All language subtitles for The sea 2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:56.057 --> 00:59.268 Here the sea 00:59.310 --> 01:02.063 where the smell of cities comes to crash 01:03.523 --> 01:05.317 The sea with its lap 01:05.358 --> 01:09.778 full of boats, fish and other merry things 01:10.697 --> 01:15.410 With its own waves, with its own senses 01:15.702 --> 01:19.622 trying to break their chains, wanting to imitate eternity 01:19.663 --> 01:21.665 wanting to be a lung 01:21.707 --> 01:23.877 haze of birds in pain 01:23.918 --> 01:27.588 or the garden of the stars that think of the sky 01:27.630 --> 01:33.553 over the darkness that still you and I drag. 01:44.480 --> 01:46.607 Do you miss the city? 01:49.402 --> 01:50.945 No. 01:52.363 --> 01:54.448 I like it here. 01:56.575 --> 01:58.285 And you? 01:59.120 --> 02:01.372 Me too, I also like it here. 02:02.498 --> 02:05.418 Are you feeling nervous about tomorrow? 02:09.130 --> 02:12.675 I don't know, I'm anxious more than anything. 02:13.760 --> 02:15.428 Has someone signed up? 02:15.470 --> 02:18.973 Yes! Surely yes. 02:21.058 --> 02:24.562 I don't know, maybe it's not what you are searching for. 02:26.313 --> 02:31.693 Well, we'll have to wait until tomorrow to find out. 02:34.197 --> 02:37.992 It's been a long time since I last took classes. 02:38.743 --> 02:41.537 You're going to do well, Dieguito. 02:55.092 --> 02:58.095 THE SEA 02:58.722 --> 03:02.100 CHAPTER I: FISH 03:07.230 --> 03:11.025 - Hello, good day. - Good morning Lorena. 03:23.537 --> 03:26.248 - Mrs. Silvia - Tell me, darling 03:26.748 --> 03:28.960 I wanted to ask you for a favor 03:29.002 --> 03:32.505 if it is possible to retire a little earlier today. 03:35.633 --> 03:37.468 Do you have problem, darling? 03:37.510 --> 03:40.263 Nothing serious, but it is important. 03:41.973 --> 03:46.518 Can you have 30 cupcakes ready at 3 in the afternoon? 03:46.560 --> 03:48.688 Yes, no problem. 03:49.480 --> 03:51.607 So you can leave at 4. 03:52.733 --> 03:53.943 Thanks a lot. 04:28.435 --> 04:30.228 - Hello. - Hello. 04:40.072 --> 04:43.242 I'm Diego, the workshop teacher. 04:44.243 --> 04:48.580 The teacher... How are you? Vicente. 04:48.832 --> 04:51.958 I was a little behind, I had a setback. 04:52.502 --> 04:54.337 Please don't tell anyone to come at this time. 04:54.503 --> 04:55.547 No. 04:56.755 --> 04:58.423 Let me show you the room. 05:00.677 --> 05:01.968 Come on, let's go. 05:29.038 --> 05:31.040 Let's see, to explain what it is about 05:31.082 --> 05:32.958 this is basically 05:33.000 --> 05:35.335 to give life and meaning to all those places 05:35.378 --> 05:38.005 and to those elements that we have neglected. 05:39.257 --> 05:41.633 Translate this in your own words 05:42.302 --> 05:44.887 and you all will see what will remain impressed with your stories 05:46.013 --> 05:49.600 Ok, remember to bring your homework 05:49.683 --> 05:50.768 and see you next session. 05:55.440 --> 05:56.398 Bye. 06:07.033 --> 06:08.118 Well 06:09.037 --> 06:10.120 finally came more than one student. 06:10.455 --> 06:12.832 Yes, they were very interested, I was impressed. 06:15.292 --> 06:16.377 Are you not from here, right? 06:16.918 --> 06:17.378 No. 06:18.003 --> 06:18.922 No, no, no. 06:19.547 --> 06:21.757 I arrived about 3 months ago. 06:22.842 --> 06:24.385 I haven't seen you. 06:25.010 --> 06:27.388 I imagine not many people come to live here 06:28.055 --> 06:32.143 I decided to come here when I stopped my college studies. 06:32.560 --> 06:34.978 And what are you doing here? 06:36.813 --> 06:39.317 Well, I work here in the library 06:40.025 --> 06:41.735 I'm close to the books 06:44.905 --> 06:47.825 it's a comfortable job, 06:49.118 --> 06:51.370 I also have time to do other things 06:51.537 --> 06:53.998 practicing guitar, I can paint, for example... 06:54.290 --> 06:55.500 Musician too. 06:55.583 --> 06:56.708 Amateur. 06:56.833 --> 06:57.793 Do you sing? 06:59.003 --> 07:00.588 Like a hobby too. 07:02.005 --> 07:03.590 Perfect, I'd like to hear you then. 07:05.300 --> 07:06.468 What, now? 07:08.345 --> 07:11.223 How am I going to believe you if you don't show what you know? 07:11.265 --> 07:12.975 Do you want me to improvize something now acapella? 07:14.893 --> 07:16.562 No, you are crazy. 07:17.438 --> 07:21.400 I don't know... I think now is the time. 07:21.442 --> 07:25.153 No, let me practice something with the guitar at least. 07:50.722 --> 07:51.930 Fuck off... 07:52.973 --> 07:54.058 Excuse me. 07:56.060 --> 07:57.645 Come on, go ahead. 07:58.980 --> 08:02.525 I had a problem with the chain then... 08:02.567 --> 08:04.860 I was trying to change speeds. 08:04.985 --> 08:07.153 That's very clear. 08:08.865 --> 08:12.202 Things can be fixed. 08:12.285 --> 08:14.245 When the sea is still... 08:14.703 --> 08:19.333 the fish die, because they don't have enough to eat. 08:20.835 --> 08:24.338 But when the tide is out, they get scared. 08:24.630 --> 08:27.048 And there is the natural selection 08:27.258 --> 08:28.800 that you need to live. 09:06.963 --> 09:09.383 Hello. 09:09.800 --> 09:13.262 Look, I'm just here for a little while, I need some juice. 09:14.222 --> 09:20.018 And if you had a little piece of chocolate cake that would be wonderful. 09:20.560 --> 09:22.355 Let me see if there are cakes left. 09:26.942 --> 09:28.527 No. There is not. 09:29.778 --> 09:34.742 Because the roads are cut off, the truck couldn't deliver the flour 09:34.783 --> 09:37.745 and without the flour it's all a mess. 09:38.453 --> 09:39.497 So a juice, please. 09:44.335 --> 09:49.507 Here's the juice and a complimentary muffin for the road. 09:49.590 --> 09:50.717 Thank you. 09:52.343 --> 09:54.803 Hey, you are the origami boy. 09:55.930 --> 09:57.263 That's me. 09:58.348 --> 10:00.977 Hey, I love them, they are so cute. 10:01.018 --> 10:03.437 Brings this place to life. 10:04.230 --> 10:06.398 Here, I give it to you. 10:06.940 --> 10:07.942 - Really? - Yes. 10:08.775 --> 10:09.943 Thanks. 10:13.280 --> 10:18.160 And you... how did you learn to make origami? 10:18.202 --> 10:20.287 Or did you always like crafts? 10:20.830 --> 10:23.373 I really like origami, painting... 10:25.877 --> 10:27.753 Listen, the thing is that I'm a filmmaker. 10:27.795 --> 10:29.922 and I'm doing a project 10:31.340 --> 10:35.468 And I always lock myself up a lot in my ideas and I lose myself. 10:38.347 --> 10:42.100 It would be very useful for me to speak so that I can- 10:42.142 --> 10:43.018 Sort you out. 10:47.773 --> 10:50.567 If you have time. 10:51.485 --> 10:52.528 Of course. 10:53.070 --> 10:55.072 Oh really, thank you very much 10:55.113 --> 10:56.032 that would be of great help to me. 10:56.073 --> 10:58.325 How do we do it? I give you my number? 10:58.408 --> 11:01.578 Give me your number, I'll call you and we'll coordinate a day. 11:14.342 --> 11:15.802 By the way, my name is Vicente. 11:16.343 --> 11:18.012 Lorena. 11:25.518 --> 11:28.438 - Now? - No, not yet. 11:33.527 --> 11:34.862 Now, open them. 11:40.617 --> 11:41.868 What's that? 11:42.703 --> 11:46.082 Do you remember that I told you that the plant I wanted to find 11:46.832 --> 11:47.833 is in this area? 11:49.710 --> 11:51.253 - Yes. - Right. 11:52.713 --> 11:55.800 It occurred to me to do 11:56.925 --> 11:58.177 a tracing 11:58.218 --> 12:02.890 of its leaf color during one cycle. 12:03.557 --> 12:06.893 Because the color will vary by the temperature, by the mist, 12:06.935 --> 12:09.605 by rain, or by all external factors 12:09.897 --> 12:13.317 that change every day, 12:13.733 --> 12:17.780 like us who are constantly changing. 12:19.365 --> 12:23.035 Well if I can find the right color 12:24.120 --> 12:27.790 and with the right light. 12:28.040 --> 12:31.043 I can make a linear documentary 12:31.085 --> 12:33.003 marked by color. 12:35.130 --> 12:37.550 Good, it sounds good. 12:38.842 --> 12:41.303 Well, you have to see how it goes. 12:43.805 --> 12:46.392 Why don't you help me with the narrative tomorrow? 12:46.850 --> 12:48.893 We could go to the forest. 12:50.187 --> 12:51.313 Yes of course. 12:51.522 --> 12:53.107 - Sure? - Yes. 12:53.398 --> 12:55.150 Perfect, what I want to do 12:55.775 --> 12:59.363 is that each season has one different story 12:59.405 --> 13:00.948 like the story of the toad and the rose. 13:02.492 --> 13:03.825 Which one is that? 13:04.327 --> 13:06.995 There is the flower and there is the toad 13:07.370 --> 13:09.373 and the flower gets mad at him because... 13:10.457 --> 13:14.378 because it makes her look ugly 13:14.545 --> 13:18.382 and in the end he realizes that he is there to eat the bugs that make it wither. 13:18.507 --> 13:19.633 And this? 13:19.842 --> 13:20.927 What about that one? 13:22.468 --> 13:24.472 It isn't an illustration. 13:25.555 --> 13:28.767 Today I had a very strange conversation with her. 13:29.852 --> 13:31.145 Strange how? 13:32.228 --> 13:33.647 I don't know... weird. 13:35.232 --> 13:39.528 Like she was very disconnected from the world 13:39.945 --> 13:42.197 or connected, maybe. 13:43.782 --> 13:46.493 If you had been there you would have understood 13:46.618 --> 13:47.537 because it had a very special vibe. 13:47.828 --> 13:48.953 - Lore? - What? 13:50.038 --> 13:52.373 Are you in love with me? 13:55.710 --> 13:56.837 Yes... 13:58.463 --> 14:00.715 Yes, why do you ask? 14:06.097 --> 14:07.557 You don't know? 14:11.393 --> 14:13.478 Diego, I love you. 14:16.023 --> 14:17.775 And is that love? 14:21.320 --> 14:22.905 What's wrong? 14:28.910 --> 14:30.913 Nothing... 14:31.997 --> 14:35.417 Nothing, I needed to hear it. 14:38.628 --> 14:42.048 I love you Lore. 15:30.222 --> 15:34.393 The thing is that you can't leave us without flour for so many days. 15:36.062 --> 15:38.105 No sir, the thing is that 15:38.313 --> 15:41.817 you are forcing me to let down my neighbors. 15:45.195 --> 15:47.280 How am I going to leave them without bread? 15:47.363 --> 15:48.490 So suddenly. 15:50.700 --> 15:51.827 Okay... 15:52.202 --> 15:53.703 Yes I understand... 15:53.828 --> 15:56.123 see you later. 15:57.207 --> 15:59.377 We have limited flour 15:59.460 --> 16:03.380 I don't know until when, or why this is happening. 16:04.423 --> 16:07.425 so you're going to have to make due with the one there is, no more. 16:07.927 --> 16:08.760 Ok 16:09.135 --> 16:10.803 well, we'll fix it ourselves. 16:11.180 --> 16:12.347 Excuse me. 16:13.515 --> 16:16.685 After the storm comes peace! 16:18.562 --> 16:21.107 - My sun, my child... - How are you? 16:21.232 --> 16:23.442 Not as good as you. 16:23.567 --> 16:25.277 Do you want the same as always? 16:25.568 --> 16:29.365 I'm in a bit of a hurry, but I still want a mineral water. 16:29.532 --> 16:32.450 Ice water for my child. 16:32.575 --> 16:35.412 Abelito, step aside. 16:36.955 --> 16:40.250 Here is the water, ice cold. 16:40.375 --> 16:41.918 Just like you like it. 16:42.085 --> 16:43.712 How delicious, because it is very hot. 16:43.962 --> 16:48.008 Why is it that we have such a happy Vicente? 16:48.050 --> 16:49.342 Why do you ask? 16:49.635 --> 16:51.220 Because I know you. 16:52.053 --> 16:55.682 Mrs. Silvia, she needs you right now. 16:56.808 --> 17:00.895 Serve him a cookie, so that my child doesn't drink the water alone. 17:02.647 --> 17:07.737 - Precious as always. - How cute you are. 17:08.028 --> 17:09.572 Mrs. Silvia, I was thinking that... 17:09.822 --> 17:12.448 And your thing that... about photography? 17:13.533 --> 17:16.828 It's not going as well as I would like. 17:17.747 --> 17:20.790 My project is about... 17:20.915 --> 17:24.002 finding a plant to follow and making an analogy 17:24.127 --> 17:25.420 There is little flour... 17:26.045 --> 17:28.548 So therefore we have few clients. 17:28.590 --> 17:30.467 But I hope this thing doesn't last long. 17:30.508 --> 17:32.593 And everything is solved out there. 17:32.803 --> 17:36.848 But later, I want you very focused on work. 17:36.890 --> 17:39.225 Yes, don't worry. 17:55.533 --> 17:57.870 - Diego... - Hello 17:58.787 --> 18:00.955 Would you like to have a coffee? 18:03.042 --> 18:04.375 Now? 18:04.710 --> 18:07.128 Look, I don't know, maybe I'm exaggerating but 18:08.172 --> 18:10.007 I don't know... two groups formed 18:10.548 --> 18:11.342 and they debated because 18:11.550 --> 18:15.178 some said that to do great things, you had to suffer 18:15.553 --> 18:17.097 - Right... - And the others said it was not necessary. 18:17.388 --> 18:19.348 And what does the teacher think? 18:20.475 --> 18:25.063 The teacher thinks that first you have to define what are "the great things". 18:25.188 --> 18:27.273 Because both points of view are valid. 18:27.357 --> 18:28.567 But neither is the question so 18:29.150 --> 18:32.863 I don't know... I think you have to live, period. 18:34.698 --> 18:38.327 Well but, not everyone can live, period. 18:38.452 --> 18:40.370 But who can't live like this? 18:40.453 --> 18:41.538 Those who are hospitalized? 18:42.122 --> 18:44.082 It's true and they would give their lives to be healthy. 18:44.123 --> 18:44.875 No, how ridiculous. 18:44.958 --> 18:47.085 I'm talking about the people who don't have a chance to do it. 18:47.127 --> 18:48.670 Right, but those without a chance with more reason 18:48.712 --> 18:50.838 they have more arguments to write wonderful things. 18:51.673 --> 18:54.258 And what about marginalized people? 18:55.510 --> 18:57.595 The weird guy is never missing... 19:00.973 --> 19:02.767 What do you mean? 19:04.978 --> 19:06.062 I dont know... 19:06.313 --> 19:10.483 The typical one who doesn't belong to the group, you understand me. 19:10.733 --> 19:14.112 In fact, the weirdest student I have in class is the one who argued the most. 19:14.905 --> 19:16.323 What did he say? 19:16.823 --> 19:19.952 He spoke of many famous homosexual authors 19:20.285 --> 19:22.495 they never talked about their private life out of fear 19:22.578 --> 19:25.582 but that nevertheless was still embodied in their work. 19:26.040 --> 19:28.668 Well somehow they had to let out the frustration. 19:29.712 --> 19:31.422 And horniness too... 19:34.215 --> 19:37.052 Are you going to get weird too? 19:54.152 --> 19:57.363 CHAPTER II: LOST 20:00.992 --> 20:04.412 No navigator has found the rose of the seas. 20:06.915 --> 20:10.293 The rose that brings the memory of your grandparents 20:10.585 --> 20:12.503 deep within herself. 20:13.213 --> 20:14.923 Tired of dreaming 20:15.673 --> 20:18.052 tired of living in every petal. 20:20.845 --> 20:23.973 Wind, you're thinking of the rose of the sea 20:25.642 --> 20:28.478 I wait for you standing at the end of this line. 20:28.645 --> 20:30.688 I know where he hides from 20:30.730 --> 20:35.152 the flower that is born from the sex of mermaids at the moment of pleasure 20:35.193 --> 20:38.030 when under the sea it begins to sunset 20:38.072 --> 20:41.658 and you can hear the waves crashing under the feet of the horizon. 20:41.700 --> 20:46.203 I know, I know where it is hiding. 20:52.335 --> 20:55.130 With eyes full of memories 20:55.172 --> 20:57.257 with a chest full of silence 21:00.718 --> 21:05.557 sadder than the sea after a shipwreck. 21:28.788 --> 21:29.957 Hello, Vicente? 21:30.373 --> 21:34.837 Yes, hello. It's Lorena, from the bakery. 23:30.368 --> 23:35.082 This is giving life and making sense of all those places 23:35.207 --> 23:38.335 and of those elements that we have neglected... 24:02.817 --> 24:03.777 Hello... 24:03.818 --> 24:07.072 - Can I sit? - Yes of course. 24:13.662 --> 24:16.707 Hey, I wanted to make you an invitation. 24:21.002 --> 24:22.878 How did you get here? 24:25.632 --> 24:29.093 I don't know why I asked you, I know how you got there. 24:55.078 --> 24:57.372 Our train is leaving soon! 24:57.497 --> 25:00.250 we request the passenger with the sad look to get on board please 25:00.375 --> 25:04.212 we repeat, the train heading to Lilliput is leaving soon. 25:05.505 --> 25:06.632 Why did you come here? 25:08.383 --> 25:10.218 Why did you leave me alone then? 25:12.470 --> 25:13.555 Why? 25:16.975 --> 25:19.018 When was the last time you traveled by train? 25:22.647 --> 25:24.273 Long ago... 25:44.252 --> 25:48.088 - Can you roll cigarettes? - I don't smoke. 25:48.130 --> 25:51.467 - What? - Don't be ridiculous. 25:52.385 --> 25:53.637 Take this. 27:15.677 --> 27:17.553 I don't know what to do with you. 27:20.557 --> 27:21.767 I didn't call you. 27:31.483 --> 27:32.568 Want it? 27:35.072 --> 27:37.032 No, I don't smoke, thanks. 28:43.097 --> 28:44.223 My love, look... 28:52.065 --> 28:53.190 Diego. 28:53.858 --> 28:54.442 Stop. 28:55.152 --> 28:56.820 Diego, stop! 28:57.653 --> 28:58.738 Wait! 29:00.948 --> 29:02.658 Stop it! 32:58.978 --> 33:00.062 Hi Vincent. 33:02.107 --> 33:03.232 Hello 33:04.067 --> 33:06.068 How is class going? 33:06.318 --> 33:09.572 Well, the boys are working there. 33:12.533 --> 33:14.285 I wanted to tell you about what happened yesterday. 33:15.745 --> 33:19.082 We don't need to talk if you don't want to talk. 33:22.000 --> 33:24.337 I don't know, I would like us to talk. 33:24.962 --> 33:27.132 Do you think in the afternoon? 33:27.882 --> 33:29.758 Let's go to the trains. 33:30.175 --> 33:32.262 No, this time I choose. 35:00.767 --> 35:01.933 What are you looking at? 35:02.852 --> 35:04.270 Wait. 35:05.647 --> 35:06.730 I hate waiting. 35:38.512 --> 35:39.597 Take it. 35:40.472 --> 35:41.640 It's for you. 35:46.437 --> 35:48.105 What do you hear? 35:49.148 --> 35:52.067 That down there they're having a party. 35:52.943 --> 35:54.445 And you? 36:03.203 --> 36:05.832 I hear a voice 36:06.123 --> 36:07.375 saying 36:08.000 --> 36:09.543 Vicente... 36:10.670 --> 36:12.547 Vicente. 36:12.588 --> 36:13.838 Who is that? 36:14.798 --> 36:16.342 I don't know. 36:18.135 --> 36:21.055 But I also hear a siren... 36:21.472 --> 36:23.140 What is she saying? 36:23.390 --> 36:25.183 That you have to come back very soon to see her. 36:26.352 --> 36:30.063 and I'm also hearing another voice that tells me 36:30.313 --> 36:32.692 it's too early to get uptight. 36:33.442 --> 36:36.320 Do you feel like talking about sad things? 36:37.028 --> 36:38.072 No... 36:38.280 --> 36:40.240 it is enough for me to live. 36:41.283 --> 36:43.743 So are you sad? 36:43.785 --> 36:44.912 No. 36:50.417 --> 36:52.043 You liked the place? 36:53.212 --> 36:55.213 It's beautiful. 36:56.257 --> 36:59.635 Here all you have to do is relax, 37:00.218 --> 37:01.637 look at the sea. 37:06.975 --> 37:08.227 Hey... 37:11.730 --> 37:13.690 in the end... did you learn to roll? 37:14.442 --> 37:16.110 No... not at all. 37:20.405 --> 37:22.700 Does Lorena know that you are here? 37:25.327 --> 37:26.328 No. 37:27.622 --> 37:29.498 What did you say to her? 37:31.208 --> 37:32.710 Nothing. 37:35.128 --> 37:36.130 Nothing? 37:36.172 --> 37:38.967 Right but, let's not talk about it now. 37:39.300 --> 37:41.093 Also, what's the matter? 37:41.468 --> 37:43.220 What's wrong with it? 37:43.803 --> 37:46.140 Don't be stupid... 37:46.682 --> 37:50.060 Kind of a short fuse? 37:55.607 --> 37:58.152 Diego I'm not trying to fight you, but, 37:59.820 --> 38:01.905 I'm talking about us. 38:21.758 --> 38:24.012 The "about us" scares me... 38:29.225 --> 38:30.433 You're going to catch a cold like this. 38:41.570 --> 38:42.738 Don't look. 39:03.800 --> 39:06.762 Diego? Don't go like this... 39:38.502 --> 39:40.838 - Hello. - Hello. 39:40.922 --> 39:42.380 Look I found it. 39:43.673 --> 39:47.302 - Seriously? - Well... I'm not so sure. 39:47.762 --> 39:50.222 Do you need to find the narrative? 39:50.388 --> 39:53.392 Yes, what if... 39:53.642 --> 39:56.603 What we were talking about was nature 39:56.812 --> 39:58.813 is a great whole, and in the end 39:58.938 --> 40:00.482 we need an 40:00.732 --> 40:03.693 external factor to 40:03.818 --> 40:06.530 survive. 40:06.988 --> 40:10.033 And in the end I still isolated this plant... 40:10.117 --> 40:11.702 I brought it here and... 40:11.743 --> 40:14.830 it hasn't withered, it's stil fine, its leaves are 40:14.872 --> 40:16.040 still 40:16.207 --> 40:18.125 just as I found it. 40:23.922 --> 40:26.842 Also... there's this other specimen 40:27.050 --> 40:30.512 which is also isolated and trapped in this house 40:30.678 --> 40:34.183 and who talks and talks like crazy 40:34.392 --> 40:36.060 clucking like a hen. 40:37.060 --> 40:39.230 Calm down. 40:40.438 --> 40:43.317 - What's wrong? - You don't care anymore. 40:44.735 --> 40:47.237 You don't care anymore! 40:51.367 --> 40:53.618 Where are you? 40:54.328 --> 40:56.205 I am here with you... 40:57.790 --> 41:00.083 You left... 41:00.375 --> 41:01.502 No... 41:03.337 --> 41:05.213 I don't like you anymore... 41:06.590 --> 41:09.050 Lorena... 42:08.693 --> 42:14.325 I want you closer, above your waves 42:15.952 --> 42:19.955 over your currents and your winds. 42:25.835 --> 42:28.630 It seems that the water is getting more and more confused 42:34.052 --> 42:36.972 they invited me to the calm sea 42:37.682 --> 42:40.433 but I didn't want to go 42:41.102 --> 42:43.478 and now in storm 42:43.770 --> 42:45.480 I need you 42:46.648 --> 42:48.442 and him. 42:57.492 --> 42:59.160 Hey... 42:59.745 --> 43:01.663 come with me this afternoon. 43:01.997 --> 43:03.040 No. 43:03.248 --> 43:05.208 - Vicente... - Let go of me. 43:05.542 --> 43:07.502 Vicente... come with me this afternoon. 43:07.543 --> 43:09.045 Do you want to upset me again? 43:09.087 --> 43:10.255 - Don't be like that... - Let go of me. 43:10.338 --> 43:11.423 Diego, let go of me. 43:11.465 --> 43:12.548 Let go of me! 43:12.800 --> 43:15.260 Take it easy... 43:15.385 --> 43:16.845 Are you trying to upset me? 43:16.970 --> 43:18.305 Lower your voice, OK? 43:23.102 --> 43:24.520 I'll wait for you here... 43:24.853 --> 43:26.897 I'm not going to put up with anything else. 44:05.185 --> 44:06.895 I'm a little uncomfortable here. 44:07.103 --> 44:08.605 It's very weird. 44:08.980 --> 44:10.482 No, please relax. 44:13.943 --> 44:15.195 Shit, Lorena is coming. 44:15.612 --> 44:17.155 - What? - Lorena is coming. 44:24.830 --> 44:27.792 - How are you? - Well, and you? 44:32.462 --> 44:33.422 Why... 44:33.672 --> 44:36.258 I came to continue talking about the project... 44:38.718 --> 44:40.220 But... how did you get there? 44:40.303 --> 44:41.847 We have been working together for four days. 44:41.888 --> 44:43.140 Haven't you told her anything? 44:43.598 --> 44:47.477 We are working, I get to replace to the lady who was in the library. 44:47.518 --> 44:49.062 - Seriously? - Yes. 44:49.353 --> 44:51.315 And I didn't have a way to call you, I don't have your number, then, 44:51.482 --> 44:54.233 I told Diego that we are working on this project 44:54.443 --> 44:57.237 and he told me there was fine to come over. 44:58.363 --> 45:00.073 Or does it bother you? 45:00.240 --> 45:01.992 it doesn't! It's all right, 45:02.242 --> 45:05.537 good... I needed this, 45:05.662 --> 45:06.872 but well... 45:09.040 --> 45:11.918 You went out before... 45:12.377 --> 45:15.172 Yes, the flour has not arrived yet 45:15.672 --> 45:18.800 then nothing can be done, we look at each other's faces all day, 45:21.303 --> 45:23.430 so Mrs. Silvia let me leave early. 45:24.097 --> 45:25.932 Hey, I hope it's not too invasive... 45:26.683 --> 45:27.600 No, no. 45:27.642 --> 45:29.437 - That I looked for you like this... - No, I love it. 45:30.145 --> 45:31.647 Look, I've got some photos... 45:31.688 --> 45:32.688 Show me. 45:32.940 --> 45:35.817 The idea is first to see it like this... 45:36.652 --> 45:39.697 Well, I still have to work so that it's not so generic. 45:41.448 --> 45:42.532 And that? 45:43.033 --> 45:46.662 They are cupcakes that we went to buy with Diego. 45:46.995 --> 45:48.413 Delicious... 45:48.455 --> 45:51.750 I thought we could keep talking about this over tea. 45:52.877 --> 45:55.170 I didn't offer you anything. 45:55.212 --> 45:56.713 - Do you want some tea? - A little coffee. 45:56.838 --> 45:58.132 - A coffee... - Yes. 45:58.215 --> 46:00.467 - And you want something? - Yes... 46:00.550 --> 46:01.677 Yeah. 46:01.968 --> 46:06.223 I'll bring it right now. 46:09.142 --> 46:10.893 You're going to behave, do you hear me? 46:11.060 --> 46:12.562 I don't want a scene here. 46:12.728 --> 46:14.857 You brought me here. 46:18.152 --> 46:22.405 Diego can you give me the jam please... 46:27.243 --> 46:29.830 Do you know what would be good? 46:32.082 --> 46:35.293 If we went to the forest one day. 46:35.502 --> 46:37.628 Doesn't it bother you? 46:37.880 --> 46:39.632 Why is it going to bother me? 46:39.882 --> 46:42.008 Diego is not jealous... 46:42.217 --> 46:45.262 and he thinks my project is boring. 46:45.553 --> 46:47.138 Don't be like that Lorena... 46:47.180 --> 46:48.473 Well then come too. 46:49.808 --> 46:52.895 But you are not considering that maybe Vicente has things to do. 46:53.020 --> 46:56.190 No, I have the weekend off. 46:56.315 --> 46:57.983 Why the rush? 46:58.733 --> 47:01.027 It may be a weekend later maybe... 47:01.278 --> 47:04.072 I can buy everything necessary tomorrow. 47:04.447 --> 47:07.242 And we also have a tent... 47:09.537 --> 47:13.873 So we'll go and disconnect for a bit. 47:15.792 --> 47:17.627 I say yes. 47:17.668 --> 47:18.753 I also say yes. 47:20.255 --> 47:21.382 Let's go... 47:22.757 --> 47:23.758 Let's go... 47:23.967 --> 47:24.968 Great. 48:04.548 --> 48:08.553 CHAPTER III IN THE SEA 48:47.467 --> 48:50.095 - Take this... - Thanks. 49:10.198 --> 49:11.492 How nice... 49:12.200 --> 49:13.952 It's beautiful. 49:17.747 --> 49:21.710 Lore, have you ever thought... 49:22.460 --> 49:24.713 That puddles are like windows? 49:25.047 --> 49:27.882 Like windows? 49:28.300 --> 49:30.010 Yes, windows, 49:30.177 --> 49:31.720 windows that reflect the sky, 49:32.428 --> 49:35.432 windows that if you concentrate you can see 49:35.557 --> 49:37.558 the other side of the world. 49:53.450 --> 49:54.702 This is tobacco. 49:57.787 --> 49:59.455 Look there. 50:00.082 --> 50:01.833 What do you see in the puddle? 50:11.175 --> 50:12.802 There I see a guy. 50:12.843 --> 50:14.220 A guy? 50:14.387 --> 50:17.057 Yes, he is... 50:17.098 --> 50:19.350 looking through the window, 50:19.392 --> 50:21.060 seeing the Eiffel Tower, 50:23.522 --> 50:27.192 But he's a bit annoyed 50:27.567 --> 50:31.320 because he wants to go to lunch 50:31.572 --> 50:33.030 at the Champ du Mars 50:33.073 --> 50:35.117 but his dad won't let him. 50:35.908 --> 50:37.493 Why? 50:38.035 --> 50:39.913 Because the grass is wet. 50:46.252 --> 50:48.422 You're going to think it's silly but... 50:51.717 --> 50:55.387 but sometimes I think of the people who, 50:55.512 --> 50:56.847 are gone, 50:58.140 --> 51:00.225 but that still exist elsewhere. 51:02.268 --> 51:05.688 Do you think they feel observed? 51:06.188 --> 51:08.317 Does it bother them? 51:11.737 --> 51:13.405 I don't know... 51:16.492 --> 51:17.825 Maybe... 51:18.827 --> 51:23.332 our energy bounces off the puddle and it reaches them. 51:23.915 --> 51:26.292 Maybe... 51:30.463 --> 51:32.465 Do you have someone? 51:32.882 --> 51:36.343 Who would you like our energy to reach? 51:38.805 --> 51:40.348 Look. 51:40.640 --> 51:43.185 - What? - The guy! 51:43.393 --> 51:45.645 - What guy? - The boy in the window! 51:45.895 --> 51:48.315 He's running away from home. 51:48.773 --> 51:51.735 - How is he dressed? - He's got light blue pants! 51:51.818 --> 51:54.195 A blue jacket and a green scarf. 51:54.863 --> 51:57.657 - And why is he in such a hurry? - Because he's going to meet someone! 51:57.865 --> 51:59.658 He is going to meet someone secret. 51:59.993 --> 52:01.410 Look! There she is. 52:01.537 --> 52:02.662 There she is! 52:02.745 --> 52:04.205 They are like a block away! 52:04.413 --> 52:05.707 And they are both very nervous, 52:05.790 --> 52:07.833 and suddenly they face each other 52:08.042 --> 52:10.712 and he says: salut mon amour. 52:30.940 --> 52:32.733 Salut, ça va. 52:35.487 --> 52:36.403 Hey! 52:36.738 --> 52:38.657 It's getting late, let's go get firewood. 52:40.992 --> 52:42.452 Let's go. 53:10.772 --> 53:12.398 Again... 53:12.482 --> 53:13.650 I told you it was good. 53:16.443 --> 53:18.988 It can't be... 53:23.618 --> 53:25.870 I'm going to bed, 53:25.912 --> 53:27.288 defeated. 53:29.790 --> 53:31.167 Goodnight. 53:35.630 --> 53:38.383 Goodnight... 54:15.503 --> 54:17.838 I'm going to bed too. 54:17.880 --> 54:20.300 Goodnight. 55:09.640 --> 55:11.142 Vicente! 55:12.018 --> 55:13.268 - Hello. - How are you? 55:14.395 --> 55:15.397 - Well, and you? - Good. 55:18.358 --> 55:20.943 Diego, Vicente, Vicente, Diego. 55:21.318 --> 55:22.320 Hello. 55:25.823 --> 55:27.325 We came from the forest. 55:27.700 --> 55:29.993 I've been moving around a lot, so I'll call you when I'm tidier. 55:31.537 --> 55:32.538 Sounds great. 55:34.332 --> 55:38.127 I'm in a bit of a rush so I'm gonna bounce. 55:39.170 --> 55:40.838 Yeah, good to see you. 55:41.047 --> 55:43.883 See ya. 55:46.803 --> 55:50.973 He was the one who I met at the bakery. 55:51.975 --> 55:53.602 The one who... 55:53.977 --> 55:54.977 Ah, yeah. 56:12.662 --> 56:14.830 So, you're an artist... 56:16.415 --> 56:17.542 Please don't... 56:18.208 --> 56:19.793 I hate when people say that. 56:21.963 --> 56:23.923 Well then... 56:24.715 --> 56:25.967 What should I say? 56:26.592 --> 56:28.010 Vicente? 56:28.428 --> 56:29.928 I like that much more. 56:36.310 --> 56:37.520 What are we going to do today? 56:40.815 --> 56:42.150 I don't know... 56:42.858 --> 56:44.318 we are already here, 56:44.610 --> 56:46.863 we have to let everything flow. 56:47.988 --> 56:49.490 Good morning mister. 56:49.657 --> 56:51.158 Good morning! 56:54.370 --> 56:55.788 Hello... 56:56.122 --> 56:58.332 Aren't you making breakfast? 56:59.250 --> 57:01.252 We almost did. 57:02.337 --> 57:03.755 Hey, look, 57:08.342 --> 57:09.718 How nice, right? 57:09.927 --> 57:11.387 Vicente did it. 57:12.472 --> 57:14.807 Why hadn't you shown him? 57:14.973 --> 57:16.725 He was saving me for last... 57:16.767 --> 57:18.352 Don't you see that the best is always saved for last. 57:18.393 --> 57:19.895 What's going on? 57:20.103 --> 57:22.273 Oh Diego, we're joking around. 57:26.402 --> 57:28.237 Did you take any notes? 57:29.488 --> 57:30.365 No. 57:32.617 --> 57:35.412 No, but I've been thinking about it all the time. 57:36.578 --> 57:39.248 I still think I have a new concept. 57:39.332 --> 57:40.833 What? Humidity? 57:40.917 --> 57:42.960 How would it be humidity? 57:43.712 --> 57:45.128 Sex. 57:46.547 --> 57:47.840 Similar... 57:48.048 --> 57:49.467 Love? 57:51.052 --> 57:53.888 Well, love as a concept is not new... 57:53.930 --> 57:56.223 because we all know that everything is love. 57:56.850 --> 57:58.058 But... 57:58.267 --> 58:00.520 I would like it to be about 58:01.855 --> 58:03.815 the fantasy of love. 58:04.315 --> 58:05.567 In what way? 58:06.192 --> 58:09.153 Like an imaginary love 58:09.237 --> 58:09.903 or as... 58:09.987 --> 58:10.780 Idealized. 58:10.822 --> 58:11.948 Of course! 58:12.073 --> 58:14.033 The idealization of love. 58:14.242 --> 58:15.368 Because... 58:15.702 --> 58:17.995 in the end the love is... 58:18.203 --> 58:21.665 is what mobilizes the entire system in which we are immersed 58:21.832 --> 58:23.208 because, for the love... 58:23.627 --> 58:25.085 one later gets married... 58:25.212 --> 58:27.088 then falls in love... 58:27.505 --> 58:29.132 and then he has children 58:29.215 --> 58:29.590 and then... 58:29.757 --> 58:31.800 - I don't agree. - Why not? 58:32.843 --> 58:35.597 Because I think... Yes, that does happen but... 58:35.847 --> 58:39.017 but I don't think it needs to be like that, 58:39.142 --> 58:40.227 the concept of love. 58:40.352 --> 58:42.020 Yes, but love moves the world that's true. 58:42.270 --> 58:43.938 But love is a screen. 58:44.230 --> 58:45.857 But a real screen. 58:46.357 --> 58:48.067 Am I the only one who thinks that... 58:48.985 --> 58:51.362 That love is a screen for sex? 58:51.612 --> 58:55.325 For you love and sex are totally separate? 58:55.492 --> 58:56.575 I did not say that... 58:59.078 --> 59:00.413 it could be... 59:02.457 --> 59:03.123 Always? 59:03.958 --> 59:06.335 Not always, but it can be. 59:08.755 --> 59:10.005 Pay attention, I have an example. 59:11.715 --> 59:13.968 There are two people 59:14.260 --> 59:15.637 Right? 59:16.303 --> 59:17.680 And one of those people, 59:18.180 --> 59:21.308 feels things very strongly for the other, 59:23.812 --> 59:26.230 but the other person is only horny 59:27.315 --> 59:29.358 and makes that person feel that... 59:29.650 --> 59:31.485 that he has real feelings, 59:31.860 --> 59:34.447 but he just wants to have sex. 59:36.782 --> 59:37.950 Right but... 59:38.450 --> 59:40.118 but if that person... 59:40.453 --> 59:42.997 not only does it because he's horny, 59:43.122 --> 59:46.208 but also has real feelings. 59:47.335 --> 59:49.503 Then they would be in love. 59:49.545 --> 59:50.755 No... 59:50.963 --> 59:52.882 Not that it has a label. 59:56.135 --> 59:57.803 Shouldn't love be free? 59:58.012 --> 59:59.805 People are free. 59:59.847 --> 01:00:00.807 But what are we talking about? 01:00:00.890 --> 01:00:02.683 We are talking about idealized love? Or not? 01:00:03.685 --> 01:00:04.810 Yes... 01:00:05.018 --> 01:00:06.853 Then we would be trapped by love. 01:00:06.937 --> 01:00:09.315 Yes, we are subject to a force majeure. 01:00:09.773 --> 01:00:12.152 Love is a greater force, yes. 01:00:13.235 --> 01:00:15.738 I like that concept. 01:00:16.822 --> 01:00:18.365 That could be... 01:00:19.075 --> 01:00:23.078 Love as the limit of freedom. 01:00:24.163 --> 01:00:26.082 I love it. 01:00:49.772 --> 01:00:52.650 We talk about energies, 01:00:53.025 --> 01:00:55.318 we talk about the puddles, 01:00:55.570 --> 01:00:58.530 That energy that everyone knows and nobody knows how to define. 01:00:58.613 --> 01:01:02.535 Wish, love, loneliness. 01:01:02.827 --> 01:01:04.453 Well, did they come up with something? 01:01:05.037 --> 01:01:06.580 Why do you think you always have to come up with something? 01:01:06.622 --> 01:01:07.707 I don't understand that. 01:01:07.748 --> 01:01:08.750 Because that's what conversations are for. 01:01:09.583 --> 01:01:11.710 No, conversations only delay things. 01:01:12.045 --> 01:01:13.087 Delay what? 01:01:15.507 --> 01:01:17.050 The feelings, 01:01:18.133 --> 01:01:19.843 the emotions. 01:01:22.012 --> 01:01:24.640 And what do you think is delaying this conversation? 01:01:26.475 --> 01:01:28.102 Can't you see it? 01:01:28.185 --> 01:01:29.187 No. 01:01:29.478 --> 01:01:31.063 See what? 01:01:33.900 --> 01:01:35.485 Can't you see it? 01:04:46.467 --> 01:04:49.137 The sea suddenly breaks. 01:04:50.680 --> 01:04:53.933 What do you hide, sea, on the other side? 01:04:54.933 --> 01:04:58.478 The beginning of life as long as a snake 01:04:59.355 --> 01:05:03.775 or the beginning of death deeper than yourself? 01:05:59.082 --> 01:06:00.040 Lorena? 01:06:11.093 --> 01:06:13.553 Calm down... we don't know if... 01:06:14.430 --> 01:06:15.932 Lorena! 01:06:17.600 --> 01:06:18.600 Lorena! 01:06:18.642 --> 01:06:19.393 Diego! 01:06:19.435 --> 01:06:21.603 Shut up! Shut up! 01:06:22.397 --> 01:06:24.315 Lorena! 01:06:24.482 --> 01:06:25.315 She went... 01:06:25.357 --> 01:06:27.485 Shut the fuck up! Shut up motherfucker! 01:06:29.153 --> 01:06:30.445 Shut up... 01:06:30.570 --> 01:06:31.572 She left, man. 01:08:41.535 --> 01:08:42.870 How is Lore? 01:08:45.998 --> 01:08:48.000 I don't know... 01:08:52.462 --> 01:08:54.215 Diego, this is wrong 01:08:56.092 --> 01:08:59.428 I don't want to continue to be involved in this. 01:09:01.472 --> 01:09:04.558 Don't feel guilty. 01:09:10.438 --> 01:09:12.942 I'm going to get my things from your house. 01:09:16.237 --> 01:09:19.365 But really, I don't want to 01:09:19.657 --> 01:09:21.742 nor can I keep doing this. 01:09:56.235 --> 01:09:59.988 No, I thought I could play with the petals 01:10:00.280 --> 01:10:03.450 but it seems that they are very scarce. 01:10:03.575 --> 01:10:05.577 Well if they are very scarce 01:10:05.827 --> 01:10:10.040 why don't you find a flower that looks like that? 01:10:12.960 --> 01:10:14.753 No... 01:10:15.503 --> 01:10:18.423 I would be fooling myself. 01:10:21.385 --> 01:10:23.928 Hey Lorena... 01:10:25.263 --> 01:10:28.350 What do you need me for? 01:10:30.602 --> 01:10:32.228 I don't know... 01:10:33.480 --> 01:10:36.817 Something will come out of all this. 01:10:41.072 --> 01:10:45.742 Well if you don't help me I won't know what to say. 01:10:53.208 --> 01:10:57.212 Yes, you're talking to Lorena, from the bakery shop. 01:13:43.712 --> 01:13:45.630 This is the sea, 01:13:47.173 --> 01:13:49.552 the sea with its own waves, 01:13:50.802 --> 01:13:53.055 with its own senses. 01:13:57.392 --> 01:14:01.020 The sea trying to break its chains. 01:14:06.693 --> 01:14:08.903 Wanting to imitate eternity. 01:14:17.370 --> 01:14:22.625 Wanting to be the lung or mist of birds in pain. 01:14:25.503 --> 01:14:29.090 Or the garden of the stars that weigh in the sky. 01:14:40.018 --> 01:14:43.938 This is the sea that wakes up like the cry of a child. 01:14:46.023 --> 01:14:50.362 The sea opening its eyes and looking for the sun. 01:14:52.113 --> 01:14:55.658 The sea pushing the waves. 01:14:55.700 --> 01:14:58.162 Its waves that shuffle the destinies. 01:15:01.457 --> 01:15:07.712 Get up and say hello to the love of men. 38147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.