,741 --> 00:25:52,074
Seeds are in good shape.
533
00:25:52,076 --> 00:25:55,745
C-130 will be on the tarmac in
Naples by the time we anchor.
534
00:25:55,747 --> 00:25:58,147
Ah. And how are the
new passengers doing?
535
00:25:58,149 --> 00:26:00,783
They'll be all right. Most
of them are just hungry.
536
00:26:04,122 --> 00:26:05,483
Yeah.
537
00:26:05,486 --> 00:26:07,290
A lot of that going around these days.
538
00:26:07,292 --> 00:26:08,958
Not for much longer, thanks to you.
539
00:26:08,960 --> 00:26:10,428
Can I help you find something?
540
00:26:12,096 --> 00:26:14,030
Doc Rios took my Cubans.
541
00:26:14,032 --> 00:26:17,033
He said the nicotine
would screw with the detox.
542
00:26:17,035 --> 00:26:19,569
I stashed one for emergencies somewhere.
543
00:26:19,571 --> 00:26:21,058
I'm not a doctor,
544
00:26:21,061 --> 00:26:23,862
but I think you've had enough
stimulants for the time being.
545
00:26:29,214 --> 00:26:30,479
[EXHALES]
546
00:26:30,481 --> 00:26:32,048
I should've known.
547
00:26:32,050 --> 00:26:33,549
Halfway around the globe,
548
00:26:33,551 --> 00:26:36,586
we'd find you working
the same problem as us.
549
00:26:36,588 --> 00:26:39,922
Trying to save the world again.
550
00:26:39,924 --> 00:26:43,860
You know, 16 months, Tom.
551
00:26:43,862 --> 00:26:45,895
I was starting to think you were dead.
552
00:26:45,897 --> 00:26:47,496
Part of me was.
553
00:26:49,467 --> 00:26:51,267
Still fighting that battle?
554
00:26:52,503 --> 00:26:55,104
I saw a side of me, Mike...
555
00:26:55,106 --> 00:26:56,372
I thought I'd put it away,
556
00:26:56,374 --> 00:26:58,407
but it came back again in Greece.
557
00:26:58,409 --> 00:27:00,743
Vengeful,
558
00:27:00,745 --> 00:27:03,913
angry, and out of control.
559
00:27:03,915 --> 00:27:05,781
I didn't like it.
560
00:27:05,783 --> 00:27:07,850
Welcome to the human race.
561
00:27:07,852 --> 00:27:09,952
[CHAIR SPINS]
562
00:27:09,954 --> 00:27:11,821
Or what's left of it.
563
00:27:16,694 --> 00:27:18,995
You know, when I was dosed...
564
00:27:20,365 --> 00:27:22,899
it wasn't just my family I saw.
565
00:27:24,969 --> 00:27:26,569
You were there, too.
566
00:27:28,506 --> 00:27:30,439
[BREATHES SHARPLY]
567
00:27:30,441 --> 00:27:33,276
They're gone again, but
we're still here, you and me.
568
00:27:33,278 --> 00:27:35,912
That's gotta be worth something.
569
00:27:37,849 --> 00:27:39,882
You are here, right?
570
00:27:42,921 --> 00:27:46,188
[LAUGHS]
571
00:27:46,190 --> 00:27:48,724
I'm glad to see you're
feeling better, Mike.
572
00:27:48,726 --> 00:27:51,072
[SIGHS]
573
00:27:51,075 --> 00:27:53,842
Ship needs her captain.
574
00:27:53,845 --> 00:27:55,745
[DOOR OPENS]
575
00:27:58,236 --> 00:28:02,038
♪
576
00:28:04,776 --> 00:28:08,010
[INDISTINCT CONVERSATION]
577
00:28:12,550 --> 00:28:15,818
[BABY CRYING]
578
00:28:15,820 --> 00:28:19,789
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
579
00:28:19,791 --> 00:28:23,025
♪
580
00:28:30,068 --> 00:28:32,535
[BRITISH ACCENT] Hello, Fletch.
581
00:28:33,972 --> 00:28:35,276
Hello, Harry.
582
00:28:43,713 --> 00:28:47,048
El Alamein. Very subtle.
583
00:28:47,050 --> 00:28:48,950
Figured it would ring a bell.
584
00:28:48,952 --> 00:28:51,653
"My grandpapa fought back
the Jerries in Egypt."
585
00:28:51,655 --> 00:28:53,354
[CHUCKLES]
586
00:28:53,356 --> 00:28:55,089
You wouldn't shut up about it.
587
00:28:55,091 --> 00:28:56,602
We started to believe
you personally stood
588
00:28:56,603 --> 00:28:58,736
in front of Rommel's tanks.
589
00:28:58,738 --> 00:29:00,672
What do you want, Harry?
590
00:29:00,674 --> 00:29:03,274
I have a message from the River House.
591
00:29:03,276 --> 00:29:05,076
Could've telephoned.
592
00:29:05,078 --> 00:29:07,712
Couldn't take the risk our
cousins would decrypt it.
593
00:29:07,714 --> 00:29:09,447
Yeah. Sure.
594
00:29:09,449 --> 00:29:12,050
Okay. So?
595
00:29:12,052 --> 00:29:14,953
The special relationship
with the Americans is no more.
596
00:29:14,955 --> 00:29:17,188
The labs in the U.S. are
not prepared to work with
597
00:29:17,190 --> 00:29:18,690
the progenitor seed.
598
00:29:18,692 --> 00:29:19,958
The U.K. is going it alone.
599
00:29:19,960 --> 00:29:22,360
How? Our labs are worse than theirs.
600
00:29:22,362 --> 00:29:24,862
We found a scientist.
601
00:29:24,864 --> 00:29:28,032
Home office says he has
a lock on the science.
602
00:29:28,034 --> 00:29:31,736
Let me guess. This scientist...
603
00:29:31,738 --> 00:29:33,805
His name wouldn't happen to be Vellek?
604
00:29:35,141 --> 00:29:37,275
He reached out, made us an offer.
605
00:29:37,277 --> 00:29:39,777
We deliver the progenitor palm
seeds, and England receives
606
00:29:39,779 --> 00:29:41,746
the first batch of
plague-resistant crops.
607
00:29:41,748 --> 00:29:44,549
Our people will be fed.
608
00:29:44,551 --> 00:29:47,051
No waiting around like
we did for the cure.
609
00:29:47,053 --> 00:29:50,154
Where are the seeds?
610
00:29:50,156 --> 00:29:52,890
In the medical bay, under lock and...
611
00:29:52,892 --> 00:29:54,559
Under lock and key.
612
00:29:54,561 --> 00:29:56,894
Well, obviously I won't be
able to get anywhere near them,
613
00:29:56,896 --> 00:29:59,764
filthy refugee that I am.
[CHUCKLES SOFTLY]
614
00:29:59,766 --> 00:30:01,566
- You're gonna have to do it.
- Me?
615
00:30:01,568 --> 00:30:03,267
And find me a discreet
way off this ship.
616
00:30:03,269 --> 00:30:06,471
What do you mean, off the ship?
You're just gonna swim away?
617
00:30:06,473 --> 00:30:08,306
We're due in Naples. There's a plane.
618
00:30:08,308 --> 00:30:09,560
That's not happening, James.
619
00:30:09,563 --> 00:30:12,076
I leave with the seeds before
the ship gets to Naples.
620
00:30:12,078 --> 00:30:14,212
And what? I stay behind
to face a firing squad?
621
00:30:14,214 --> 00:30:16,552
No one will know your part.
622
00:30:16,555 --> 00:30:18,716
You'll remain on board to
throw them off the scent.
623
00:30:18,718 --> 00:30:19,951
Can't have the Americans
624
00:30:19,953 --> 00:30:21,185
starting a war with England over this.
625
00:30:21,187 --> 00:30:22,787
- This is ridiculous.
- Fletch...
626
00:30:22,789 --> 00:30:24,266
I've been working with
the Americans for months.
627
00:30:24,268 --> 00:30:25,653
Listen to me, it's quite simple.
628
00:30:25,656 --> 00:30:26,824
Their people have fought
and died for these seeds.
629
00:30:26,826 --> 00:30:28,960
And where were they during
the Immune wars, hmm?
630
00:30:28,962 --> 00:30:31,129
While they were spreading
the cure with kisses and love,
631
00:30:31,131 --> 00:30:33,231
we were massacred.
632
00:30:35,702 --> 00:30:37,669
We're dying at home, Fletch.
633
00:30:37,671 --> 00:30:39,871
I'm sorry about your new friends,
634
00:30:39,873 --> 00:30:42,006
but this is a good deal.
635
00:30:42,008 --> 00:30:43,841
It's a dog-eat-dog world now.
636
00:30:43,843 --> 00:30:47,512
Have you eaten dog yet, Fletch? I have.
637
00:30:47,514 --> 00:30:50,048
It's no fun.
638
00:30:50,050 --> 00:30:53,084
♪
639
00:30:56,702 --> 00:31:01,125
I shouldn't have to remind you
of your duty, Commander.
640
00:31:04,731 --> 00:31:07,498
MAN: This is U.S. 2-4-0 Alpha Tango.
641
00:31:07,500 --> 00:31:09,124
How's our ceiling at Naples?
642
00:31:09,127 --> 00:31:11,736
U.S. 2-4-0, beautiful day,
643
00:31:11,738 --> 00:31:13,471
clouds scattered below Angels One.
644
00:31:13,473 --> 00:31:17,542
Copy that, Navy Spear.
We're 109 mikes out.
645
00:31:17,544 --> 00:31:19,777
- [STATIC CRACKLES]
- U.S. 2-4-0,
646
00:31:19,779 --> 00:31:22,647
your last was unreadable.
Say again, over.
647
00:31:24,651 --> 00:31:26,150
The C-130 just went silent.
648
00:31:26,152 --> 00:31:28,086
And now I've lost their transponder.
649
00:31:28,088 --> 00:31:30,455
Toss the satellite on Ka-Band.
650
00:31:30,457 --> 00:31:34,150
U.S. 2-4-0, we just lost
your IFF transmission.
651
00:31:34,153 --> 00:31:36,752
Recycle your mode C transponder, over.
652
00:31:40,233 --> 00:31:43,901
U.S. 2-4-0, nothing
heard. Please respond.
653
00:31:46,806 --> 00:31:49,907
♪
654
00:32:03,942 --> 00:32:05,923
There you are.
655
00:32:05,925 --> 00:32:07,825
I've been trying to track you down.
656
00:32:07,827 --> 00:32:10,061
What is it?
657
00:32:10,063 --> 00:32:12,096
KARA: Satellite captured
this 20 minutes ago.
658
00:32:12,098 --> 00:32:14,499
There's no evidence of a
missile or other aircraft.
659
00:32:14,501 --> 00:32:16,434
But comms was pretty
spotty over the Apennines.
660
00:32:16,436 --> 00:32:19,003
Impact site is easily
within range of a standard
661
00:32:19,005 --> 00:32:22,173
missile fired from a
Hellenic Destroyer off Naples.
662
00:32:22,175 --> 00:32:23,207
Vellek.
663
00:32:23,209 --> 00:32:26,144
How the hell did he
know about our plane?
664
00:32:26,146 --> 00:32:29,180
The range ring for his
warship will be in this area.
665
00:32:29,182 --> 00:32:31,983
Which means we're likely
headed right towards him.
666
00:32:31,985 --> 00:32:35,520
Still think we should cut
a deal with this maniac?
667
00:32:35,522 --> 00:32:37,355
Are there any other
aircraft available to fly
668
00:32:37,357 --> 00:32:38,584
the seeds to the States?
669
00:32:38,587 --> 00:32:40,792
No, sir. All our bases
in Europe are down.
670
00:32:40,794 --> 00:32:42,760
Port of Haifa had a couple cargo planes,
671
00:32:42,762 --> 00:32:44,328
but they're no longer in service.
672
00:32:44,330 --> 00:32:46,397
Commander Fletcher,
673
00:32:46,399 --> 00:32:50,101
does the Royal Navy have
any assets it can scramble?
674
00:32:52,372 --> 00:32:54,238
Commander?
675
00:32:54,240 --> 00:32:55,673
[CLEARS THROAT]
676
00:32:55,675 --> 00:32:58,409
Um, I'm afraid our Air
Force is nonexistent, sir.
677
00:32:58,411 --> 00:33:00,578
What wasn't destroyed
during the Immune wars
678
00:33:00,580 --> 00:33:02,980
was grounded for lack
of fuel and pilots.
679
00:33:04,284 --> 00:33:06,250
All right.
680
00:33:06,252 --> 00:33:08,786
We'll deliver the seeds
to Norfolk ourselves.
681
00:33:08,788 --> 00:33:10,588
We'll make for Gibraltar.
682
00:33:10,590 --> 00:33:13,257
There's still fuel at Rota
and FOS Monrovia if needed.
683
00:33:13,259 --> 00:33:16,327
LHD Blackwood can come down
from the north with an unrep...
684
00:33:16,329 --> 00:33:19,330
We'll never make it out of the Med.
685
00:33:19,332 --> 00:33:22,233
Vellek expects Nathan
James to go for Gibraltar.
686
00:33:22,235 --> 00:33:25,002
You barely made it through
the gauntlet last time.
687
00:33:25,004 --> 00:33:27,371
By now, they've rebuilt their defenses.
688
00:33:27,373 --> 00:33:29,207
Then we'll go through the Red Sea.
689
00:33:29,209 --> 00:33:31,042
The locks in the Suez
haven't been operational
690
00:33:31,044 --> 00:33:33,144
- since the plague hit.
- Are you sure?
691
00:33:33,146 --> 00:33:34,712
I've been listening to ship traffic
692
00:33:34,714 --> 00:33:36,614
in that region for months.
693
00:33:36,616 --> 00:33:38,216
Then what do you suggest?
694
00:33:38,218 --> 00:33:41,519
Well, Giorgio likes
to fight, so we fight.
695
00:33:41,521 --> 00:33:44,722
They won't try to sink us as
long as we have what they want.
696
00:33:44,724 --> 00:33:46,852
And that gives us the advantage.
697
00:33:46,855 --> 00:33:48,254
We take the fight to them,
698
00:33:48,257 --> 00:33:50,194
clear the airspace for
another transport plane.
699
00:33:50,196 --> 00:33:52,997
Aegis Ashore out of Haifa
should be a good start.
700
00:33:52,999 --> 00:33:55,299
Meantime, we capture
Vellek and his research.
701
00:33:55,301 --> 00:33:57,115
- Again with this idea?
- It's our best shot.
702
00:33:57,118 --> 00:33:59,470
- I've already made the decision.
- Captured Nazis helped us build a bomb.
703
00:33:59,472 --> 00:34:03,507
Captain Chandler, you are still
just a passenger on this ship.
704
00:34:03,509 --> 00:34:06,077
If you really want to be
a part of the conversation,
705
00:34:06,079 --> 00:34:07,411
then put on the uniform.
706
00:34:07,413 --> 00:34:09,647
If not, let the
professionals do their job.
707
00:34:09,649 --> 00:34:11,082
Get St. Louis on the horn.
708
00:34:11,084 --> 00:34:12,950
Update the President
on our current CONOPS.
709
00:34:12,952 --> 00:34:14,852
- That is all.
- Aye, sir.
710
00:34:16,315 --> 00:34:17,914
[DOOR OPENS]
711
00:34:19,525 --> 00:34:21,359
Captain Meylan's under a lot of pressure.
712
00:34:21,361 --> 00:34:22,960
He was right. I crossed the line.
713
00:34:22,962 --> 00:34:25,329
I didn't say he wasn't right.
714
00:34:25,331 --> 00:34:26,808
This isn't you.
715
00:34:26,811 --> 00:34:29,000
Walking around the ship like
you're on a Tiger cruise.
716
00:34:29,002 --> 00:34:31,002
Since when did you
become a passive observer?
717
00:34:31,004 --> 00:34:31,917
Master Chief...
718
00:34:31,920 --> 00:34:34,907
Don't Master Chief me. Goddamn it.
719
00:34:37,944 --> 00:34:40,578
You wanted to get away. Good.
720
00:34:40,580 --> 00:34:42,079
It's what you did.
721
00:34:42,081 --> 00:34:44,081
God knows you of all
people needed a break.
722
00:34:44,083 --> 00:34:48,419
But for 16 months, the
rest of us pressed on.
723
00:34:48,421 --> 00:34:52,056
The missions changed, but
our commitment never wavered.
724
00:34:52,058 --> 00:34:54,292
And although you were
always in our minds,
725
00:34:54,294 --> 00:34:57,264
when you left, we were broken.
726
00:34:59,032 --> 00:35:00,898
I lost my way, Russ.
727
00:35:00,900 --> 00:35:03,501
You never lost your way.
728
00:35:03,503 --> 00:35:05,937
You may have turned your
back on your calling,
729
00:35:05,939 --> 00:35:09,273
but your path was always
right in front of you.
730
00:35:09,275 --> 00:35:11,842
It led you back to the Nathan James.
731
00:35:11,844 --> 00:35:14,478
This is where you belong.
732
00:35:14,480 --> 00:35:17,486
♪
733
00:35:20,467 --> 00:35:22,727
[CLICK, BUZZING]
734
00:35:22,730 --> 00:35:25,631
♪
735
00:35:48,668 --> 00:35:49,737
[KNOCK ON DOOR]
736
00:35:49,937 --> 00:35:51,803
Come in.
737
00:36:01,117 --> 00:36:03,017
[DOOR CLOSES]
738
00:36:06,844 --> 00:36:09,278
So you're back then?
739
00:36:11,515 --> 00:36:15,250
A good friend once told
me it was my destiny.
740
00:36:15,252 --> 00:36:16,718
And he's Greek, so he'd know.
741
00:36:16,720 --> 00:36:19,154
If I recall my history,
there was another Greek
742
00:36:19,156 --> 00:36:21,790
who said a man's character
determines his destiny.
743
00:36:21,792 --> 00:36:23,592
You chose this.
744
00:36:23,594 --> 00:36:27,096
I just need to see this through.
745
00:36:28,499 --> 00:36:30,999
Well, if it's a fight
you're looking for,
746
00:36:31,001 --> 00:36:32,935
you just might get it.
747
00:36:32,937 --> 00:36:34,903
We're staying put in the Med.
748
00:36:34,905 --> 00:36:37,539
We're gonna try to scramble
some assets in the Middle East.
749
00:36:37,541 --> 00:36:40,476
In the meantime, I'm
looking for a safe haven
750
00:36:40,478 --> 00:36:42,711
where we can drop off the refugees.
751
00:36:42,713 --> 00:36:45,647
Meylan made the recommendation
to the CNC, who concurred.
752
00:36:45,649 --> 00:36:47,449
And Vellek?
753
00:36:47,451 --> 00:36:49,918
Once the seeds are safely en route,
754
00:36:49,920 --> 00:36:52,187
he becomes the mission.
755
00:36:52,966 --> 00:36:55,757
Sounds like a plan. It was your plan.
756
00:36:55,759 --> 00:36:58,894
Meylan's his own man.
757
00:36:58,896 --> 00:37:00,426
How do I look?
758
00:37:10,100 --> 00:37:12,701
Better.
759
00:37:12,704 --> 00:37:14,537
Still need a haircut.
760
00:37:18,816 --> 00:37:21,783
All that time you were away,
761
00:37:21,785 --> 00:37:24,319
you find the peace you were looking for?
762
00:37:25,856 --> 00:37:28,457
[INHALES] There were moments.
763
00:37:28,459 --> 00:37:31,627
Moments?
764
00:37:31,629 --> 00:37:33,228
Sounds nice.
765
00:37:34,665 --> 00:37:36,798
[DOOR CLOSES]
766
00:37:54,718 --> 00:37:56,985
LUCAS: It's me, Lucas, your son.
767
00:37:56,987 --> 00:37:59,621
I know you said you'd be
home before Thanksgiving,
768
00:37:59,623 --> 00:38:03,325
but I wrote this "porem"...
poem for you just in case.
769
00:38:03,327 --> 00:38:06,562
Dear God, I give thanks
to you for my pretty mom
770
00:38:06,564 --> 00:38:08,430
and thanks for my brave dad.
771
00:38:08,432 --> 00:38:10,399
I give thanks for both my sisters
772
00:38:10,401 --> 00:38:12,401
and all the good times we've had.
773
00:38:12,403 --> 00:38:14,436
I give thanks for my best friend, Ron,
774
00:38:14,438 --> 00:38:16,505
except for when he's weird and quirky.
775
00:38:16,507 --> 00:38:18,207
But the thing I'm most thankful for
776
00:38:18,209 --> 00:38:20,008
is not being born a turkey.
777
00:38:20,010 --> 00:38:23,512
Happy Thanksgiving. I love you, Dad.
778
00:38:25,282 --> 00:38:27,015
[STIFLED SOB]
779
00:38:27,017 --> 00:38:31,386
[INHALES, EXHALES SLOWLY]
780
00:38:31,388 --> 00:38:33,689
Love you, too, buddy.
781
00:38:37,127 --> 00:38:40,128
[WHISTLE SOUNDS]
782
00:38:40,130 --> 00:38:42,164
Attention to oath.
783
00:38:43,767 --> 00:38:46,501
Raise your hand and repeat after me.
784
00:38:48,205 --> 00:38:50,105
I, Thomas W. Chandler...
785
00:38:50,107 --> 00:38:52,307
I, Thomas W. Chandler...
786
00:38:52,309 --> 00:38:53,609
having been appointed an officer
787
00:38:53,611 --> 00:38:56,411
in the Navy of the United
States of America...
788
00:38:56,413 --> 00:38:57,980
having been appointed an officer
789
00:38:57,982 --> 00:39:00,048
in the Navy of the United
States of America...
790
00:39:00,050 --> 00:39:02,918
do solemnly swear that
I will support and defend
791
00:39:02,920 --> 00:39:05,053
the Constitution of the United States...
792
00:39:05,055 --> 00:39:07,556
do solemnly swear that
I will support and defend
793
00:39:07,558 --> 00:39:09,891
the Constitution of the United States...
794
00:39:09,893 --> 00:39:12,027
against all enemies, foreign or domestic.
795
00:39:12,029 --> 00:39:14,529
Against all enemies, foreign or domestic.
796
00:39:14,531 --> 00:39:17,266
That I will bear true faith
and allegiance to the same.
797
00:39:17,268 --> 00:39:20,302
That I will bear true faith
and allegiance to the same.
798
00:39:20,304 --> 00:39:22,471
And that I will well and faithfully...
799
00:39:22,473 --> 00:39:24,473
And that I will well and faithfully...
800
00:39:24,475 --> 00:39:26,241
discharge the duties of the office
801
00:39:26,243 --> 00:39:27,943
upon which I am about to enter...
802
00:39:27,945 --> 00:39:29,878
discharge the duties of the office
803
00:39:29,880 --> 00:39:31,996
upon which I am about to enter...
804
00:39:31,999 --> 00:39:33,231
so help me God.
805
00:39:33,234 --> 00:39:34,832
So help me God.
806
00:39:36,761 --> 00:39:38,332
And salute.
807
00:39:42,731 --> 00:39:44,898
Congratulations, Captain.
808
00:39:46,406 --> 00:39:48,439
Welcome back.
809
00:39:55,873 --> 00:39:57,306
Sir.
810
00:40:04,715 --> 00:40:06,481
You ever find yourself in a Navy bar,
811
00:40:06,483 --> 00:40:08,483
that'll earn you a free drink.
812
00:40:14,992 --> 00:40:16,625
Thank you, Diaz.
813
00:40:28,939 --> 00:40:33,408
[SPEAKING ARABIC]
814
00:40:37,715 --> 00:40:41,450
28 refugees from 7 countries.
815
00:40:41,452 --> 00:40:43,051
Or what used to be countries.
816
00:40:43,053 --> 00:40:46,288
Any place we take them will be a relief.
817
00:40:46,290 --> 00:40:49,091
Assuming there's food. [SIGHS]
818
00:40:49,093 --> 00:40:52,194
Let's just hope we don't
cross paths with Vellek first.
819
00:40:52,196 --> 00:40:55,200
We'll manage. Like always.
820
00:40:57,600 --> 00:41:00,000
Keep calm and carry on.
821
00:41:00,003 --> 00:41:01,603
That's my Fletch.
822
00:41:04,742 --> 00:41:06,981
Never a dull day on Nathan James.
823
00:41:16,223 --> 00:41:19,157
That's for sure.
824
00:41:19,160 --> 00:41:23,630
♪
825
00:41:34,455 --> 00:41:41,955
- Synced and corrected by VitoSilans -
www.MY-SUBS.com - WEB-DL sync
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.