All language subtitles for Open Water 3 Cage Dive 2017 1080p BluRay Non-HI-it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,514 --> 00:00:58,882 - Sei pronto? - Va bene, uno, due, tre, salta. 2 00:02:05,459 --> 00:02:07,997 Ventisette persone salpò da questo molo, 3 00:02:08,086 --> 00:02:10,624 non vedevano l'ora per una fantastica giornata insieme 4 00:02:10,714 --> 00:02:13,297 quando all'improvviso le cose hanno preso una piega una svolta in peggio. 5 00:02:13,383 --> 00:02:14,464 Grande dramma in mare. 6 00:02:14,551 --> 00:02:17,885 Una mostra di immersioni in gabbia con gli squali si è capovolto oggi. 7 00:02:17,971 --> 00:02:20,554 Scaricare tutti nelle acque gelide. 8 00:02:20,641 --> 00:02:22,883 Una ricerca urgente e la missione di salvataggio è in corso 9 00:02:22,976 --> 00:02:26,686 dopo una barca per le immersioni tra gli squali è stato capovolto da un'onda anomala 10 00:02:26,772 --> 00:02:28,604 al largo della costa meridionale dell'Australia. 11 00:02:28,690 --> 00:02:30,977 Lasciando i passeggeri e l'equipaggio a terra 12 00:02:31,068 --> 00:02:33,060 nelle acque infestate dagli squali. 13 00:02:33,153 --> 00:02:34,894 Un ignaro gruppo di turisti 14 00:02:34,988 --> 00:02:37,651 e un equipaggio esperto di immersioni in gabbia con gli squali 15 00:02:37,741 --> 00:02:42,452 sono uscito oggi per quello che si supponeva per essere una gita di un giorno divertente e di routine. 16 00:02:45,374 --> 00:02:48,492 Il sito di immersione era stato attrezzato con un'esca per attirare grandi squali bianchi, 17 00:02:48,585 --> 00:02:51,168 alcuni fino a 19 piedi di lunghezza. 18 00:02:52,422 --> 00:02:55,756 Nessuno potrebbe prevederlo cosa sarebbe successo dopo. 19 00:02:55,842 --> 00:02:58,084 I resoconti dei testimoni oculari indicano che la barca 20 00:02:58,178 --> 00:03:00,921 è stato colpito da una specie di onda anomala. 21 00:03:01,014 --> 00:03:02,676 Nel bel mezzo della loro immersione in gabbia, 22 00:03:02,766 --> 00:03:05,474 Si è verificato il mare agitato, trascinando tutti a bordo 23 00:03:05,560 --> 00:03:07,222 nelle acque infestate dagli squali 24 00:03:07,312 --> 00:03:10,601 questa volta senza la protezione di una gabbia. 25 00:03:11,775 --> 00:03:15,894 In un secondo abbiamo visto arrivare questa grande ondata. 26 00:03:15,987 --> 00:03:19,355 Tra le persone scomparse ci sono tre amici dalla California. 27 00:03:19,449 --> 00:03:23,819 La polizia e i soccorritori nutrono speranza possono essere ancora trovati vivi. 28 00:03:23,912 --> 00:03:28,657 Troveremo quelle persone scomparse e portarli sani e salvi a riva. 29 00:03:45,892 --> 00:03:48,259 Andiamo a cercare qualche tesoro, va bene? 30 00:03:52,733 --> 00:03:55,817 Mi sto immergendo qui in Australia adesso negli ultimi 10 anni. 31 00:03:55,902 --> 00:03:58,144 Sono andato con alcuni amici. Siamo andati tutti ad Adelaide. 32 00:04:01,283 --> 00:04:04,151 E mi sto semplicemente facendo un bel tuffo. I miei amici sono altrove... 33 00:04:05,287 --> 00:04:09,452 Ne stavo seguendo un paio pesci tropicali e ho visto qualcosa. 34 00:04:10,459 --> 00:04:11,825 Sono rimasto stupito. 35 00:04:11,918 --> 00:04:12,954 Era una macchina fotografica e penso che 36 00:04:13,044 --> 00:04:16,128 "Cosa ci fa una telecamera sull'oceano? 10, 20 chilometri dalla riva?" 37 00:04:17,507 --> 00:04:19,123 Cosa abbiamo? 38 00:04:19,217 --> 00:04:20,799 Te l'avevo detto che avremmo trovato qualcosa. 39 00:04:20,886 --> 00:04:22,548 L'ho aperto, ho dato un'occhiata, 40 00:04:22,637 --> 00:04:26,677 e la scheda SD è stata conservata. 41 00:04:26,767 --> 00:04:30,764 L'ho inserito nel mio computer e ho iniziato guardando alcuni filmati 42 00:04:30,854 --> 00:04:34,018 e... c'erano tre americani. 43 00:04:34,191 --> 00:04:35,932 - Eccoci qua. - EHI. 44 00:04:36,026 --> 00:04:38,313 - Amico, sembra carino. - Buona qualità? 45 00:04:38,403 --> 00:04:39,769 Sì, sarà perfetto, fratello. 46 00:04:39,863 --> 00:04:42,071 - Mi fa fare bella figura? - Sì, sei meraviglioso. 47 00:04:42,157 --> 00:04:43,864 Questa ha una funzione fotografica qui. 48 00:04:43,950 --> 00:04:46,067 - Fabio, perché non mi metti in posa? - O si? 49 00:04:46,161 --> 00:04:48,619 Aspettare. Tutti, aspettate. 50 00:04:48,705 --> 00:04:50,162 Questo non è un film, amico. 51 00:04:50,248 --> 00:04:52,285 Questo è quello che ha catturato Megan. 52 00:04:52,375 --> 00:04:54,367 Non preoccupatevi, gente, è solo il mio fratellastro. 53 00:04:56,880 --> 00:04:58,792 Ecco perché sei solo la metà. 54 00:04:58,882 --> 00:05:00,623 Tieni, prendi questo, burlone. 55 00:05:00,717 --> 00:05:02,424 Cosa farai per noi? 56 00:05:02,511 --> 00:05:06,050 Non devo fare niente, Jeffery. Trasudo eccellenza. 57 00:05:06,139 --> 00:05:07,471 Ehi, bella maglietta, amico. 58 00:05:07,557 --> 00:05:10,049 Questa è la mia maglietta per l'Australia. 59 00:05:10,143 --> 00:05:13,011 - Sarebbe un bene per le gabbie di superficie. - E' abbastanza profondo? 60 00:05:13,104 --> 00:05:16,814 Beh, l'immersione in gabbia è... tipo, è un'immersione in gabbia in superficie. 61 00:05:16,900 --> 00:05:18,812 Non molto profondo. 62 00:05:18,902 --> 00:05:20,484 Oh, amico, ho lasciato la vasca aperta. 63 00:05:20,570 --> 00:05:22,482 Questa batteria è piuttosto scarica. 64 00:05:22,572 --> 00:05:23,983 Si lo so. Non l'ho ancora caricato. 65 00:05:24,074 --> 00:05:26,487 Whoa, traboccherà! 66 00:05:26,576 --> 00:05:28,659 Quando hai iniziato a fare il bagno? Ieri? 67 00:05:28,745 --> 00:05:32,989 - Va bene, siamo pronti? Eccoci qui. - Va bene. 68 00:05:36,586 --> 00:05:39,579 - Ehi! - EHI! 69 00:05:39,673 --> 00:05:41,084 Va bene. 70 00:05:41,174 --> 00:05:42,381 Siamo qui. 71 00:05:42,467 --> 00:05:44,959 - Ehi, hai un bell'aspetto. - CIAO. 72 00:05:48,056 --> 00:05:50,423 Oh, hai una nuova macchina fotografica! È molto buono. 73 00:05:50,517 --> 00:05:52,554 - Funziona perfettamente. - Fantastico, fantastico. 74 00:05:52,644 --> 00:05:54,101 Ehi, hai già sentito Greg? 75 00:05:54,187 --> 00:05:55,678 È bravo a venirci a prendere? dall'aeroporto? 76 00:05:55,772 --> 00:05:57,889 Lui è, quello è. Ha mandato un'e-mail stamattina. 77 00:05:57,983 --> 00:06:00,191 Va bene, sono tornato dal lavoro e ho bisogno di farmi una doccia. 78 00:06:00,277 --> 00:06:02,234 Ragazzi, dovete andarvene. 79 00:06:02,320 --> 00:06:04,186 Oh, hai bisogno di una mano o... 80 00:06:04,281 --> 00:06:05,271 No, sto bene. 81 00:06:40,358 --> 00:06:41,690 - Sto andando. - Va bene. 82 00:06:41,776 --> 00:06:42,892 CORAGGIO e GLORIA NUOVA REALTÀ GAME SHOW CANDIDATI ORA 83 00:06:42,986 --> 00:06:44,067 - Allora ecco il nostro spettacolo, ragazzi. - Oh no. 84 00:06:44,154 --> 00:06:47,404 Quello di cui ho parlato è un reality game show estremo e intenso 85 00:06:47,490 --> 00:06:49,903 - in cerca di pazzi. - Pazzi. 86 00:06:49,993 --> 00:06:51,074 Pensavo che voi ragazzi vi sareste adattati perfettamente. 87 00:06:51,161 --> 00:06:53,744 - Oh, guarda, 100.000 amico. - Te l'avevo detto, vero? 88 00:06:53,830 --> 00:06:55,071 Sei serio? 89 00:06:55,165 --> 00:06:57,452 Sì, ci divertiremo e ci renderà ricchi. 90 00:06:57,542 --> 00:07:00,410 Primo passo, facciamo un sette minuto nastro di audizione. 91 00:07:00,503 --> 00:07:02,620 Perché lavoriamo bene insieme come una squadra 92 00:07:02,714 --> 00:07:04,421 e perché dovrebbero sceglierci. 93 00:07:04,507 --> 00:07:06,624 E quindi lo modificherò insieme e lo caricheremo, 94 00:07:06,718 --> 00:07:08,960 ma è praticamente così semplice. Me ne prenderò cura. 95 00:07:09,054 --> 00:07:11,091 Ecco qua, fratellino, accendi la pompa. 96 00:07:11,181 --> 00:07:12,717 Rocky. 97 00:07:16,561 --> 00:07:17,642 Ok, sistemiamoci. 98 00:07:17,729 --> 00:07:19,766 Ehi come stai? Mi chiamo Josh. 99 00:07:19,856 --> 00:07:23,440 - E io sono Jeff. - E io sono Megan, e veniamo da... 100 00:07:23,526 --> 00:07:26,269 Laguna Beach, California. 101 00:07:26,363 --> 00:07:27,695 STATI UNITI D'AMERICA. 102 00:07:27,781 --> 00:07:29,898 - Sì! - STATI UNITI D'AMERICA. 103 00:07:29,991 --> 00:07:30,947 Eccoci qua. 104 00:07:31,034 --> 00:07:32,115 - Va bene, abbiamo capito? - Eccolo. 105 00:07:33,828 --> 00:07:35,945 Inquadratura, ripresa dalla telecamera qui. 106 00:07:36,039 --> 00:07:38,372 La nostra prossima fermata. 107 00:07:38,458 --> 00:07:39,790 La star della nostra piccola avventura, Jeffery. 108 00:07:39,876 --> 00:07:43,040 - Cosa fai? - Sto catturando B-roll, 109 00:07:43,129 --> 00:07:44,336 è così che lo chiamano nel settore. 110 00:07:44,422 --> 00:07:46,129 Sto solo catturando momenti, amico. 111 00:07:46,216 --> 00:07:49,258 Ebbene, nella domanda è scritto così non puoi avere una condizione medica, 112 00:07:49,344 --> 00:07:51,301 quindi potresti volerlo eliminare. 113 00:07:51,388 --> 00:07:53,220 E' qualcosa che non sapevo. 114 00:07:53,306 --> 00:07:55,548 - Posso farlo. - Shh! Stai zitto. 115 00:07:57,477 --> 00:08:01,141 Ti affronteremo il nostro viaggio dalla California 116 00:08:01,231 --> 00:08:04,645 fino a Sydney, in Australia. 117 00:08:04,734 --> 00:08:05,975 Dove incontreremo nostro cugino Greg. 118 00:08:06,069 --> 00:08:07,856 Eccolo. Ragazzo dall'aspetto attraente. 119 00:08:09,406 --> 00:08:11,989 E poi viaggeremo ad Adelaide 120 00:08:12,075 --> 00:08:15,989 per filmare la nostra attività più estrema finora. 121 00:08:16,079 --> 00:08:18,617 Immersioni in gabbia con gli squali! Controlla. 122 00:08:18,707 --> 00:08:20,448 Ecco qui. 123 00:08:20,542 --> 00:08:22,579 Guarda le dimensioni di quel dannato squalo. 124 00:08:34,055 --> 00:08:35,671 Guarda quanto si avvicinano. 125 00:08:39,602 --> 00:08:41,434 Dio mio! 126 00:08:41,521 --> 00:08:43,934 - OH... - Sei un tale idiota. 127 00:08:44,024 --> 00:08:45,356 Perché dovresti farlo? 128 00:08:45,442 --> 00:08:47,274 Come gestirai gli squali? 129 00:08:47,360 --> 00:08:49,397 Non riesco nemmeno a sopportare il caffè. 130 00:08:49,487 --> 00:08:53,447 Ho scoperto che lo erano cercando di fare una registrazione per l'audizione. 131 00:08:53,533 --> 00:08:56,492 Ho pensato: "Ne pubblicherò alcuni di questi sui social media." 132 00:08:56,578 --> 00:08:59,696 Vedo se riesco a trovare il proprietario di questa scheda SD, 133 00:08:59,789 --> 00:09:01,451 rispedirlo a loro. 134 00:09:23,980 --> 00:09:25,346 Hai capito, Josh? 135 00:09:31,196 --> 00:09:32,186 Oh, per me? 136 00:09:39,579 --> 00:09:42,697 - Adoro questo posto. - Sì. 137 00:09:42,791 --> 00:09:46,159 Ricorda quando abbiamo avuto il nostro primo appuntamento qui tre anni fa? 138 00:09:46,252 --> 00:09:49,211 Ecco perché ti ho portato di nuovo qui in questa bellissima notte. 139 00:09:49,297 --> 00:09:51,334 Ecco perché lo sto riprendendo su pellicola. 140 00:09:51,424 --> 00:09:53,541 A volte sei romantico. 141 00:09:58,807 --> 00:10:00,924 Sei terribile con quello. 142 00:10:01,017 --> 00:10:03,634 Oh, mi piace. 143 00:10:13,071 --> 00:10:15,438 Quindi spegni la fotocamera? 144 00:10:15,532 --> 00:10:17,194 Hmm? 145 00:10:18,868 --> 00:10:21,076 Subito dopo che ti ho tolto le mutandine. 146 00:10:22,997 --> 00:10:26,035 Spegnilo. Spegnilo. 147 00:10:27,085 --> 00:10:28,121 Va bene. 148 00:10:28,211 --> 00:10:31,170 KLSE FM in HD Los Angeles. 149 00:10:31,256 --> 00:10:32,792 Hai tutto? 150 00:10:32,882 --> 00:10:36,341 Per favore, entrambi, ora stai molto attento quando ti immergi. 151 00:10:36,427 --> 00:10:38,259 - Promettimelo. - Noi. 152 00:10:38,346 --> 00:10:40,929 - Per favore. - Sempre. 153 00:10:41,015 --> 00:10:42,347 Non perdere il tuo volo. 154 00:10:42,433 --> 00:10:44,140 Hai le mie valigie, tesoro? 155 00:10:44,227 --> 00:10:46,469 - Sì. - E attento alle medicine. 156 00:10:46,563 --> 00:10:48,600 - Va bene, sì, sì. - Lo so, lo so. 157 00:10:48,690 --> 00:10:49,931 Ti ho già mostrato che li ho. 158 00:10:51,734 --> 00:10:52,724 Ti amo. 159 00:10:52,819 --> 00:10:54,310 - Ciao mamma. - Stai molto attento. 160 00:10:54,404 --> 00:10:55,645 Ti amo. 161 00:10:55,738 --> 00:10:57,821 Josh, per favore, tienilo d'occhio. 162 00:10:58,825 --> 00:11:00,566 Ok, dobbiamo andare. Dobbiamo andare. 163 00:11:00,660 --> 00:11:02,242 Perderemo l'aereo, andiamo. 164 00:11:03,371 --> 00:11:06,614 Addio, California. Ci hai trattato bene. 165 00:11:13,256 --> 00:11:16,795 Ho ricevuto un'e-mail da mio cugino Josh e ha detto che Jeff 166 00:11:16,885 --> 00:11:20,799 e la sua ragazza, Megan, lo erano verrò in Australia. 167 00:11:20,889 --> 00:11:23,552 Non li abbiamo visti tutti altro da quando eravamo bambini. 168 00:11:23,641 --> 00:11:26,054 Ciao! 169 00:11:26,144 --> 00:11:28,181 Dove stai andando, Jeff? 170 00:11:28,271 --> 00:11:31,105 Greg, Greg vieni qui. Vieni qui. 171 00:11:31,191 --> 00:11:34,309 Guarda, questi sono i tuoi cugini americani. 172 00:11:34,402 --> 00:11:36,815 Quindi ho pensato che fosse fantastico. 173 00:11:36,905 --> 00:11:39,898 Questa è la mia occasione per riconnettermi. 174 00:11:39,991 --> 00:11:43,155 Siamo appena arrivati ​​a Sydney, in Australia. 175 00:11:43,244 --> 00:11:45,327 Stiamo per incontrare Greg. 176 00:11:47,749 --> 00:11:49,536 Come se non fossero mai stati separati. 177 00:11:49,626 --> 00:11:52,039 - Benvenuto in Australia. - Grazie grazie. 178 00:11:52,128 --> 00:11:54,996 Oh, si fa forte. Lo adoro. 179 00:11:56,174 --> 00:11:59,133 Andiamo, facciamo rock and roll. Andiamo, andiamo, andiamo. 180 00:12:00,595 --> 00:12:02,177 Noi siamo.... 181 00:12:03,681 --> 00:12:05,217 Oh. 182 00:12:09,854 --> 00:12:12,062 Volevo solo ottenere per passare dei momenti divertenti. 183 00:12:12,148 --> 00:12:15,437 li volevo semplicemente, mentre sono qui in Australia per, 184 00:12:15,526 --> 00:12:17,483 sai, innamorarsi. 185 00:12:17,654 --> 00:12:20,362 Siete pronti? Siete pronti? 186 00:12:20,448 --> 00:12:23,816 - Sei serio? - Eccoci qui. 187 00:12:23,910 --> 00:12:24,900 Che cosa? 188 00:12:26,663 --> 00:12:28,199 Ma stai scherzando? 189 00:12:28,289 --> 00:12:29,655 CIAO. 190 00:12:29,749 --> 00:12:31,160 Zio Pablo. 191 00:12:33,878 --> 00:12:35,119 E questo è Josh. 192 00:12:35,213 --> 00:12:36,795 - Te lo ricordi? - Joss, Joss. 193 00:12:36,881 --> 00:12:38,213 - Pablo... - Piccolo Josh. 194 00:12:50,812 --> 00:12:52,178 Ti porterò su quell'isola 195 00:12:52,272 --> 00:12:53,808 per un paio di giorni e vedi se riesci a sopravvivere. 196 00:12:53,898 --> 00:12:55,105 Amico, mi piacerebbe. 197 00:13:28,975 --> 00:13:33,060 Qual è la lettera preferita di un pirata? 198 00:13:33,146 --> 00:13:34,136 "R"! 199 00:13:34,230 --> 00:13:36,187 Pensi che lo sarebbe, ma sarà la "C". 200 00:13:59,213 --> 00:14:01,205 Non mangiarmi! 201 00:14:07,513 --> 00:14:09,550 Io, Josh e Jeff siamo lassù 202 00:14:09,640 --> 00:14:12,804 e Megan è nell'acqua, completamente sola. 203 00:14:12,894 --> 00:14:15,307 Va bene, ragazzi, sono pronto. Fallo. 204 00:14:16,856 --> 00:14:18,347 Ok, vai. 205 00:14:18,441 --> 00:14:20,524 Tre due uno! 206 00:14:23,946 --> 00:14:24,936 Andiamo di nuovo! 207 00:14:25,031 --> 00:14:26,818 Va bene, entro adesso. 208 00:14:26,908 --> 00:14:28,945 Aspetta, ecco, andremo di nuovo. 209 00:14:29,035 --> 00:14:30,242 Che cosa? 210 00:14:34,123 --> 00:14:36,615 E, sai, qualcosa non andava bene. 211 00:14:46,886 --> 00:14:48,878 Che cosa? Non riesco a sentirti. Che cosa? 212 00:14:48,971 --> 00:14:50,303 - Megan! - Che cosa? 213 00:15:13,871 --> 00:15:15,282 - Ehi! - Tizio... 214 00:15:15,373 --> 00:15:16,534 Questo ci dice "buona giornata". 215 00:15:23,714 --> 00:15:25,671 Dovreste vedere le vostre facce. 216 00:15:25,758 --> 00:15:27,044 È enorme, fratello. 217 00:15:27,135 --> 00:15:28,501 Dovresti vedere la tua faccia. 218 00:15:29,679 --> 00:15:32,296 - Sembravi così eccitato. - Non posso credere quanto siano arrivati ​​vicini. 219 00:15:33,641 --> 00:15:35,382 È incredibile. 220 00:15:36,394 --> 00:15:37,430 È fantastico! 221 00:15:37,520 --> 00:15:40,103 Oh cavolo, si avvicinano sempre così tanto? 222 00:15:40,189 --> 00:15:42,397 Oh, guarda quei due che si avvicinano troppo. 223 00:15:47,155 --> 00:15:48,942 Un altro in uscita. 224 00:15:49,031 --> 00:15:52,365 Oh, mio ​​Dio, guardalo! 225 00:15:55,872 --> 00:15:57,329 Mi stai prendendo in giro. 226 00:15:57,415 --> 00:15:58,701 Greg, sei una leggenda. 227 00:16:00,376 --> 00:16:01,958 Adoro il tuo cappello. 228 00:16:02,044 --> 00:16:03,751 Sono felice. 229 00:16:06,340 --> 00:16:08,627 Quindi, dopo essere tornati dalla barca, 230 00:16:08,718 --> 00:16:10,880 Ho organizzato una specie di festicciola. 231 00:16:10,970 --> 00:16:13,633 Sai, una possibilità che noi potremmo tutti bere qualche drink 232 00:16:13,723 --> 00:16:15,760 e scatenatevi e divertitevi un po'. 233 00:16:25,943 --> 00:16:28,276 Sai cosa facciamo? con le tazze vuote da queste parti? 234 00:16:28,362 --> 00:16:29,773 Siamo sulla stessa lunghezza d'onda, fratello. 235 00:16:44,629 --> 00:16:45,665 Andiamo in piscina. 236 00:17:04,690 --> 00:17:07,023 Ragazzi, vi amate? è questo che sta succedendo? 237 00:17:07,109 --> 00:17:08,771 - Ti amo uomo. - No, ma onestamente, 238 00:17:08,861 --> 00:17:11,695 Voglio solo dire grazie non solo stasera, 239 00:17:11,781 --> 00:17:13,647 tutto il resto che hai fatto per noi negli ultimi due giorni. 240 00:17:13,741 --> 00:17:15,528 Sì amico. Sei incredibile. 241 00:17:15,618 --> 00:17:17,530 Anche Josh vuole ringraziarti. 242 00:17:20,039 --> 00:17:22,156 Beh, ha visto la foto di Josh online. 243 00:17:22,250 --> 00:17:24,833 Era molto interessata. 244 00:17:24,919 --> 00:17:27,161 Megan, lo hai ripreso dalla telecamera? 245 00:17:27,255 --> 00:17:30,464 Le batterie si stanno esaurendo. Lo metterò semplicemente in carica. 246 00:17:30,550 --> 00:17:31,711 Pensavo fosse stato addebitato. 247 00:17:34,470 --> 00:17:38,180 Ecco un piccolo segreto per i produttori dello spettacolo. 248 00:17:38,266 --> 00:17:41,430 Un altro motivo per cui penso dovresti scegliere noi 249 00:17:41,519 --> 00:17:47,607 è perché ho intenzione di proporre al mio la futura moglie, Megan, nello show. 250 00:17:47,692 --> 00:17:49,604 Lei non ne sa nulla. 251 00:17:51,028 --> 00:17:54,897 E solo per dimostrarti quanto sono serio... 252 00:17:56,200 --> 00:17:58,692 Le ho già preso un anello. 253 00:17:59,787 --> 00:18:02,154 - Ho intenzione di... - Jeff. 254 00:18:04,083 --> 00:18:05,244 Solo un minuto. 255 00:18:06,460 --> 00:18:07,496 Jeff? 256 00:18:10,131 --> 00:18:12,339 Ehi, cosa stai facendo? 257 00:18:12,425 --> 00:18:14,542 C'è tua madre al telefono. vuole parlarti. 258 00:18:14,635 --> 00:18:15,796 - Freddo. - COSÌ... 259 00:18:15,886 --> 00:18:18,629 Sto solo... mi serve un minuto. 260 00:18:18,723 --> 00:18:19,930 OH. 261 00:18:43,789 --> 00:18:44,870 EHI. 262 00:18:46,542 --> 00:18:48,704 - Cosa stai facendo qui? - Cosa stai facendo qui? 263 00:18:48,794 --> 00:18:50,706 Vieni fuori e andiamo a festeggiare. 264 00:18:50,796 --> 00:18:53,960 No, ho solo bisogno di un minuto. Va bene? 265 00:18:54,050 --> 00:18:57,214 Per cosa sei arrabbiato... Sei geloso? 266 00:18:57,303 --> 00:19:00,262 Sì, no, ma non illuderti. Va bene? 267 00:19:00,348 --> 00:19:03,182 Sei geloso, vero? 268 00:19:03,267 --> 00:19:08,433 Guarda, ehi, ehi... lei è là fuori e sono qui con te. Giusto? 269 00:19:19,241 --> 00:19:22,655 Questo è... è pazzesco. È proprio fuori. 270 00:19:22,745 --> 00:19:24,907 È pazzesco, ok? 271 00:19:24,997 --> 00:19:27,330 Vedo te e Jeff insieme tutto il tempo. 272 00:19:27,416 --> 00:19:29,248 Non posso toccarti, non posso parlare con te. 273 00:19:29,335 --> 00:19:30,951 Non ti senti allo stesso modo? 274 00:19:31,045 --> 00:19:32,661 Non possiamo... non possiamo parlare riguardo a questo proprio adesso. 275 00:19:32,755 --> 00:19:34,963 - Va bene? Potrebbe entrare. - Aspetta. 276 00:19:50,564 --> 00:19:51,771 Sì. 277 00:19:53,109 --> 00:19:56,193 Sì, no, è semplicemente qui. Ehi, la mamma dice "ciao". 278 00:19:57,905 --> 00:20:01,319 No, è piuttosto brava. 279 00:20:01,409 --> 00:20:03,526 - Jeff... - Sì. 280 00:20:03,619 --> 00:20:07,454 Non mi sento davvero a mio agio con te fare questa cosa dell'immersione in gabbia con gli squali. 281 00:20:08,457 --> 00:20:10,665 Mamma. Te l'ho detto, andrà tutto bene. 282 00:20:10,751 --> 00:20:12,333 Ti chiamo dopo, ok? 283 00:20:12,420 --> 00:20:13,456 Hai preso la medicina? 284 00:20:13,546 --> 00:20:15,503 Sì, li ho presi. 285 00:20:15,589 --> 00:20:18,377 Va bene. Puoi chiamarmi subito dopo? 286 00:20:19,885 --> 00:20:23,504 Sono stato contattato e ne ho sentito parlare il videoregistratore ritrovato. 287 00:20:24,682 --> 00:20:28,551 E nella mia testa, sto pensando... sono sopravvissuti. 288 00:20:29,812 --> 00:20:32,850 Ci sarà un indizio ad esso sulla videocassetta. 289 00:20:34,108 --> 00:20:35,565 Grazie di tutto fratello, 290 00:20:35,651 --> 00:20:38,143 Grazie per esserti fermato. Lo apprezzo molto. 291 00:20:38,237 --> 00:20:39,978 - Ti amo, amico. - Divertiti con le immersioni con gli squali. 292 00:20:40,072 --> 00:20:41,938 - Oh, lo faremo. - Non farti mangiare, va bene? 293 00:20:42,032 --> 00:20:43,068 Cercherò di non farmi mangiare. 294 00:20:43,159 --> 00:20:45,572 Grazie, Greg. Cavolo, sei una leggenda. 295 00:20:45,661 --> 00:20:47,698 - È stato davvero un piacere. - Ciao. 296 00:20:48,831 --> 00:20:50,493 Torna a casa sano e salvo. 297 00:21:03,679 --> 00:21:06,046 Siamo arrivati. Benvenuti ad Adelaide. 298 00:21:08,392 --> 00:21:11,100 Oh, amico, posso fare l'Hitchcock con questo. 299 00:21:14,523 --> 00:21:15,889 Hai visto che? 300 00:21:15,983 --> 00:21:17,645 Questa è l'estate! 301 00:21:18,986 --> 00:21:20,727 Aspetta aspetta aspetta. Hotel a Port Lincoln? 302 00:21:20,821 --> 00:21:21,811 - Questi siamo noi. - Questo è. 303 00:21:21,906 --> 00:21:24,944 Ehi, hanno lo Sharky's Bar. Questo è? 304 00:21:26,202 --> 00:21:29,536 Immersione nella baia degli squali Calypso. 305 00:21:29,622 --> 00:21:32,581 Questo è tutto. Domani, cioè saremo noi proprio lì dentro. 306 00:21:46,055 --> 00:21:48,388 Dio, sei proprio uno stronzo. 307 00:21:50,142 --> 00:21:51,724 Sei sexy quando sei bagnata. 308 00:21:51,811 --> 00:21:52,972 Si, come no. 309 00:22:11,997 --> 00:22:13,078 Attenzione! 310 00:22:15,042 --> 00:22:18,035 - Amico, per cosa lo hai fatto? - Amico, sei serio? 311 00:22:18,128 --> 00:22:19,118 Che cosa? 312 00:22:25,928 --> 00:22:28,170 Ehi, Josh. Josh. 313 00:22:28,264 --> 00:22:31,007 Ehi, voglio mostrartelo velocemente qualcosa mentre Megan è fuori. 314 00:22:31,100 --> 00:22:32,432 Sì, certo, amico. 315 00:22:37,773 --> 00:22:41,016 Ecco un piccolo segreto per i produttori dello spettacolo. 316 00:22:42,319 --> 00:22:43,605 Cos'è questo, amico? 317 00:22:43,696 --> 00:22:45,858 Dovresti sceglierci perché 318 00:22:45,948 --> 00:22:51,194 Ho intenzione di fare la proposta alla mia futura moglie, Megan, nello show. 319 00:22:51,287 --> 00:22:53,244 Lei non ne sa nulla. 320 00:22:55,249 --> 00:22:57,457 Questo è... è vero? 321 00:22:57,543 --> 00:22:59,830 Sì, amico, guarda l'anello. 322 00:22:59,920 --> 00:23:02,253 Le ho già preso un anello. 323 00:23:02,339 --> 00:23:04,797 Ho intenzione di... 324 00:23:04,884 --> 00:23:07,752 Qualsiasi cosa succeda, Megan non deve scoprirlo, ok? 325 00:23:07,845 --> 00:23:10,679 È quasi venuta qui alle alla fine e ha rovinato la sorpresa. 326 00:23:13,767 --> 00:23:16,054 Wow, amico, non ci posso credere. 327 00:23:16,145 --> 00:23:18,137 Oh, è vero, continuava a registrare. 328 00:23:20,649 --> 00:23:22,481 Ehi, Jeff, Jeff. 329 00:23:25,070 --> 00:23:26,186 Grazie amico. 330 00:23:26,280 --> 00:23:28,237 Wow, quindi stavi pensando riguardo a questo per un po'? 331 00:23:28,324 --> 00:23:31,408 Ci ho pensato probabilmente gli ultimi quattro mesi o qualcosa del genere, 332 00:23:31,493 --> 00:23:34,907 e dopo il triennio Ho appena pensato, 333 00:23:34,997 --> 00:23:38,035 sai, era così perfetto e perché aspettare. 334 00:23:38,125 --> 00:23:40,833 E volevo dirtelo prima di tutto, quindi... 335 00:23:40,920 --> 00:23:44,084 Beh, amico, sono felice che tu l'abbia fatto. Sono felice per te, amico. 336 00:23:44,173 --> 00:23:45,709 È ottimo. 337 00:23:45,799 --> 00:23:47,916 Ma con il video, se non ti dispiace, 338 00:23:48,010 --> 00:23:50,627 modificandolo e inserendolo nel nastro dell'audizione. 339 00:23:50,721 --> 00:23:53,088 O si. Ehi, Jeff, Jeff, Jeff. 340 00:23:53,182 --> 00:23:54,593 Non preoccuparti di questo adesso, amico. 341 00:23:54,683 --> 00:23:56,299 Lo scopriremo, ma... 342 00:23:56,393 --> 00:23:58,476 andiamo a prendere qualcosa da bere o qualcosa del genere. Festeggiamo. 343 00:23:58,562 --> 00:24:00,019 Ti stai per sposare, amico. 344 00:24:00,105 --> 00:24:03,849 Non darmi il cinque, cazzo. Ti amo, amico. 345 00:24:03,943 --> 00:24:06,026 Va bene, facciamolo. Il tuo grido? 346 00:24:06,111 --> 00:24:07,318 Sì, ovviamente. 347 00:24:07,404 --> 00:24:09,066 Oh, aspetta, ho solo dimenticato la macchina fotografica. 348 00:24:09,156 --> 00:24:11,113 Oh, sì, amico, ho capito. 349 00:24:15,120 --> 00:24:17,282 L'alba di un nuovo giorno. 350 00:24:19,541 --> 00:24:21,203 E' lì che siamo diretti. 351 00:24:21,293 --> 00:24:25,037 Sì, ho guardato tutto il filmato. 352 00:24:30,928 --> 00:24:35,343 No, non so se noi... è giusto cosa per mostrarlo, o qualsiasi altra cosa. 353 00:24:35,432 --> 00:24:38,425 Josh... ha continuato a filmare. 354 00:24:39,561 --> 00:24:42,099 Ehi, ehi. Immersione nella gabbia degli squali? 355 00:24:42,189 --> 00:24:43,225 Sì. 356 00:24:47,736 --> 00:24:50,194 Guarda quello. Eccolo. 357 00:24:51,740 --> 00:24:53,777 Il mio nome è sulla lista, yo. 358 00:24:53,867 --> 00:24:56,325 - Il mio nome è sulla lista. - Lista VIP. 359 00:24:56,412 --> 00:24:58,495 Sì, ho scritto male il mio nome, ma va bene. 360 00:24:58,580 --> 00:25:01,448 Ehi, è proprio una bella giornata. Ed eccolo qui. 361 00:25:01,542 --> 00:25:04,626 Mi sono emozionato farfalle nella pancia. 362 00:25:04,712 --> 00:25:06,954 Mi chiamo Andrea. Sarò il tuo skipper per la giornata. 363 00:25:20,853 --> 00:25:23,220 Scendere insieme, come nel Titanic. 364 00:25:23,313 --> 00:25:26,351 E soffia su questo fischio abbastanza forte, 365 00:25:26,442 --> 00:25:28,559 a quanto pare anche gli squali scapperanno. 366 00:25:31,572 --> 00:25:33,985 Non si torna indietro adesso, ragazzi. 367 00:25:38,620 --> 00:25:40,282 Il capitano. 368 00:25:53,135 --> 00:25:54,296 L'oceano è bellissimo. 369 00:25:54,386 --> 00:25:55,627 Vieni qui, guarda questo. 370 00:25:55,721 --> 00:25:56,882 E pensato per essere apprezzato da tutti. 371 00:25:56,972 --> 00:26:01,592 Le possibilità di morire a causa di un attacco di squalo sono solo uno su 900 milioni 372 00:26:01,685 --> 00:26:02,846 - ovunque nel mondo. - Wow, non lo sapevo. 373 00:26:02,936 --> 00:26:06,805 Tuttavia, in rare occasioni, si sono verificati attacchi di squali. 374 00:26:06,899 --> 00:26:10,893 Ci sono alcune cose che puoi fare per evitare un incontro improbabile. 375 00:26:11,904 --> 00:26:13,691 Spruzzi e colpi. 376 00:26:13,781 --> 00:26:17,525 Gli squali sono attratti da movimento irregolare nell'acqua 377 00:26:17,618 --> 00:26:20,986 mentre si replica il segnale di pesci in difficoltà. 378 00:26:22,706 --> 00:26:26,074 Non nuotare all'alba, al tramonto o alla notte. 379 00:26:26,168 --> 00:26:29,627 Questi sono i tempi tipici di caccia per la maggior parte delle specie di squali. 380 00:26:29,713 --> 00:26:31,079 Beh, allora non facciamolo. 381 00:26:32,216 --> 00:26:33,923 Evita di nuotare da solo. 382 00:26:34,009 --> 00:26:38,253 Se stai nuotando con altre persone, non separarti troppo dal gruppo. 383 00:26:38,347 --> 00:26:42,261 Gli squali hanno maggiori probabilità attaccare individui solitari. 384 00:26:42,351 --> 00:26:46,095 Gli squali possono percepire il sangue a 25 miglia di distanza. 385 00:26:46,188 --> 00:26:51,400 Ok, quindi questo è Josh, e sta rinunciando alla sua vita. 386 00:26:51,485 --> 00:26:54,523 Ok, quindi... "entrando e uscendo dall'acqua, 387 00:26:54,613 --> 00:26:56,946 e gabbia per squali con una possibile presenza di squali..." 388 00:26:57,032 --> 00:26:59,115 Speriamo che sia per questo che siamo qui. 389 00:26:59,201 --> 00:27:01,284 "...che sono imprevedibili e pericolosi 390 00:27:01,370 --> 00:27:04,738 esponendomi agli attacchi, che potrebbero causare lesioni o morte." 391 00:27:04,832 --> 00:27:09,167 Giusto, ma c'è tipo un'enorme gabbia. 392 00:27:09,253 --> 00:27:10,664 Posso vederlo da qui. 393 00:27:10,754 --> 00:27:13,121 Penso, sai una cosa, penso andrà tutto bene. 394 00:27:13,215 --> 00:27:15,047 - Penso che tutto andrà bene. - Sì. 395 00:27:17,386 --> 00:27:19,503 Che diavolo è quello? 396 00:27:19,596 --> 00:27:21,303 Un ottimo bianco andrebbe bene? 397 00:27:22,391 --> 00:27:24,303 Beh, se può passare attraverso quello, 398 00:27:24,393 --> 00:27:26,555 Non credo che abbiamo nulla di cui preoccuparci. 399 00:27:32,484 --> 00:27:35,602 - Questa è la parte divertente, vero? - Sì. 400 00:27:35,696 --> 00:27:37,733 Lo sapevi... 401 00:27:37,823 --> 00:27:39,109 Sì... 402 00:27:41,577 --> 00:27:43,785 Non vedo ancora nulla. 403 00:27:43,871 --> 00:27:46,158 Uno enorme dall'altra parte, amico. 404 00:27:46,248 --> 00:27:48,410 - Ce n'è uno enorme. - Proprio adesso? 405 00:27:50,043 --> 00:27:52,160 Oh mio Dio. 406 00:27:52,254 --> 00:27:55,918 Oh mio Dio. Oh, wow. 407 00:27:59,428 --> 00:28:01,385 Avremo bisogno di una barca più grande. 408 00:28:03,974 --> 00:28:07,138 Va bene, ragazzi, nell'evento fai qualcosa di veramente stupido 409 00:28:07,227 --> 00:28:08,388 e cadere dalla gabbia, 410 00:28:08,478 --> 00:28:11,346 ci sono un paio di cose devi ricordare. 411 00:28:11,440 --> 00:28:14,982 Quindi, in pratica, se ti capita di farlo, tieni i piedi uniti, 412 00:28:15,068 --> 00:28:17,936 apri bene lo stomaco, ok? 413 00:28:18,030 --> 00:28:20,022 Piedi uniti e queste due linguette. 414 00:28:20,115 --> 00:28:22,903 Quando lo tiri, la cintura pesi si rilascerà, ok? 415 00:28:22,993 --> 00:28:24,859 E ti verrà subito così. 416 00:28:24,953 --> 00:28:27,286 Chi entrerà per primo? 417 00:28:27,372 --> 00:28:30,160 Addio, amico. 418 00:28:30,250 --> 00:28:32,788 - Buona fortuna. - Eccolo che arriva. 419 00:28:38,550 --> 00:28:40,291 Era semplicemente arrabbiato... 420 00:28:41,303 --> 00:28:42,885 Eccolo che arriva. Aspetto. 421 00:28:42,971 --> 00:28:44,758 Oh, puoi vederlo arrivare. 422 00:28:44,848 --> 00:28:47,010 Oh, è così spaventoso. 423 00:28:49,561 --> 00:28:51,644 EHI! È stata una fortuna. 424 00:28:51,730 --> 00:28:53,642 - Ha urtato la gabbia, amico. - Sì. 425 00:28:53,732 --> 00:28:57,191 Era solo: "bussa, bussa, c'è qualcuno lì?" 426 00:29:04,701 --> 00:29:05,942 Ha fatto bene. 427 00:29:06,036 --> 00:29:08,528 Le immersioni con gli squali non sono per tutti. 428 00:29:08,622 --> 00:29:09,703 Non credo. 429 00:29:12,209 --> 00:29:13,996 A dire il vero sono un po' nervoso adesso. 430 00:29:14,086 --> 00:29:16,578 Fai un grande respiro profondo. Tieniti il ​​naso.... 431 00:29:16,672 --> 00:29:18,755 Respira attraverso quello. Fai un grande respiro profondo. 432 00:29:18,840 --> 00:29:20,502 - Sono pompato! -Wow! 433 00:29:22,261 --> 00:29:24,503 Il cuore mi batte forte. 434 00:29:25,806 --> 00:29:27,172 Sì, Megan! 435 00:29:32,813 --> 00:29:34,645 Come va, va bene? 436 00:29:34,731 --> 00:29:35,721 Hai ragione. 437 00:29:35,816 --> 00:29:37,227 Non ha ancora nemmeno visto lo squalo. 438 00:29:42,864 --> 00:29:44,730 Entra in acqua con lei. 439 00:29:44,825 --> 00:29:45,941 - Va bene. - Grazie. 440 00:29:46,034 --> 00:29:49,323 Sì, non preoccuparti. Così tu vuoi che ti registri mentre entri? 441 00:29:49,413 --> 00:29:51,700 - Dovrebbe essere in registrazione proprio adesso, brah. - Si lo è. 442 00:29:53,625 --> 00:29:54,615 Ciao amico. 443 00:33:08,278 --> 00:33:10,235 Amico, la barca sta affondando, ragazzi! 444 00:33:14,034 --> 00:33:16,071 Dio mio! 445 00:33:20,290 --> 00:33:23,624 Stai bene? Stai bene? 446 00:33:25,962 --> 00:33:27,498 Ragazzi, state bene? 447 00:33:27,589 --> 00:33:29,330 Stavano arrivando. 448 00:33:37,265 --> 00:33:39,427 C'è molto sangue. 449 00:33:39,518 --> 00:33:41,259 Tieni la testa fuori dall'acqua, ok? 450 00:33:43,146 --> 00:33:44,387 Oh merda. 451 00:33:45,398 --> 00:33:48,232 Tienilo insieme e basta. Applica una certa pressione. 452 00:33:51,488 --> 00:33:52,774 Gli controllerò il polso. 453 00:33:57,285 --> 00:33:58,821 Non c'è polso. 454 00:34:00,247 --> 00:34:02,330 Dovrai farlo esci dal suo sangue, ok? 455 00:34:05,669 --> 00:34:08,127 Allontanati da me! Scappa! 456 00:34:09,381 --> 00:34:11,464 Devi uscire dal sangue. 457 00:34:12,759 --> 00:34:15,046 Non va bene. Sanguino ovunque. 458 00:34:15,136 --> 00:34:17,128 Va tutto bene, Megan. E' solo sangue. 459 00:34:17,222 --> 00:34:18,758 Josh, riesci a vedere qualcosa? 460 00:34:32,737 --> 00:34:35,605 - Oh merda. - Hai visto che? 461 00:34:40,620 --> 00:34:42,111 Megan, va tutto bene. 462 00:34:42,205 --> 00:34:45,494 Non va bene! Prima eravamo in gabbia! 463 00:34:45,584 --> 00:34:46,620 Aiuto! 464 00:34:46,710 --> 00:34:48,622 Va tutto bene, Megan. Semplicemente rilassati. 465 00:34:48,712 --> 00:34:51,079 - Dio mio. - Stai zitto un attimo. 466 00:34:51,172 --> 00:34:52,583 - Aiuto! - Sul serio, stai zitto un secondo. 467 00:34:52,674 --> 00:34:54,711 - Tranquillo, tranquillo. - Qualcuno ci aiuti! 468 00:34:54,801 --> 00:34:57,088 Tranquillo! Sento qualcosa. 469 00:35:01,057 --> 00:35:03,891 EHI! Ciao amico. 470 00:35:04,978 --> 00:35:06,640 - Quello che è successo? - Qui! 471 00:35:06,730 --> 00:35:10,895 - Quello che è successo? - C'è stata un'onda anomala. 472 00:35:10,984 --> 00:35:13,647 - Puoi nuotare fino a noi? - Siamo qui! 473 00:35:25,457 --> 00:35:26,664 C'è qualcosa nell'acqua. 474 00:35:26,750 --> 00:35:27,786 Quello che è successo? 475 00:35:40,597 --> 00:35:42,384 Oh merda! Megan! 476 00:35:52,984 --> 00:35:57,319 Mi chiamo Josh e sono qui con mio fratello Jeff e Megan. 477 00:35:58,323 --> 00:36:00,064 Siamo nell'Australia Meridionale. 478 00:36:00,158 --> 00:36:02,150 La nostra barca... La nostra barca è affondata. 479 00:36:02,243 --> 00:36:03,859 Non so quante persone siano sopravvissute. 480 00:36:03,953 --> 00:36:05,160 Smettila. 481 00:36:06,164 --> 00:36:07,496 Non voglio sentirlo, ok? 482 00:36:07,582 --> 00:36:08,663 Basta spegnere la fotocamera. 483 00:36:08,750 --> 00:36:12,790 Nell'Australia Meridionale... stiamo aspettando aiuto. 484 00:36:15,757 --> 00:36:17,749 Megan, tu, ok? 485 00:36:17,842 --> 00:36:20,129 No, mi fa male la gamba. 486 00:36:20,220 --> 00:36:21,961 Puoi controllare, per favore? 487 00:36:22,055 --> 00:36:23,921 Ok, darò un'occhiata. 488 00:36:24,015 --> 00:36:26,348 Josh, tieni gli occhi aperti. 489 00:36:35,318 --> 00:36:37,105 Non è poi così male. 490 00:36:38,113 --> 00:36:39,820 Sembra a posto. 491 00:36:39,906 --> 00:36:42,148 Sto sanguinando? Sta sanguinando? 492 00:36:42,242 --> 00:36:43,358 E' un piccolo taglio. 493 00:36:43,451 --> 00:36:46,068 Oh merda. Sto andando e basta guardare sott'acqua... 494 00:36:47,330 --> 00:36:48,537 Jeff. 495 00:36:48,623 --> 00:36:51,206 - Jeff, guarda, c'è una barca, amico. - Che cosa? 496 00:36:51,292 --> 00:36:53,955 - Sì, proprio là fuori. - Dov'è la barca? 497 00:36:54,045 --> 00:36:56,537 Oh merda. Aiuto! 498 00:37:01,261 --> 00:37:02,672 Non credo che possano sentirci. 499 00:37:02,762 --> 00:37:04,128 Nuotiamo per questo. Dai, andiamo. 500 00:37:05,890 --> 00:37:08,473 Non posso nuotare così lontano. Non posso nuotare così lontano. 501 00:37:08,560 --> 00:37:10,017 Aiuto! 502 00:37:10,103 --> 00:37:11,560 Ehi, Jeff. Jeff, Jeff, Jeff. 503 00:37:11,646 --> 00:37:14,354 Vieni qui, prendi... Lo farò. 504 00:37:16,276 --> 00:37:18,893 - Vado per primo, amico. - Che cosa? 505 00:37:18,987 --> 00:37:22,321 - Jeff resterà qui con te. - Aspetta, no, no. Josh. Josh, non andare. 506 00:37:22,407 --> 00:37:24,239 - Resta qui con noi. - Posso farcela. 507 00:37:24,325 --> 00:37:26,533 Per favore, non hai visto? quel ragazzo è stato mangiato prima? 508 00:37:26,619 --> 00:37:28,576 Sì, ecco perché ne abbiamo bisogno per uscire dall'acqua. 509 00:37:28,663 --> 00:37:30,700 No, se vai da solo ti prenderanno. 510 00:37:30,790 --> 00:37:32,577 Dobbiamo restare uniti, ok? Dai. 511 00:37:32,667 --> 00:37:35,000 - Josh, provaci. - Che cosa? 512 00:37:35,086 --> 00:37:36,702 Ti sta bene che lui nuoti via? 513 00:37:36,796 --> 00:37:38,082 Dobbiamo... dobbiamo cogliere questa opportunità. 514 00:37:38,173 --> 00:37:39,334 Dobbiamo restare uniti. 515 00:37:40,341 --> 00:37:42,628 No dai. Resta con noi. 516 00:37:43,762 --> 00:37:45,594 Ne arriverà un altro, ok? 517 00:37:49,392 --> 00:37:51,179 Avresti potuto averlo, Josh. 518 00:37:51,269 --> 00:37:52,726 Arriverà la Guardia Costiera. 519 00:37:52,812 --> 00:37:55,099 Non possiamo separarci, ok? 520 00:38:02,071 --> 00:38:05,189 Un'onda anomala ha ribaltato una barca per le immersioni tra gli squali, 521 00:38:05,283 --> 00:38:09,197 gettare tutti in mare nelle acque infestate dagli squali. 522 00:38:09,287 --> 00:38:11,779 Ce n'erano diversi lesioni di gravità variabile. 523 00:38:11,873 --> 00:38:16,334 E possiamo anche confermare diversi decessi. 524 00:38:20,423 --> 00:38:22,961 Le operazioni di salvataggio continuano 525 00:38:23,051 --> 00:38:25,794 e abbiamo una manciata di persone che non sono contabilizzati. 526 00:38:29,224 --> 00:38:31,056 Lo senti? 527 00:38:40,527 --> 00:38:42,189 Questo è folle. 528 00:38:43,321 --> 00:38:44,812 Cosa stiamo facendo qui fuori? 529 00:38:44,906 --> 00:38:46,568 Tutto bene? 530 00:38:50,954 --> 00:38:53,412 Non posso... non posso più nuotare. 531 00:38:56,751 --> 00:38:58,583 Sono così stanco. 532 00:38:58,670 --> 00:39:01,504 Devi solo rilassarti. Ok, Megan? Per favore. 533 00:39:01,589 --> 00:39:05,048 Va bene? E l'unica strada supereremo tutto questo. 534 00:39:05,134 --> 00:39:07,126 Guarda, sdraiati sulla schiena. 535 00:39:08,596 --> 00:39:11,054 Ti aiuterà a galleggiare. Rilassati. 536 00:39:12,100 --> 00:39:13,261 Ecco qui. 537 00:39:13,351 --> 00:39:15,138 Continuerò a cercare per gli elicotteri. 538 00:39:21,234 --> 00:39:22,224 Che cos'è? 539 00:39:23,236 --> 00:39:25,068 - Cos'era, Megan? - Ho sentito qualcosa. 540 00:39:25,154 --> 00:39:26,611 Mi ha toccato. 541 00:39:33,830 --> 00:39:35,366 Dio mio! 542 00:39:38,459 --> 00:39:40,166 Oh, è un'esca. 543 00:39:57,061 --> 00:39:59,474 - Jeff! - Jeff! 544 00:40:00,648 --> 00:40:02,059 State insieme, ragazzi. 545 00:40:02,150 --> 00:40:05,109 L'hai visto? Hai visto dov'è andato? 546 00:40:05,194 --> 00:40:06,651 Vado a dare un'occhiata. 547 00:40:14,162 --> 00:40:15,778 Se n'è andato, se n'è andato. 548 00:40:18,374 --> 00:40:19,990 Va bene, va bene. 549 00:40:21,002 --> 00:40:22,083 L'ho visto nuotare via. 550 00:40:26,758 --> 00:40:27,794 Che diavolo è quello? 551 00:40:28,885 --> 00:40:30,251 Che cos'è? 552 00:40:30,345 --> 00:40:32,086 - Riesci a vedere? - Non lo so. 553 00:40:32,180 --> 00:40:35,719 Dobbiamo ottenerlo. Potremmo continuare a galleggiare quella cosa, qualunque cosa sia. 554 00:40:37,477 --> 00:40:40,345 Verrà sicuramente da questa parte. 555 00:40:42,565 --> 00:40:43,681 Dai dai. Nuota verso di esso. 556 00:40:58,873 --> 00:41:00,409 Sì! 557 00:41:00,500 --> 00:41:02,207 Batti il ​​cinque. 558 00:41:03,711 --> 00:41:05,668 - Grazie. - Dio mio. 559 00:41:07,006 --> 00:41:08,838 Oh, le mie mani. 560 00:41:11,719 --> 00:41:13,210 Maledetto sale. 561 00:41:17,642 --> 00:41:21,306 Tra un'ora o due, La Guardia Costiera sarà qui, 562 00:41:21,396 --> 00:41:23,809 e questa sarà solo una storia pazzesca. 563 00:41:25,817 --> 00:41:28,605 Solo una storia pazzesca. 564 00:41:28,695 --> 00:41:33,151 Tirerai fuori tutte le ragazze, Josh, raccontando loro questa storia. 565 00:41:33,241 --> 00:41:34,448 Lo sai. 566 00:41:34,534 --> 00:41:37,242 Non c'è modo che io non utilizzi questa storia. 567 00:41:37,328 --> 00:41:39,536 Avrò birra gratis per tutta la vita. 568 00:41:39,622 --> 00:41:40,863 - Ragazzi. - E lo dirò 569 00:41:40,957 --> 00:41:42,869 tutte le ragazze che ci hai salvato. 570 00:41:42,959 --> 00:41:46,669 Ragazzi, volete... vuoi stare zitto un attimo? 571 00:41:46,754 --> 00:41:49,212 Smettila di scherzare, ok? 572 00:41:50,299 --> 00:41:52,382 Megan, dobbiamo restare positivi. 573 00:41:52,468 --> 00:41:54,004 Rimani positivo su cosa? 574 00:41:55,096 --> 00:41:58,680 Megan, devi conservare le tue energie. 575 00:41:58,766 --> 00:42:02,510 Supereremo tutto questo... non è vero, Josh? 576 00:42:02,603 --> 00:42:05,016 - Sì. - Ce la faremo. 577 00:42:05,106 --> 00:42:06,768 Le mani del cazzo però si stanno mangiando. 578 00:42:06,858 --> 00:42:08,690 Giusto? Andiamo, Megan. 579 00:42:08,776 --> 00:42:12,520 Non devi avere sempre paura. 580 00:42:12,613 --> 00:42:14,570 Cosa, mi stai prendendo in giro? 581 00:42:14,657 --> 00:42:16,649 Probabilmente siamo circondati dagli squali. 582 00:42:16,743 --> 00:42:21,283 Parliamo di quello che tu voglio fare quando torni. 583 00:42:21,372 --> 00:42:24,581 Oh, sai, vai da McDonald's. 584 00:42:25,960 --> 00:42:27,576 Mangia solo un hamburger. 585 00:42:27,670 --> 00:42:29,286 Vuoi mangiare un hamburger quando torni. 586 00:42:29,380 --> 00:42:30,461 Cosa vuoi fare, Megan? 587 00:42:32,175 --> 00:42:36,294 Megan! Cosa vuoi? fare quando torni? 588 00:42:38,473 --> 00:42:39,634 Diamo un'occhiata alle nuvole. 589 00:42:41,642 --> 00:42:43,634 Oh, fa così freddo. 590 00:42:49,442 --> 00:42:50,978 - Da dove viene? - Guardalo? 591 00:42:51,069 --> 00:42:52,355 Sta diventando più forte. 592 00:42:52,445 --> 00:42:54,277 - Posso vederlo. - Dove? 593 00:42:54,363 --> 00:42:55,695 - Lassù. - Proprio lassù. 594 00:42:55,782 --> 00:42:58,525 - Lo vedo. - È come un piccolo bianco. 595 00:42:58,618 --> 00:43:01,235 Oh, è troppo alto. 596 00:43:01,329 --> 00:43:04,288 Va tutto bene. Probabilmente è giusto esplorando la zona. 597 00:43:04,373 --> 00:43:06,786 - Tornerà. - EHI! 598 00:43:06,876 --> 00:43:10,870 - Megan, lui non... non può vederci. - Megan, Megan. 599 00:43:10,963 --> 00:43:13,205 - Megan, rilassati. - Allora aiutami! 600 00:43:13,299 --> 00:43:15,256 - Ciao! - Megan! 601 00:43:16,594 --> 00:43:18,130 Smettila di ridere di me! 602 00:43:18,221 --> 00:43:21,214 Non è dannatamente divertente, ok? Dobbiamo essere salvati, giusto? 603 00:43:21,307 --> 00:43:22,263 Devi aiutarmi. 604 00:43:22,350 --> 00:43:24,433 - Riusciamo a malapena a vedere... Megan! - Aiuto! 605 00:43:24,519 --> 00:43:26,761 Riusciamo a malapena a vedere l'aereo. Non possono vederci. 606 00:43:26,854 --> 00:43:28,971 Cavolo, dico solo rilassati. 607 00:43:29,065 --> 00:43:31,682 Va tutto bene, Megan. Va tutto bene. 608 00:43:32,944 --> 00:43:34,230 Dobbiamo almeno provarci, lo sai. 609 00:43:34,320 --> 00:43:36,277 Tipo, vuoi davvero essere salvato? 610 00:43:36,364 --> 00:43:39,778 Sì lo faccio. volevo arrivare alla barca, ma hai detto "no". 611 00:43:39,867 --> 00:43:41,324 Non possiamo separarci. 612 00:43:44,914 --> 00:43:46,826 Jeff? 613 00:43:49,961 --> 00:43:52,044 Cosa c'è che non va? Puoi dire qualcosa? 614 00:43:54,215 --> 00:43:55,831 Stai bene? 615 00:44:01,305 --> 00:44:02,637 Stai bene? 616 00:44:05,059 --> 00:44:06,595 E'... è il tuo cuore? 617 00:44:06,686 --> 00:44:10,145 - Hai bisogno... hai bisogno di qualcosa? - Sto bene. 618 00:44:10,231 --> 00:44:12,188 - Sto bene, sto bene. - Sei sicuro? 619 00:44:12,275 --> 00:44:13,891 Megan, lascialo stare. 620 00:44:16,070 --> 00:44:17,652 Mi sdraierò semplicemente sulla schiena. 621 00:44:17,738 --> 00:44:20,856 Ok, ti ​​abbiamo preso. Ti ho preso, Jeff. Va bene. 622 00:44:36,382 --> 00:44:37,873 Spero che arrivino qui. 623 00:44:50,229 --> 00:44:51,891 Oh merda. 624 00:44:51,981 --> 00:44:53,597 - Che cosa? - Josh... 625 00:44:53,691 --> 00:44:55,933 Vedi quello... stai andando là fuori? 626 00:44:56,027 --> 00:44:58,770 Josh, puoi zoomarlo? 627 00:45:03,242 --> 00:45:04,699 Ci proverò. 628 00:45:04,785 --> 00:45:05,992 No, Jeff. Jeff, resta qui. Dai. 629 00:45:06,078 --> 00:45:08,161 - Megan, va tutto bene. NO. - Resta con noi. 630 00:45:08,247 --> 00:45:09,613 Non sai nuotare. 631 00:45:09,707 --> 00:45:11,414 Io e Josh... non lo siamo ti lascerò qui. 632 00:45:11,500 --> 00:45:13,958 Quindi rimani qui. Torno subito. 633 00:45:14,045 --> 00:45:15,206 No, è troppo lontano, fratello. 634 00:45:15,296 --> 00:45:17,162 Penso che verrà qui. Penso che stia venendo verso di noi. 635 00:45:17,256 --> 00:45:18,497 Sì, aspetta, aspetta, aspetta. 636 00:45:18,591 --> 00:45:20,332 Sembra che la corrente funzioni per noi. 637 00:45:20,426 --> 00:45:21,633 - Jeff! - Jeff, torna indietro. 638 00:45:21,719 --> 00:45:23,711 Sembra che la corrente funzioni per noi. 639 00:45:23,804 --> 00:45:27,138 Aspettiamo e vediamo se si avvicina un po' di più. 640 00:45:27,225 --> 00:45:29,387 - Ragazzi. - Non andrà da nessuna parte velocemente. 641 00:45:29,477 --> 00:45:31,139 Arriverà dritto a noi. 642 00:45:31,229 --> 00:45:32,845 Ancora qualche minuto, va bene? 643 00:45:37,735 --> 00:45:38,851 Va bene, ragazzi. 644 00:45:38,945 --> 00:45:41,062 È abbastanza vicino per me per farcela, va bene? 645 00:45:41,155 --> 00:45:43,898 Si avvicinò, ma ora sta fluttuando via. 646 00:45:43,991 --> 00:45:45,107 Lo prenderò. 647 00:45:45,201 --> 00:45:47,659 No, puoi lasciarlo, tipo... ancora un paio di minuti. 648 00:45:47,745 --> 00:45:51,034 No, non possiamo perdercelo. Abbiamo perso la barca. 649 00:45:51,123 --> 00:45:53,285 Ho preso il giubbotto di salvataggio ed è stato fantastico. 650 00:45:53,376 --> 00:45:56,831 Lo so, ma non so più nuotare e noi dobbiamo restare uniti. Torna indietro, andiamo. 651 00:45:56,921 --> 00:45:58,753 - Megan, guarda. - Jeff, torna subito. 652 00:45:58,839 --> 00:46:00,956 Megan, potrebbe esserci cibo e acqua lì dentro. 653 00:46:01,050 --> 00:46:03,588 Non sappiamo quanto tempo ci resta sarò qui per, ok? 654 00:46:03,678 --> 00:46:05,044 Non rimarrò qui fuori. 655 00:46:05,137 --> 00:46:07,720 Lo prenderò e basta. Tornerò. 656 00:46:09,433 --> 00:46:12,551 No, Jeff! Jeffrey! 657 00:46:12,645 --> 00:46:14,477 Lo vedi? Non riesco a vederlo. 658 00:46:14,563 --> 00:46:16,725 Dov'è andato? Jeffrey! 659 00:46:16,816 --> 00:46:18,978 Jeffery, torna indietro! 660 00:46:19,986 --> 00:46:22,069 Jeff. Lo vedi? 661 00:46:23,906 --> 00:46:26,273 - Jeff! - Stai bene? 662 00:46:26,367 --> 00:46:27,778 Stai bene, amico? 663 00:46:27,868 --> 00:46:30,155 Pensavo che sarei andato per farlo fino in fondo. 664 00:46:30,246 --> 00:46:32,078 Jeff, torna subito. 665 00:46:32,164 --> 00:46:33,496 Magari lascia perdere, amico. 666 00:46:33,582 --> 00:46:36,165 Ci sono quasi, ragazzi. Lasciami. 667 00:46:36,252 --> 00:46:38,164 - Jeff, torna indietro! - Jeff! 668 00:46:38,254 --> 00:46:41,588 Oh merda. Non posso più vederlo. 669 00:46:45,303 --> 00:46:46,293 Che cosa? 670 00:46:46,387 --> 00:46:48,174 - Jeff! - Merda! 671 00:46:48,264 --> 00:46:49,721 - Jeff! - Jeff, vattene da lì! 672 00:46:49,807 --> 00:46:52,345 - Jeff! - Torna indietro, amico! 673 00:46:52,435 --> 00:46:54,222 Dov'è, Josh? Dov'è andato? 674 00:46:54,312 --> 00:46:55,723 Non lo so, non lo so, non lo so. 675 00:46:57,648 --> 00:46:59,139 Oh merda! 676 00:47:02,820 --> 00:47:06,734 - Jeff! - Jeffrey! Jeffrey... Jeffrey! 677 00:47:16,375 --> 00:47:18,788 - Va tutto bene, Megan. - Dio mio! Jeffrey! 678 00:47:28,804 --> 00:47:30,636 Figlio di puttana! 679 00:47:30,723 --> 00:47:33,181 - Amico, io... - Che diavolo ti prende? 680 00:47:33,267 --> 00:47:34,553 Mi dispiace, ragazzi. 681 00:47:37,521 --> 00:47:39,513 Oh, cavolo. 682 00:47:46,030 --> 00:47:47,487 È quel fulmine laggiù? 683 00:47:51,035 --> 00:47:56,076 Dobbiamo elaborare una strategia per superare la notte. 684 00:47:59,418 --> 00:48:01,000 Oh merda. 685 00:48:05,508 --> 00:48:07,716 Sembra piuttosto scuro. 686 00:48:07,802 --> 00:48:11,341 Penso che ci sia una brutta tempesta laggiù. 687 00:48:11,430 --> 00:48:13,763 Almeno abbiamo questo giubbotto di salvataggio. 688 00:48:13,849 --> 00:48:17,138 Non servirà a molto se non arriva nessuno. 689 00:48:17,228 --> 00:48:20,767 Lo so, lo so. Va tutto bene. Possiamo farcela, Megan. 690 00:48:23,901 --> 00:48:25,392 Ti amo. 691 00:48:35,704 --> 00:48:37,411 Spegni e basta la fotocamera, ok? 692 00:48:37,498 --> 00:48:40,662 Per favore, spegnilo... spegnilo. 693 00:48:40,751 --> 00:48:44,370 Aspetta. Abbiamo detto che lo eravamo documenterò tutto. 694 00:48:44,463 --> 00:48:46,830 - E' per la registrazione dell'audizione. - Cosa intendi? 695 00:48:46,924 --> 00:48:51,089 Vuoi filmarci mentre moriamo qui quindi qualcuno riesce a trovarlo? 696 00:48:51,178 --> 00:48:53,044 - NO. - Per favore, spegnilo e basta. 697 00:48:53,139 --> 00:48:54,471 - Sì, immagino, Josh. - Per favore. 698 00:48:54,557 --> 00:48:56,014 Fa quella cosa... 699 00:48:56,100 --> 00:48:59,264 Ha la visione notturna. Possiamo usarlo, quindi magari salvarlo. 700 00:48:59,353 --> 00:49:00,434 Sì. 701 00:49:05,651 --> 00:49:07,517 Vedi qualcosa, Josh? 702 00:49:07,611 --> 00:49:09,443 Vedo, tipo, una luce lampeggiante. 703 00:49:09,530 --> 00:49:11,692 Un elicottero o qualcosa del genere. 704 00:49:11,782 --> 00:49:14,525 Una sorta di salvataggio. 705 00:49:14,618 --> 00:49:16,530 A me sembra che stiano volando via. 706 00:49:18,080 --> 00:49:20,697 Non lo fanno... penso fermano i soccorsi di notte. 707 00:49:20,791 --> 00:49:23,033 Che cosa? Perché dovrebbero farlo? 708 00:49:24,962 --> 00:49:25,952 Suo... 709 00:49:26,046 --> 00:49:29,084 Ragazzi, dobbiamo restare qui dove siamo. 710 00:49:29,175 --> 00:49:33,044 Prendetevi cura l'uno dell'altro. Superalo. 711 00:49:34,346 --> 00:49:35,553 Oh, fa così freddo. 712 00:49:41,395 --> 00:49:44,012 Cosa fai con la... con la macchina fotografica, Josh? 713 00:49:44,106 --> 00:49:47,315 Pensavo di aver sentito qualcosa. 714 00:49:49,236 --> 00:49:50,602 Ehi, cos'è quello? 715 00:49:50,696 --> 00:49:51,857 Che cosa? 716 00:49:53,032 --> 00:49:55,069 Quella stupida visione notturna non funziona. 717 00:49:55,159 --> 00:49:56,900 Dio mio. È... quello è uno squalo? Dio mio. 718 00:49:56,994 --> 00:49:58,360 - Shh... - No, no, no. Dio mio! 719 00:49:58,454 --> 00:49:59,820 - Jeffrey. - Va bene, non è niente. 720 00:49:59,914 --> 00:50:02,076 - Josh, cosa vedi, amico? - Avanti dritto, amico. 721 00:50:02,166 --> 00:50:03,282 C'è qualcosa che galleggia proprio... 722 00:50:03,375 --> 00:50:04,741 Ci è semplicemente passato accanto. 723 00:50:04,835 --> 00:50:05,996 Aspetta aspetta aspetta. Jeff, Jeff, torna indietro. 724 00:50:06,086 --> 00:50:07,748 - Prendilo! - Jeff, Jeff non andare troppo lontano. Jeff! 725 00:50:08,756 --> 00:50:09,872 Prendilo, amico. 726 00:50:11,217 --> 00:50:13,755 - Che cos'è? - Portalo qui. 727 00:50:13,844 --> 00:50:16,086 Jeff, per favore, stai attento. 728 00:50:17,097 --> 00:50:18,929 Ehi, amico, non riesco a vederti. 729 00:50:20,184 --> 00:50:21,595 - L'hai preso? - Jeff? 730 00:50:22,603 --> 00:50:23,559 Oh merda! 731 00:50:23,646 --> 00:50:25,763 - Jeff? - Fatto. 732 00:50:26,774 --> 00:50:28,060 Sto tornando. 733 00:50:29,610 --> 00:50:31,101 Lui sta arrivando. 734 00:50:33,113 --> 00:50:36,026 - Mi stai prendendo per il culo? - Dio mio! 735 00:50:36,116 --> 00:50:37,357 - Veramente? - Guarda questa cosa. 736 00:50:37,451 --> 00:50:39,989 Dio mio. Stai bene? 737 00:50:40,079 --> 00:50:41,365 Dio mio. 738 00:50:41,455 --> 00:50:43,913 - Cosa dice? - Dio mio. 739 00:50:43,999 --> 00:50:46,207 Penso che sia una zattera di salvataggio. 740 00:50:47,211 --> 00:50:48,577 Quattro persone. 741 00:50:49,838 --> 00:50:51,795 Oh, merda, hai ragione, amico. 742 00:50:53,342 --> 00:50:59,589 "Per operare, gettare in mare e tirare la lenza. 743 00:50:59,682 --> 00:51:01,548 SÌ! 744 00:51:01,642 --> 00:51:03,053 Siamo salvati. 745 00:51:03,143 --> 00:51:06,011 Tirare la corda. Tira semplicemente quella maledetta linea. 746 00:51:07,606 --> 00:51:08,562 Pronto? 747 00:51:08,649 --> 00:51:10,060 - Uno... - Hai bisogno del mio aiuto? 748 00:51:10,150 --> 00:51:12,187 Continua a farcela. Lo tirerò di nuovo. 749 00:51:12,278 --> 00:51:13,268 - Va bene. - Va bene. 750 00:51:13,362 --> 00:51:15,729 Uno due tre! 751 00:51:26,375 --> 00:51:27,911 Hai capito, Josh? 752 00:51:29,128 --> 00:51:31,495 È come un dannato castello gonfiabile. 753 00:51:33,799 --> 00:51:36,963 - Aspetto! - Ehi! 754 00:51:37,052 --> 00:51:39,886 - Dio mio. Possiamo salire lì dentro. - Abbiamo un castello. 755 00:51:41,307 --> 00:51:44,095 Va bene. Cosa ne pensi? 756 00:51:44,184 --> 00:51:46,892 - Vieni lì, amico. - Credi che ci sia un barbecue lì dentro? 757 00:51:46,979 --> 00:51:51,189 - Entra! Dio mio. - Magari... una cassa di birra? 758 00:51:53,944 --> 00:51:55,776 Quella cosa è fottutamente... 759 00:51:58,198 --> 00:52:00,815 È normale? È come sibilare adesso. 760 00:52:00,909 --> 00:52:03,697 Va bene, penso è una bombola di gas che si riempie. 761 00:52:03,787 --> 00:52:05,699 Dio mio. È fottutamente enorme. 762 00:52:07,374 --> 00:52:08,740 Ho intenzione di entrarci. 763 00:52:14,757 --> 00:52:16,248 Non lasciare che ti prenda a calci. 764 00:52:20,888 --> 00:52:22,754 Va bene, Megan. 765 00:52:22,848 --> 00:52:24,259 Portala lì dentro, amico. 766 00:52:27,311 --> 00:52:28,973 Questa cosa... 767 00:52:29,063 --> 00:52:30,395 Dai. 768 00:52:30,481 --> 00:52:33,098 Ho sparato al letto king size. 769 00:52:33,192 --> 00:52:35,980 - Josh, tu prendi il letto a castello. - Ecco, Jeff. 770 00:52:36,070 --> 00:52:39,154 - Sbalzo. - Prendi questa vita... Prendi il giubbotto di salvataggio. 771 00:52:39,239 --> 00:52:40,275 Togliti la vita... 772 00:52:43,494 --> 00:52:46,407 - Megan, vuoi appiccare il fuoco? - Prendi la macchina fotografica. 773 00:52:46,497 --> 00:52:48,363 - Avanti, guarda questo! - Jeff. 774 00:52:48,457 --> 00:52:50,915 Jeff, portami fuori di qui, cazzo. 775 00:52:51,001 --> 00:52:52,082 Jeff. 776 00:52:53,379 --> 00:52:54,961 Jeff! Prendi la macchina fotografica. 777 00:52:55,047 --> 00:52:57,130 - Prendi la macchina fotografica. - Scusa, fratello. 778 00:52:57,216 --> 00:53:00,175 Dio mio. 779 00:53:00,260 --> 00:53:01,751 Eccolo. 780 00:53:03,430 --> 00:53:05,763 - Eccolo. - Dio mio. 781 00:53:07,893 --> 00:53:12,809 Quindi, in pratica, ne abbiamo abbastanza cibo che ci duri un bel po' di tempo. 782 00:53:12,898 --> 00:53:15,356 Quindi siamo stati in mare aperto già da qualche ora, 783 00:53:15,442 --> 00:53:18,025 Non sono sicuro per quanto tempo adesso. 784 00:53:18,112 --> 00:53:20,980 Ma ci siamo imbattuti in una zattera di salvataggio. 785 00:53:21,073 --> 00:53:23,030 Stiamo bene adesso. 786 00:53:23,117 --> 00:53:24,824 Abbiamo delle provviste qui. 787 00:53:24,910 --> 00:53:28,028 E anche qualche razzi. Quanto è bello? 788 00:53:28,122 --> 00:53:30,079 Sì, è fantastico. Stai solo attento con quelli. 789 00:53:31,500 --> 00:53:34,083 Ma abbiamo... Jeff, cosa abbiamo, amico? 790 00:53:34,169 --> 00:53:37,207 - Dammi tutte le informazioni, ecco. - Abbiamo il segnale di fumo. 791 00:53:37,297 --> 00:53:38,913 Abbiamo dei segnali di fumo. 792 00:53:39,007 --> 00:53:42,967 - Acqua. Noi abbiamo... - Acqua potabile di emergenza. 793 00:53:43,053 --> 00:53:46,546 Abbiamo le proteine, Josh. Puoi mantenerti in forma. 794 00:53:46,640 --> 00:53:48,097 Se lo desideri. 795 00:53:49,268 --> 00:53:51,009 Kit di pronto soccorso. 796 00:53:52,062 --> 00:53:53,348 - Primo soccorso. - Va bene. 797 00:53:55,607 --> 00:53:58,350 Oh, non filmarlo. È semplicemente disgustoso. 798 00:54:13,667 --> 00:54:14,657 Per favore, gira la telecamera... 799 00:54:16,295 --> 00:54:17,536 Ok, tienilo, tienilo, tienilo. 800 00:54:17,629 --> 00:54:19,165 Voglio essere sicuro di riceverlo. 801 00:54:19,256 --> 00:54:21,293 Ok, Megan lo farà abbiamo dato il via al nostro primo bagliore. 802 00:54:21,383 --> 00:54:22,749 Assicurati che sia rivolto verso l'alto. 803 00:54:22,843 --> 00:54:24,084 È rivolto verso l'alto. 804 00:54:24,178 --> 00:54:25,464 Ok, al tre. Sei pronto? 805 00:54:25,554 --> 00:54:26,795 Sì. 806 00:54:28,265 --> 00:54:30,848 Uno due... 807 00:54:37,191 --> 00:54:40,935 Ehi, eccola qui. Una luce brillante che ci indica casa. 808 00:54:41,028 --> 00:54:42,018 Questo è figo. 809 00:54:44,031 --> 00:54:47,691 Se non sono queste le capacità di sopravvivenza a colpirci nello show, non so cosa sia. 810 00:54:50,037 --> 00:54:52,620 Guardarlo. Qualcuno lo vedrà. 811 00:54:52,706 --> 00:54:53,867 Di sicuro! 812 00:54:53,957 --> 00:54:55,869 Sì, domani mattina a quest'ora 813 00:54:55,959 --> 00:54:58,827 lo saremo tutti gustando i panini Vegemite. 814 00:54:59,838 --> 00:55:00,828 Lo prendo. 815 00:55:07,888 --> 00:55:09,345 Jeff, hai scorreggiato? 816 00:55:10,349 --> 00:55:12,557 Oh... chi è stato? 817 00:55:13,977 --> 00:55:16,594 Chi scorreggia? Jeff, eri tu? 818 00:55:16,688 --> 00:55:18,554 - Ero io. - Oh, che puzza! 819 00:55:18,649 --> 00:55:20,231 Cosa, puzzi! 820 00:55:22,277 --> 00:55:23,267 Lo senti? 821 00:55:24,279 --> 00:55:26,020 Josh, dai un'occhiata, amico. 822 00:55:27,241 --> 00:55:29,278 Oh mio Dio, vedi qualcosa? 823 00:55:29,368 --> 00:55:30,984 Dio mio. 824 00:55:32,913 --> 00:55:34,950 Non riesco nemmeno più a vederlo. 825 00:55:35,040 --> 00:55:37,532 Oh, Dio, ce lo siamo persi. 826 00:55:39,127 --> 00:55:43,292 Quindi stavamo aspettando qualche ora per chiedere aiuto 827 00:55:43,382 --> 00:55:46,341 e non abbiamo visto nulla, ma... 828 00:55:46,426 --> 00:55:49,169 Non verrà nessuno. 829 00:55:49,263 --> 00:55:50,629 Sì, lo sono, Megan. 830 00:55:52,349 --> 00:55:56,843 Speriamo che domani mattina, se solo potessimo accovacciarci qui... 831 00:55:56,937 --> 00:55:59,850 Razionaremo solo la nostra acqua e cibo per un paio di giorni. 832 00:55:59,940 --> 00:56:03,149 Abbiamo visto un elicottero stamattina. 833 00:56:03,235 --> 00:56:04,601 Sono sicuro che torneranno. 834 00:56:04,695 --> 00:56:08,154 Se tutto va bene, vedremo qualcuno domani. 835 00:56:19,293 --> 00:56:23,003 Voglio solo lasciare qualcosa dietro. 836 00:56:23,088 --> 00:56:24,295 Qualcosa... 837 00:56:26,133 --> 00:56:30,343 perché potremmo non uscirne e... 838 00:56:42,816 --> 00:56:44,148 Mamma... 839 00:56:45,485 --> 00:56:47,898 e papà, e... 840 00:56:49,489 --> 00:56:52,323 Julian, vi amo così tanto ragazzi. 841 00:56:54,828 --> 00:56:56,490 Mio Dio. 842 00:56:58,874 --> 00:57:02,083 E so di aver fatto molti errori e... 843 00:57:04,796 --> 00:57:07,334 Sto facendo del male a entrambi... 844 00:57:11,345 --> 00:57:13,837 ma so cosa devo fare adesso. 845 00:57:18,685 --> 00:57:22,304 Se ne usciremo, Lo... lo sistemerò. 846 00:57:39,790 --> 00:57:40,780 Sveglia Sveglia. 847 00:57:40,874 --> 00:57:42,740 - Cos'era quello, sul serio? - Eri tu? 848 00:57:42,834 --> 00:57:44,496 C'è qualcosa che spinge contro il fianco. 849 00:57:44,586 --> 00:57:45,952 Ci sei andato a sbattere contro? 850 00:57:46,046 --> 00:57:47,912 No, non sono stato io, c'è... Sta ancora accadendo. 851 00:57:48,006 --> 00:57:50,874 - C'è ancora qualcosa lì. - Sostenere. 852 00:57:50,968 --> 00:57:52,379 Che cos'è? 853 00:57:58,475 --> 00:58:00,182 Sei sicuro di aver sentito qualcosa? 854 00:58:01,311 --> 00:58:04,645 Dio mio. È uno squalo. 855 00:58:04,731 --> 00:58:08,520 Dio mio. Lo vedi? Hai visto dov'è andato? 856 00:58:08,610 --> 00:58:10,317 - Qui. - Dove? 857 00:58:10,404 --> 00:58:12,987 Ragazzi, non venite tutti da una parte. Stai attento. 858 00:58:13,073 --> 00:58:14,063 -No, Josh! - Ehi! 859 00:58:15,575 --> 00:58:17,862 Josh! Josh! Josh, amico! 860 00:58:17,953 --> 00:58:20,286 - Stai bene? - Dammi la mano, amico. 861 00:58:20,372 --> 00:58:23,331 - Dammi la mano! - Fammi alzare! 862 00:58:23,417 --> 00:58:24,908 -Josh! -Josh! 863 00:58:25,002 --> 00:58:26,288 Sali, amico. 864 00:58:26,378 --> 00:58:28,665 - Salire! - Avanti, presto. 865 00:58:28,755 --> 00:58:30,712 Oh, mio ​​Dio, c'è qualcosa... 866 00:58:30,799 --> 00:58:34,042 Oh merda. Dammi la torcia. 867 00:58:37,472 --> 00:58:39,714 OH. È una persona. 868 00:58:39,808 --> 00:58:43,927 EHI! EHI! Qui, qui, qui. Tieni la luce. 869 00:58:45,022 --> 00:58:46,684 Torno dentro. 870 00:58:46,773 --> 00:58:49,641 Ehi, Josh, Josh. Stai attento, amico. 871 00:58:54,489 --> 00:58:55,821 Josh, stai bene? 872 00:59:02,080 --> 00:59:04,697 Questo è tutto, Josh, hai capito. 873 00:59:04,791 --> 00:59:06,407 - Sta bene? - Megan, prendi questo. 874 00:59:06,501 --> 00:59:09,289 Ok, portala fuori. Tiraci fuori dall'acqua. 875 00:59:11,048 --> 00:59:13,791 - Questo è tutto, amico. - Prendila, prendila, prendila. 876 00:59:17,679 --> 00:59:20,672 - Ha così freddo, amico. - EHI. 877 00:59:20,766 --> 00:59:22,382 Ehi, tesoro, mi senti? 878 00:59:22,476 --> 00:59:24,092 Come ti chiami? Sai dove ti trovi? 879 00:59:24,186 --> 00:59:25,927 EHI. 880 00:59:26,938 --> 00:59:29,100 EHI! Ha il polso, fratello? 881 00:59:29,191 --> 00:59:31,399 Dimmi che ha polso, per favore. 882 00:59:31,485 --> 00:59:33,568 Ha così freddo. 883 00:59:33,653 --> 00:59:35,736 - Jeff, dobbiamo fare qualcosa. - Sì, sì, ragazzi, ha il polso. 884 00:59:35,822 --> 00:59:37,279 Ha il polso, ma è molto debole. 885 00:59:37,365 --> 00:59:40,949 Prima devo solo scaldarla, ok? Sarà semplicemente.... 886 00:59:41,036 --> 00:59:43,779 Non funziona, non si sveglia. Dobbiamo fare qualcos'altro. 887 00:59:43,872 --> 00:59:45,488 Continua a massaggiarle le gambe. 888 00:59:47,667 --> 00:59:48,657 Continua semplicemente... 889 00:59:50,754 --> 00:59:52,336 Whoa! Whoa! Cosa stai facendo con quello? 890 00:59:52,422 --> 00:59:54,129 Dobbiamo fare qualcosa, Josh. 891 00:59:54,216 --> 00:59:56,799 Non si sta svegliando e non so cos'altro fare. 892 00:59:56,885 --> 00:59:59,298 Faremo quello che possiamo, ma non useremo quel chiarore. 893 00:59:59,387 --> 01:00:00,923 Qualcuno lo vedrà. Qualcuno ci salverà. 894 01:00:01,014 --> 01:00:03,301 Nessuno lo vedrà. Pensa al primo bagliore. 895 01:00:03,391 --> 01:00:05,053 - Qualcuno lo vedrà questa volta. - Amico, amico, Jeff... 896 01:00:05,143 --> 01:00:06,930 Josh, fermala. 897 01:00:07,020 --> 01:00:08,932 - Megan, ascoltaci. - Non mi importa di lei. 898 01:00:09,022 --> 01:00:10,809 Mi importa di te e mi importa di Jeff, e lo farai 899 01:00:10,899 --> 01:00:13,733 - Ci freghiamo tutti facendo questo. - Ci salverà tutti e quattro. 900 01:00:13,819 --> 01:00:15,276 - No non lo è! - Sì! 901 01:00:15,362 --> 01:00:16,898 - Non stai nemmeno pensando lucidamente! - Sto pensando bene! 902 01:00:16,988 --> 01:00:18,775 - Lo stiamo facendo! - Megan! 903 01:00:18,865 --> 01:00:20,777 Guarda dove indichi... 904 01:00:48,061 --> 01:00:49,017 - Scappa! - È ancora lì! 905 01:00:49,104 --> 01:00:50,515 - È troppo tardi per lei. - Dio mio! 906 01:00:53,400 --> 01:00:57,110 Dio mio! Josh, è ancora lì! 907 01:01:01,741 --> 01:01:02,982 Riprendere! 908 01:01:04,244 --> 01:01:05,325 No, no, no, no! 909 01:01:05,412 --> 01:01:06,823 Cosa abbiamo fatto? 910 01:01:06,913 --> 01:01:09,405 NO! Dannazione! 911 01:01:12,752 --> 01:01:16,166 Jeff, torna indietro. Tesoro, per favore. 912 01:01:16,256 --> 01:01:19,249 - Se n'è andato! - Te l'avevo detto! 913 01:01:19,342 --> 01:01:22,881 Megan. Ti avevo detto di lasciare stare il razzo. 914 01:01:22,971 --> 01:01:24,837 - Guarda cos'hai fatto. - Lascia stare, Josh. 915 01:01:24,931 --> 01:01:26,923 Volevo solo aiutarla. 916 01:01:31,771 --> 01:01:34,354 Megan. Megan. 917 01:01:35,525 --> 01:01:37,141 Megan! 918 01:01:38,153 --> 01:01:39,735 Smettila, stai andando fuori di testa. 919 01:01:39,821 --> 01:01:42,905 Spegni la fotocamera. Non voglio che questo venga registrato. 920 01:01:46,328 --> 01:01:49,446 - Amico, rilassati. - Amico, sta andando fuori di testa, amico. 921 01:01:49,539 --> 01:01:52,953 Cosa fai? Ma stai scherzando? Josh! 922 01:01:53,043 --> 01:01:55,535 Rilassati, ok? È lo strumento migliore che abbiamo. 923 01:01:55,629 --> 01:01:57,541 Non lo spegnerò. 924 01:01:57,631 --> 01:01:59,543 Stai andando fuori di testa. Non stai pensando. 925 01:01:59,633 --> 01:02:03,673 Perché siamo qui fuori? Questo è così stupido. 926 01:02:03,762 --> 01:02:08,928 Siamo bloccati nel mezzo l'oceano a causa tua, Josh. 927 01:02:09,017 --> 01:02:10,929 Mi stai prendendo per il culo? 928 01:02:11,019 --> 01:02:13,557 Sei tu che sei partito il bagliore nella zattera di salvataggio. 929 01:02:13,647 --> 01:02:16,685 Perché sei tu che lo volevi per fare questa stupida registrazione dell'audizione. 930 01:02:16,775 --> 01:02:18,391 Adesso siamo in mezzo all'oceano. 931 01:02:18,485 --> 01:02:19,896 E moriremo qui fuori. 932 01:02:19,986 --> 01:02:23,070 E tutti abbiamo deciso che lo eravamo lo faremo insieme, ok? 933 01:02:23,156 --> 01:02:24,442 - Josh, Josh, Josh, rilassati. - Oh, smettila di mentire. 934 01:02:24,532 --> 01:02:26,489 - Amico, sta andando fuori di testa, amico. - E' sempre stata una tua idea. 935 01:02:26,576 --> 01:02:29,193 Questa è sempre stata una tua idea. 936 01:02:29,287 --> 01:02:31,199 - Smettila di schizzare. - Non toccarmi adesso. 937 01:02:31,289 --> 01:02:33,872 - Ok, scendi e basta. - Attirerai gli squali, cazzo. 938 01:02:33,959 --> 01:02:36,747 - Sei tu il dannato bugiardo, okay? - Che cosa? 939 01:02:36,836 --> 01:02:37,917 Cosa intendi con questo? 940 01:02:38,004 --> 01:02:39,586 Mentire a me, mentire a te stesso. 941 01:02:39,673 --> 01:02:41,414 - Stai mentendo a Jeff. - Che cosa? 942 01:02:41,508 --> 01:02:44,171 Solo... solo... calmati, 943 01:02:44,261 --> 01:02:46,674 stai zitto per due secondi, Dio. 944 01:02:49,724 --> 01:02:52,091 Aspettare. Aspetta, cosa intendi con... 945 01:02:52,185 --> 01:02:54,472 - Niente, amico. - Sta cazzo... 946 01:02:54,562 --> 01:02:57,976 - Hai detto che mi sta mentendo. - Niente. Megan, stai zitta e basta. 947 01:02:58,066 --> 01:03:00,479 - Riguardo a cosa? - Niente, amico, torna indietro e basta. 948 01:03:00,568 --> 01:03:03,936 -Sta solo parlando... - No, Josh ha detto... 949 01:03:04,030 --> 01:03:05,271 - No, no... - Chiuso... 950 01:03:05,365 --> 01:03:07,778 Josh ha detto, cosa? Mi stai mentendo, cazzo. 951 01:03:07,867 --> 01:03:10,109 Rilassatevi tutti, ok? Torna qui. 952 01:03:10,203 --> 01:03:13,787 Senti, dobbiamo solo concentrarci sopravvivere tutta la notte, ok? 953 01:03:13,873 --> 01:03:15,990 Josh, hai qualcosa da dirmi o cosa? 954 01:03:17,294 --> 01:03:19,581 - No, amico, non abbiamo niente da dirti. - No, beh, l'hai appena detto 955 01:03:19,671 --> 01:03:22,630 che Megan mi sta mentendo. Su cosa mi sta mentendo? 956 01:03:22,716 --> 01:03:24,298 - Niente, va bene? - Niente... 957 01:03:24,384 --> 01:03:27,047 Cosa, ragazzi, state scherzando? 958 01:03:27,137 --> 01:03:28,719 alle mie spalle o qualcosa del genere? 959 01:03:28,805 --> 01:03:31,218 Jeff, per favore calmati, ok? Ora non è il momento... 960 01:03:31,308 --> 01:03:32,640 - OH... - Jeff. 961 01:03:32,726 --> 01:03:34,934 Oh, ora tutto ha un senso, cazzo. 962 01:03:35,020 --> 01:03:37,512 - Sei serio, cazzo? - Non fare così, amico. 963 01:03:37,605 --> 01:03:40,222 - Jeff, puoi tornare qui? - Jeff, vieni qui, ok? 964 01:03:40,317 --> 01:03:41,603 - Ne parleremo. - Per favore, calmati. 965 01:03:41,693 --> 01:03:43,355 Dovresti essere il mio fottuto fratello. 966 01:03:43,445 --> 01:03:45,653 Jeff, non fare così, amico. Vieni e basta. 967 01:03:45,739 --> 01:03:48,231 Sì, e non toccarmi, cazzo. 968 01:03:49,743 --> 01:03:51,655 Fanculo ragazzi. Sei da solo. 969 01:03:51,745 --> 01:03:53,953 - Che cosa? - Jeff, cosa stai facendo, amico? 970 01:03:54,039 --> 01:03:55,701 Sei da solo. Puoi andare a fanculo. 971 01:03:55,790 --> 01:03:57,281 - Di cosa stai parlando? - Non essere un idiota, amico. 972 01:03:57,375 --> 01:03:59,037 - Dai. - Non voglio mai più vedere la tua faccia. 973 01:03:59,127 --> 01:04:00,243 - No per favore. - Jeff. 974 01:04:00,337 --> 01:04:01,953 Vi meritate l'un l'altro. 975 01:04:02,047 --> 01:04:03,754 Jeff, andiamo. Torna qui, amico. 976 01:04:03,840 --> 01:04:05,456 Potete andare tutti e due all'inferno! 977 01:04:05,550 --> 01:04:07,257 Torna indietro, Jeff, andiamo. 978 01:04:09,471 --> 01:04:10,461 Dio mio! 979 01:04:10,555 --> 01:04:11,716 - Megan! - Vedi qualcosa? 980 01:04:11,806 --> 01:04:13,672 Megan, non vedo niente. Megan. 981 01:04:16,269 --> 01:04:17,510 C'è qualcosa... 982 01:04:33,787 --> 01:04:37,246 - Qualcosa mi ha toccato la gamba. - Megan! 983 01:04:37,332 --> 01:04:39,244 - Stai bene? - Aiutami per favore. 984 01:04:41,920 --> 01:04:43,627 Aiutami, Jeff, per favore. 985 01:04:45,715 --> 01:04:47,377 Va tutto bene, Megan, rilassati. 986 01:04:47,467 --> 01:04:48,503 Megan, va tutto bene. 987 01:04:48,593 --> 01:04:50,175 - Aiutami! - No, andrà tutto bene. 988 01:04:50,261 --> 01:04:52,423 - Nuota verso di me, va bene? - Non posso. 989 01:04:52,514 --> 01:04:55,257 Concentrati solo su di me, ok? 990 01:04:55,350 --> 01:04:56,511 Non voglio morire 991 01:04:58,144 --> 01:04:59,305 Jeff... 992 01:05:00,814 --> 01:05:01,804 Megan! 993 01:05:18,248 --> 01:05:19,238 Megan! 994 01:05:19,332 --> 01:05:22,120 - Megan! - Non riesco a vederla, Jeff. Non riesco a vederla. 995 01:05:22,210 --> 01:05:23,792 Continua a cercare. Continua a cercare, Josh. 996 01:05:27,340 --> 01:05:29,502 Josh, puoi vederla? 997 01:05:41,813 --> 01:05:44,556 Non riesco a trovarla, Jeff. Non riesco a trovarla. 998 01:05:44,649 --> 01:05:46,060 Tu, cazzo... 999 01:05:47,318 --> 01:05:49,150 Perché hai dovuto andartene a nuoto, amico? 1000 01:05:49,237 --> 01:05:50,694 Perché hai dovuto andartene a nuoto? 1001 01:05:50,780 --> 01:05:52,737 Megan! 1002 01:06:01,124 --> 01:06:05,539 Josh, sei un pezzo di merda. Lo sai, vero? 1003 01:06:05,628 --> 01:06:08,371 Come sta la tua coscienza? cos'è successo stasera? 1004 01:06:09,549 --> 01:06:11,040 Josh. 1005 01:06:11,134 --> 01:06:13,126 Cosa, non dirai niente? 1006 01:06:20,268 --> 01:06:23,352 Josh. Ehi, Josh. 1007 01:06:23,438 --> 01:06:25,896 Ehi, guarda la telecamera, amico. 1008 01:06:25,982 --> 01:06:27,939 Sto facendo il video adesso. Aspetto. 1009 01:06:28,026 --> 01:06:29,392 EHI. 1010 01:06:30,904 --> 01:06:32,770 Scendi dal giubbotto di salvataggio. 1011 01:06:32,864 --> 01:06:35,902 L'ho trovato. Vai a trovare il tuo il tuo maledetto giubbotto di salvataggio. 1012 01:06:35,992 --> 01:06:37,733 Scendere. 1013 01:06:37,827 --> 01:06:41,320 Josh. Eh, cosa stanno facendo ancora? gironzolare qui, amico? 1014 01:06:41,414 --> 01:06:42,871 Nessuno ti vuole. 1015 01:06:42,957 --> 01:06:45,495 Sì? Sai cosa? 1016 01:06:45,585 --> 01:06:50,000 Se mai dovessimo tornare indietro, Metterò questo video online. 1017 01:06:50,089 --> 01:06:53,457 Ti vedranno tutti per lo stronzo che sei. 1018 01:06:53,551 --> 01:06:55,508 Cosa ne pensi, Josh? 1019 01:06:55,595 --> 01:06:57,552 Eh, amico? 1020 01:06:57,639 --> 01:07:00,006 Sì. Ehi, sai una cosa? 1021 01:07:00,099 --> 01:07:02,216 Non sei più mio fratello. Spero che tu lo sappia. 1022 01:07:03,228 --> 01:07:04,514 Sono disonorato con te. 1023 01:07:05,772 --> 01:07:10,061 E tutti quelli che lo vedranno si sentirà allo stesso modo. 1024 01:07:11,069 --> 01:07:13,561 Smettila. Smettila. 1025 01:07:13,655 --> 01:07:14,645 Smettila. 1026 01:07:15,657 --> 01:07:16,738 Smettila. 1027 01:07:16,824 --> 01:07:19,362 - Lo sai. - Spegni la fotocamera. 1028 01:07:19,452 --> 01:07:20,533 Sei patetico. 1029 01:07:21,621 --> 01:07:24,113 - Come puoi dire una cosa del genere, amico? - Te l'avevo detto... 1030 01:07:25,166 --> 01:07:28,876 - Come pensi che mi senta, cazzo? - E stavo per sposare Megan. 1031 01:07:28,962 --> 01:07:31,579 - Cosa pensi che stessimo facendo? - E cosa hai fatto, eh? 1032 01:07:31,673 --> 01:07:34,211 Cosa ne pensi... 1033 01:07:35,218 --> 01:07:36,425 Anch'io l'amavo. 1034 01:07:37,470 --> 01:07:39,757 - Che cosa? - L'amavo anch'io. 1035 01:07:39,847 --> 01:07:42,385 - Non dirlo. - Volevo dirtelo. 1036 01:07:42,475 --> 01:07:44,341 - Volevo parlarti. - Me lo volevi dire? 1037 01:07:44,435 --> 01:07:46,677 - Volevo dirti bene. - Non dovevi dirmi un cazzo. 1038 01:07:46,771 --> 01:07:48,888 - Hai appena... - Volevo. 1039 01:07:50,984 --> 01:07:52,270 Smettila! 1040 01:07:57,407 --> 01:07:58,488 Jeff, smettila. 1041 01:08:03,496 --> 01:08:05,613 Jeff! Jeff, stai bene? 1042 01:08:10,503 --> 01:08:11,744 È il tuo cuore? 1043 01:08:13,047 --> 01:08:16,006 Ti avevo detto di calmarti, amico. Ti avevo detto di calmarti. 1044 01:08:19,429 --> 01:08:21,967 Andrà tutto bene. Mi dispiace tanto... 1045 01:08:24,350 --> 01:08:25,511 Jeff. 1046 01:08:26,519 --> 01:08:29,011 Ehi, ehi, resta con me, amico. 1047 01:08:29,105 --> 01:08:31,643 Tieni duro, amico. L'aiuto arriverà. 1048 01:08:31,733 --> 01:08:33,850 Ti porteranno la medicina e usciremo da qui. 1049 01:08:33,943 --> 01:08:35,354 Entrambi, amico. 1050 01:08:35,445 --> 01:08:37,357 Resisti, resisti e basta. 1051 01:08:39,657 --> 01:08:41,694 Tieni duro, amico. Tenere duro. 1052 01:08:45,371 --> 01:08:48,614 Qualcuno mi aiuti! 1053 01:08:51,044 --> 01:08:53,331 Aiutami! 1054 01:09:10,063 --> 01:09:11,804 Non voglio... 1055 01:09:11,898 --> 01:09:13,389 Devo lasciar andare. 1056 01:09:21,574 --> 01:09:23,190 Jeff. 1057 01:09:23,284 --> 01:09:25,241 Mi dispiace, Jeff. 1058 01:09:31,084 --> 01:09:33,076 Mi dispiace. 1059 01:09:45,056 --> 01:09:47,093 Non ho molta batteria rimasta. 1060 01:09:47,183 --> 01:09:49,891 E non credo che riuscirò a sopravvivere. 1061 01:09:49,977 --> 01:09:52,469 Quindi, solo... se qualcuno trova questo 1062 01:09:52,563 --> 01:09:57,228 per favore, dì a mia mamma e a mio papà che li amo. 1063 01:09:58,611 --> 01:10:01,695 Ti amo e mi manchi tantissimo. 1064 01:10:01,781 --> 01:10:03,238 Mi manchi tanto. 1065 01:10:04,575 --> 01:10:07,784 Non volevo che accadesse nulla di tutto ciò. 1066 01:10:12,291 --> 01:10:15,784 Jeff, se potessi, rimanderei tutto indietro, amico. 1067 01:10:15,878 --> 01:10:20,081 Non avrei mai esagerato la linea tra te e Megan. 1068 01:10:21,092 --> 01:10:22,958 Sei tutto per me. 1069 01:10:23,052 --> 01:10:24,293 Vuoi dire... 1070 01:10:26,139 --> 01:10:29,553 Ma so che non può succedere. 1071 01:10:33,438 --> 01:10:35,430 Ti ho visto morire. 1072 01:10:38,401 --> 01:10:40,313 Ora è il mio turno. 1073 01:10:52,248 --> 01:10:54,535 EHI! EHI! 1074 01:10:56,210 --> 01:10:57,872 EHI! 1075 01:11:14,187 --> 01:11:16,474 EHI! EHI! 1076 01:11:54,519 --> 01:11:57,387 Sai, ci hanno messo tutto. 1077 01:11:58,898 --> 01:12:03,063 È piuttosto brutale il modo in cui è andato tutto. 1078 01:12:03,152 --> 01:12:04,939 E li abbiamo visti... 1079 01:12:07,657 --> 01:12:09,569 cerca di aggrapparti alla speranza. 1080 01:12:14,121 --> 01:12:15,578 Ci fai una foto? 1081 01:12:15,665 --> 01:12:17,952 - Ciao ragazzi. - Come stiamo andando? 1082 01:12:18,042 --> 01:12:20,125 - Bene, sì. - So di avere un bell'aspetto. 1083 01:12:20,211 --> 01:12:22,828 Uno due tre. 81410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.