All language subtitles for Sex.Education.S04E07.NF_.WEBRip.DDP5_.1.x264-NHTFS.Indonesian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:10,200 Karya De Beauvoir kental nilai-nilai patriarki. 2 00:00:11,320 --> 00:00:15,320 Membahas cara agar lebih teremansipasi di tengah dominasi pria, 3 00:00:15,400 --> 00:00:18,000 bukannya menyerukan hal yang wanita butuhkan, 4 00:00:18,080 --> 00:00:20,880 yaitu terlepas dari belenggu sistem itu sendiri. 5 00:00:21,440 --> 00:00:25,600 Lalu apa solusinya? Wanita pergi dan hidup komunal? 6 00:00:25,680 --> 00:00:27,400 Bukan. Pria yang pergi. 7 00:00:31,800 --> 00:00:33,880 - Kau butuh sesuatu? - Ibu. 8 00:00:44,840 --> 00:00:47,520 Ayo. Cicipi terrine salmonnya. 9 00:00:50,000 --> 00:00:52,880 Harusnya kau tidur. Kemarikan minumnya. 10 00:00:53,680 --> 00:00:57,160 - Kura-Kura, ini pesta. - Jangan panggil itu. Aku tak suka. 11 00:00:57,240 --> 00:00:59,160 Hidungmu lucu mirip kura-kura. 12 00:00:59,240 --> 00:01:00,240 Kemarikan saja. 13 00:01:01,320 --> 00:01:02,640 Lihat akibatnya. 14 00:01:04,040 --> 00:01:07,280 Nanti aku dimarahi. Aku disuruh mengawasimu. 15 00:01:09,040 --> 00:01:10,280 Sana ambil garam. 16 00:01:13,440 --> 00:01:16,720 Kita pernah membaca soal para manajer yang terjebak 17 00:01:16,800 --> 00:01:20,440 cara pandang metaforis dan psikologis. 18 00:01:32,160 --> 00:01:34,400 Nah, bagaimana kalau kita bermain? 19 00:01:55,880 --> 00:01:57,120 Garamnya ketemu? 20 00:01:59,080 --> 00:02:00,640 Aku mau ambil gelas. 21 00:02:10,640 --> 00:02:11,800 Jangan cemburu. 22 00:02:26,280 --> 00:02:28,920 Pagi, Kura-Kura. Otis belum pulang? 23 00:02:29,000 --> 00:02:31,640 Belum. Sejak akhir pekan di rumah Maeve. 24 00:02:33,800 --> 00:02:37,280 Hari ini dia ada simulasi ujian. Rasanya dia menjauhiku. 25 00:02:37,360 --> 00:02:39,800 Mungkin dia malu mengajak Maeve menginap. 26 00:02:39,880 --> 00:02:41,400 Kenapa harus malu? 27 00:02:41,480 --> 00:02:43,680 Mungkin kurangi kekakuanmu. 28 00:02:43,760 --> 00:02:47,640 Seperti ibu-ibu yang santai, keren, dan bisa jadi teman. 29 00:02:47,720 --> 00:02:49,160 Aku santai. 30 00:02:50,040 --> 00:02:53,280 Omong-omong, aku jadi meminjamkan uang. 31 00:02:54,240 --> 00:02:56,120 Ya ampun. Terima kasih. 32 00:02:59,120 --> 00:02:59,960 Apa ini? 33 00:03:00,040 --> 00:03:01,800 Itu "kontrak saudara" 34 00:03:01,880 --> 00:03:04,920 agar kita berdua paham persyaratannya. 35 00:03:05,520 --> 00:03:08,440 Panjang sekali. 36 00:03:08,960 --> 00:03:09,840 Ya. 37 00:03:11,560 --> 00:03:13,480 Pertimbangkanlah. Pelan-pelan. 38 00:03:13,560 --> 00:03:18,400 Tak perlu terburu-buru. Setelah tanda tangan, kutransfer uangnya. 39 00:03:19,440 --> 00:03:20,800 Kau tak santai. 40 00:03:24,440 --> 00:03:26,560 Aku akan daftar ke sekolahmu. 41 00:03:27,400 --> 00:03:28,600 Sungguh? 42 00:03:29,560 --> 00:03:30,440 Ya. 43 00:03:35,000 --> 00:03:36,560 Ibuku. 44 00:03:37,240 --> 00:03:38,800 Bisa kita bicara sebentar? 45 00:03:38,880 --> 00:03:41,760 Kalau soal O, tidak bisa. 46 00:03:41,840 --> 00:03:42,680 Bukan. 47 00:03:42,760 --> 00:03:46,160 Siarannya ditunda sampai O 48 00:03:46,720 --> 00:03:48,280 tidak lagi "dihapus". 49 00:03:48,360 --> 00:03:50,000 "Diboikot", Bu. 50 00:03:50,080 --> 00:03:52,200 Bukan itu alasan Ibu telepon. 51 00:03:52,280 --> 00:03:56,720 Ibu ingin mengundangmu dan Maeve makan malam di sini. 52 00:03:57,520 --> 00:04:00,480 Nanti kita rileks saja. 53 00:04:01,440 --> 00:04:03,680 Yah, makan-makan santai. 54 00:04:04,920 --> 00:04:06,240 Tak kaku sama sekali. 55 00:04:06,320 --> 00:04:09,840 Akan kutanyakan. Ibu mengundangmu makan malam nanti. 56 00:04:09,920 --> 00:04:11,440 Rasanya bukan ide bagus. 57 00:04:11,520 --> 00:04:15,560 Sempat ada kesalahpahaman di antara kami, jadi... 58 00:04:15,640 --> 00:04:17,960 Ibu ingin lebih mengenalnya. 59 00:04:18,480 --> 00:04:20,440 Ibu ingin lebih mengenalmu. 60 00:04:21,720 --> 00:04:23,640 - Ya sudah. - Ya? 61 00:04:23,720 --> 00:04:25,160 Sepertinya menarik. 62 00:04:25,240 --> 00:04:27,400 - Baguslah. - Nanti kami ke rumah. 63 00:04:27,480 --> 00:04:28,440 Dah. 64 00:04:29,880 --> 00:04:32,280 Maaf, Ibu butuh jawaban langsung. 65 00:04:36,000 --> 00:04:37,720 - Oh. - Biar kubuka. 66 00:04:40,320 --> 00:04:43,280 - Masuklah. - Kau bukan Jean. Orang asing. 67 00:04:44,040 --> 00:04:46,920 Hai, Jean. Kubelikan latte. Biasanya ini, 'kan? 68 00:04:47,000 --> 00:04:48,920 - Terima kasih. - Rumahmu bagus! 69 00:04:49,000 --> 00:04:50,800 Kecuali rumah pohon di depan. 70 00:04:50,880 --> 00:04:52,080 Yang itu seram. 71 00:04:52,160 --> 00:04:53,240 Dibangun mantanku. 72 00:04:53,320 --> 00:04:56,360 Aku ingin membongkarnya, hanya saja belum sempat. 73 00:04:56,440 --> 00:04:58,520 Maaf. Apa ada barangku ketinggalan? 74 00:04:58,600 --> 00:04:59,880 Aku ingin mengobrol. 75 00:04:59,960 --> 00:05:01,520 Kutinggal, ya. 76 00:05:04,560 --> 00:05:05,400 Mari masuk. 77 00:05:17,040 --> 00:05:20,480 Disforiaku sedang parah-parahnya. 78 00:05:21,760 --> 00:05:24,560 Aku berusaha merawat diri dan melawannya, 79 00:05:24,640 --> 00:05:28,120 tapi keresahan itu akan terus datang dan membuatku terpuruk. 80 00:05:28,200 --> 00:05:30,240 Perasaan itu selalu menghantuiku. 81 00:05:30,320 --> 00:05:33,520 Menghantui saat bangun dan hendak tidur. 82 00:05:35,080 --> 00:05:37,400 Andai aku bisa kembali ke masa kecil. 83 00:05:37,480 --> 00:05:39,840 Kali terakhir aku nyaman dengan diriku. 84 00:06:00,000 --> 00:06:01,240 DONOR SPERMA TAK TERDAFTAR. 85 00:06:01,320 --> 00:06:02,520 Apa maksudnya? 86 00:06:03,440 --> 00:06:06,440 Ini. Ramuan andalan ibumu. 87 00:06:07,400 --> 00:06:09,720 Apa kau siap menghadapi ujianmu? 88 00:06:09,800 --> 00:06:13,360 Aku dikabari lewat surel donor spermanya tak tercatat. 89 00:06:13,440 --> 00:06:16,560 Kita sepakat membahasnya setelah ujianmu selesai. 90 00:06:16,640 --> 00:06:18,720 Kalian menutup-nutupi sesuatu. 91 00:06:18,800 --> 00:06:20,800 Jackson, kami ingin kau sukses. 92 00:06:20,880 --> 00:06:24,120 Ini tahun terakhirmu di sekolah. Kau harus fokus. 93 00:06:24,200 --> 00:06:27,080 - Bu, ceritakan semuanya. - Tak ada apa-apa. 94 00:06:27,160 --> 00:06:28,280 Pasti cuma keliru. 95 00:06:49,320 --> 00:06:50,800 Berhenti menatapku. 96 00:06:52,200 --> 00:06:54,640 Dasar Yesus. 97 00:06:54,720 --> 00:06:58,440 Eric! Roti panggangmu gosong! 98 00:07:03,440 --> 00:07:05,600 Apa Joy perlu kubelikan babyccino? 99 00:07:07,240 --> 00:07:09,920 Begini, aku ingin sampaikan kabar terbaru. 100 00:07:10,000 --> 00:07:12,880 Suasana di stasiun radio jadi gaduh. 101 00:07:12,960 --> 00:07:15,840 "Terry" kecewa berat denganku, 102 00:07:15,920 --> 00:07:19,960 tapi aku percaya siaran kita ini masih bisa diteruskan. 103 00:07:20,040 --> 00:07:23,000 Tinggal atur strategi, lalu kumpul lagi. 104 00:07:23,080 --> 00:07:24,640 Masalahnya, Celia... 105 00:07:26,640 --> 00:07:29,600 Aku kurang tepat menjadi penyiarnya. 106 00:07:30,600 --> 00:07:32,800 Kukira aku bisa merangkap ini-itu, 107 00:07:32,880 --> 00:07:36,560 ternyata lebih susah dari dugaanku. 108 00:07:36,640 --> 00:07:39,960 Tapi siaran terakhir makin bagus. Kau temukan ritmemu. 109 00:07:40,040 --> 00:07:42,200 Aku harus fokus jadi ibu. 110 00:07:50,960 --> 00:07:53,920 Hai. Sebentar lagi ada penggalangan dana. 111 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 Kami butuh bantuan untuk tiket dan katering, 112 00:07:57,080 --> 00:07:58,560 kirimi aku pesan jika 113 00:07:59,480 --> 00:08:01,080 kalian ingin membantu. 114 00:08:02,160 --> 00:08:04,280 Kau berani mengungkap perundungan O. 115 00:08:04,360 --> 00:08:08,160 Ya, aku pernah kencing di lemariku saat mabuk, 116 00:08:08,240 --> 00:08:10,240 jadi kau tak perlu malu. 117 00:08:12,960 --> 00:08:15,400 Pendaftarannya di sana. 118 00:08:16,240 --> 00:08:17,600 - Baik. - Semoga lancar. 119 00:08:18,720 --> 00:08:19,920 - Sampai nanti. - Ya. 120 00:08:30,840 --> 00:08:32,360 Ruby. Hai. 121 00:08:33,840 --> 00:08:37,080 Maaf sudah memintamu menjelaskan soal kita ke Maeve. 122 00:08:37,160 --> 00:08:39,200 Aku bebal sekali. Waktu itu panik, 123 00:08:39,280 --> 00:08:42,200 dan kadang aku melantur saat panik. 124 00:08:42,280 --> 00:08:46,760 Kurasa kita masih bisa menang kalau kita berbaikan. 125 00:08:46,840 --> 00:08:49,280 Aku punya rekan baru, Otis. 126 00:08:52,360 --> 00:08:54,360 {\an8}- Ini pinnya. - Colokkan ke matamu. 127 00:08:54,440 --> 00:08:55,520 Ayolah. Jangan gila. 128 00:08:55,600 --> 00:08:58,120 - Kau disuruh siapa? - Tak ada. Aku calon independen. 129 00:08:59,320 --> 00:09:00,160 Kau? 130 00:09:00,880 --> 00:09:03,360 Dilarang ikut di tengah-tengah. Itu melanggar aturan. 131 00:09:03,440 --> 00:09:05,040 Tak ada aturannya, Otis. 132 00:09:05,120 --> 00:09:08,160 Connor juga tak kalah dari kalian berdua. 133 00:09:08,240 --> 00:09:10,600 Kanal videoku sudah ada bertahun-tahun. 134 00:09:10,680 --> 00:09:14,560 - Seumur hidup aku dekat dengan terapi. - Ayahku juga terapis. 135 00:09:14,640 --> 00:09:17,160 Aku juga punya kanal video soal gim video. 136 00:09:17,240 --> 00:09:19,880 - Tapi dibantu Ruby mengubah citra. - Ya. 137 00:09:19,960 --> 00:09:21,200 Aku diajak belanja. 138 00:09:21,800 --> 00:09:23,920 Connor. Tak ada yang mau memilihmu. 139 00:09:24,000 --> 00:09:28,640 Maaf. Kami lebih memilih Connor dibanding kalian berdua. 140 00:09:28,720 --> 00:09:29,960 Kalian problematik. 141 00:09:30,040 --> 00:09:31,760 - Maaf? - Aku tak problematik. 142 00:09:31,840 --> 00:09:34,200 Gratis topi kupluk! Gratis untuk semua! 143 00:09:34,280 --> 00:09:36,280 - Pilih Connor! - Ambil dua. 144 00:09:36,360 --> 00:09:38,120 - Astaga! - Pilih Connor! 145 00:09:38,200 --> 00:09:39,440 - Cukup. - Mantap! 146 00:09:40,520 --> 00:09:41,800 Akhirnya aku tahu. 147 00:09:42,840 --> 00:09:43,800 Arti kehidupan? 148 00:09:44,400 --> 00:09:47,840 Bukan, objek fotoku. Sudah kupotret. Mau lihat? 149 00:09:48,600 --> 00:09:52,280 - Memang kita boleh mengobrol? - Kata Maeve, boleh berteman. 150 00:09:52,360 --> 00:09:53,600 Baiklah. 151 00:09:54,880 --> 00:09:55,840 Ayo! 152 00:09:57,000 --> 00:10:00,760 Tanaman Kecil, tenanglah 153 00:10:00,840 --> 00:10:05,000 Nanti Mama belikan burung 154 00:10:05,080 --> 00:10:07,400 A3 LAYANAN SISWA 155 00:10:17,360 --> 00:10:18,880 FORMULIR PENDAFTARAN SISWA 156 00:10:23,360 --> 00:10:25,680 PANGGILAN TAK DIKENAL 157 00:10:26,760 --> 00:10:29,880 - Halo. - Hei, Maeve. Aku Mo. 158 00:10:31,120 --> 00:10:32,080 Dodgy Mo. 159 00:10:32,640 --> 00:10:33,480 Ya, hai. 160 00:10:33,560 --> 00:10:36,880 Sean ingin kau mengambil abu ibu kalian. 161 00:10:37,400 --> 00:10:38,640 Kenapa? Sean di mana? 162 00:10:39,200 --> 00:10:42,040 Dia pergi, membawa semua barangnya. 163 00:10:42,600 --> 00:10:43,960 Sudah, ya. Dah. 164 00:10:50,640 --> 00:10:53,520 {\an8}KAMPUS CAVENDISH FORMULIR PENDAFTARAN SISWA 165 00:10:56,000 --> 00:10:57,560 - Hai, Maeve. - Hai. 166 00:10:58,600 --> 00:11:01,560 Aku turut berduka soal ibumu. 167 00:11:01,640 --> 00:11:05,280 Oh, kau baik ke "penggigit burung" jika ibunya meninggal? 168 00:11:05,360 --> 00:11:06,320 Mulia sekali. 169 00:11:12,360 --> 00:11:13,480 Jadi, 170 00:11:14,360 --> 00:11:16,960 ini celana jin yang kupakai hari itu, 171 00:11:17,840 --> 00:11:19,760 saat aku dilecehkan di bus. 172 00:11:20,520 --> 00:11:23,840 Aku berniat membuangnya, tapi entah kenapa tak bisa. 173 00:11:27,120 --> 00:11:31,040 Setiap hari aku makin percaya diri, dan itu bagus, 174 00:11:31,120 --> 00:11:32,880 tapi terkadang rasanya 175 00:11:34,520 --> 00:11:36,600 saat melakukan hal yang kusukai, 176 00:11:37,680 --> 00:11:39,240 seperti makan es krim... 177 00:11:41,240 --> 00:11:43,320 rasanya celana itu masih kupakai. 178 00:11:45,200 --> 00:11:46,960 Seolah-olah tak pernah lepas. 179 00:11:51,400 --> 00:11:52,960 Jadi, beginilah ideku. 180 00:11:56,080 --> 00:11:59,840 Foto-foto ini brilian. 181 00:12:01,920 --> 00:12:06,280 Berkat bantuanmu. Kau bisa jadi guru yang hebat. 182 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 Terima kasih, tapi ini usahamu sendiri. 183 00:12:13,040 --> 00:12:16,200 Siswa peserta simulasi ujian Sejarah maupun Geografi 184 00:12:16,280 --> 00:12:18,040 dimohon ke lantai satu. 185 00:12:26,120 --> 00:12:29,200 MAEVE - AKU ADA URUSAN, KETEMU DI RUMAHMU JAM 17,00. 186 00:12:29,280 --> 00:12:32,600 OKE, AKU ADA SIMULASI UJIAN. 187 00:12:40,080 --> 00:12:42,040 - Pilih Connor. - Pilihlah Connor. 188 00:12:42,120 --> 00:12:43,640 Jelaskan, aku tak paham. 189 00:12:43,720 --> 00:12:45,960 Kau sungguh terpikat. 190 00:12:57,360 --> 00:12:58,320 Lewat sini. 191 00:13:01,040 --> 00:13:02,360 Pintu lift ditutup. 192 00:13:05,880 --> 00:13:07,200 Lift akan naik. 193 00:13:25,880 --> 00:13:26,720 Halo? 194 00:13:26,800 --> 00:13:28,680 Sarajevo, Beograd, Sofia. 195 00:13:30,400 --> 00:13:32,880 - Apa ibu kota Montenegro? - Podgorica. 196 00:13:32,960 --> 00:13:34,080 - Yakin? - Ya. 197 00:13:34,160 --> 00:13:38,960 Disebut Titograd selama tahun 1946-1992, tapi sama saja. 198 00:13:39,040 --> 00:13:40,480 - Kau bisa. - Terima kasih. 199 00:13:42,360 --> 00:13:43,600 Viv. 200 00:13:43,680 --> 00:13:44,520 Hei. 201 00:13:47,120 --> 00:13:49,120 Kenapa bicara dengan cowok itu? 202 00:13:49,200 --> 00:13:52,200 Siapa? Oh, dia tanya materi ujian. 203 00:13:52,280 --> 00:13:56,000 Oh, kukira kau ingin mendekatinya. Makanya aku tanya. 204 00:13:56,080 --> 00:13:57,200 Tidak. Percayalah. 205 00:13:57,800 --> 00:13:59,680 - Jangan bohong. - Ujian Geografi di sini. 206 00:13:59,760 --> 00:14:00,920 Waktunya masuk... 207 00:14:03,360 --> 00:14:05,600 Jangan pergi seenaknya. 208 00:14:06,880 --> 00:14:08,640 Sakit, Beau. 209 00:14:09,360 --> 00:14:11,320 Aduh, hentikan. 210 00:14:12,680 --> 00:14:14,360 Kau ini kenapa? 211 00:14:14,440 --> 00:14:17,000 Tak usah gugup. Kau pasti bisa. 212 00:14:26,440 --> 00:14:27,320 Halo? 213 00:14:29,080 --> 00:14:30,280 Teleponnya mati. 214 00:14:31,720 --> 00:14:32,680 Kau yakin? 215 00:14:33,280 --> 00:14:37,480 Tidak, aku ingin terjebak lebih lama denganmu, Otis. 216 00:14:37,560 --> 00:14:38,440 Halo? 217 00:14:39,040 --> 00:14:39,960 Halo? 218 00:14:40,800 --> 00:14:41,840 Astaga. 219 00:14:42,360 --> 00:14:43,320 Astaga. 220 00:14:44,000 --> 00:14:48,120 Kita terjebak. Kita terjebak di sini. Bakal kehabisan udara, O. 221 00:14:53,160 --> 00:14:55,680 Kehabisan udara dan oksigen, lalu mati. 222 00:14:57,040 --> 00:14:59,840 - Kau sedang apa? - Pura-pura kau tak ada. 223 00:15:04,160 --> 00:15:06,600 AC/DC. Adam and the Ants. 224 00:15:07,320 --> 00:15:09,200 Bowie, David. Carpenters. 225 00:15:11,600 --> 00:15:12,960 Tadi pagi berfungsi. 226 00:15:13,040 --> 00:15:15,640 Sekarang tidak. Macet lagi! 227 00:15:17,040 --> 00:15:20,120 Dengar, nanti kau telat, jadi kau lewat tangga saja... 228 00:15:20,200 --> 00:15:22,120 Tidak, akan kutemani. 229 00:15:23,640 --> 00:15:26,160 Permisi. Hai, Siobhan. 230 00:15:26,240 --> 00:15:29,440 Sepuluh menit lagi aku ujian. Di lantai atas. 231 00:15:29,520 --> 00:15:31,640 Dan lift reyot ini rusak lagi. 232 00:15:31,720 --> 00:15:32,920 Baik. 233 00:15:33,920 --> 00:15:36,040 - Kupanggilkan Kepsek Lakhani. - Ya. 234 00:15:37,200 --> 00:15:38,920 Aku sudah muak. 235 00:15:42,840 --> 00:15:44,680 Ada kenakalan di matamu. 236 00:15:46,560 --> 00:15:48,560 Sekarang waktunya ujian. 237 00:15:48,640 --> 00:15:50,680 Jika ada barang yang dilarang... 238 00:15:50,760 --> 00:15:52,320 Aku belum belajar lagi. 239 00:15:52,400 --> 00:15:55,440 ...atau barang elektronik, serahkan sekarang juga. 240 00:15:55,520 --> 00:15:59,200 Jika tak diserahkan, hasil ujian kalian bisa dianulir. 241 00:15:59,280 --> 00:16:01,080 Lembar soal sudah di meja. 242 00:16:01,160 --> 00:16:04,360 Jangan buka lembar soal sebelum ada arahan. 243 00:16:06,520 --> 00:16:08,280 Waktu kalian 60 menit. 244 00:16:12,160 --> 00:16:13,520 Dimulai dari sekarang. 245 00:16:22,120 --> 00:16:24,400 Baik. Tenang, Anak-Anak. 246 00:16:24,480 --> 00:16:28,560 Silakan menuju pintu keluar dan tinggalkan lembar ujian di meja. 247 00:16:30,320 --> 00:16:33,360 - Aduh, aku takut api. - Satu barisan. Jangan lari. 248 00:16:35,600 --> 00:16:37,520 Semuanya, tetap tenang. 249 00:16:37,600 --> 00:16:40,440 Buat dua barisan di belakangku. 250 00:16:40,520 --> 00:16:44,680 Kita turun tangga, keluar, dan menuju titik kumpul. 251 00:16:44,760 --> 00:16:47,240 - Tak perlu risau. - Apa evakuasi akan sulit? 252 00:16:49,160 --> 00:16:51,120 Baik. Tak masalah. 253 00:16:51,920 --> 00:16:55,000 - Kita cari alternatif. - Kita keluar lewat mana? 254 00:16:55,080 --> 00:16:58,400 - Kita akan mati. - Tidak... Kita tak akan mati. 255 00:16:58,480 --> 00:16:59,680 Menjengkelkan, 'kan? 256 00:17:01,040 --> 00:17:03,560 Saat tak bisa pergi ke tempat tujuan. 257 00:17:03,640 --> 00:17:06,120 Ada apa ini? Ini sangat mengganggu. 258 00:17:06,200 --> 00:17:08,320 - Ros, bisa matikan alarm? - Baik. 259 00:17:08,400 --> 00:17:11,640 Aku berkali-kali meminta liftnya diganti, 260 00:17:11,720 --> 00:17:13,160 tapi tak pernah diganti. 261 00:17:13,240 --> 00:17:16,480 Ya, aku akan bersikap sedikit mengganggu. 262 00:17:16,560 --> 00:17:20,000 Karena, jujur saja, aku geram. 263 00:17:20,080 --> 00:17:22,480 Banyak hal lain yang harus kupikirkan. 264 00:17:22,560 --> 00:17:24,760 Apakah hasil ujianku akan bagus? 265 00:17:24,840 --> 00:17:29,120 Nanti malam makan apa? Urusan sehari-hari. 266 00:17:30,120 --> 00:17:34,240 Tapi aku malah membuang waktu 267 00:17:34,320 --> 00:17:38,720 menjelaskan pentingnya aksesibilitas, padahal harusnya sudah jelas. 268 00:17:38,800 --> 00:17:40,480 Kukira sudah kau perbaiki. 269 00:17:41,400 --> 00:17:43,080 Ya, memang liftnya bobrok. 270 00:17:44,120 --> 00:17:46,680 Aku tak menyalahkan satu orang. 271 00:17:47,600 --> 00:17:48,760 Ini salah semua. 272 00:17:48,840 --> 00:17:51,120 - Kenapa? - Ini tanggung jawab bersama. 273 00:17:51,200 --> 00:17:52,800 Liftnya rusak lagi. 274 00:17:52,880 --> 00:17:57,160 Jika bisa menyediakan meditasi suara, fasilitas harmoni dengan lebah... 275 00:17:57,240 --> 00:17:58,400 Selamatkan lebah! 276 00:17:59,000 --> 00:18:02,160 ...sekolah pasti bisa menyediakan lift yang layak. 277 00:18:02,240 --> 00:18:04,480 Aku tahu lift bukan sesuatu yang mengesankan, 278 00:18:04,560 --> 00:18:06,560 tapi sangat penting 279 00:18:06,640 --> 00:18:11,000 memperhatikan permintaan seseorang yang membutuhkannya. 280 00:18:11,080 --> 00:18:16,440 Begini, ini cuma kesalahpahaman besar. 281 00:18:16,520 --> 00:18:19,640 - "Kesalahpahaman besar." - Bisa diperbaiki. Ini Kampus Cavendish. 282 00:18:19,720 --> 00:18:22,680 - Jika ada keluhan, sampaikan... - Bukan salah paham. 283 00:18:22,760 --> 00:18:24,280 Tapi tak diprioritaskan. 284 00:18:24,360 --> 00:18:27,640 Tak satu pun dari kalian sadar meninggalkanku, 285 00:18:27,720 --> 00:18:30,040 padahal gedung ini bisa saja kebakaran. 286 00:18:30,640 --> 00:18:33,160 Sejak kecil, aku pakai bahasa isyarat. 287 00:18:33,240 --> 00:18:37,120 Tapi di sekolah menengah, aksesibilitasnya terbatas. 288 00:18:37,200 --> 00:18:40,160 Aku merasa malu meminta kemudahan. 289 00:18:40,240 --> 00:18:43,520 Jadi, aku pura-pura mampu beradaptasi seperti yang lain. 290 00:18:44,480 --> 00:18:46,280 Itu sungguh berat. 291 00:18:46,360 --> 00:18:49,480 Membaca bibir, menunggu dijelaskan orang lain, 292 00:18:49,560 --> 00:18:51,120 tak ada pencatat di kelas. 293 00:18:51,200 --> 00:18:53,040 Melelahkan sekali. 294 00:18:53,120 --> 00:18:55,200 Andai orang-orang paham 295 00:18:55,280 --> 00:18:59,320 bahwa kesulitan kami berasal dari hambatan di masyarakat, 296 00:18:59,400 --> 00:19:01,360 bukan disabilitas kami. 297 00:19:02,200 --> 00:19:05,000 - Dia siapa? - Entah. Baru kali ini melihatnya. 298 00:19:05,080 --> 00:19:06,680 Kurasa bukan murid di sini. 299 00:19:06,760 --> 00:19:08,400 Topik ini penting bagiku. 300 00:19:08,480 --> 00:19:13,080 Dengar, akan Bapak panggil teknisi dan selesaikan semuanya. 301 00:19:13,160 --> 00:19:17,000 Tapi untuk sekarang, tolong kembali ke meja ujian. 302 00:19:17,080 --> 00:19:19,520 Tidak. Tidak cukup. 303 00:19:20,040 --> 00:19:23,840 Jika Isaac tak bisa ikut ujian, aku tak mau ikut ujian. 304 00:19:24,440 --> 00:19:28,160 Ya. Tahu, tidak? Kami akan diam hingga liftnya diperbaiki. 305 00:19:41,240 --> 00:19:43,720 Ya ampun. Inikah yang namanya demonstrasi? 306 00:19:43,800 --> 00:19:47,440 Seperti protes telanjang di tahun 1960-an? 307 00:20:08,520 --> 00:20:10,960 Bagaimana ibumu bisa muat di situ? 308 00:20:15,000 --> 00:20:16,040 Itu abunya. 309 00:20:18,760 --> 00:20:20,880 Sean dan aku perlu menebarnya. 310 00:20:21,680 --> 00:20:23,360 Apa dia bilang sesuatu sebelum pergi? 311 00:20:24,040 --> 00:20:27,160 Katanya dia ingin berhenti memakai obat-obatan. 312 00:20:28,120 --> 00:20:31,200 Jika terus di sini, katanya tak akan berhasil. 313 00:20:31,840 --> 00:20:32,800 Benar. 314 00:20:45,280 --> 00:20:46,640 Kenapa ada plastiknya? 315 00:20:47,680 --> 00:20:48,960 Aku alergi. 316 00:20:53,640 --> 00:20:55,720 Mau main Temple of Zoltan? 317 00:20:56,600 --> 00:20:58,560 Ya. 318 00:21:02,000 --> 00:21:02,920 Jadi... 319 00:21:03,440 --> 00:21:06,000 Kau siput merah muda. Julukannya Sluggy. 320 00:21:06,080 --> 00:21:07,280 Kenapa aku siput? 321 00:21:07,880 --> 00:21:09,080 Karena merah muda. 322 00:21:26,160 --> 00:21:29,440 Hei. Aku mengantar jerami, tapi traktormu menghalangi. 323 00:21:29,520 --> 00:21:30,880 Bisa dipindahkan? 324 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 Begini. Sebentar lagi aku ke sana. 325 00:21:38,880 --> 00:21:39,840 Traktor. 326 00:21:54,080 --> 00:21:55,160 Baiklah. 327 00:22:02,320 --> 00:22:03,400 Masukkan kuncinya. 328 00:22:22,000 --> 00:22:23,040 Baik. 329 00:22:37,600 --> 00:22:39,200 Kau ini kenapa? 330 00:22:39,280 --> 00:22:41,480 - Ada apa ini? - Kau tak becus, ya? 331 00:22:41,560 --> 00:22:44,840 Adam, apa-apaan kau? Turun! Ayo, cepat. 332 00:22:45,520 --> 00:22:46,600 Apa-apaan ini? 333 00:22:46,680 --> 00:22:47,880 Maafkan aku. 334 00:22:48,440 --> 00:22:50,800 Baru juga kutinggal 15 menit! 335 00:22:53,360 --> 00:22:57,320 "Kau harus menepati janji dan mempertahankan prinsipmu." 336 00:22:58,480 --> 00:23:00,800 Astaga, yang benar saja. 337 00:23:10,360 --> 00:23:13,480 DAN - MAAF WAKTU ITU BATAL NONTON. BISA KETEMU? 338 00:23:13,560 --> 00:23:15,560 SAYAAAAANG 339 00:23:42,560 --> 00:23:45,920 - Kau sedang apa? - Membongkar rumah pohon. 340 00:23:47,320 --> 00:23:50,440 Ya, aku juga lihat itu, tapi kenapa sekarang? 341 00:23:50,520 --> 00:23:54,640 Karena ini jelek, menyebalkan, dan aku muak melihatnya. 342 00:23:57,200 --> 00:24:00,880 Bibi Jo-Jo akan membantu. Ayo. 343 00:24:13,320 --> 00:24:15,760 - Kau sedang apa? - Membantu. 344 00:24:15,840 --> 00:24:17,360 Kau pernah memakai palu? 345 00:24:17,440 --> 00:24:18,920 Aku tahu cara memalu. 346 00:24:19,000 --> 00:24:20,320 Balik palumu. 347 00:24:20,400 --> 00:24:23,920 - Ada kait di sisi satunya. - Ini cuma palu. Aku bisa... 348 00:24:26,920 --> 00:24:29,600 - Kau ini kenapa? - Dasar tukang atur! 349 00:24:29,680 --> 00:24:31,600 Enak saja! Menyingkir dariku! 350 00:24:32,120 --> 00:24:34,320 Kau suka sekali mengatur segalanya! 351 00:24:34,400 --> 00:24:40,080 Orang macam apa yang menulis tangan kontrak saudara? 352 00:24:40,160 --> 00:24:42,320 Dasar gila kendali! 353 00:24:42,880 --> 00:24:45,640 Kenapa tak percaya dengan keputusanku? 354 00:24:45,720 --> 00:24:48,200 Karena keputusanmu sering tak bijak! 355 00:24:48,280 --> 00:24:50,000 Apa maksud ucapanmu itu? 356 00:24:50,080 --> 00:24:54,760 Itu... Baiklah. Berapa harga masker listrik yang kau beli? 357 00:24:54,840 --> 00:24:57,600 Harganya 250 paun, dan itu murah 358 00:24:57,680 --> 00:25:00,840 karena aslinya 350 paun. Aku dapat harga diskon. 359 00:25:00,920 --> 00:25:03,080 Tapi kau dililit utang, Joanna! 360 00:25:07,440 --> 00:25:12,640 Menurutku terapi akan membawa manfaat untukmu. 361 00:25:12,720 --> 00:25:14,560 Astaga! Yang benar saja! 362 00:25:14,640 --> 00:25:15,760 Ya! 363 00:25:15,840 --> 00:25:18,920 Masa kecil kita tak separah itu! 364 00:25:19,000 --> 00:25:22,320 Terapi sangat menolongku, 365 00:25:22,400 --> 00:25:25,920 dan menurutku jika diterapi, hidupmu akan lebih tertata. 366 00:25:26,000 --> 00:25:30,040 Ya, ya, karena kehidupanmu jauh lebih tertata. 367 00:25:30,120 --> 00:25:34,480 Kau di sini merobohkan rumah pohon, 368 00:25:34,560 --> 00:25:37,440 padahal masalahnya adalah pria yang membangunnya, 369 00:25:37,520 --> 00:25:39,560 mengira dia ayah dari putrimu! 370 00:25:39,640 --> 00:25:43,280 Bukankah orang sepertimu lebih kacau? 371 00:25:43,360 --> 00:25:49,280 Maksudku, kau belum mengobati trauma dilecehkan selama bertahun-tahun. 372 00:25:49,800 --> 00:25:54,200 Itu sebabnya kelakuanmu ini hanyalah sabotase diri. 373 00:25:54,280 --> 00:25:56,680 Hidupmu bisa berubah. 374 00:26:01,680 --> 00:26:02,520 Sial. 375 00:26:14,160 --> 00:26:16,360 {\an8}KAMPUS CAVENDISH 376 00:26:34,640 --> 00:26:36,240 Hei. Kau baik-baik saja? 377 00:26:36,320 --> 00:26:37,560 Ya. 378 00:26:38,720 --> 00:26:39,840 Wah! 379 00:26:44,240 --> 00:26:45,440 Ya ampun! 380 00:26:50,560 --> 00:26:54,800 Senangnya melihat anak muda begitu bersemangat. 381 00:27:01,880 --> 00:27:04,000 Maaf. Kami tak sadar perasaanmu. 382 00:27:04,080 --> 00:27:06,200 Pasti sangat mengesalkan. 383 00:27:06,280 --> 00:27:09,040 Kami akan berusaha lebih keras mendukungmu. 384 00:27:10,480 --> 00:27:11,400 Terima kasih. 385 00:27:12,520 --> 00:27:13,920 - Hei. - Hai. 386 00:27:14,000 --> 00:27:17,600 Ada yang lapar? Aku mau coba meminta makanan ke kantin. 387 00:27:17,680 --> 00:27:20,600 Aku lapar. Ya. Aku ikut. 388 00:27:43,000 --> 00:27:44,440 Bisa hentikan itu? 389 00:27:44,960 --> 00:27:46,560 Pokoknya, aku harus keluar. 390 00:27:46,640 --> 00:27:48,440 Kebelet ke suatu tempat, ya? 391 00:27:48,520 --> 00:27:49,720 Sebenarnya, iya. 392 00:27:50,440 --> 00:27:54,160 Pacarku akan bertemu ibuku malam ini, tapi itu bukan urusanmu. 393 00:28:06,640 --> 00:28:08,560 Tak beracun. Tenang saja. 394 00:28:26,720 --> 00:28:27,560 Terima kasih. 395 00:28:31,160 --> 00:28:33,080 Yakin tak perlu olesan? 396 00:28:33,160 --> 00:28:35,280 Tidak perlu, semua suka roti. 397 00:28:36,160 --> 00:28:38,320 Apa kabarmu baik-baik saja? 398 00:28:39,080 --> 00:28:42,640 Begitulah, naik turun. Testoteronnya membantu. 399 00:28:42,720 --> 00:28:45,040 - Hubungan dengan ibuku juga membaik. - Baguslah. 400 00:28:45,120 --> 00:28:48,160 Ya, kadang aku terbayang ke depannya pasti membaik, 401 00:28:48,880 --> 00:28:51,120 lalu sadar semua di luar kendaliku. 402 00:28:51,680 --> 00:28:54,040 Kemudian, entahlah. 403 00:28:54,120 --> 00:28:57,800 Aku sadar tak bisa jalani prosedur yang sungguh kubutuhkan. 404 00:29:00,960 --> 00:29:02,240 Sedih sekali. 405 00:29:02,320 --> 00:29:03,560 Tak enak. 406 00:29:04,200 --> 00:29:05,600 Memang tak enak. 407 00:29:10,040 --> 00:29:12,520 Aku mempertimbangkan ke dokter swasta saja. 408 00:29:15,680 --> 00:29:18,480 Tapi banyak simpang siur soal itu. 409 00:29:22,480 --> 00:29:24,000 Berapa biaya operasimu? 410 00:29:25,840 --> 00:29:29,120 Sekitar 10,000 paun. Dibiayai keluargaku. 411 00:29:29,640 --> 00:29:30,560 Ya ampun! 412 00:29:32,440 --> 00:29:34,040 Mustahil kami mampu. 413 00:29:35,200 --> 00:29:37,840 - Aku lapar. Kalian bawa apa? - Roti. 414 00:29:39,520 --> 00:29:40,920 Ada isiannya atau... 415 00:29:42,120 --> 00:29:43,040 Cuma roti? 416 00:29:43,880 --> 00:29:44,720 Terima kasih. 417 00:29:45,320 --> 00:29:46,760 - Cuma roti? - Cuma roti. 418 00:29:55,080 --> 00:29:55,960 Silakan. 419 00:29:58,400 --> 00:30:00,120 - Hei. - Hei. 420 00:30:00,200 --> 00:30:01,920 Kau mau roti? 421 00:30:10,720 --> 00:30:12,000 Kau baik saja? 422 00:30:19,240 --> 00:30:22,920 - Hei. - Aku terus berhalusinasi, Abbi. 423 00:30:23,920 --> 00:30:28,240 Seakan-akan aku terus melihat pertanda dari Tuhan. 424 00:30:29,400 --> 00:30:33,000 Tuhan menuntunku agar aku tak meninggalkan komunitasku 425 00:30:33,080 --> 00:30:34,840 dan aku harus dibaptis. 426 00:30:36,320 --> 00:30:38,480 Aku bingung harus apa. 427 00:30:39,560 --> 00:30:41,000 Apa kau mau dibaptis? 428 00:30:42,920 --> 00:30:44,840 Ya, tapi aku merasa bersalah. 429 00:30:46,040 --> 00:30:50,520 Lihat orang-orang di luar sana berjuang menunjukkan jati diri mereka. 430 00:30:52,280 --> 00:30:53,920 Kenapa aku tak seperti itu? 431 00:30:56,280 --> 00:31:00,440 Kadang aku ingin sekali bisa kembali ke komunitas gerejaku. 432 00:31:01,960 --> 00:31:04,560 Dulu itu segalanya bagiku. Aku merindukannya. 433 00:31:06,320 --> 00:31:09,240 Tak semua mampu berjuang dan itu tak apa, Eric. 434 00:31:10,480 --> 00:31:12,720 Apa pun keputusanmu, akan kudukung. 435 00:31:13,640 --> 00:31:15,200 Mari kita berdoa bersama. 436 00:31:32,600 --> 00:31:34,040 Aku ingin bilang 437 00:31:35,320 --> 00:31:38,200 terima kasih atas segala yang kau ajarkan, 438 00:31:38,280 --> 00:31:39,840 sebelum aku pergi. 439 00:31:39,920 --> 00:31:40,760 Apa? 440 00:31:41,520 --> 00:31:43,080 Kenapa bicara begitu? 441 00:31:44,480 --> 00:31:48,280 Karena aku akan dipecat, dan aku ingin berterima kasih. 442 00:31:48,360 --> 00:31:51,080 Dipecat? Adam. Kau tak dipecat. 443 00:31:51,160 --> 00:31:53,400 Menurutku kau sangat kompeten. 444 00:31:53,480 --> 00:31:56,760 Dan selain masalah tadi, kurasa instingmu bagus. 445 00:31:57,840 --> 00:31:59,040 Aku tak dipecat? 446 00:31:59,800 --> 00:32:01,000 Tidak. 447 00:32:02,200 --> 00:32:06,080 Tapi kau akan dipecat jika membuang waktuku menanyakan itu. 448 00:32:07,480 --> 00:32:10,360 Dan jangan naik traktor itu lagi. 449 00:32:11,360 --> 00:32:12,840 Ya, aku paham. 450 00:32:24,200 --> 00:32:25,880 Kau mendramatisasi. 451 00:32:25,960 --> 00:32:28,760 Entah kenapa aku mengira bisa tinggal bersamamu. 452 00:32:28,840 --> 00:32:32,040 Mungkin daripada kau menggelandang 453 00:32:32,120 --> 00:32:34,240 dan mumpung aku berbaik hati menerimamu? 454 00:32:34,320 --> 00:32:35,920 - Menerimaku? - Ya. 455 00:32:36,000 --> 00:32:38,640 Tahukah kau Otis memohon-mohon aku datang 456 00:32:38,720 --> 00:32:40,920 karena kau morat-marit? 457 00:32:41,000 --> 00:32:44,520 Kau hanya muncul jika kau diuntungkan, Jo. 458 00:32:44,600 --> 00:32:46,880 Karena pada dasarnya kau egois. 459 00:32:46,960 --> 00:32:49,280 - Aku egois? - Ya. 460 00:32:49,360 --> 00:32:50,840 Mungkin saja Dan jodohku, 461 00:32:50,920 --> 00:32:53,800 tapi kau melarangku kencan dengannya! 462 00:32:53,880 --> 00:32:59,320 Semua teman kencanmu bagimu jodoh, sebelum akhirnya kau kabur. 463 00:32:59,400 --> 00:33:00,560 Enyah kau! 464 00:33:00,640 --> 00:33:02,760 - Kau yang enyah! - Kau yang enyah! 465 00:33:03,680 --> 00:33:04,800 Dasar udik! 466 00:33:08,240 --> 00:33:09,160 Jo! 467 00:33:09,760 --> 00:33:13,760 Aduh. Ayo bicarakan baik-baik. Ini konyol. 468 00:33:13,840 --> 00:33:17,120 Jo, kenapa kau tak mau bicara? 469 00:33:17,840 --> 00:33:21,400 Jo, jika kau pergi, tak boleh kembali. 470 00:33:21,480 --> 00:33:24,080 Tenang saja. Aku tak akan kembali. 471 00:33:24,160 --> 00:33:26,360 Katanya mau membantu kakakmu. 472 00:33:26,440 --> 00:33:30,320 Kau itu sulit sekali menerima bantuan, tahu! 473 00:33:30,400 --> 00:33:31,400 Itu tidak benar. 474 00:33:31,480 --> 00:33:35,760 Kontrakmu ini untuk lap bokongku saja! 475 00:33:38,800 --> 00:33:40,360 - Hai. - Hai. 476 00:33:46,280 --> 00:33:47,120 Masuklah. 477 00:33:57,280 --> 00:34:00,400 OTIS CEPAT KE SINI! 478 00:34:04,120 --> 00:34:05,960 Lega, sudah tak berlumpur. 479 00:34:06,520 --> 00:34:11,480 Kau melihatku dan adikku dalam situasi tak tepat. 480 00:34:13,480 --> 00:34:16,960 Kakak adik memang paling bisa menyulut emosi satu sama lain. 481 00:34:22,000 --> 00:34:24,200 Otis bilang kau kehilangan ibumu. 482 00:34:24,280 --> 00:34:25,960 Aku turut berduka. 483 00:34:26,920 --> 00:34:29,520 Tak apa. Ibuku tak hilang, tapi mati. 484 00:34:29,600 --> 00:34:32,800 Aku lelah mendengar belasungkawa. Menyebalkan. 485 00:34:33,680 --> 00:34:34,680 Bukankah begitu? 486 00:34:39,760 --> 00:34:41,880 Aku pulang saja. Ini salah. 487 00:34:41,960 --> 00:34:45,600 Tidak, aku sungguh ingin mengenalmu, 488 00:34:45,680 --> 00:34:48,360 dan kuakui aku salah bicara. 489 00:34:49,120 --> 00:34:51,280 Aku sedang tak bisa berpikir jernih. 490 00:34:51,360 --> 00:34:52,520 Tentu saja. 491 00:34:52,600 --> 00:34:56,200 Saat ibuku wafat, aku juga linglung. 492 00:34:56,920 --> 00:34:59,680 Rasanya aku kehilangan tumpuan hidup. 493 00:35:04,040 --> 00:35:06,400 Padahal hubungan kami begitu rumit. 494 00:35:07,320 --> 00:35:10,840 Aku masih saja hilang arah tanpanya. 495 00:35:11,600 --> 00:35:13,720 Apa Otis cerita soal ibuku? 496 00:35:15,800 --> 00:35:16,640 Tidak. 497 00:35:16,720 --> 00:35:18,480 Ibuku pencandu narkoba. 498 00:35:18,560 --> 00:35:20,520 Pasti berat sekali bagimu. 499 00:35:24,040 --> 00:35:25,160 Aku lega 500 00:35:26,480 --> 00:35:27,600 Ibu meninggal. 501 00:35:29,840 --> 00:35:32,400 Tidak jarang orang merasa lega kehilangan, 502 00:35:32,480 --> 00:35:34,960 apalagi jika punya trauma masa kecil. 503 00:35:35,720 --> 00:35:38,720 - Jadi, aku tak jahat merasa lega? - Tidak. 504 00:35:39,760 --> 00:35:41,720 Jangan terlalu keras pada dirimu. 505 00:35:46,360 --> 00:35:47,520 Bisa kubantu? 506 00:35:48,040 --> 00:35:51,160 Ya. Kau bisa mengupas? 507 00:35:51,960 --> 00:35:54,240 Ya. Aku pandai mengupas. 508 00:35:59,000 --> 00:36:01,360 Kukira pacarmu tinggal di Amerika? 509 00:36:04,440 --> 00:36:06,680 Ayolah. Aku cuma ingin mengobrol. 510 00:36:09,040 --> 00:36:13,640 Tidak, dia kembali ke Moordale. Mau bersekolah di Cavendish. 511 00:36:14,800 --> 00:36:17,160 Bukankah dia ikut program beasiswa? 512 00:36:17,240 --> 00:36:18,320 Kau ingin bilang apa? 513 00:36:19,640 --> 00:36:21,320 Rasanya agak aneh. 514 00:36:22,480 --> 00:36:26,240 Dia pasti begitu menyukaimu jika meninggalkan program itu. 515 00:36:26,320 --> 00:36:30,240 Ya, dia menyukaiku. Kami sangat bahagia. 516 00:36:30,320 --> 00:36:32,920 Hubungan kami bisa dibilang lancar. 517 00:36:33,440 --> 00:36:34,400 "Bisa dibilang"? 518 00:36:37,440 --> 00:36:39,480 Kau masih punya fobia seks? 519 00:36:39,560 --> 00:36:40,400 Apa? 520 00:36:40,480 --> 00:36:42,480 Aku baca tulisan ibumu. 521 00:36:42,560 --> 00:36:43,920 Menarik sekali. 522 00:36:44,000 --> 00:36:47,040 Kau benar-benar lancang. 523 00:36:47,120 --> 00:36:48,920 Berarti masih punya? 524 00:36:50,440 --> 00:36:53,360 Ya, benar. Kami ada masalah. 525 00:36:53,440 --> 00:36:54,400 Masalah seks? 526 00:36:55,320 --> 00:36:56,440 Ya, aku... 527 00:36:57,880 --> 00:36:58,920 Aku ada masalah. 528 00:36:59,000 --> 00:37:02,640 Dulu aku selalu gelisah jika menyangkut hal-hal seksual, 529 00:37:02,720 --> 00:37:03,960 tapi sudah teratasi. 530 00:37:04,680 --> 00:37:07,160 Kini kambuh lagi, entah kenapa. 531 00:37:08,440 --> 00:37:10,440 Tidak, aku tak mau melakukan ini. 532 00:37:10,520 --> 00:37:14,040 Tidak. Memang aku melakukan apa, Otis? Aku diam saja. 533 00:37:15,000 --> 00:37:17,040 Bagaimana kalau membahasmu saja? 534 00:37:18,040 --> 00:37:18,960 Aku kenapa? 535 00:37:19,480 --> 00:37:21,760 Aku tak tahu apa-apa tentangmu. 536 00:37:21,840 --> 00:37:23,320 Memang kau pernah tanya? 537 00:37:24,040 --> 00:37:24,880 Tidak. 538 00:37:24,960 --> 00:37:27,280 Soal Ruby? Kita mulai dari situ. 539 00:37:27,360 --> 00:37:29,200 Kau tahu betapa sedihnya dia? 540 00:37:29,280 --> 00:37:32,120 Yang benar saja. Jangan pura-pura peduli padanya. 541 00:37:32,200 --> 00:37:35,040 Kau memanfaatkan Ruby untuk menang pemilihan. 542 00:37:35,840 --> 00:37:38,120 Bagaimana dengan ucapanmu 543 00:37:38,200 --> 00:37:41,320 yang terkesan menuduhku sebagai meninis? 544 00:37:41,400 --> 00:37:44,120 Kau jadi rekan penyiar ibuku. Kau terus mengganggu. 545 00:37:44,200 --> 00:37:47,800 Kau sungguh aseksual atau itu cuma demi menyudutkanku? 546 00:37:51,280 --> 00:37:54,560 Ucapanmu barusan jahat sekali, Otis. 547 00:38:06,120 --> 00:38:08,600 Otis cerita soal program yang kau ikuti. 548 00:38:09,520 --> 00:38:11,160 Kedengarannya bergengsi. 549 00:38:11,760 --> 00:38:14,960 - Kapan kembali? - Aku tak kembali. 550 00:38:15,040 --> 00:38:17,480 Tadi aku mau mendaftar ke Cavendish, 551 00:38:18,000 --> 00:38:20,760 tapi kemudian aku ragu untuk kembali sekolah. 552 00:38:20,840 --> 00:38:21,840 Ini keputusan besar. 553 00:38:24,160 --> 00:38:28,440 Ya, mungkin aku bekerja saja agar bisa lebih stabil. 554 00:38:29,560 --> 00:38:30,560 Masuk akal. 555 00:38:33,640 --> 00:38:35,680 Apa keinginanmu sebenarnya? 556 00:38:35,760 --> 00:38:37,320 Aku ingin jadi penulis. 557 00:38:38,560 --> 00:38:41,160 Aku baru sadar bidangnya kompetitif 558 00:38:41,240 --> 00:38:43,480 dan guruku bilang aku tak mampu. 559 00:38:43,560 --> 00:38:46,880 Aku tak akan membuang waktu jika memang aku tak layak. 560 00:38:46,960 --> 00:38:48,400 Tak masuk akal. Aduh! 561 00:38:50,200 --> 00:38:52,200 - Tunggu. Bersihkan itu. - Tak apa. 562 00:38:52,800 --> 00:38:53,760 Biar kulihat. 563 00:38:54,840 --> 00:38:56,080 Maaf. 564 00:38:56,160 --> 00:38:58,720 - Sepertinya tak dalam. - Tak apa. 565 00:39:02,080 --> 00:39:03,640 Entah kenapa aku menangis. 566 00:39:04,440 --> 00:39:05,440 Cengeng sekali. 567 00:39:06,160 --> 00:39:07,480 Tak apa menangis. 568 00:39:08,320 --> 00:39:09,360 Sungguh. 569 00:39:11,080 --> 00:39:12,000 Baiklah. 570 00:39:14,840 --> 00:39:16,840 - Maaf. - Tidak perlu minta maaf. 571 00:39:17,360 --> 00:39:19,760 Kau duduk saja. Harus diplester... 572 00:39:22,800 --> 00:39:24,240 Aku merasa sangat bodoh. 573 00:39:25,320 --> 00:39:28,200 Kukira aku berbakat, 574 00:39:28,280 --> 00:39:31,360 juga pantas bersama siswa lain di sana. Bodohnya. 575 00:39:34,480 --> 00:39:37,280 Mungkin ini agak perih. 576 00:39:38,480 --> 00:39:41,480 Aku tak begitu mengenalmu, Maeve, 577 00:39:41,560 --> 00:39:44,320 tapi tampaknya kau orang 578 00:39:44,400 --> 00:39:47,920 yang sudah hidup mandiri sejak kecil. 579 00:39:48,520 --> 00:39:50,320 Dan kelihatannya, 580 00:39:51,520 --> 00:39:53,440 kau berhasil menjalaninya. 581 00:39:54,520 --> 00:39:57,360 Anak yang tak dibesarkan dalam lingkungan keluarga yang aman, 582 00:39:57,440 --> 00:40:01,080 terkadang bisa merasa rendah diri. 583 00:40:03,240 --> 00:40:06,040 Kau sudah dikecilkan orang lain, 584 00:40:06,120 --> 00:40:09,200 dan penolakan seperti itu bisa sangat menyakitkan. 585 00:40:09,280 --> 00:40:11,560 Tapi menurutku, 586 00:40:12,520 --> 00:40:15,960 dengan kau berhasil diterima di program itu, 587 00:40:16,560 --> 00:40:22,520 berarti kau juga layak sukses seperti siswa lain di sana. 588 00:40:27,520 --> 00:40:28,480 Terima kasih. 589 00:40:28,560 --> 00:40:30,000 Pakai tisu ini. 590 00:40:33,280 --> 00:40:36,560 Mungkin kau butuh seseorang yang mendukungmu, 591 00:40:37,240 --> 00:40:40,440 sosok orang tua yang memotivasimu bangkit, 592 00:40:41,120 --> 00:40:42,840 tetap ulet, 593 00:40:43,680 --> 00:40:45,760 dan yakin pada dirimu sendiri. 594 00:40:47,880 --> 00:40:51,520 Jangan biarkan satu guru mendikte masa depanmu. 595 00:40:53,920 --> 00:40:54,800 Baik. 596 00:41:03,160 --> 00:41:06,360 Aku pun merasa bersalah soal perlakuanku pada Ruby. 597 00:41:07,200 --> 00:41:08,400 Kenapa kau lakukan? 598 00:41:10,840 --> 00:41:15,120 Aku baru pindah dari Belfast, dan aksenku aneh. 599 00:41:15,200 --> 00:41:18,040 Cuma aku siswa berkulit warna di angkatanku, 600 00:41:18,120 --> 00:41:22,400 dan aku mulai merasa berbeda dari yang lain. 601 00:41:23,880 --> 00:41:27,920 Gadis-gadis lain mengomong cowok, ciuman, gebetan, dan... 602 00:41:29,960 --> 00:41:34,440 Ada tekanan besar untuk bersikap tertentu, 603 00:41:34,520 --> 00:41:36,680 lalu aku memutuskan 604 00:41:37,400 --> 00:41:39,840 untuk dekat dengan anak-anak populer 605 00:41:39,920 --> 00:41:42,160 supaya orang tak sadar aku berbeda. 606 00:41:43,760 --> 00:41:48,440 Lalu aku belajar semua hal seputar seks dan hubungan 607 00:41:48,520 --> 00:41:52,200 supaya aku bisa menyaru dengan lingkunganku. 608 00:41:53,880 --> 00:41:56,880 Aku takjub ternyata topik itu menarik, 609 00:41:58,280 --> 00:42:01,400 tapi mempertahankan topeng itu sangat sulit... 610 00:42:03,400 --> 00:42:04,840 dan melelahkan... 611 00:42:07,320 --> 00:42:09,200 tak bisa menjadi diri sendiri. 612 00:42:15,400 --> 00:42:17,600 Kenapa lihat-lihat, Tukang Ngompol? 613 00:42:23,600 --> 00:42:26,720 Saat masuk ke sekolah ini, aku membuka klinik, 614 00:42:27,480 --> 00:42:31,000 tapi masih sulit mengungkap bahwa aku aseksual. 615 00:42:33,920 --> 00:42:37,560 Tak ada yang mau nasihat seks dari yang tak pernah bercinta. 616 00:42:41,480 --> 00:42:43,440 Hidup seperti itu pasti kesepian. 617 00:42:43,520 --> 00:42:44,480 Ya. 618 00:42:45,960 --> 00:42:47,960 Dulu aku mencoba mencari teman. 619 00:42:49,200 --> 00:42:52,080 Tapi dekat dengan orang lain berarti mengekspos diriku. 620 00:42:53,600 --> 00:42:55,840 Jadi, kuputuskan lebih baik sendiri. 621 00:42:55,920 --> 00:42:58,640 Aku tak butuh apa pun kecuali klinikku. 622 00:42:59,560 --> 00:43:02,080 Itu renjanaku, tempat amanku. 623 00:43:03,400 --> 00:43:06,600 Tahu-tahu kau datang dan merebut segalanya dariku. 624 00:43:10,600 --> 00:43:11,920 Pintu dibuka. 625 00:43:14,480 --> 00:43:17,840 Astaga. Kami tak tahu ada orang di dalam. 626 00:43:23,680 --> 00:43:24,720 Terima kasih. 627 00:43:27,480 --> 00:43:30,360 Lift sudah diperbaiki. 628 00:43:40,920 --> 00:43:43,320 Berarti kami tak perlu ujian lagi? 629 00:43:43,400 --> 00:43:46,320 Ujiannya diundur besok. 630 00:43:46,840 --> 00:43:47,680 Apa? 631 00:43:47,760 --> 00:43:50,040 Kami juga anggarkan dana untuk mengganti liftnya. 632 00:43:50,120 --> 00:43:51,120 Akhirnya. 633 00:43:54,960 --> 00:43:56,960 - Kita berhasil. - Ya. 634 00:43:57,040 --> 00:43:58,200 Seru sekali tadi. 635 00:44:01,480 --> 00:44:02,800 Mau jalan-jalan? 636 00:44:06,000 --> 00:44:10,200 Maaf, kukira aku sudah tenang, ternyata masih kalut. 637 00:44:11,080 --> 00:44:15,400 Mungkin aku perlu istirahat. 638 00:44:15,480 --> 00:44:19,000 Oke. Katakan jika butuh aku. 639 00:44:19,520 --> 00:44:20,360 Ya. 640 00:44:23,880 --> 00:44:24,720 Terima kasih. 641 00:44:41,400 --> 00:44:45,040 Hei, aku kepikiran masalah penismu. 642 00:44:45,560 --> 00:44:48,040 Aku tak butuh saranmu soal itu. 643 00:44:48,120 --> 00:44:51,120 Tapi ibumu bilang ayahmu pergi saat kau kecil. 644 00:44:51,200 --> 00:44:53,520 - Dan dia sangat terpukul. - Ya, benar. 645 00:44:53,600 --> 00:44:57,440 Ibu stres berat. Menderita sekali. Memang kenapa? 646 00:44:57,520 --> 00:45:00,800 Kurasa kau bukannya takut bercinta, Otis. 647 00:45:01,320 --> 00:45:04,680 Kurasa kau takut patah hati seperti ibumu. 648 00:45:06,280 --> 00:45:08,760 Aku tahu kau tak butuh saranku, 649 00:45:08,840 --> 00:45:11,200 tapi sebaiknya lupakan rasa takut itu 650 00:45:11,280 --> 00:45:13,480 karena mencintai pasti ada risikonya. 651 00:45:14,320 --> 00:45:15,920 Jangan sabotase hubunganmu. 652 00:45:17,600 --> 00:45:18,880 Ruby, tolong! 653 00:45:18,960 --> 00:45:22,400 Tunggu, satu-satu. Baiklah. Semua dapat giliran. 654 00:45:22,480 --> 00:45:24,520 Tak disangka dia bakal menang. 655 00:45:24,600 --> 00:45:26,600 Ya. Mungkin ini karmaku. 656 00:45:28,960 --> 00:45:30,360 Kau dulu pernah salah. 657 00:45:31,080 --> 00:45:34,320 Tapi mengasingkan diri bukanlah solusi. Minta maaflah. 658 00:45:36,000 --> 00:45:38,120 Yah, sampai jumpa, Otis. 659 00:45:48,840 --> 00:45:49,800 Adam. 660 00:45:53,520 --> 00:45:55,400 Kau sulit dihubungi. 661 00:46:03,440 --> 00:46:04,920 - Kau baik saja? - Tidak! 662 00:46:07,120 --> 00:46:08,480 Aku tak baik-baik saja. 663 00:46:11,840 --> 00:46:15,880 Aku teledor di tempat kerja, dan pikiran pertama yang terlintas 664 00:46:15,960 --> 00:46:17,560 adalah aku mengecewakan Ayah. 665 00:46:19,120 --> 00:46:24,320 Ayah membuatku merasa aku tak pernah becus sejak lahir. 666 00:46:24,400 --> 00:46:27,720 Aku tak ingin merasa gagal lagi karena aku bukan orang gagal. 667 00:46:27,800 --> 00:46:28,800 Ayah yang gagal. 668 00:46:28,880 --> 00:46:32,720 Ayah orang menyedihkan yang terjebak di pekerjaan yang Ayah benci 669 00:46:32,800 --> 00:46:34,960 karena takut mencoba hal lain. 670 00:46:39,440 --> 00:46:41,840 Kukira Ayah peduli padaku, ternyata tidak. 671 00:46:41,920 --> 00:46:45,040 Semua itu kedok demi rujuk dengan Ibu. 672 00:46:45,120 --> 00:46:47,360 - Adam, itu tak benar. - Itu benar. 673 00:46:49,680 --> 00:46:53,160 Ayah tak menyukaiku, tolong tak usah pura-pura. 674 00:47:08,360 --> 00:47:09,480 Ada orang di rumah? 675 00:47:15,720 --> 00:47:16,720 Ibu? 676 00:47:35,840 --> 00:47:37,080 Waduh. 677 00:47:51,640 --> 00:47:52,920 ROZ SAYANG 678 00:47:54,280 --> 00:47:58,880 {\an8}ITALIA BEGITU INDAH, TAPI AKU TAK SABAR PULANG PEKAN DEPAN UNTUK MENEMUIMU. 679 00:47:58,960 --> 00:48:00,480 {\an8}SALAM SAYANG, JEROME 680 00:48:00,560 --> 00:48:01,520 Jerome? 681 00:48:06,200 --> 00:48:07,120 Aku pulang! 682 00:48:08,240 --> 00:48:09,480 - Halo, Sayang. - Hai. 683 00:48:09,560 --> 00:48:13,080 Hai. Maaf. Maaf terlambat. 684 00:48:14,920 --> 00:48:15,760 Tak apa. 685 00:48:15,840 --> 00:48:18,360 Hai, aku terjebak di lift. 686 00:48:18,440 --> 00:48:21,000 Oh. Maeve dan Ibu dari tadi bercengkerama. 687 00:48:22,400 --> 00:48:24,200 - Oh, ya? - Ya. 688 00:48:25,800 --> 00:48:28,760 - Mari makan. - Ya. Aku lapar. 689 00:48:46,480 --> 00:48:50,680 HAI, ABBI, AKU INGIN KONTRIBUSI MAKANAN UNTUK MALAM GALANG DANA. 690 00:48:57,320 --> 00:49:00,000 BEAU - KAU DI MANA? KENAPA TAK DIBALAS? 691 00:49:00,080 --> 00:49:04,000 MAAF AKU TADI KESAL. TAPI REAKSIMU BERLEBIHAN. 692 00:49:04,080 --> 00:49:07,080 AKU JADI STRES, TAHU. INI KONYOL, VIV. 693 00:49:07,160 --> 00:49:10,880 KADANG RASANYA AKU GILA DIBUATMU. SAKING CINTANYA AKU. 694 00:49:10,960 --> 00:49:14,360 Hei. Orang tuaku bohong. Sepertinya aku tahu ayahku... 695 00:49:15,240 --> 00:49:16,240 Viv? 696 00:49:17,320 --> 00:49:18,760 Aduh. Kau kenapa? 697 00:49:21,680 --> 00:49:23,240 Kau benar soal Beau. 698 00:49:28,160 --> 00:49:29,400 Tenang, ya. 699 00:49:32,600 --> 00:49:34,880 Tenanglah. 700 00:49:43,240 --> 00:49:44,400 Koleksinya bagus. 701 00:49:45,280 --> 00:49:46,400 Kausnya bagus. 702 00:49:48,400 --> 00:49:49,480 Tadi menyenangkan. 703 00:49:50,920 --> 00:49:51,800 Ya. 704 00:49:53,480 --> 00:49:54,440 Kau tak apa? 705 00:50:09,120 --> 00:50:10,840 Aku akan kembali ke Amerika. 706 00:50:15,000 --> 00:50:15,880 Baiklah. 707 00:50:18,520 --> 00:50:20,480 Aku tak mau kehilanganmu, Otis. 708 00:50:21,280 --> 00:50:22,960 Kau tak kehilanganku. 709 00:50:24,200 --> 00:50:25,840 Cuma beberapa minggu, 'kan? 710 00:50:28,000 --> 00:50:30,760 Pasti ada jalan. Kita pernah melaluinya. 711 00:50:34,600 --> 00:50:36,840 Sejak dulu, aku ingin keluar Moordale. 712 00:50:39,960 --> 00:50:41,880 Aku suka sekali di sana. 713 00:50:44,160 --> 00:50:46,320 Aku merasa berbeda dan menjadi 714 00:50:47,680 --> 00:50:49,120 versi terbaik diriku. 715 00:51:01,520 --> 00:51:04,160 Maksudmu kau tak yakin akan kembali ke sini? 716 00:51:06,480 --> 00:51:08,120 Kita masih bisa jalani. 717 00:51:17,720 --> 00:51:19,200 Aku tak yakin bisa. 718 00:51:20,280 --> 00:51:22,600 Nanti aku merasa menghambatmu. 719 00:51:25,320 --> 00:51:26,800 Kita tahu kalau itu 720 00:51:27,840 --> 00:51:28,960 terlalu berat. 721 00:51:31,600 --> 00:51:32,840 Aku mencintaimu. 722 00:51:45,720 --> 00:51:46,720 Aku mencintaimu. 723 00:53:31,520 --> 00:53:32,440 Otis. 724 00:53:34,920 --> 00:53:36,040 Aku harus pergi. 725 00:53:41,160 --> 00:53:42,000 Baik. 726 00:53:46,360 --> 00:53:47,880 Aku akan tutup mata. 727 00:53:49,480 --> 00:53:51,440 Tak sanggup melihatmu pergi. 728 00:54:06,440 --> 00:54:07,400 Dah, Otis. 729 00:54:09,280 --> 00:54:10,160 Dah. 730 00:54:49,080 --> 00:54:50,080 Pagi. 731 00:54:50,160 --> 00:54:52,680 Hai. Kita mau apa di sini? 732 00:54:54,760 --> 00:54:56,240 Aku akan ke Amerika. 733 00:54:57,840 --> 00:54:59,840 Ada yang harus kuluruskan dulu. 734 00:55:09,600 --> 00:55:11,160 Aku harus minta maaf. 735 00:55:12,280 --> 00:55:14,920 Tingkahku seperti bocah beberapa minggu ini, 736 00:55:15,000 --> 00:55:18,880 dan ternyata yang kucemaskan bukan jika kalian berpacaran. 737 00:55:19,400 --> 00:55:22,200 Aku lebih cemas akan kehilangan kalian. 738 00:55:23,440 --> 00:55:26,200 Aku sadar keluargaku tinggal kalian. 739 00:55:26,280 --> 00:55:28,760 Maeve, kau tak akan kehilangan kami. 740 00:55:28,840 --> 00:55:29,800 Tak akan. 741 00:55:30,960 --> 00:55:31,960 Baguslah. 742 00:55:33,840 --> 00:55:36,920 Kurasa kalian berdua perlu mencoba hubungan ini. 743 00:55:37,440 --> 00:55:40,280 Kalian tak butuh izinku, tapi masuk akal untuk mencobanya. 744 00:55:44,120 --> 00:55:47,960 Selain itu, bisa bantu aku menebarkan abu ibuku? 745 00:55:51,440 --> 00:55:52,680 - Bisa. Ya. - Tentu. 746 00:55:53,760 --> 00:55:56,240 Terima kasih. Tak perlu canggung lagi. 747 00:55:59,440 --> 00:56:01,960 - Omong-omong, pagi. Halo. - Pagi. 748 00:56:07,840 --> 00:56:10,160 Tak ingin ke tempat yang lebih indah? 749 00:56:10,240 --> 00:56:13,400 Tidak. Aku punya kenangan indah bersama ibuku di sini. 750 00:56:14,960 --> 00:56:17,000 Aku juga jadi punya alasan mengunjungi kalian. 751 00:56:19,760 --> 00:56:20,680 Baiklah. 752 00:56:42,440 --> 00:56:43,280 Dah, Erin. 753 00:56:47,080 --> 00:56:48,000 Dah, Erin. 754 00:56:50,240 --> 00:56:51,160 Dah, Ibu. 755 00:58:08,160 --> 00:58:11,080 Terjemahan subtitle oleh Rizky S 53413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.