All language subtitles for Snowball Express (1972) DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,125 --> 00:00:37,725 Good morning, Baxter. Nice of you to join us. 2 00:00:37,805 --> 00:00:40,566 - Office hours start at 9:00, you know. - I know, Mr. Carruthers. 3 00:00:40,646 --> 00:00:43,845 - I missed my bus, and then the taxi... - We would appreciate it... 4 00:00:43,925 --> 00:00:46,887 if you would take care of your personal affairs on your own time. 5 00:00:46,967 --> 00:00:48,885 What? 6 00:00:55,806 --> 00:00:57,725 - Morning. - Mr. Baxter. 7 00:00:57,805 --> 00:01:00,686 - Yes. - John Sylvester Baxter? 8 00:01:01,925 --> 00:01:04,566 - Yes. - My name is Fowler. 9 00:01:04,646 --> 00:01:08,526 I'm with the legal firm of Voorhees, Buckner and Voorhees. 10 00:01:08,606 --> 00:01:11,286 Look, if it's about that overdue bill at La France Dry Cleaners... 11 00:01:11,366 --> 00:01:13,287 Would you mind telling me your mother's maiden name? 12 00:01:13,367 --> 00:01:16,406 Judith Pelton. I can explain that. You see, I didn't pay... 13 00:01:16,486 --> 00:01:19,526 I'm afraid I have some bad news for you. 14 00:01:19,606 --> 00:01:21,527 You're not gonna sue. The bill is not that much... 15 00:01:21,607 --> 00:01:25,046 - Jacob Barnsworth died. - I'm sorry to hear that, but... 16 00:01:26,246 --> 00:01:29,447 - Who? - Jacob Nash Barnsworth... 17 00:01:29,527 --> 00:01:31,887 your great uncle on your mother's side. 18 00:01:33,407 --> 00:01:36,007 - Oh. Oh, yeah. - As far as we can determine... 19 00:01:36,127 --> 00:01:39,528 you're the next of kin and therefore heir to the estate. 20 00:01:41,047 --> 00:01:43,687 I'm the heir to the... to the Jacob, uh, Nash... 21 00:01:45,086 --> 00:01:49,087 Uncle Jacob. Oh, well, uh... 22 00:01:49,167 --> 00:01:51,207 exactly what did I, uh... 23 00:01:51,287 --> 00:01:54,208 The principal asset is the Grand Imperial Hotel. 24 00:01:55,248 --> 00:01:58,368 Grand Imperial... Hotel? 25 00:01:58,488 --> 00:02:00,488 It's in Silver Hill, Colorado. 26 00:02:00,568 --> 00:02:02,649 It's small, just 25 rooms... 27 00:02:02,729 --> 00:02:04,649 but it must be a sound operation. 28 00:02:04,729 --> 00:02:07,008 There's a letter here to Voorhees Senior... 29 00:02:07,088 --> 00:02:09,648 he handled all of Mr. Barnsworth's affairs... 30 00:02:09,728 --> 00:02:14,208 mentioning that the hotel has been taking in over $14,000 a month. 31 00:02:17,528 --> 00:02:19,648 Fourt... Every month? 32 00:02:19,728 --> 00:02:22,649 Mm-hmm. If you like, Mr. Baxter... 33 00:02:22,729 --> 00:02:25,488 our office can handle the transfer of title, recording the deed... 34 00:02:25,568 --> 00:02:28,329 and, uh... Mr. Baxter? 35 00:02:28,409 --> 00:02:30,369 Huh? 36 00:02:31,689 --> 00:02:34,449 Oh! Oh! Uh, please, would you for me... 37 00:02:34,529 --> 00:02:38,610 Let me get something straight. You have just told me that I am the, the owner... 38 00:02:38,690 --> 00:02:41,289 of the Grand Imperial Hotel in, in, uh... 39 00:02:41,369 --> 00:02:43,809 - Silver Hill, Colorado. - Silver Hill, Colorado? 40 00:02:43,889 --> 00:02:46,529 Lock, stock and bar. 41 00:02:48,009 --> 00:02:50,329 Oh, the keys. 42 00:02:50,409 --> 00:02:53,130 And here's a letter from a Mr. Ridgeway up there... 43 00:02:53,250 --> 00:02:56,930 expressing interest in the property, if you decide you want to sell out. 44 00:02:57,010 --> 00:02:59,850 Sell out? No, I d-don't... 45 00:02:59,930 --> 00:03:02,490 You said 14,000 a month. 46 00:03:02,570 --> 00:03:07,209 Mm-hmm. We'll start the legal machinery going and keep in touch. 47 00:03:07,289 --> 00:03:09,210 Good-bye, Mr. Baxter. 48 00:03:09,290 --> 00:03:11,410 - And congratulations. - Yes, congratulations. 49 00:03:42,011 --> 00:03:43,932 Everybody. 50 00:03:48,652 --> 00:03:51,292 Friends and fellow workers, it is with mixed emotions... 51 00:03:51,372 --> 00:03:55,211 that I tell you I am leaving Indemnity and Casualty. 52 00:03:55,292 --> 00:03:57,291 After 11 years, however, I couldn't go... 53 00:03:57,371 --> 00:04:01,093 without telling you it's been a privilege working with all of you. 54 00:04:01,173 --> 00:04:04,652 There are a few, however, I'd like to single out for special recognition. 55 00:04:04,732 --> 00:04:07,092 My personal stapler I want to give to that man... 56 00:04:07,173 --> 00:04:10,412 who has logged more hours at the water cooler and managed to survive: 57 00:04:10,492 --> 00:04:13,812 Jim Cullen, Mr. Water Cooler, himself. Here you go, Jim. 58 00:04:15,012 --> 00:04:17,612 The Silver Shears Award goes to George Moll... 59 00:04:17,692 --> 00:04:20,773 because he demonstrated exceptional courage at the Christmas party... 60 00:04:20,853 --> 00:04:23,293 when he cut off Mr. Carruthers' tie. 61 00:04:23,373 --> 00:04:25,294 Keep up the good work, George. 62 00:04:25,374 --> 00:04:28,573 Beverly Bockser. Beverly Bockser. 63 00:04:28,653 --> 00:04:32,172 The Outstanding Achievement Award, my staple remover... 64 00:04:32,253 --> 00:04:34,213 goes to that person who has demonstrated... 65 00:04:34,293 --> 00:04:36,733 that she can contribute the most to office morale. 66 00:04:36,813 --> 00:04:39,893 Miss Bockser, I think I can say without fear of contradiction... 67 00:04:39,972 --> 00:04:43,894 that you have the greatest legs in this office, if not the whole 40th floor. 68 00:04:43,974 --> 00:04:45,894 They have been a distraction. 69 00:04:45,974 --> 00:04:48,813 They have caused man-hours wasted, but... 70 00:04:48,893 --> 00:04:50,894 they've made life here bearable. 71 00:04:52,974 --> 00:04:55,814 - What's going on here? - I'm giving my farewell address... 72 00:04:55,894 --> 00:04:58,174 - to the troops, Mr. Carruthers. - You're leaving? 73 00:04:58,254 --> 00:05:00,174 Yes, Mr. Carruthers, I'm leaving. 74 00:05:00,254 --> 00:05:02,973 But I think it's only fitting and proper... 75 00:05:03,053 --> 00:05:07,494 that I return my computer cards from whence they came. 76 00:05:07,574 --> 00:05:09,494 Unfolded, unspindled... 77 00:05:09,574 --> 00:05:11,654 and unmutilated. 78 00:05:11,734 --> 00:05:15,655 Ah, ooh, eeh. And zowie! 79 00:05:19,775 --> 00:05:21,735 Whoo! 80 00:05:37,655 --> 00:05:39,615 You quit. 81 00:05:49,177 --> 00:05:51,297 - What's the matter with her? - You quit. 82 00:05:51,376 --> 00:05:55,215 Quit? Oh, did I quit. It was beautiful. 83 00:05:55,295 --> 00:05:59,216 Your job. You quit your job so we could move where? 84 00:05:59,296 --> 00:06:01,536 To Silver Hill, Colorado. 85 00:06:01,615 --> 00:06:04,376 Where's Silver Hill, Colorado? 86 00:06:04,456 --> 00:06:06,656 It's in Wyoming. 87 00:06:06,736 --> 00:06:08,736 Richard, maybe you'd better go to your room. 88 00:06:08,816 --> 00:06:10,736 Mom, what has this got to do with sex? 89 00:06:10,816 --> 00:06:12,937 Richard! 90 00:06:16,817 --> 00:06:20,697 Johnny, you have invested... 91 00:06:20,777 --> 00:06:23,377 11 years with that company. 92 00:06:23,457 --> 00:06:27,056 Yes, 11 years. And in that time, I've moved up three rows... 93 00:06:27,176 --> 00:06:30,018 from Accounts Receivable to Accounts Payable. 94 00:06:30,098 --> 00:06:33,257 Honey, I feel like I've been diggin' myself into a hole... 95 00:06:33,337 --> 00:06:35,777 and today somebody threw me a rope. 96 00:06:35,857 --> 00:06:38,018 You're just going to give up everything... 97 00:06:38,098 --> 00:06:41,498 and drag your family off into the wilderness? 98 00:06:41,578 --> 00:06:43,498 Wil... Wh-What... 99 00:06:43,578 --> 00:06:46,578 Honey, I am taking over as the owner... 100 00:06:46,658 --> 00:06:49,697 and the proprietor of the Grand Imperial Hotel. 101 00:06:49,777 --> 00:06:52,817 Does that sound like a wilderness? Susie, this is an opportunity... 102 00:06:52,897 --> 00:06:55,618 that comes to few men in their lifetimes. 103 00:06:55,698 --> 00:06:58,258 To stand on your own two feet, and to... 104 00:06:58,378 --> 00:07:02,538 and to discover your own individuality in a world where we're all becoming... 105 00:07:09,058 --> 00:07:13,139 In a world where we're all becoming holes punched in a card. 106 00:07:14,699 --> 00:07:17,297 I wanna get out of this smudge pot... 107 00:07:17,377 --> 00:07:19,418 get out to where the sky's blue... 108 00:07:19,498 --> 00:07:23,099 and, and the air is clear and... 109 00:07:29,100 --> 00:07:31,659 Okay. Okay! 110 00:07:31,739 --> 00:07:36,660 Run out if you want to, but this family is moving to Silver Hill! 111 00:07:38,140 --> 00:07:40,059 Colorado! 112 00:09:21,702 --> 00:09:25,863 - I don't see any hotel. - Maybe we're in the wrong part of town. 113 00:09:25,943 --> 00:09:29,424 There's only one part of town, and we're almost out of that. 114 00:09:29,504 --> 00:09:31,544 Maybe I better ask somebody. 115 00:09:52,464 --> 00:09:55,624 - Hi. You folks from New York? - Yeah, that's right. 116 00:09:55,704 --> 00:09:58,264 Yeah, I could tell by your license plate. 117 00:09:58,344 --> 00:10:00,624 We're looking for the Grand Imperial Hotel. 118 00:10:00,704 --> 00:10:02,904 Huh? 119 00:10:02,984 --> 00:10:05,904 - The Grand Imperial Hotel. - Never heard of it. 120 00:10:05,984 --> 00:10:07,985 Well, this is Silver Hill, isn't it? 121 00:10:08,065 --> 00:10:11,384 - Oh, yeah. - And you don't know the Grand Imperial? 122 00:10:11,464 --> 00:10:14,304 - No, and I've lived here all my life. - What's goin' on? 123 00:10:14,384 --> 00:10:17,785 Oh, Double L, these folks are lookin' for the... What did you call it? 124 00:10:17,865 --> 00:10:20,265 - The Grand what? - Imperial. It's a hotel. 125 00:10:20,345 --> 00:10:22,824 It might be one of them new places up to Crystal Highlands. 126 00:10:22,904 --> 00:10:25,665 No, this is supposed to be in Silver Hill. 127 00:10:25,745 --> 00:10:27,905 There's a Silver Hill in Wyoming. 128 00:10:27,985 --> 00:10:30,385 See, Dad? 129 00:10:30,465 --> 00:10:33,585 This hotel was owned by the late Jacob Barnsworth. 130 00:10:33,665 --> 00:10:35,585 Jacob Barnsworth. 131 00:10:37,505 --> 00:10:39,745 Crazy Jake? 132 00:10:39,826 --> 00:10:42,986 - Why, he's dead. - Well, I know that. 133 00:10:44,225 --> 00:10:46,345 If it's Crazy Jake's place you're lookin' for... 134 00:10:46,425 --> 00:10:48,346 it's about a mile further out. 135 00:10:48,426 --> 00:10:51,107 You just stay on the same road 'til you hit the county road... 136 00:10:51,187 --> 00:10:54,746 Turn left along that road 'til you pass Howard Babcock's place. 137 00:10:54,826 --> 00:10:57,187 Uh, Babcock. Is there a sign there or something? 138 00:10:57,267 --> 00:10:59,186 Oh, it blew off. 139 00:10:59,266 --> 00:11:02,786 Then you'll see a couple of Holsteins on the south side of a red barn. 140 00:11:02,866 --> 00:11:06,186 Babcock told me he was gettin' some Guernseys. He might've got 'em already. 141 00:11:06,266 --> 00:11:09,866 - Uh, red barn. I'll find it. - Just past the red barn... 142 00:11:09,946 --> 00:11:13,706 you'll hit a chuckhole; turn left, down that road along the fence line. 143 00:11:13,787 --> 00:11:16,187 That'll take you smack dab into the hotel. 144 00:11:16,267 --> 00:11:19,267 - Thanks. - If the county's plowed the road. 145 00:11:20,987 --> 00:11:23,268 Are you related to Crazy Jake? 146 00:11:37,467 --> 00:11:40,028 Are you related to Crazy Jake, Dad? 147 00:11:40,108 --> 00:11:43,748 Uh, let's all keep our eyes open for a red barn. 148 00:12:38,830 --> 00:12:42,149 Dad? How bad did you break it off with Mr. Carruthers? 149 00:13:20,430 --> 00:13:22,350 Well, this is it, all right. 150 00:13:22,430 --> 00:13:25,831 Well, let's see what it looks like inside. 151 00:13:25,911 --> 00:13:27,831 All right. 152 00:13:51,391 --> 00:13:53,272 It's colder inside. 153 00:14:02,233 --> 00:14:04,233 Well. 154 00:14:05,632 --> 00:14:08,713 It's gonna look a lot better when we get a fire started. 155 00:14:08,794 --> 00:14:10,993 See if you can find something to burn, Richard. 156 00:14:11,074 --> 00:14:14,352 - What about one of these chairs? - No, I mean firewood. 157 00:14:14,432 --> 00:14:16,712 - Look in that box right there. - Okay. 158 00:14:18,193 --> 00:14:20,753 - I've gotta get the electricity back on. - Dad... 159 00:14:20,833 --> 00:14:22,953 shouldn't we find someplace to stay before it gets dark? 160 00:14:23,033 --> 00:14:25,993 - We're gonna stay here. - Overnight? 161 00:14:26,073 --> 00:14:29,913 Well, why not? It's a hotel, isn't it? 162 00:14:29,993 --> 00:14:33,914 It's just a bat! 163 00:14:36,554 --> 00:14:38,514 Richard. 164 00:14:40,353 --> 00:14:42,753 Johnny! 165 00:14:45,674 --> 00:14:49,473 It's gone. The thing was more scared of us than we were of it. 166 00:14:49,553 --> 00:14:52,594 - Then that was one scared bat. - Honey... 167 00:14:52,674 --> 00:14:55,674 - they can't hurt you. - But you know, in South America... 168 00:14:55,754 --> 00:14:59,275 they kill whole herds of cattle, and they suck their blood at night... 169 00:14:59,355 --> 00:15:01,395 Richard! 170 00:15:01,475 --> 00:15:04,314 Now, that's enough. 171 00:15:07,996 --> 00:15:11,034 Hey, this is really a nice, big kitchen we've got here. 172 00:15:11,114 --> 00:15:13,714 Does need a little brightening up. 173 00:15:16,155 --> 00:15:18,714 What? 174 00:15:18,794 --> 00:15:21,154 There's someone in the oven. 175 00:15:26,316 --> 00:15:28,476 Uh, sorry. 176 00:15:28,556 --> 00:15:31,435 What was it? 177 00:15:31,515 --> 00:15:34,835 - Raccoons. Four of them. - Will you please tell me... 178 00:15:34,915 --> 00:15:37,955 how I'm supposed to cook around four raccoons? 179 00:15:38,035 --> 00:15:40,596 Don't you worry about it. I'll get rid of them. 180 00:15:40,676 --> 00:15:43,355 Like you got rid of Stoutheart when Richard brought him home. 181 00:15:43,435 --> 00:15:46,556 We'd better get some things out of the car before it gets dark. 182 00:15:49,756 --> 00:15:52,596 - We'll give you a hand. - We can manage. 183 00:15:52,676 --> 00:15:55,716 Just see if you can find us someplace to sleep. 184 00:16:00,597 --> 00:16:03,556 Okay, son, you... you build a fire... 185 00:16:03,636 --> 00:16:07,996 and I'll go upstairs and see if I can find us a place to sleep. 186 00:16:08,116 --> 00:16:10,036 - Dad? - Hmm? 187 00:16:10,156 --> 00:16:13,436 Bears wouldn't hibernate in a place like this, would they? 188 00:16:13,516 --> 00:16:17,037 Bears? No, Richard, bears wouldn't hibernate in a... 189 00:16:18,797 --> 00:16:20,837 How would they get in? 190 00:16:20,917 --> 00:16:23,358 How'd the bats and the raccoons get in? 191 00:16:26,957 --> 00:16:29,718 Start the fire, Richard. 192 00:16:45,918 --> 00:16:48,918 You're in this with the rest of us. Come on. 193 00:16:48,998 --> 00:16:53,278 Well, come on, Stoutheart. No one's going to carry you. 194 00:16:54,998 --> 00:16:57,399 Hey! Come on up here. I want to show you what I found. 195 00:16:57,479 --> 00:17:00,438 - A bear? - Oh, no, it's not... 196 00:17:00,517 --> 00:17:04,359 It's not very funny, Richard. 197 00:17:17,318 --> 00:17:19,598 Now that's funny. 198 00:17:19,679 --> 00:17:22,360 I'm glad you think so! 199 00:17:22,480 --> 00:17:25,839 Hey, lady, you're beautiful when you're angry. 200 00:17:32,439 --> 00:17:35,679 - You wouldn't. - Wouldn't I? 201 00:17:38,080 --> 00:17:41,799 You're gonna get it now. 202 00:17:46,240 --> 00:17:48,360 Look out there, boy. 203 00:17:55,041 --> 00:17:57,240 - Oh! - Gotcha! 204 00:18:25,521 --> 00:18:29,921 No way! 205 00:18:31,241 --> 00:18:34,041 Come on. Get off. 206 00:18:35,201 --> 00:18:38,082 I thought you'd appreciate the warm spot. 207 00:18:38,162 --> 00:18:41,281 I'll share yours. Whoo! 208 00:18:43,561 --> 00:18:46,563 Mmm. You're like ice. 209 00:18:46,642 --> 00:18:48,603 Nothing's permanent. 210 00:19:01,602 --> 00:19:03,522 Worried? 211 00:19:05,162 --> 00:19:07,122 Mmm. 212 00:19:09,122 --> 00:19:13,563 We still have $1,700. It'll stretch a long way. 213 00:19:16,083 --> 00:19:18,004 Mmm. 214 00:19:22,122 --> 00:19:24,202 We still have $1,700, don't we? 215 00:19:26,803 --> 00:19:30,723 The repair to the computer was $130, and the lawyer got $1,000. 216 00:19:35,524 --> 00:19:38,404 You mean for a thousand dollars... 217 00:19:38,484 --> 00:19:41,723 we got legally stuck with this... 218 00:19:41,803 --> 00:19:43,724 clapboard igloo? 219 00:19:45,525 --> 00:19:47,444 Yeah, it's all in his letter. 220 00:19:47,524 --> 00:19:50,483 Transfer deed, title search and a bunch of other stuff. 221 00:20:02,444 --> 00:20:04,644 Is that the kids? 222 00:20:06,085 --> 00:20:08,685 Probably the raccoons. 223 00:20:12,685 --> 00:20:17,165 If that's a raccoon, that's a big raccoon. 224 00:20:21,364 --> 00:20:23,084 Take Stoutheart with you. 225 00:20:23,164 --> 00:20:25,805 What I don't need is a 200-pound chicken. 226 00:20:26,845 --> 00:20:28,805 Take him. 227 00:20:32,325 --> 00:20:36,206 Okay, Snow King. Come on, you're goin' with me. On your feet. 228 00:21:36,087 --> 00:21:38,566 Dad! 229 00:21:38,647 --> 00:21:40,567 - What was it? - I don't know. 230 00:21:40,647 --> 00:21:42,527 It sounds like it's in the kitchen. 231 00:21:42,607 --> 00:21:45,648 - Here. You better take this. - Okay. 232 00:21:50,448 --> 00:21:53,368 Come on, Stoutheart. 233 00:22:15,409 --> 00:22:18,808 This way, Stoutheart. 234 00:22:55,810 --> 00:22:57,930 - Aha! - Ahh! 235 00:22:58,010 --> 00:23:00,330 Yah! 236 00:23:05,651 --> 00:23:08,290 You horse's caboose! Look what you done! 237 00:23:09,890 --> 00:23:12,291 It was brand-full almost. 238 00:23:12,371 --> 00:23:15,691 Stashed her here last summer, just for a night like this. 239 00:23:17,331 --> 00:23:19,811 Now there ain't a sniff left. 240 00:23:19,891 --> 00:23:21,932 Of all the jangle-brained... 241 00:23:22,011 --> 00:23:25,732 You don't know split beans from coffee comin' up on a person like that! 242 00:23:25,812 --> 00:23:30,132 Well, w... y... You're the one that did the scaring. Who are you? 243 00:23:30,211 --> 00:23:32,131 Wh-Wh-What are you doing in my hotel? 244 00:23:32,210 --> 00:23:36,131 Oh, you the new cock-a-doodle-do around here? 245 00:23:36,211 --> 00:23:41,652 W... I-It's my property, yes, if that's what you mean... Who... 246 00:23:41,732 --> 00:23:44,571 I'd like to know what some stranger is doing... 247 00:23:44,651 --> 00:23:46,652 roaming around the kitchen in the middle of the night. 248 00:23:46,732 --> 00:23:49,492 Well, I'm hardly a stranger to this place, mister. 249 00:23:49,572 --> 00:23:51,892 Name's Jesse McCord. Jake grubstaked me... 250 00:23:51,972 --> 00:23:53,893 and let me winter here for 50 years. 251 00:23:53,973 --> 00:23:57,572 We was gonna split down the middle soon as I made my strike. 252 00:23:57,652 --> 00:24:01,491 Yeah, well, okay. A lot of things have changed around here now... 253 00:24:01,571 --> 00:24:04,852 and if you want to rent a room, I've got plenty of them upstairs. 254 00:24:04,932 --> 00:24:07,172 How much you get for a bed? 255 00:24:08,172 --> 00:24:10,934 Just for yourself? 256 00:24:11,013 --> 00:24:15,052 I'm single and 75. Does that answer your question? 257 00:24:16,733 --> 00:24:18,654 - Ten dollars. - Oh. 258 00:24:18,734 --> 00:24:21,453 - In advance. - In advance? 259 00:24:25,852 --> 00:24:29,933 It makes me real happy to see nice folks like yourselves gettin' this place. 260 00:24:30,013 --> 00:24:32,173 It's been like a home to me. 261 00:24:37,134 --> 00:24:39,613 Listen at that wind. 262 00:24:44,534 --> 00:24:47,934 Oh, Johnny, maybe you'd better drive him into town. 263 00:24:48,014 --> 00:24:51,773 Why, bless your heart, ma'am. That's awful sweet of you. 264 00:24:51,854 --> 00:24:55,694 But no point goin' into town without no place to stay. 265 00:24:55,774 --> 00:24:58,373 No, if I can just find me a hollow tree someplace... 266 00:24:58,493 --> 00:25:00,374 I'll make out fine. 267 00:25:07,094 --> 00:25:10,295 - Yeah, that's what she is, a waziya. - What's a waziya? 268 00:25:10,375 --> 00:25:14,414 Waziya is cold wind that comes sweepin' down off'n the mountains. 269 00:25:14,494 --> 00:25:17,496 It can freeze a body solid, just like that. 270 00:25:17,576 --> 00:25:20,734 Lost me a partner to a waziya once. 271 00:25:20,854 --> 00:25:23,935 He went out to check his mule. Wasn't gone more than 30 seconds. 272 00:25:24,015 --> 00:25:26,895 Time I got to him, him and that mule was froze together. 273 00:25:26,975 --> 00:25:29,655 Looked like one of them pioneer statues you see. 274 00:25:29,775 --> 00:25:32,495 How come you didn't freeze? 275 00:25:32,614 --> 00:25:36,576 If you ain't bright as a button. Well, now, I'll tell you why. 276 00:25:36,655 --> 00:25:39,215 He had a pint of antifreeze in his radiator. 277 00:25:39,295 --> 00:25:41,896 That's about the size of it. 278 00:25:41,976 --> 00:25:46,096 Mr. Baxter, sir, if we don't meet again in this world... 279 00:25:46,176 --> 00:25:48,935 I just want you to know it's been a honor... 280 00:25:49,015 --> 00:25:53,176 just bein' here with you and your wonderful family for this brief spell. 281 00:25:54,416 --> 00:25:56,696 Sonny, you be a good little tyke... 282 00:25:56,776 --> 00:25:58,696 and help me up with that pack. 283 00:25:58,776 --> 00:26:02,297 If I get keeled over too far, 'specially in winter... 284 00:26:02,377 --> 00:26:04,977 it's sometimes weeks 'fore I can get upright again. 285 00:26:06,536 --> 00:26:08,697 - Oh, Dad! - John! 286 00:26:08,817 --> 00:26:12,417 All right, all right. He can stay. 287 00:26:12,497 --> 00:26:15,057 But you're gonna work, just like everyone else. 288 00:26:15,137 --> 00:26:17,976 Mr. Baxter, sir, I'm no stranger to hard work. 289 00:26:18,056 --> 00:26:20,016 I'll be the best bartender you ever had. 290 00:26:20,096 --> 00:26:21,976 Bellhop. 291 00:26:22,056 --> 00:26:23,977 Should I put him in the corner room, Dad? 292 00:26:24,057 --> 00:26:27,378 In the corner... Why not put him in the presidential suite? 293 00:26:27,458 --> 00:26:30,657 Fine with me. Always did like that room. 294 00:26:30,737 --> 00:26:33,578 Well, we got ourselves a bellhop cheap. 295 00:26:33,658 --> 00:26:35,578 Is that a little too much for you there, sonny? 296 00:26:35,658 --> 00:26:37,937 - Let me take the bedroll. - No, it's okay. 297 00:26:38,057 --> 00:26:41,299 I've found if you put that a little higher up on your back... 298 00:26:41,379 --> 00:26:43,618 it's easier to manage. 299 00:26:43,698 --> 00:26:46,937 She was takin' in $14,000 a month easy in them days. 300 00:26:47,017 --> 00:26:50,378 Soon as the mines played out, of course, the Grand Imperial started downhill. 301 00:26:50,458 --> 00:26:53,098 Yes, sir, Jake was just different from most folks. 302 00:26:53,178 --> 00:26:56,617 Like he most always would have some bird in here with a busted wing. 303 00:26:56,697 --> 00:26:59,699 Or he'd carry hay up to Deer Flats if the snow was too deep. 304 00:26:59,779 --> 00:27:02,338 Or took care of the Indians when hard times hit 'em. 305 00:27:02,458 --> 00:27:04,378 There are Indians around here? 306 00:27:04,458 --> 00:27:07,699 Used to be lots of 'em, but they's mostly died off or moved away. 307 00:27:07,779 --> 00:27:09,699 Johnny. 308 00:27:09,779 --> 00:27:12,778 - What's wrong? - I was drawing a pail of water... 309 00:27:12,858 --> 00:27:16,978 to mop the kitchen floor, and look what came out of the faucet. 310 00:27:17,098 --> 00:27:19,098 - A fish? - A fish! 311 00:27:19,178 --> 00:27:22,299 A guppy. They's always gettin' sucked out of the pond. 312 00:27:22,380 --> 00:27:25,499 - You mean we have fish in our water? - Can't harm you none, ma'am. 313 00:27:25,579 --> 00:27:27,499 But they're curious little fellers. 314 00:27:27,579 --> 00:27:30,980 That's why Jake put that strainer over the bathtub. 315 00:27:31,060 --> 00:27:34,460 Uh, now don't worry about it, honey, because I'll get it fixed. 316 00:27:34,540 --> 00:27:36,860 When? And with what? 317 00:27:36,940 --> 00:27:39,819 Well, uh, I'm gonna get a loan. 318 00:27:39,899 --> 00:27:43,539 - You caught me at a bad time. - I meant a bank loan. 319 00:27:43,619 --> 00:27:47,140 A lot of things need fixing: the water heater, the carpeting upstairs... 320 00:27:47,219 --> 00:27:50,060 and the, the, the... Is there a bank in town? 321 00:27:50,140 --> 00:27:52,060 Bank of Silver Hill. 322 00:27:52,140 --> 00:27:55,419 - Owned by a man named Ridgeway. - Ridgeway? 323 00:27:55,499 --> 00:27:58,060 Well, now, that's the man that's interested in buying this property. 324 00:27:58,181 --> 00:28:00,901 - How much do you intend to borrow? - I don't know. 325 00:28:01,021 --> 00:28:02,901 Enough to do it up right. 326 00:28:03,021 --> 00:28:05,133 We're gonna run a hotel, let's run a first-class hotel, right? 327 00:28:05,474 --> 00:28:06,881 Right. 328 00:28:07,461 --> 00:28:09,621 - Right. - Wrong. 329 00:28:09,700 --> 00:28:13,581 As a collateral risk, your hotel is all wrong, for my bank, at any rate. 330 00:28:13,661 --> 00:28:18,260 Well, uh, I do feel that the hotel has potential, and... 331 00:28:18,340 --> 00:28:21,262 Mr. Baxter, have you ever managed a hotel? 332 00:28:22,341 --> 00:28:24,981 - No. - Run a restaurant? 333 00:28:25,061 --> 00:28:28,461 - Stocked a bar? - Actually, no, but... 334 00:28:29,862 --> 00:28:32,302 I shouldn't think it was too difficult. 335 00:28:32,382 --> 00:28:35,301 I mean, the beds are all there, and, uh... 336 00:28:35,381 --> 00:28:37,702 my wife Sue is a very good cook. 337 00:28:37,782 --> 00:28:40,142 Well, now, Mr. Baxter, I would like to help you... 338 00:28:40,222 --> 00:28:44,701 but as president of this bank, my first responsibility is to our depositors. 339 00:28:47,222 --> 00:28:51,542 Mr. Ridgeway, you, uh, offered to buy the hotel... I have a letter here. 340 00:28:51,622 --> 00:28:54,102 That offer still stands. 341 00:28:54,182 --> 00:28:57,663 Then I don't understand. Why is it good business for you and not for your bank? 342 00:28:57,743 --> 00:29:00,463 Well... 343 00:29:00,543 --> 00:29:02,463 I've never told anybody this before... 344 00:29:02,542 --> 00:29:05,302 but I've had a dream for some time... 345 00:29:05,382 --> 00:29:08,302 of making that old place into a memorial for Jake. 346 00:29:09,902 --> 00:29:12,942 - A mem-memorial? - Yes. 347 00:29:13,022 --> 00:29:15,703 The Jacob Barnsworth Home For Boys. 348 00:29:17,663 --> 00:29:21,423 - How does that sound to you? - Uh, very nice. 349 00:29:21,503 --> 00:29:24,704 Oh, fine. I'll be happy to take it off your hands. 350 00:29:26,383 --> 00:29:31,063 Uh, Mr. Ridgeway, I think I really should discuss this with my wife... 351 00:29:31,143 --> 00:29:34,143 - before I make any final decision. - Oh, of course. 352 00:29:34,223 --> 00:29:37,423 It's just that I always feel if we can do something for our fellow man... 353 00:29:37,503 --> 00:29:41,064 we should do it while we can, but, uh, don't let me influence you. 354 00:29:41,144 --> 00:29:43,024 If you intend to go through with this... 355 00:29:43,104 --> 00:29:46,584 I'd be the last person to discourage you. 356 00:29:53,984 --> 00:29:57,025 The Jacob Barnsworth Home For Boys? 357 00:29:58,103 --> 00:30:00,783 If that fool knew what he had there... 358 00:30:00,864 --> 00:30:04,344 he wouldn't be coming in here hat in hand. 359 00:30:08,144 --> 00:30:12,425 Well, maybe we'd just be throwing good money after bad. 360 00:30:12,505 --> 00:30:16,384 Maybe. But I think we could have made it work. 361 00:30:16,464 --> 00:30:20,225 Oh, we'd never get rich, but it would have been a good life. 362 00:30:21,426 --> 00:30:23,866 Not only for the kids, but for us. 363 00:30:25,345 --> 00:30:28,025 - I kind of like it here. - So do I. 364 00:30:28,106 --> 00:30:30,105 Raccoons and all. 365 00:30:40,146 --> 00:30:42,506 Hi. You takin' a walk in the snow? 366 00:30:42,586 --> 00:30:44,706 Yeah. That's what we're doin'. 367 00:30:44,786 --> 00:30:47,226 Oh, I'm Wally Perkins. 368 00:30:47,306 --> 00:30:50,586 Remember? Uh, from the gas station? 369 00:30:50,666 --> 00:30:53,107 - Oh, yes. How are you? - Oh, okay. 370 00:30:53,187 --> 00:30:57,065 Gordon Bowers' pipes froze last night, and I was givin' him a hand... 371 00:30:57,145 --> 00:30:59,866 but my blowtorch set his wall on fire. 372 00:30:59,947 --> 00:31:02,187 He sure gets mad easy. 373 00:31:02,267 --> 00:31:05,506 - Uh, how's the family? - Fine. 374 00:31:05,586 --> 00:31:07,826 “Standaroules Plumbarmacy?” 375 00:31:07,906 --> 00:31:11,387 Oh, that was Standard Plumbing and Sproule's Pharmacy. 376 00:31:11,507 --> 00:31:13,506 See, this used to be two snowmobiles. 377 00:31:13,587 --> 00:31:16,548 Well, three countin' the motor. They got totalled in last year's cross-country, 378 00:31:16,628 --> 00:31:21,348 - and I collected the pieces. - What's a cross-country? 379 00:31:21,426 --> 00:31:23,746 Oh, the Silver Hill Annual Cross-country Snowmobile Race. 380 00:31:23,826 --> 00:31:26,787 Folks around here hold it every year. 381 00:31:26,867 --> 00:31:30,467 Martin Ridgeway's won it three years in a row, you know. 382 00:31:30,547 --> 00:31:33,268 - How's the family? - Oh, fine. 383 00:31:33,348 --> 00:31:36,588 Chris is in the kitchen. Why don't you go down and say hello? 384 00:31:36,668 --> 00:31:39,268 Oh. Okay. 385 00:31:39,348 --> 00:31:41,988 Uh, gee, I hope you don't mind me makin' tracks in your snow. 386 00:31:42,068 --> 00:31:45,228 Help yourself. 387 00:31:48,308 --> 00:31:50,748 - Wait a minute! - What? 388 00:31:51,908 --> 00:31:56,227 - Well, what? - Is all this my snow? 389 00:31:57,748 --> 00:31:59,909 Uh, I guess so, if you want it. 390 00:32:02,149 --> 00:32:05,869 W... Well... Di... 391 00:32:05,949 --> 00:32:09,189 Didn't Jesse say that the property went back into those hills? 392 00:32:09,269 --> 00:32:11,189 I didn't pay much attention. 393 00:32:11,269 --> 00:32:13,749 Yeah, it goes back as far as you can see. 394 00:32:13,829 --> 00:32:15,750 Well, we know this is ours. 395 00:32:19,949 --> 00:32:22,389 Look at all this precious, beautiful stuff! 396 00:32:23,949 --> 00:32:27,309 You can't get much for snow around here, you know. 397 00:32:27,389 --> 00:32:30,429 Whoo-hoo! 398 00:32:30,509 --> 00:32:33,430 Johnny, what's going on? 399 00:32:33,510 --> 00:32:38,030 Susie, what's the most popular sport in the country right now? 400 00:32:38,110 --> 00:32:40,071 - Bowling. - No, no, no. Baseball? 401 00:32:40,151 --> 00:32:42,231 - Tennis. - Ping-Pong? 402 00:32:42,311 --> 00:32:46,669 Honey, what do the Pfeiffers do every weekend? And Roy and Barbara? 403 00:32:46,750 --> 00:32:48,870 - Go skiing. - That's right. 404 00:32:48,950 --> 00:32:51,550 And half the time they claim they can't get accommodations. 405 00:32:51,630 --> 00:32:53,550 You mean... 406 00:32:53,630 --> 00:32:57,710 - turn the hotel into a ski lodge? - Yes! 407 00:32:57,790 --> 00:33:01,111 People will come from all over the country to ski a hill like that. 408 00:33:01,191 --> 00:33:04,070 But, Johnny, doesn't it cost a fortune to start something like that? 409 00:33:04,150 --> 00:33:06,511 Don't worry. Ridgeway will loan me money on this. 410 00:33:06,591 --> 00:33:09,951 - Don't bet on it. - Okay, I'll go to another bank! 411 00:33:10,031 --> 00:33:13,391 What about Crystal Highlands? They got banks over there, don't they? 412 00:33:13,471 --> 00:33:16,110 - Sure, a couple of good ones. - Well, there you are! 413 00:33:18,150 --> 00:33:20,871 It can't help but be an instant success, Mr. Wainwright. 414 00:33:20,951 --> 00:33:24,951 We could come to your bank next year for more money to expand. 415 00:33:25,031 --> 00:33:28,431 Oh, it's very accessible, yes, sir. Right outside Silver Hill. 416 00:33:29,992 --> 00:33:31,952 This afternoon. 417 00:33:32,031 --> 00:33:34,271 Yes. Yes, sir. Oh... 418 00:33:34,351 --> 00:33:37,712 Well, of course I love to ski. Doesn't everybody? 419 00:33:39,793 --> 00:33:41,912 Nothing like it, sir. 420 00:33:41,992 --> 00:33:45,912 That's fine, Mr. Wainwright. 1:00. I'll be there. 421 00:33:45,992 --> 00:33:48,592 He loves the idea. Wants to meet this afternoon. 422 00:33:48,712 --> 00:33:50,592 - But, Johnny! - Wally, do you have boots and skis... 423 00:33:50,712 --> 00:33:52,632 - and clothes I can borrow? - Oh, sure! 424 00:33:52,752 --> 00:33:55,033 You love to ski? 425 00:33:55,113 --> 00:33:57,072 A bank is not gonna loan money for a ski lodge... 426 00:33:57,153 --> 00:34:00,792 - to a guy that doesn't know anything about skiing. - But... 427 00:34:00,872 --> 00:34:02,912 I've got to make him think I know what I'm doing. 428 00:34:02,992 --> 00:34:04,913 I made that mistake with Ridgeway. 429 00:34:04,993 --> 00:34:07,273 Told him I didn't know anything about running a hotel. 430 00:34:07,353 --> 00:34:10,032 I'm not gonna make that same mistake twice. 431 00:34:14,793 --> 00:34:17,753 Uh, could you tell me where the ski shop is? 432 00:34:36,994 --> 00:34:39,154 - Mr. Wainwright? - Hey! 433 00:34:39,234 --> 00:34:41,633 - Watch it, Mac! - Oh, I'm sorry. 434 00:34:41,713 --> 00:34:43,673 - Oh! - Whoops. 435 00:34:43,753 --> 00:34:47,435 Excuse me, Miss. I'm sorry. I didn't mean to... 436 00:34:52,674 --> 00:34:55,315 - Mr. Wainwright? - Mr. Baxter. 437 00:35:00,154 --> 00:35:03,675 - I really envy you, Baxter, in this new venture of yours. - You do? 438 00:35:03,755 --> 00:35:08,354 Yes, I guess every skier dreams of owning his own slope. 439 00:35:08,434 --> 00:35:11,435 But I'd never have the courage... 440 00:35:11,515 --> 00:35:14,354 to chuck everything and do it the way you are. 441 00:35:14,435 --> 00:35:17,155 Yes, sir, I envy you. 442 00:35:28,636 --> 00:35:32,394 Always like to check my bindings before I get on this chair lift, don't you? 443 00:35:32,474 --> 00:35:34,434 Oh, always. 444 00:35:40,755 --> 00:35:44,237 Did you figure on any ancillary activities at the lodge? 445 00:35:44,317 --> 00:35:47,556 Ah, oh, oh, yes. There's bound to be some of that. 446 00:35:47,636 --> 00:35:49,956 You know how skiers are. 447 00:35:50,036 --> 00:35:52,557 Kind of caught you there, didn't it? 448 00:35:52,637 --> 00:35:55,437 Heh-heh-heh. Yeah. 449 00:36:04,397 --> 00:36:08,316 Some of the skiers call this run “Nightmare Alley.” 450 00:36:08,436 --> 00:36:11,277 But I think you'll enjoy it. 451 00:36:18,358 --> 00:36:21,997 You plan on putting in a chair lift like this or starting with a rope tow? 452 00:36:22,117 --> 00:36:25,158 Uh, I was thinking about a rope tow. 453 00:36:25,238 --> 00:36:29,438 - Uh, generally because it's cheaper. - Good thinking. 454 00:36:29,517 --> 00:36:32,077 - Then you can expand later. - Uh-huh, uh-huh. 455 00:36:34,518 --> 00:36:36,958 Whoa! 456 00:36:42,037 --> 00:36:44,198 What do you... What do you say they call this run? 457 00:36:44,278 --> 00:36:46,638 Nightmare Alley. 458 00:36:46,718 --> 00:36:48,678 Sounds like fun. 459 00:36:54,758 --> 00:36:57,678 - Whoa! - Stop the chair. 460 00:37:01,479 --> 00:37:03,879 Uh, uh... 461 00:37:03,999 --> 00:37:05,879 - Could you give... - Are you all right, sir? 462 00:37:05,999 --> 00:37:07,919 - Here, let me give you a hand. - No, I got it. 463 00:37:11,599 --> 00:37:13,759 No, no, no, no. 464 00:37:13,879 --> 00:37:15,760 Cr-Crossed up there. 465 00:37:16,919 --> 00:37:18,879 Okay, now, good. 466 00:37:27,759 --> 00:37:29,679 Well, there she is, Nightmare Alley. 467 00:37:33,600 --> 00:37:36,520 - How about a cup of coffee? - We'll be at the bottom in five minutes. 468 00:37:36,600 --> 00:37:38,839 Then we can have lunch and discuss your project in depth. 469 00:37:38,919 --> 00:37:40,920 Good, good. 470 00:37:48,280 --> 00:37:52,800 - Well, you ready? - Oh, I'm ready as I'll ever be. Ow! 471 00:37:52,880 --> 00:37:56,280 - What's the matter? - Oh, it's nothing. 472 00:37:56,360 --> 00:38:00,160 It's an old football injury that sometimes kind of acts up when I get... 473 00:38:00,240 --> 00:38:02,200 Ooh-hoo. Get my knee twisted. 474 00:38:02,280 --> 00:38:04,881 Maybe we'd better wait a while before we make the run. 475 00:38:04,961 --> 00:38:08,161 Oh, no, no, no. Now don't be silly. I don't want to spoil... 476 00:38:08,241 --> 00:38:10,641 spoil your skiing. 477 00:38:10,721 --> 00:38:13,361 You go on to the bottom. I'll take it easy, and I'll meet you down there. 478 00:38:13,441 --> 00:38:15,122 - You're sure? - Oh, absolutely. 479 00:38:15,202 --> 00:38:17,042 I wouldn't have it any other way. 480 00:38:17,122 --> 00:38:20,560 Well, all right. I'll see you later, but you be careful. 481 00:38:20,640 --> 00:38:22,761 I will. 482 00:38:32,362 --> 00:38:35,402 Excuse me. Where do I catch the ski lift down the slo-o-pe? 483 00:38:35,482 --> 00:38:37,482 Ahh! 484 00:38:46,281 --> 00:38:48,762 You idiot! 485 00:38:48,842 --> 00:38:50,922 I'm sorry. I didn't mean to do that. 486 00:38:51,002 --> 00:38:54,802 I started up there. Look, I'm sorry. I didn't mean... 487 00:38:54,882 --> 00:38:57,283 Will you get out of here? 488 00:39:09,843 --> 00:39:12,283 Look out! 489 00:39:12,363 --> 00:39:14,603 Baxter! You're skiing backwards! 490 00:39:14,683 --> 00:39:17,362 - Takes the strain off the old knee. - Look out! 491 00:39:25,083 --> 00:39:27,723 See you later. 492 00:39:38,645 --> 00:39:41,883 Look out. Look out! 493 00:39:53,324 --> 00:39:56,285 Oh, no. 494 00:39:58,044 --> 00:40:01,285 Look out! 495 00:40:01,365 --> 00:40:05,165 Oh, ma'am, I'm very sorry. I just couldn't help myself. 496 00:40:05,246 --> 00:40:07,325 Aren't you a tease. 497 00:40:07,405 --> 00:40:11,085 Why did you pick me with so many other pretty girls on the slope? 498 00:40:11,165 --> 00:40:15,085 Uh, uh, whoops. You're slipping now. Slipping! 499 00:40:15,165 --> 00:40:18,084 No. Help. Uh-oh. Oh! 500 00:40:30,806 --> 00:40:33,686 Look out below! 501 00:40:33,766 --> 00:40:36,326 Look out! Clear the way! 502 00:40:41,966 --> 00:40:44,926 Whoa! 503 00:40:55,767 --> 00:40:57,887 - You all right? - Huh? 504 00:40:57,967 --> 00:41:00,886 - You all right? - Oh. I'm alive. 505 00:41:00,966 --> 00:41:03,127 - I'm alive. - Let me help you. 506 00:41:03,207 --> 00:41:05,566 - Okay. Wait a minute. - Easy now. 507 00:41:05,646 --> 00:41:08,846 - Easy now. Easy now. - Wait a minute. Get this foot over. 508 00:41:08,927 --> 00:41:11,767 Thanks. Oh, thanks a lot. 509 00:41:11,847 --> 00:41:14,127 - Oh, boy. - There. You're all right. 510 00:41:14,207 --> 00:41:16,607 Hey, that was quite a tumble you took there. 511 00:41:16,687 --> 00:41:20,047 - Well, I didn't mind at all. - When you take a spill like that... 512 00:41:20,127 --> 00:41:23,607 there's only one thing to do: Get back up on these skis and try it again. 513 00:41:23,687 --> 00:41:26,248 - Not too fast, and don't forget... - I don't care if I never... 514 00:41:26,328 --> 00:41:29,168 Ho! Ho! Whoa. 515 00:41:29,248 --> 00:41:31,168 Whoa! 516 00:41:32,248 --> 00:41:34,167 Ho! Look out! 517 00:41:34,247 --> 00:41:36,368 Look out! 518 00:41:36,488 --> 00:41:38,528 Yell “track” when you wanna pass! 519 00:41:38,608 --> 00:41:41,687 Track! Track! 520 00:41:44,928 --> 00:41:46,928 Oh! Track! 521 00:41:47,008 --> 00:41:49,448 - Whoa! - Track! Track! 522 00:41:55,209 --> 00:41:58,368 Track! I need to track! 523 00:42:01,529 --> 00:42:03,849 Oh! Track! 524 00:42:09,369 --> 00:42:12,129 Oh, no. 525 00:42:12,208 --> 00:42:14,568 Ohhhh! 526 00:42:32,289 --> 00:42:34,410 Track. 527 00:42:36,969 --> 00:42:40,969 “Leaving a wake of destruction from Farewell Gap to Aspen Flats... 528 00:42:41,089 --> 00:42:43,970 “where his wild run was finally halted by a tree. 529 00:42:44,050 --> 00:42:46,330 “The ski patrol had to recruit volunteers... 530 00:42:46,410 --> 00:42:49,450 “to remove John Baxter's victims from the slopes... 531 00:42:49,530 --> 00:42:53,170 “and the emergency hospital reported that not since the avalanche... 532 00:42:53,250 --> 00:42:57,809 “of 1946 had more accident cases been treated there in one day. 533 00:42:57,889 --> 00:43:03,450 “Doctors there could not explain how Baxter survived the blow... 534 00:43:03,530 --> 00:43:05,650 “which felled a tree, and an... 535 00:43:08,251 --> 00:43:10,691 anthro... pol...” 536 00:43:10,771 --> 00:43:13,371 - Anthropologist? - Yeah. 537 00:43:13,450 --> 00:43:15,651 “An anthropologist from Harvard... 538 00:43:15,731 --> 00:43:17,731 wants to measure the thickness of Baxter's skull.” 539 00:43:17,811 --> 00:43:21,891 - Very funny. - We've heard enough of that. 540 00:43:23,213 --> 00:43:25,332 It's good publicity anyway. 541 00:43:25,412 --> 00:43:27,612 It's bad for loans. 542 00:43:35,812 --> 00:43:38,731 - Is Mr. Baxter in? - Are you from Harvard? 543 00:43:38,811 --> 00:43:40,812 - Harvard? - Mr. Ridgeway! 544 00:43:40,892 --> 00:43:44,572 Oh, there you are, Baxter. Yes. 545 00:43:44,652 --> 00:43:47,372 Well, it's nice of you to drop by, Mr. Ridgeway. 546 00:43:47,492 --> 00:43:52,012 Well, I, uh, I see you made quite a hit at Crystal Highlands. 547 00:43:52,092 --> 00:43:54,251 - Why, yes. - And this must be Mrs. Baxter? 548 00:43:54,331 --> 00:43:56,772 - Yes, and this is my son, Richard. - Hi. 549 00:43:56,852 --> 00:43:58,972 How do you do? Tell me, what's his name? 550 00:43:59,052 --> 00:44:02,572 - Oh, this is Stoutheart. - Well, how are ya, big fella? 551 00:44:02,652 --> 00:44:06,493 - Stoutheart! - Richard, I think you better take him to the kitchen. 552 00:44:06,573 --> 00:44:09,573 Come on, boy. 553 00:44:11,653 --> 00:44:13,854 Dogs are a good judge of character, you know. 554 00:44:15,614 --> 00:44:17,814 - He's, uh... - Say, tell me, Baxter... 555 00:44:17,894 --> 00:44:22,174 in light of your experience, would you care to reconsider my offer to buy this place? 556 00:44:22,254 --> 00:44:26,333 Mr. Ridgeway, I think I'll stay with my plans for a ski lodge. 557 00:44:26,413 --> 00:44:29,453 Well, I tell ya, if you're determined to follow your dream... 558 00:44:29,533 --> 00:44:32,694 I'd like to help make it come true. 559 00:44:32,774 --> 00:44:34,694 - You would? - Sure. 560 00:44:34,774 --> 00:44:37,733 How much do you need to open these doors here? 561 00:44:37,813 --> 00:44:40,215 - 25,000. - I'll loan you three. 562 00:44:41,334 --> 00:44:44,294 Well, that would open one door, partway. 563 00:44:44,374 --> 00:44:46,294 I'll take it. 564 00:44:46,374 --> 00:44:49,454 That's my trouble. I always let my heart rule my head. 565 00:44:49,534 --> 00:44:53,174 Johnny, may I speak to you for a minute? 566 00:44:53,254 --> 00:44:56,975 I took the liberty of bringing this form along, just in case. 567 00:44:57,055 --> 00:44:59,814 If you'll just sign all those X's, it'll save you... 568 00:44:59,894 --> 00:45:02,054 a trip to town. 569 00:45:03,536 --> 00:45:05,735 Mr. Baxter, I think these oughta do it. 570 00:45:05,815 --> 00:45:08,135 - Oh, fine, Wally. Go to work. - Oh, hi, Mr. Ridgeway. 571 00:45:08,215 --> 00:45:11,775 - What are you doing here? - I'm fixing their water heater. 572 00:45:11,855 --> 00:45:13,656 I thought you were working for Double L. 573 00:45:13,736 --> 00:45:15,894 Oh, it's my day off. 574 00:45:17,735 --> 00:45:20,695 - Here you are. - There you are. A check for $3,000. 575 00:45:20,775 --> 00:45:23,456 It's a pleasure doing business with you, Mr. Baxter. 576 00:45:23,536 --> 00:45:26,815 I know you're going to make this place into something real special. 577 00:45:26,895 --> 00:45:31,736 It's been a pleasure to meet you, Mrs. Baxter. My very best to your son. 578 00:45:33,456 --> 00:45:35,856 Honey, I think we're in business. I'll tell you what. 579 00:45:35,936 --> 00:45:37,937 Let's make a list of everything we're gonna need, okay? 580 00:45:38,017 --> 00:45:40,656 - Johnny! - Let's start with $500 for the bar. 581 00:45:40,776 --> 00:45:44,695 I'd like to have plenty of everything, in case some weekend we're jammed up. 582 00:45:44,775 --> 00:45:46,696 - Jammed up? - In the kitchen. 583 00:45:46,776 --> 00:45:50,656 - What do we need in the kitchen? - Johnny! 584 00:45:50,736 --> 00:45:53,216 I don't trust that Ridgeway. 585 00:45:53,296 --> 00:45:55,377 He wants this place for something... 586 00:45:55,457 --> 00:45:58,257 and it's not a home for wayward boys. 587 00:45:58,337 --> 00:46:01,576 Now, honey, can't you believe that a successful man like Ridgeway... 588 00:46:01,656 --> 00:46:03,577 might want to give somebody a helping hand? 589 00:46:03,657 --> 00:46:06,217 Not unless he made a buck, he wouldn't. 590 00:46:06,297 --> 00:46:10,377 Well, here's the proof. Here's a check for $3,000. 591 00:46:10,457 --> 00:46:12,697 Now where were we? You taking notes? 592 00:46:12,777 --> 00:46:16,377 $500 for the bar. We only want to serve the finest food... 593 00:46:16,457 --> 00:46:19,377 so let's figure, oh, 500 to start for groceries. 594 00:46:19,457 --> 00:46:24,217 I don't recollect it taking on like that before. 595 00:46:24,297 --> 00:46:28,218 ...things like that, let's figure 300 at the outside. 596 00:46:28,298 --> 00:46:31,457 - Ooh! Dadburn it. - Now try it. 597 00:46:34,498 --> 00:46:37,219 Now there's no water at all. 598 00:46:37,299 --> 00:46:40,858 I wonder if I've got the inflow where the safety valve's supposed to go. 599 00:46:40,938 --> 00:46:42,857 - What should we put for a ski instructor? - They don't come cheap. 600 00:46:42,938 --> 00:46:46,578 - Well, I do. - Have you ever been a ski instructor? 601 00:46:46,658 --> 00:46:49,618 No, but if I sew a band on my sleeve, who'll know the difference? 602 00:46:49,697 --> 00:46:52,259 - Hundred a month and room and board. - It's a deal. 603 00:46:52,339 --> 00:46:53,818 He's gonna live here? 604 00:46:53,938 --> 00:46:56,899 I don't think it's your inflow or your outflow either. 605 00:47:01,220 --> 00:47:03,620 What do you figure we need for the dining room? 606 00:47:03,740 --> 00:47:06,698 Glasses, dishes, stuff like that. Couple hundred dollars? 607 00:47:10,339 --> 00:47:14,298 - What does that come to? - Uh, $2,800. 608 00:47:14,418 --> 00:47:17,700 2,800. That's perfect. Still leaves us $200 for a rope-tow engine. 609 00:47:17,780 --> 00:47:19,700 What's a rope-tow engine? 610 00:47:19,780 --> 00:47:23,619 Rope-tow engine is an engine to run the rope tow. 611 00:47:23,699 --> 00:47:27,420 Can't have a ski slope without a tow. 612 00:47:27,500 --> 00:47:30,020 She's gonna blow! 613 00:48:04,060 --> 00:48:06,420 Well, it ain't too bad. 614 00:48:06,500 --> 00:48:10,901 Figure 20 bucks for the windows, 175 for a new water heater. 615 00:48:10,981 --> 00:48:14,581 Which leaves nothing for a rope-tow engine. 616 00:48:14,661 --> 00:48:18,502 Called 'em donkey engines. They could worry a six-ton log out of the woods... 617 00:48:18,582 --> 00:48:21,981 so it shouldn't even breathe heavy pullin' a few skiers on a rope. 618 00:48:22,061 --> 00:48:27,463 - Do you think it'll still run? - Build you a head and find out. 619 00:48:27,543 --> 00:48:30,581 - Yeah, but how you gonna move it to the hotel? - Oh... 620 00:48:30,661 --> 00:48:32,582 we can drag it out of here easy enough. 621 00:48:32,662 --> 00:48:35,222 - Good, good. - Gettin' it up the hill, though. 622 00:48:35,302 --> 00:48:37,302 Now that might be somethin' else. 623 00:48:42,262 --> 00:48:46,102 - My Snowcat's broke. - It was workin' two days ago. 624 00:48:46,182 --> 00:48:48,943 - Well, it's broke now. - You afraid Ridgeway... 625 00:48:49,023 --> 00:48:51,063 wouldn't like it? 626 00:48:51,143 --> 00:48:53,223 You know Mr. Ridgeway loaned me the money... 627 00:48:53,303 --> 00:48:55,503 - to get started. - That don't mean diddly-squat. 628 00:48:55,583 --> 00:48:58,782 Loaned me money on my house three years ago, then laid me off here. 629 00:48:58,902 --> 00:49:03,142 Now I'm rentin' from him. Sorry, gents, the Snowcat is broke. 630 00:49:17,464 --> 00:49:20,344 Pete Bolles has a D-4 that'd pull it up the hill. 631 00:49:20,464 --> 00:49:23,184 - Dad? - Wait a minute, son. What's a D-4? 632 00:49:26,183 --> 00:49:28,823 How 'bout it, Mr. Bolles? 633 00:49:30,263 --> 00:49:32,304 I'd really like to help you fellas out... 634 00:49:32,384 --> 00:49:34,904 but if I was ever to lose this rig on that hill... 635 00:49:34,983 --> 00:49:37,103 I'd be out of business for over a month. 636 00:49:37,183 --> 00:49:40,024 You understand how it is, don't ya? 637 00:49:40,104 --> 00:49:42,024 I'm beginning to. 638 00:49:48,545 --> 00:49:50,465 I know what the problem is. 639 00:49:50,545 --> 00:49:53,944 Ridgeway owns the pink on it, and Pete's behind in his payments. 640 00:49:54,024 --> 00:49:55,944 - Dad! - Not now, Richard. 641 00:49:56,024 --> 00:49:58,385 Can't you see I got something on my mind? 642 00:50:05,785 --> 00:50:10,345 If you want to sing a few choruses of “I told you so,” feel free. 643 00:50:10,425 --> 00:50:12,906 I stepped right into Ridgeway's parlor. 644 00:50:26,025 --> 00:50:28,145 Whole thing's goin' down the drain. 645 00:50:31,466 --> 00:50:34,906 So let it go. It's not the end of the world. 646 00:50:34,986 --> 00:50:37,987 I've never wanted anything so much in my life. 647 00:50:42,027 --> 00:50:44,746 Oh! I forgot. 648 00:50:46,827 --> 00:50:50,026 From Richard, whose lower lip is out a foot. 649 00:50:50,106 --> 00:50:53,066 Mmm, yeah, well. I was a little hard on him today. 650 00:50:53,146 --> 00:50:56,107 He kept interrupting and... 651 00:50:56,227 --> 00:50:58,347 I was busy. 652 00:50:58,427 --> 00:51:03,587 “Dear Dad, if a donkey engine can pull a six-ton log out of the woods... 653 00:51:04,747 --> 00:51:07,467 “why can't it pull itself up a hill? 654 00:51:07,547 --> 00:51:09,467 Respectfully, your son Richard.” 655 00:51:17,186 --> 00:51:19,427 - Works beautifully, doesn't it? - Can I blow it, Dad? 656 00:51:19,547 --> 00:51:21,467 Toot her. 657 00:51:21,547 --> 00:51:23,627 Attaboy. 658 00:51:26,787 --> 00:51:29,388 It's going! Hi, Mom! 659 00:51:29,468 --> 00:51:31,467 We're doing it! 660 00:51:31,548 --> 00:51:34,188 How 'bout that? 661 00:51:35,787 --> 00:51:39,588 Toot the whistle again, Richard. 662 00:51:39,668 --> 00:51:43,269 You be careful too, Richard. 663 00:51:45,028 --> 00:51:47,668 - Not too fast. - Here we come, Chrissy. 664 00:51:47,748 --> 00:51:51,468 - How did you figure this out? Hi, Mom! - We started out... 665 00:51:51,548 --> 00:51:54,028 You're gonna make it! 666 00:51:59,549 --> 00:52:02,149 - Be careful. - We made it! 667 00:52:06,829 --> 00:52:09,229 We made it, Chrissy. 668 00:52:09,309 --> 00:52:11,190 - Course we made it. - Dad! 669 00:52:11,310 --> 00:52:13,589 - Aren't we going any higher than this? - Course we are! 670 00:52:13,669 --> 00:52:15,589 - We're going clear to the top! - All right! 671 00:52:15,669 --> 00:52:18,909 The tow rope's goin' clear to the top, but the donkey engine stays here. 672 00:52:18,989 --> 00:52:20,909 This is the midway point, you see. 673 00:52:20,989 --> 00:52:23,149 Beginning skiers will ski down from here. 674 00:52:23,229 --> 00:52:25,549 The advanced will come all the way from the top... 675 00:52:25,629 --> 00:52:28,470 and right over there, there's a place for a donkey... 676 00:52:29,470 --> 00:52:31,390 for a bunny slope. 677 00:52:32,549 --> 00:52:35,831 Anyway, it looks like we're in business. 678 00:53:15,151 --> 00:53:17,072 Richard! 679 00:53:18,392 --> 00:53:20,311 Stop eating the crackers. 680 00:53:21,791 --> 00:53:23,751 Nobody else is here to eat 'em. 681 00:53:25,153 --> 00:53:27,552 Well, now, there'll be plenty of skiers around... 682 00:53:27,632 --> 00:53:29,551 just as soon as they discover us. 683 00:53:33,153 --> 00:53:36,351 There's the 2:50, loaded with big-tippin' skiers... 684 00:53:36,431 --> 00:53:39,512 all headed for Crystal Highlands. 685 00:53:39,592 --> 00:53:41,992 Can I go help Wally? 686 00:53:42,112 --> 00:53:45,352 No. I don't want you near those explosives. 687 00:53:45,432 --> 00:53:47,312 Wally knows all about blasting. 688 00:53:47,392 --> 00:53:49,753 He knew all about water heaters too. 689 00:53:49,833 --> 00:53:53,033 Shouldn't he have that stump out by now? 690 00:53:53,113 --> 00:53:54,873 You'll know when she's out. 691 00:54:01,634 --> 00:54:04,272 She's out. 692 00:54:09,073 --> 00:54:11,073 - Is that the stump? - If it ain't, 693 00:54:11,153 --> 00:54:13,473 start lookin' for a new ski instructor. 694 00:54:17,514 --> 00:54:19,754 Oh, darn. 695 00:54:48,955 --> 00:54:50,875 Oh, boy. 696 00:55:14,636 --> 00:55:16,916 The train's stuck. There's been an avalanche. 697 00:55:16,996 --> 00:55:18,595 What? 698 00:55:18,675 --> 00:55:20,555 The train's stuck. There's been an avalanche. 699 00:55:20,635 --> 00:55:22,756 An avalanche? 700 00:55:22,836 --> 00:55:24,756 Yeah, it blocked the Crystal Highlands road. 701 00:55:24,836 --> 00:55:27,675 It's gonna take 'em some time to dig it out. 702 00:55:27,755 --> 00:55:30,316 - I better call Crystal Highlands. - Yeah. 703 00:55:30,396 --> 00:55:34,716 First thing to do is to get them skiers in where it's warm. 704 00:55:40,156 --> 00:55:43,797 Well, you old claim jumper. 705 00:55:43,877 --> 00:55:45,796 I like the way you think. 706 00:55:45,876 --> 00:55:48,277 Break out the steaks, Susie, and whip up the cheese fondue. 707 00:55:48,357 --> 00:55:52,037 We're about to be bustin' at the seams with skiers. 708 00:55:58,397 --> 00:56:00,317 Get up there, boy. 709 00:56:00,397 --> 00:56:03,116 This is the most exciting thing that's ever happened to me. 710 00:56:03,196 --> 00:56:05,597 I still don't know what could have caused an avalanche. 711 00:56:05,717 --> 00:56:07,717 Probably just a freak of nature. 712 00:56:07,797 --> 00:56:10,716 - You can say that again, Miss Voight. - You know... 713 00:56:10,796 --> 00:56:15,157 you're a real hero, Johnny, the way you rescued us and everything. 714 00:56:15,237 --> 00:56:17,197 Is it okay if I call you Johnny? 715 00:56:17,277 --> 00:56:21,198 Oh, sure, sure. We're very informal at the Grand Imperial. 716 00:56:21,318 --> 00:56:25,357 - Good. And you can call me Naomi. - Uh... 717 00:56:25,437 --> 00:56:28,117 Get up there, boy. 718 00:56:35,038 --> 00:56:37,518 It's not in the front, but I'm sure you'll like it. 719 00:56:37,598 --> 00:56:40,198 - Miss, please. - Jesse! Room 24, please. 720 00:56:40,278 --> 00:56:43,478 Miss, the name's Manescue. This is Mrs. Manescue. 721 00:56:43,558 --> 00:56:48,359 - This is our son, Sidney. - Which is your valise? This heavy one? 722 00:56:48,439 --> 00:56:52,358 Put your bags down here and then register in the bar, please. 723 00:56:52,438 --> 00:56:55,199 Make yourselves at home, and if you need anything, call. 724 00:56:55,279 --> 00:56:59,319 Dad, Dad. In a hot-buttered rum, what do you heat first, the butter or the rum? 725 00:56:59,399 --> 00:57:01,319 - What? - It's not in the bartender's manual, 726 00:57:01,439 --> 00:57:03,400 - and I've gotta know... - Just a minute, Chris. 727 00:57:03,480 --> 00:57:05,399 You serve, and I'll take over the bar. 728 00:57:05,479 --> 00:57:08,279 - Oh, Dad, thank you. - Uh, Wally, look... 729 00:57:08,359 --> 00:57:11,160 get the sleigh, go back and get another load of customers. 730 00:57:11,240 --> 00:57:13,959 Hurry. They're gonna have that train out pretty soon. 731 00:57:14,039 --> 00:57:17,879 - Uh, who had the hot-buttered rums? - Right here. 732 00:57:17,959 --> 00:57:21,720 - Double room with a cot! - Aren't there any suites in this hotel? 733 00:57:21,800 --> 00:57:24,439 I'm sorry, Mr. Manescue, but it's the best we have. 734 00:57:24,519 --> 00:57:27,840 In fact, it's all we have. We're almost filled up. Room 14, please. 735 00:57:27,920 --> 00:57:31,880 - I'm sorry, my dear. - Sidney, you stay down here until we get... 736 00:57:31,960 --> 00:57:34,799 Uh, the matched luggage. 737 00:57:34,879 --> 00:57:37,481 Hey! What about these? 738 00:57:37,601 --> 00:57:40,720 Can't leave 'em in the lobby, mister. Better bring 'em with you. 739 00:57:40,800 --> 00:57:43,921 - Who's next? - I am! 740 00:57:44,001 --> 00:57:47,440 Miss Naomi Voight. 741 00:57:47,520 --> 00:57:51,280 Are you related to that nice, cute Johnny? His older sister or something? 742 00:57:51,360 --> 00:57:54,721 Or something. Would you like a single? 743 00:57:54,800 --> 00:57:56,721 Naturally. 744 00:57:58,521 --> 00:58:00,201 - Thank you. - Next. 745 00:58:00,281 --> 00:58:03,401 I'd like a single. I'm not married. 746 00:58:03,481 --> 00:58:07,601 Daddy! Somebody in there just ordered a Harvey Wallbanger. 747 00:58:07,721 --> 00:58:10,402 Is that really a drink, or was he just putting me on? 748 00:58:10,482 --> 00:58:14,161 - Harvey Wallbanger? - With a slice of cucumber. 749 00:58:14,241 --> 00:58:18,041 - I'm pooped. Is that all of 'em? - Until the next load. 750 00:58:18,121 --> 00:58:20,682 Jesse, take over the desk while I start dinner. 751 00:58:24,481 --> 00:58:26,402 There's a fish in my drink. 752 00:58:27,722 --> 00:58:30,442 Not so loud. Everybody'll want one. 753 00:58:38,202 --> 00:58:41,362 What a darling apron. 754 00:58:43,042 --> 00:58:45,603 - How'd you like a fat lip? - Oh, yeah? 755 00:58:45,683 --> 00:58:48,442 - Yeah! - Well, why don't you try? 756 00:58:48,522 --> 00:58:50,763 Uh, Richard, can I ta... 757 00:58:54,002 --> 00:58:56,322 Well, he started it. 758 00:58:56,402 --> 00:58:59,484 I don't care if my best pants get dirty. I'm not gonna wear any apron! 759 00:58:59,604 --> 00:59:02,163 We'll talk about it later. 760 00:59:12,602 --> 00:59:15,684 Hi. 761 00:59:15,764 --> 00:59:17,684 Hello. 762 00:59:17,764 --> 00:59:20,483 - Everybody in bed? - Finally. 763 00:59:21,844 --> 00:59:24,084 What do you think about a couple of tennis courts... 764 00:59:24,165 --> 00:59:26,084 right over there? 765 00:59:26,164 --> 00:59:28,284 Come spring, of course. 766 00:59:29,284 --> 00:59:31,244 Perfect. 767 00:59:34,325 --> 00:59:38,644 - You tired? - Oh, I'm exhausted. 768 00:59:41,724 --> 00:59:44,244 - How 'bout you? - Mmm. 769 00:59:44,324 --> 00:59:47,204 Happy exhausted. 770 00:59:47,284 --> 00:59:49,405 People seem to like the place, don't they? 771 00:59:49,485 --> 00:59:51,445 Yeah. All except the Manescues... 772 00:59:51,525 --> 00:59:54,205 and they'd find somethin' wrong with the Taj Mahal. 773 00:59:55,844 --> 01:00:00,245 If we can keep them happy for two weeks, we'll be out of the woods. 774 01:00:01,845 --> 01:00:05,245 If you get much nicer to Naomi Tight-pants... 775 01:00:05,324 --> 01:00:07,565 she might stay through the spring. 776 01:00:09,165 --> 01:00:11,564 Just tryin' to be a good host, ma'am. 777 01:00:11,644 --> 01:00:15,326 Well, room service is closed for the night. 778 01:00:17,326 --> 01:00:19,246 You nut. 779 01:00:21,486 --> 01:00:25,046 - Oh! - Who's that? 780 01:00:25,126 --> 01:00:28,246 - Well, it's our room. It's Miss Ogelvie. - Oh! Oh! 781 01:00:32,406 --> 01:00:35,566 Miss Ogelvie, what happened? 782 01:00:35,646 --> 01:00:37,965 I just turned out the lights and got into bed, and he... 783 01:00:38,045 --> 01:00:41,006 Now, now, I'll handle this, Miss Ogelvie. 784 01:00:42,926 --> 01:00:45,126 What are you doing in this lady's room? 785 01:00:45,206 --> 01:00:47,687 You have no business coming in here uninvited. 786 01:00:47,767 --> 01:00:50,047 Now you get out of here this minute. 787 01:00:50,127 --> 01:00:53,047 I'm sorry, Miss Ogelvie. This will never happen again. 788 01:01:15,768 --> 01:01:19,167 How's the steam, Jesse? 789 01:01:19,287 --> 01:01:23,328 Fire's down a little. We might could use a couple more chunks. 790 01:01:25,608 --> 01:01:28,927 ♪♪ 791 01:01:30,368 --> 01:01:32,568 - Hi. - Hi. 792 01:01:32,648 --> 01:01:35,327 - How's the steam engine working? - Perfect. 793 01:01:35,407 --> 01:01:37,728 That thing could pull the whole town up the hill. 794 01:01:37,808 --> 01:01:39,728 - Need some help with that? - No. 795 01:01:39,808 --> 01:01:41,808 - Hey, where's Chris? - I let her go skiing. 796 01:01:41,888 --> 01:01:44,928 - She's coming back to help me set up for lunch. - Oh. 797 01:01:45,009 --> 01:01:48,929 ♪♪ 798 01:01:58,008 --> 01:02:02,528 - Hi, Johnny. - Ah, well, hi, Naomi. 799 01:02:02,608 --> 01:02:05,570 Oh, it was so cuddly and snuggly in that feather bed... 800 01:02:05,650 --> 01:02:07,689 I just didn't want to get up. 801 01:02:07,769 --> 01:02:09,968 Yeah, yeah, I know what you mean. 802 01:02:12,730 --> 01:02:15,530 Uh, the ski instructor's starting his beginners class. 803 01:02:15,610 --> 01:02:18,089 If you'd like to get out there, you could probably get some skiing in. 804 01:02:18,169 --> 01:02:21,531 I was hoping you'd give me private lessons, Johnny. 805 01:02:21,651 --> 01:02:24,529 - You do ski, don't ya? - Yeah, of course I ski. 806 01:02:26,329 --> 01:02:29,050 But I have to relieve Jesse on the tow engine for lunch. 807 01:02:29,130 --> 01:02:31,090 Oh. 808 01:02:42,810 --> 01:02:46,211 Okay, class, can I have your attention, please? 809 01:02:46,291 --> 01:02:48,251 Oh! Oh, ah... 810 01:02:48,331 --> 01:02:50,251 Help her up. Help her up. 811 01:02:50,331 --> 01:02:53,171 That's gonna happen to you a lot on the slope. 812 01:02:53,251 --> 01:02:56,730 Okay. Now, the lesson today will be straight running... 813 01:02:56,850 --> 01:02:59,450 or schussing, as it's called. 814 01:02:59,530 --> 01:03:02,572 Well, I guess the best way to get the hang of it is just to try it. 815 01:03:02,692 --> 01:03:05,091 Who wants to go first? 816 01:03:05,171 --> 01:03:07,091 Oh, come on. 817 01:03:07,171 --> 01:03:10,412 Come on, Miss Grable, you go first. 818 01:03:10,532 --> 01:03:13,251 But, really, perhaps one of the others might... 819 01:03:13,331 --> 01:03:17,251 There's nothing to be scared of, Miss Grable. I'll go down with you. 820 01:03:17,331 --> 01:03:22,211 Now remember, just relax and flex the knees. 821 01:03:22,331 --> 01:03:26,492 - Er, f-flex the kn-knees. - Good. Come on. Come on. 822 01:03:26,572 --> 01:03:28,812 Come on. Very good! 823 01:03:28,892 --> 01:03:30,812 Very good, Miss Grable. 824 01:03:30,892 --> 01:03:33,731 N-Not so fast! Snowplow, Miss G-Grable! 825 01:03:33,811 --> 01:03:35,732 - What plow? - Aah! 826 01:03:35,812 --> 01:03:38,052 Aah! Aah! 827 01:03:39,413 --> 01:03:41,413 Oh, no! 828 01:03:41,493 --> 01:03:44,173 Man overboard! 829 01:03:45,133 --> 01:03:47,092 Help! 830 01:03:47,172 --> 01:03:51,132 Help! We need help! The instructor's gone over the side! 831 01:03:51,212 --> 01:03:55,133 - What'd he say? - He said somebody went over the side. 832 01:03:56,372 --> 01:03:58,492 Help! 833 01:04:02,653 --> 01:04:05,533 - Somebody help! - It's Wally! 834 01:04:05,613 --> 01:04:07,893 Wally! 835 01:04:09,094 --> 01:04:12,814 Man over the side! 836 01:04:15,253 --> 01:04:17,654 - What happened? - Wally! 837 01:04:17,734 --> 01:04:21,133 He went over the edge, and he's hanging on a tree! 838 01:04:21,213 --> 01:04:23,293 Stop the tow! 839 01:04:26,934 --> 01:04:29,214 Ohh! 840 01:04:31,214 --> 01:04:34,894 - Hang on, Wally! - I-I'm trying! 841 01:04:36,575 --> 01:04:38,495 Oh! Hey! 842 01:04:38,575 --> 01:04:40,615 - Track! - Aah! 843 01:04:40,695 --> 01:04:42,615 No, no, don't track! 844 01:04:43,694 --> 01:04:45,854 - Oh. Oh, boy. - You all right? 845 01:04:45,934 --> 01:04:48,214 - Yeah. - Ohh! 846 01:04:48,294 --> 01:04:50,215 Oh, no. 847 01:04:50,295 --> 01:04:52,655 - Daddy, what are we gonna do? - Well... 848 01:04:52,735 --> 01:04:55,774 Run this around that tree over there and bring it to your pa. 849 01:04:55,855 --> 01:04:59,495 Tell him I'll lower him down with the donkey engine. 850 01:04:59,575 --> 01:05:01,495 - Stay calm! - Daddy, you've got to do something! 851 01:05:01,575 --> 01:05:04,375 - Please! Please! - We will, honey. We will, but... 852 01:05:04,455 --> 01:05:06,375 H-How about a helicopter? 853 01:05:06,456 --> 01:05:08,376 They use helicopters sometimes, don't they? 854 01:05:08,456 --> 01:05:10,495 Dad, Jesse says he can let you down on the tow rope. 855 01:05:10,615 --> 01:05:13,215 - Good. What? - Hold on, Wally! 856 01:05:13,295 --> 01:05:15,895 - Daddy's coming to get you! - Now, wait... 857 01:05:17,096 --> 01:05:19,016 I'll hold on! 858 01:05:19,096 --> 01:05:21,136 Come on, you can do it! 859 01:05:21,216 --> 01:05:23,137 - Go on! - You can do it! 860 01:05:23,217 --> 01:05:25,896 Go get him! 861 01:05:25,976 --> 01:05:27,896 Let the line... Let some rope out. 862 01:05:27,976 --> 01:05:29,976 Let out more rope! 863 01:05:30,056 --> 01:05:31,976 Right! 864 01:05:33,217 --> 01:05:36,056 Hang on, Wally! More rope! 865 01:05:36,136 --> 01:05:38,175 More rope! 866 01:05:40,456 --> 01:05:44,016 - You better hurry! - Let it out! 867 01:05:49,857 --> 01:05:53,257 - Dad! - Jesse, it's slipping! 868 01:05:54,536 --> 01:05:57,017 - Dad! Dad! - Whoa! 869 01:05:57,097 --> 01:05:59,538 - Dad! - Unh! 870 01:06:07,177 --> 01:06:12,337 I... I got you now, Wally. Get your leg up. 871 01:06:28,378 --> 01:06:31,018 I sure hate to put you to all this trouble, Mr. Baxter. 872 01:06:31,098 --> 01:06:34,698 - See, I was giving a lesson... - Just shut up, Wally. 873 01:06:36,858 --> 01:06:38,779 Now, look. 874 01:06:38,859 --> 01:06:40,819 You hang on... 875 01:06:40,899 --> 01:06:43,778 and I'm gonna try and turn myself around. 876 01:06:43,858 --> 01:06:47,059 - You all right, Dad? - Perfect! 877 01:07:11,379 --> 01:07:14,179 - Aah! - Easy! 878 01:07:17,420 --> 01:07:19,780 Pu-Pull! 879 01:07:19,859 --> 01:07:22,460 Pull him up, Jesse! 880 01:07:25,220 --> 01:07:28,460 Aah! Easy! Easy! 881 01:07:28,540 --> 01:07:30,820 Easy! Easy! 882 01:07:32,419 --> 01:07:34,699 - He's got him! - He's got him! 883 01:07:42,181 --> 01:07:44,301 - Come on! - You can make it! 884 01:07:44,380 --> 01:07:46,381 - Come on! - Come up here! 885 01:07:48,701 --> 01:07:50,620 Oh, Dad, you were great! 886 01:07:50,700 --> 01:07:55,141 Don't mention it, Wally. 887 01:07:56,980 --> 01:08:00,221 - Oh, ow! - Wally, your arm! You broke it! 888 01:08:00,301 --> 01:08:03,861 - No, I'm okay. - We better get you to a doctor. Daddy! 889 01:08:03,941 --> 01:08:07,981 - You were great, Mr. Baxter. - Daddy, we better get Wally to a doctor! 890 01:08:08,061 --> 01:08:09,981 Oh. 891 01:08:11,061 --> 01:08:15,261 Whoa! 892 01:08:15,341 --> 01:08:18,302 Whoa! Gol darn your ornery hide! 893 01:08:19,862 --> 01:08:22,422 Oh! 894 01:08:22,502 --> 01:08:24,942 Aah! 895 01:08:29,022 --> 01:08:33,142 Jesse! Jesse! 896 01:08:44,383 --> 01:08:46,703 Jesse, stop that thing! 897 01:08:46,783 --> 01:08:49,343 You tell me how, and I'll throw in with ya! 898 01:08:49,463 --> 01:08:51,502 - Daddy, let go! - He can't! 899 01:08:51,582 --> 01:08:54,302 Boy, that's the best knot I ever tied. 900 01:08:54,382 --> 01:08:57,183 Get out of the way! 901 01:08:57,263 --> 01:09:00,222 Out of the way! 902 01:09:01,624 --> 01:09:03,983 Get out of there! 903 01:09:05,263 --> 01:09:07,343 See? I told ya. 904 01:09:09,424 --> 01:09:13,064 Jesse, stop it! The hotel! 905 01:09:17,265 --> 01:09:19,784 I don't know what's wrong, but it's something. 906 01:09:19,864 --> 01:09:21,824 The steam whistle's been blowing like crazy. 907 01:09:24,264 --> 01:09:27,424 Turn it, Jesse! 908 01:09:27,504 --> 01:09:30,463 I don't know if we need an ambulance, but... 909 01:09:30,543 --> 01:09:32,463 send one anyway. 910 01:09:32,543 --> 01:09:35,264 Good-bye. 911 01:09:38,065 --> 01:09:40,425 Aah! 912 01:09:42,626 --> 01:09:45,225 - Jesse, where's Johnny? - He's comin'! 913 01:09:49,784 --> 01:09:52,585 - Susie! - Johnny! What happened? 914 01:09:52,665 --> 01:09:56,185 You wouldn't believe it if I t... 915 01:10:24,626 --> 01:10:27,146 Then it went through one side of the hotel and came out the other... 916 01:10:27,226 --> 01:10:29,865 made a disaster area out of the dining room. 917 01:10:29,986 --> 01:10:33,746 I patched up what I could, but it still gets a little breezy in there. 918 01:10:33,826 --> 01:10:36,787 And your guests, how are they enjoying half a hotel? 919 01:10:36,907 --> 01:10:38,826 They aren't, are they? 920 01:10:38,906 --> 01:10:41,907 As a matter of fact, they've all left, haven't they? 921 01:10:41,987 --> 01:10:46,026 Yes, but they all did say they had fun while it lasted. 922 01:10:46,106 --> 01:10:49,027 What you're trying to say, in essence, is... 923 01:10:49,107 --> 01:10:52,747 that you'll be unable to meet your obligation to the bank this month. 924 01:10:52,827 --> 01:10:55,347 Not and do the necessary repairs to the hotel. 925 01:10:55,427 --> 01:10:58,028 I wanted to talk to you about an extension, Mr. Ridgeway. 926 01:10:58,108 --> 01:11:01,427 - You see... - Baxter, I like you. 927 01:11:02,987 --> 01:11:05,267 Well, thank you, Mr. Ridgeway, I... 928 01:11:05,347 --> 01:11:07,268 like you too. 929 01:11:07,348 --> 01:11:11,067 And because I like you, I'm going to do you a little favor. 930 01:11:11,147 --> 01:11:13,707 Rather than let you throw more good money down that rat hole... 931 01:11:13,787 --> 01:11:16,747 and force me to all the unpleasantness of getting a foreclosure... 932 01:11:16,867 --> 01:11:19,267 I'm going to take that white elephant off your hands... 933 01:11:19,347 --> 01:11:22,469 and I'm going to give you, out of my own pocket... not the bank's... 934 01:11:22,549 --> 01:11:25,068 I'm going to give you $200. 935 01:11:25,148 --> 01:11:28,108 Now, that should see you and that sweet little family of yours... 936 01:11:28,188 --> 01:11:30,788 safe back to New York where you belong. 937 01:11:30,868 --> 01:11:34,389 What do you say? 938 01:11:34,469 --> 01:11:39,908 That's very kind of you, Mr. Ridgeway. I... But I do have until the 15th. 939 01:11:39,988 --> 01:11:43,108 Yeah, but that's five days from now. How you gonna get the money by then? 940 01:11:43,188 --> 01:11:46,948 I don't know, but I'll get it. 941 01:11:47,028 --> 01:11:50,389 Well, George Spellman, come right in. Come right in. 942 01:11:50,469 --> 01:11:53,388 Good to see you. Please sit down. Make yourself comfortable. 943 01:11:53,468 --> 01:11:55,748 How's that wonderful family of yours? 944 01:12:13,789 --> 01:12:16,509 - Richard. - Oh, see ya. 945 01:12:16,589 --> 01:12:20,189 - Where's Wally? - I guess he's still at the doctor's. 946 01:12:20,309 --> 01:12:22,830 - What'd Mr. Ridgeway say? - No. 947 01:12:22,910 --> 01:12:26,430 - Well, what are we gonna do? - We're gonna win the Silver Hill snowmobile race... 948 01:12:26,510 --> 01:12:28,430 - that's what we're gonna do. - We are? 949 01:12:28,510 --> 01:12:30,711 Yep. Wally's gonna drive, and I'm... 950 01:12:51,671 --> 01:12:53,751 - We'll turn that. - Yeah. 951 01:12:56,951 --> 01:12:59,711 Do I understand Richard correctly? 952 01:12:59,791 --> 01:13:03,791 Th-That you're driving that thing in a race? 953 01:13:03,871 --> 01:13:06,471 Susie, we can't have outside drivers. 954 01:13:06,551 --> 01:13:08,471 - That's the rules. - It's a rule. 955 01:13:08,551 --> 01:13:11,952 Until we arrived here, you'd never seen a snowmobile before. 956 01:13:12,072 --> 01:13:14,312 And now you're going to race one at 80 miles an hour? 957 01:13:14,392 --> 01:13:16,712 - Oh, no. 40, tops. - Okay, now look. 958 01:13:16,792 --> 01:13:20,072 I don't have to come in first. See, there are three prizes. 959 01:13:20,152 --> 01:13:23,072 Now, any one of those prizes would see us through 'til next fall. 960 01:13:23,152 --> 01:13:28,073 Johnny, you've become so obsessed to hanging on to this place... 961 01:13:28,153 --> 01:13:30,552 - that you're not using good sense. - Now, Susie, look... 962 01:13:30,632 --> 01:13:32,552 Look, I know what it means to you. 963 01:13:32,672 --> 01:13:36,393 And you've done everything you can to make a go of it. We all have. 964 01:13:36,473 --> 01:13:38,633 I put up with fish in the water. 965 01:13:38,713 --> 01:13:42,152 - I know you have, hon. - And exploding heaters. 966 01:13:42,232 --> 01:13:45,273 And steam engines breaking through the house. 967 01:13:46,793 --> 01:13:50,033 But I'm not gonna stand here and watch you get yourself killed. 968 01:13:50,153 --> 01:13:52,233 - Susie. - Well, I'm giving him a crash program... 969 01:13:56,153 --> 01:13:59,233 Now listen to me, Johnny. 970 01:13:59,313 --> 01:14:03,353 You go through with this crazy idea of yours and I'm leaving. 971 01:14:04,993 --> 01:14:07,753 I can't take any more. 972 01:14:17,514 --> 01:14:20,474 A man does what he's gotta do, Mr. Baxter. 973 01:14:21,554 --> 01:14:24,634 Just shut up, Wally. 974 01:14:24,714 --> 01:14:29,114 Hibler's Department Store has asked me to announce... 975 01:14:29,194 --> 01:14:34,714 the annual award for most original paint design and uniform coordination... 976 01:14:34,794 --> 01:14:38,794 has been increased to $175. 977 01:14:51,114 --> 01:14:54,475 The route this year is the same as last. 978 01:14:54,555 --> 01:14:56,555 Down Main Street... 979 01:14:56,675 --> 01:14:58,595 It'll hold this time. 980 01:14:58,675 --> 01:15:00,596 And it's gonna snow roses any minute now. 981 01:15:00,676 --> 01:15:03,595 - Jesse, if you don't want to do this, just say so. - I don't want to do this. 982 01:15:03,675 --> 01:15:05,875 All I'm saying is, God never intended man... 983 01:15:05,955 --> 01:15:07,996 to travel 80 miles an hour over snow. 984 01:15:08,076 --> 01:15:09,996 And if he did, it wasn't in no contraption... 985 01:15:10,076 --> 01:15:11,996 put together with spit and baling wire. 986 01:15:12,076 --> 01:15:15,355 - That's all I'm saying. - Have you seen Sue and the kids? 987 01:15:15,435 --> 01:15:19,396 They're in Denver by now, where I'd be if I had any good sense. 988 01:15:24,395 --> 01:15:26,316 That's it. 989 01:15:26,396 --> 01:15:28,876 Wally, you wired me to the carburetor. 990 01:15:28,956 --> 01:15:32,236 - Get... - Oh. I'm sorry. 991 01:15:35,756 --> 01:15:38,957 The Tate Brothers, Dean and Brian! 992 01:15:41,036 --> 01:15:44,117 Running good! And driving the Red Devil... 993 01:15:44,197 --> 01:15:49,276 for Silver Hill Bank, the winner of the grand prize for the past two years... 994 01:15:49,396 --> 01:15:55,037 Martin Ridgeway and Double L Dingman. 995 01:15:55,117 --> 01:15:59,638 And in the second row, a late entry not in your program. 996 01:15:59,718 --> 01:16:02,117 Driving the Mighty Mongrel... 997 01:16:02,197 --> 01:16:04,397 Mighty Mongrel? 998 01:16:04,477 --> 01:16:06,277 Yeah, the Mighty Mongrel! 999 01:16:06,357 --> 01:16:09,678 Representing the Grand Imperial Hotel... 1000 01:16:09,758 --> 01:16:13,478 John Baxter and Jesse McCord. 1001 01:16:13,558 --> 01:16:16,358 Gentlemen, are you ready for the start? 1002 01:16:35,558 --> 01:16:37,878 This ain't as bad as I thought, Johnny. 1003 01:16:37,958 --> 01:16:42,919 The kickstand! 1004 01:16:43,039 --> 01:16:44,958 - Oh. - Push it off! 1005 01:16:51,839 --> 01:16:54,199 You all right? 1006 01:16:56,920 --> 01:16:58,880 You're okay. 1007 01:16:58,960 --> 01:17:01,919 - You all right? - For a 75-year-old papoose... 1008 01:17:01,999 --> 01:17:04,639 that just got dumped on his head, I'm fine. 1009 01:17:04,719 --> 01:17:06,840 Go get 'em! 1010 01:17:23,240 --> 01:17:25,120 We'll never catch up! 1011 01:17:25,200 --> 01:17:27,120 We'll catch up! 1012 01:17:30,441 --> 01:17:32,400 Lean! 1013 01:17:57,722 --> 01:18:01,241 In the turns, lean the way I lean! 1014 01:18:01,321 --> 01:18:03,802 I'm havin' enough trouble just hangin' on! 1015 01:18:29,162 --> 01:18:30,963 Right! 1016 01:18:39,402 --> 01:18:42,682 Look out! 1017 01:18:46,083 --> 01:18:48,963 - Watch where you're goin'! - I can't see where we're going! 1018 01:19:24,484 --> 01:19:26,404 That does it. 1019 01:19:31,084 --> 01:19:33,684 We're travelin' now, Jess! 1020 01:19:52,925 --> 01:19:56,246 How'd you get ahead of me? Never mind. Tell me later. Get on. 1021 01:19:56,326 --> 01:19:58,645 Johnny, I wouldn't get on a three-week toot with you... 1022 01:19:58,725 --> 01:20:00,805 if you paid for it and throwed in the Dolly sisters! 1023 01:20:00,885 --> 01:20:03,645 Now, listen, Jesse. We can't win unless we finish with two riders. 1024 01:20:03,725 --> 01:20:05,365 Get on this thing! 1025 01:20:05,445 --> 01:20:08,565 Not on your life! You let me off this thing! 1026 01:20:16,085 --> 01:20:18,567 We're catching up! 1027 01:20:22,726 --> 01:20:24,926 Hey! 1028 01:20:25,006 --> 01:20:26,966 How'd you get up here? 1029 01:20:27,046 --> 01:20:29,445 - I flew up here, how do you think? - Well, I can't see! 1030 01:20:29,525 --> 01:20:32,486 - Get back to where you belong! - Fine with me. How do I do that? 1031 01:20:34,246 --> 01:20:37,127 Jesse, hang on. Don't hold on to the steering! 1032 01:20:37,207 --> 01:20:39,127 Get back and sit down! 1033 01:21:17,208 --> 01:21:19,809 Look out, Johnny! 1034 01:21:25,288 --> 01:21:27,928 If we come out of this alive, and I don't figure to... 1035 01:21:28,008 --> 01:21:30,248 - will you do me a favor? - What? 1036 01:21:30,328 --> 01:21:33,809 Fire me! Slow 'er down, Johnny. 1037 01:21:33,889 --> 01:21:36,768 I can't! The throttle's stuck! 1038 01:22:36,970 --> 01:22:39,050 It's them! They're gainin' on us! 1039 01:22:39,131 --> 01:22:41,251 Give it the gas! Come on! 1040 01:22:43,091 --> 01:22:45,890 - They're comin'! - Aw, shut up! 1041 01:22:47,571 --> 01:22:49,931 We're comin' into Split Rock Pass! 1042 01:22:54,890 --> 01:22:56,811 You'll never get by 'em, Johnny! 1043 01:22:56,891 --> 01:22:59,251 This road's got more crooks than a miners' convention! 1044 01:22:59,331 --> 01:23:00,971 We'll get by 'em! 1045 01:23:18,292 --> 01:23:20,572 Ridgeway, you horse's caboose! 1046 01:23:21,572 --> 01:23:23,972 - Look out, Johnny! - Get it over! 1047 01:23:33,292 --> 01:23:36,012 Whoa! 1048 01:23:41,292 --> 01:23:43,212 Johnny? 1049 01:23:43,292 --> 01:23:45,212 I'm here... 1050 01:23:45,292 --> 01:23:47,412 but I'm not sure where here is. 1051 01:23:47,493 --> 01:23:49,973 We dead? 1052 01:23:50,053 --> 01:23:52,933 I didn't want to be the first to mention it. 1053 01:23:53,013 --> 01:23:56,413 Johnny, I hate to add to your troubles, but it's gettin' hotter. 1054 01:23:56,493 --> 01:23:58,453 It sure is. 1055 01:23:58,573 --> 01:24:01,893 Must be that go-round I had with the widow Corzine. 1056 01:24:01,973 --> 01:24:04,814 But, heck, that was 20 years ago, and she started it. 1057 01:24:04,894 --> 01:24:08,333 I think we're moving. Where's that light switch? 1058 01:24:11,174 --> 01:24:13,214 We're on a mine cart! 1059 01:24:13,294 --> 01:24:15,214 Must be the old Hard Luck Mine. 1060 01:24:15,294 --> 01:24:18,653 They dug clean through the mountain. Never did find a vein. 1061 01:24:20,814 --> 01:24:23,895 You mean this... this tunnel goes clear through the mountain? 1062 01:24:24,014 --> 01:24:26,614 Yep, and all they got was calluses. 1063 01:24:27,695 --> 01:24:29,775 Well, we'll save miles. 1064 01:24:31,255 --> 01:24:33,855 We'll get a big jump on everybody! 1065 01:24:33,935 --> 01:24:36,654 You can say that agaaaain! 1066 01:24:46,895 --> 01:24:49,455 We've got a busted ski! 1067 01:24:51,735 --> 01:24:53,656 We'll never make her, Johnny! 1068 01:24:53,736 --> 01:24:55,736 That's the good ski that's busted... 1069 01:24:55,816 --> 01:24:57,896 and the steering's got the wobblies! 1070 01:24:57,976 --> 01:25:00,376 It's just two miles, Jesse! 1071 01:25:04,895 --> 01:25:07,295 Look! How'd they get up there? 1072 01:25:07,375 --> 01:25:10,176 I don't know how they got there! 1073 01:25:11,616 --> 01:25:14,416 There's the town! 1074 01:25:17,255 --> 01:25:20,216 Well, when they come, they come like that. 1075 01:25:23,216 --> 01:25:28,577 Folks, we just had a report from the Perkins farm. The leader just passed. 1076 01:25:28,657 --> 01:25:31,615 He'll be turning in at the head of the street any second now... 1077 01:25:31,695 --> 01:25:34,496 so we're going to have to clear the straightaway, folks. 1078 01:25:34,577 --> 01:25:36,817 Clear the straightaway. Here he comes! 1079 01:25:36,897 --> 01:25:40,256 It's the Mighty Mongrel! 1080 01:25:45,297 --> 01:25:48,017 Steering's gone! 1081 01:26:03,257 --> 01:26:06,016 Folks, we've just had another report from the Perkins farm. 1082 01:26:06,097 --> 01:26:09,898 Martin Ridgeway has just passed, and he's headed this way full bore! 1083 01:26:09,978 --> 01:26:12,018 Ridgeway's just comin' into town! 1084 01:26:12,097 --> 01:26:14,897 The Mighty Mongrel has suffered a second broken ski. 1085 01:26:14,977 --> 01:26:18,298 It looks like three in a row for Martin Ridgeway. 1086 01:26:18,378 --> 01:26:21,538 - Oh, yeah? Come on, let's turn this thing around. - What? 1087 01:26:21,618 --> 01:26:24,899 We've gone this far on one ski. We can go the rest of the way on no skis. 1088 01:26:24,979 --> 01:26:29,218 All right, let's point it towards the line. 1089 01:26:29,298 --> 01:26:33,018 Here he comes! It's Martin Ridgeway! 1090 01:26:35,939 --> 01:26:38,539 Come on! Ridgeway hit a snowbank! 1091 01:26:38,618 --> 01:26:41,739 - Of all the stupid things I've ever seen! - I tried to lean left! 1092 01:26:41,819 --> 01:26:45,259 Why didn't you lean left when you're supposed to? 1093 01:26:45,339 --> 01:26:49,138 Sit to the rear, Jesse. Lean back and keep the nose up! 1094 01:27:00,900 --> 01:27:04,659 - Lean, Jesse! - Here comes Ridgeway! Give her the gun! 1095 01:27:06,259 --> 01:27:09,419 - We haven't crossed the finish line! - I know it! 1096 01:27:09,499 --> 01:27:13,979 And the winner is Martin Ridgeway! 1097 01:27:14,059 --> 01:27:16,260 Stop this thing! It's all over! 1098 01:27:16,340 --> 01:27:19,660 I can't stop it! It won't turn off! 1099 01:27:43,701 --> 01:27:46,181 Giddap! 1100 01:28:01,901 --> 01:28:03,861 Come on. 1101 01:28:15,342 --> 01:28:18,342 I'm glad I married you. 1102 01:28:20,661 --> 01:28:22,623 Giddap! 1103 01:28:26,781 --> 01:28:29,782 And this is the quit claim deed. 1104 01:28:29,862 --> 01:28:32,862 And if you'll just sign all four copies. 1105 01:28:34,023 --> 01:28:36,903 Oh, now, Baxter, don't take it so hard. 1106 01:28:36,982 --> 01:28:39,543 There are many businesses you could do well in. 1107 01:28:39,623 --> 01:28:42,103 Have you thought of insurance? 1108 01:28:42,183 --> 01:28:45,543 A lot. 1109 01:28:45,623 --> 01:28:49,863 Look, uh, Mr. Ridgeway, isn't there some way I could get an extension on... 1110 01:28:49,943 --> 01:28:52,863 I feel as bad about this as you, Baxter. 1111 01:28:52,943 --> 01:28:55,783 But look at it this way: You're not losing a lodge. 1112 01:28:55,863 --> 01:29:00,503 - you're providing a home for wayward boys. - Boys' home, my foot. 1113 01:29:00,583 --> 01:29:03,504 - Miss Wigginton. - I don't care if you do fire me. 1114 01:29:03,584 --> 01:29:06,584 I can get a dollar an hour in Denver, twice what you pay me. 1115 01:29:06,664 --> 01:29:10,944 He wants this place because there are 3,000 acres of Douglas fir... 1116 01:29:11,064 --> 01:29:13,465 - that goes with it. - There is? 1117 01:29:13,545 --> 01:29:16,623 Jacob Barnsworth deeded it to the Ute Indians up in these hills. 1118 01:29:16,703 --> 01:29:18,623 It was to be theirs... 1119 01:29:18,703 --> 01:29:22,104 - as long as they occupied it. - They didn't have to prove up or nothin'. 1120 01:29:22,184 --> 01:29:25,544 Wasn't like when he give the 200 acres for the town of Silver Hill. 1121 01:29:25,624 --> 01:29:27,544 That was on condition the town fathers... 1122 01:29:27,624 --> 01:29:29,945 kicked in with a library, a church and two hospitals: 1123 01:29:30,024 --> 01:29:32,985 - one for folks and one for dumb animals. - Anyway, the Utes... 1124 01:29:33,065 --> 01:29:36,224 have all left or died off, so the timberland... 1125 01:29:36,304 --> 01:29:40,185 automatically reverts to the Jacob Barnsworth estate, and that's you, Mr. Baxter. 1126 01:29:40,265 --> 01:29:43,304 So that's why you wanted this place. 1127 01:29:43,424 --> 01:29:46,344 You're gonna cut down those woods back of town? 1128 01:29:46,424 --> 01:29:50,105 Let's stick to facts. You cannot meet the payment, and it's due today. 1129 01:29:50,225 --> 01:29:53,706 - Dad? - Not now, Richard. I know it's due today, but if I could just have a I... 1130 01:29:53,786 --> 01:29:56,985 There are no buts about it. If you refuse to sign the quit claim... 1131 01:29:57,065 --> 01:29:59,985 you force me to start foreclosure proceedings tomorrow morning. 1132 01:30:00,065 --> 01:30:02,946 - But, Dad! - I told you once, Richard. 1133 01:30:04,506 --> 01:30:07,786 Did you want to say something, young man? 1134 01:30:07,866 --> 01:30:10,105 Well, I didn't see any library in town. 1135 01:30:10,185 --> 01:30:12,586 How come Silver Hill don't revert back to you? 1136 01:30:12,706 --> 01:30:14,666 - Doesn't revert. - Well, how come? 1137 01:30:16,985 --> 01:30:18,946 Yeah, how come? 1138 01:30:19,026 --> 01:30:21,266 I mean, why don't it revert back to me? 1139 01:30:21,386 --> 01:30:23,586 It seems like the same law would apply. 1140 01:30:23,666 --> 01:30:26,947 - Oh, that's ridiculous. - There's nothing ridiculous about it. 1141 01:30:27,027 --> 01:30:29,546 If the deed restrictions have been violated... 1142 01:30:29,626 --> 01:30:32,667 there's an automatic reversion to the grantor, or his heirs. 1143 01:30:32,747 --> 01:30:36,307 You may just own the whole town of Silver Hill, Mr. Baxter... 1144 01:30:36,387 --> 01:30:39,466 including his bank. 1145 01:30:45,067 --> 01:30:47,546 Ha, ha, ha. Well, now, Johnny... 1146 01:30:47,626 --> 01:30:50,627 I see no reason why we can't work this out. 1147 01:30:50,747 --> 01:30:54,868 You know, a ski lodge may be the best thing that ever happened to Silver Hill. 1148 01:30:54,948 --> 01:30:58,147 Uh, what would you need to put this place back into shape? 1149 01:30:58,227 --> 01:31:01,188 - Repairs? New furniture? - First-class double chair lift. 1150 01:31:01,268 --> 01:31:03,868 Ahh, that's a good idea. 1151 01:31:03,948 --> 01:31:07,307 Well, why don't we have lunch tomorrow, and we can talk it over? 1152 01:31:07,427 --> 01:31:09,828 Could I trouble you for a glass of water and an aspirin? 1153 01:31:09,908 --> 01:31:12,587 Oh, sure, Mr. Ridgeway. Come with me. 1154 01:31:13,828 --> 01:31:15,988 I beg your pardon. 1155 01:31:21,949 --> 01:31:24,748 Do we own the whole town of Silver Hill, Dad? 1156 01:31:24,828 --> 01:31:27,549 I don't think Mr. Ridgeway wants to find out. 1157 01:31:27,629 --> 01:31:29,589 Good work, son. 1158 01:31:31,269 --> 01:31:33,187 Mrs. Baxter? 1159 01:31:33,268 --> 01:31:36,069 I think we've got ourselves a real ski lodge. 1160 01:31:36,149 --> 01:31:39,548 How'd you like to ski down our mountain? 1161 01:31:39,628 --> 01:31:43,109 I'd follow you anywhere, Mr. Baxter. 1162 01:31:45,269 --> 01:31:48,189 Ski down our mountain? 1163 01:31:48,269 --> 01:31:50,189 - Good. Good. - Oh! Oh! 1164 01:31:50,269 --> 01:31:52,190 - Very good. - Oh, Johnny. 1165 01:31:52,310 --> 01:31:54,270 - I'll never get the hang of it. - Sure you will, Susie. 1166 01:31:54,350 --> 01:31:56,310 Look at the kids. 1167 01:31:57,869 --> 01:32:01,269 - Looks good! - You two are doin' fine. 1168 01:32:01,349 --> 01:32:03,309 Let's see you turn! 1169 01:32:04,629 --> 01:32:06,549 That a way to go, Richard. 1170 01:32:06,629 --> 01:32:10,110 - Oh, I don't know. - Susie. You may not believe this, 1171 01:32:10,190 --> 01:32:12,830 but I was no better than you are when I first started. 1172 01:32:12,910 --> 01:32:15,110 - Yeah, it's really safe. - And you know me, Mom. 1173 01:32:15,190 --> 01:32:17,830 You can't live on a ski slope and not know how to ski. 1174 01:32:17,910 --> 01:32:21,630 I guarantee you I'll have you skiing to the bottom of this hill in no time. 1175 01:32:25,510 --> 01:32:29,430 Even Stoutheart and Jesse are getting into the spirit of things. 1176 01:32:29,509 --> 01:32:33,231 Come here, Stoutheart! Come here, boy! Come on! 1177 01:32:33,351 --> 01:32:36,470 Come on! Attaboy! 1178 01:32:36,550 --> 01:32:40,190 Come on. Come on. Come on here, boy. 1179 01:32:40,270 --> 01:32:42,191 Attaboy, Stout. 1180 01:32:42,271 --> 01:32:44,351 Stout...heaaaarr... 1181 01:32:44,431 --> 01:32:46,911 - Dad! - Johnny! 1182 01:32:46,991 --> 01:32:49,072 Oh, Johnny! 1183 01:32:49,152 --> 01:32:53,152 Aaahh! Oh! 1184 01:32:53,232 --> 01:32:55,152 - Johnny! - Chris! 1185 01:32:55,232 --> 01:32:58,271 - Mom! Dad! - Mr. Baxter, fall down! 1186 01:33:05,712 --> 01:33:07,632 Are you all right, Johnny? 1187 01:33:07,712 --> 01:33:09,752 I'm fine. 1188 01:33:09,832 --> 01:33:13,231 See, I told you I'd get you to the bottom of the hill in no time. 94838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.