Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,981 --> 00:01:47,981
Yes?
2
00:01:48,900 --> 00:01:50,443
They're coming for zacatecas.
3
00:01:55,365 --> 00:01:56,365
Rafa!
4
00:01:57,367 --> 00:01:58,743
Rafa, wake up!
5
00:01:59,202 --> 00:02:00,202
Rafa!
6
00:02:25,562 --> 00:02:27,647
Where are you going, you sons of bitches?
7
00:02:28,273 --> 00:02:29,482
Come on, motherfuckers!
8
00:02:29,816 --> 00:02:31,776
This field feeds all of us!
9
00:02:32,777 --> 00:02:33,903
Let's go, fuckers!
10
00:02:34,195 --> 00:02:36,322
Fight or I'll kill you right here!
11
00:02:36,406 --> 00:02:38,408
- Come on!
- Let's go!
12
00:02:40,118 --> 00:02:41,118
Now!
13
00:02:41,953 --> 00:02:42,953
Let's go! Let's go!
14
00:05:56,522 --> 00:05:57,522
Let's go, rafa!
15
00:05:58,191 --> 00:05:59,525
Come on, brother. Let's go!
16
00:06:02,945 --> 00:06:04,030
Get out of here!
17
00:06:25,385 --> 00:06:26,677
Check over there.
18
00:06:29,097 --> 00:06:30,098
Don't shoot.
19
00:06:30,390 --> 00:06:31,390
Get out.
20
00:06:34,060 --> 00:06:35,395
- Faster. Faster.
- Yes, sir.
21
00:11:04,455 --> 00:11:07,458
No call? They raid my field
and not a fucking word from you?
22
00:11:07,541 --> 00:11:11,212
The gringos back-channeled it,
used the military, no cops.
23
00:11:14,423 --> 00:11:16,550
This is fucked. Fucked, azul.
24
00:11:19,303 --> 00:11:22,264
It was inconvenient timing
with nava disappearing.
25
00:11:23,307 --> 00:11:26,018
Yeah. And you got a fucking promotion.
26
00:11:26,310 --> 00:11:28,771
I just don't want
this kind of fuck-up again.
27
00:11:29,105 --> 00:11:32,191
Not on my end.
But you got fancier friends than me.
28
00:11:32,274 --> 00:11:34,819
- Maybe they should've warned yo...
- No! Wait.
29
00:11:35,194 --> 00:11:37,905
You're here to do your job, azul.
That's it!
30
00:11:38,906 --> 00:11:39,906
Are we clear?
31
00:11:42,952 --> 00:11:43,952
How's it going?
32
00:11:45,121 --> 00:11:47,415
Good morning, everyone.
33
00:11:47,998 --> 00:11:49,500
Thanks for being here.
34
00:11:51,460 --> 00:11:53,587
What's up, neto? How you holding up?
35
00:11:54,171 --> 00:11:57,007
Hanging in there. One day at a time.
36
00:12:01,470 --> 00:12:03,055
Fucking Americans.
37
00:12:03,889 --> 00:12:05,099
Slipped one through.
38
00:12:10,521 --> 00:12:11,856
Motherfucker.
39
00:12:12,189 --> 00:12:13,482
You look worse than me.
40
00:12:18,904 --> 00:12:19,904
You want a drink?
41
00:12:20,781 --> 00:12:24,034
What I want is to kill
all those motherfuckers.
42
00:12:26,454 --> 00:12:27,454
Yeah.
43
00:12:29,206 --> 00:12:30,332
They hit us hard.
44
00:12:32,460 --> 00:12:33,669
No way around that.
45
00:12:34,336 --> 00:12:36,881
El azul says it won't happen again, right?
46
00:12:37,798 --> 00:12:41,886
I mean, we knew this was coming.
That's how things go in this business.
47
00:12:42,636 --> 00:12:46,891
But even with all this, it doesn't matter.
We've doubled our profits.
48
00:12:46,974 --> 00:12:50,603
Once our new distribution system is up,
we'll make five times more.
49
00:12:52,146 --> 00:12:55,232
But it's very important right now
more than ever
50
00:12:55,316 --> 00:12:57,359
to be alert and quiet.
51
00:12:58,277 --> 00:12:59,320
Discreet.
52
00:12:59,779 --> 00:13:02,531
We can't afford anymore
unwanted attention, is that clear?
53
00:13:02,615 --> 00:13:03,615
Yes.
54
00:13:19,882 --> 00:13:20,883
Rafa!
55
00:13:21,383 --> 00:13:22,383
Rafa!
56
00:13:22,843 --> 00:13:23,928
What's wrong?
57
00:13:26,263 --> 00:13:27,598
What's wrong, man?
58
00:13:29,767 --> 00:13:31,227
You want to know what's wrong?
59
00:13:32,812 --> 00:13:36,232
You handle amado by giving him
a promotion in juarez.
60
00:13:37,024 --> 00:13:40,694
But they burn my field,
and it's the cost of doing business.
61
00:13:41,195 --> 00:13:43,072
- That's what's wrong.
- Look, rafa
62
00:13:43,155 --> 00:13:45,616
no more bullshit, félix.
63
00:13:46,826 --> 00:13:48,035
I get it, man.
64
00:13:49,036 --> 00:13:51,956
Our farms are in Colombia now, I get it.
65
00:13:52,915 --> 00:13:55,918
We're done with weed. No problem.
66
00:13:57,837 --> 00:13:58,921
No problem?
67
00:14:01,048 --> 00:14:03,300
I know what you did in the restaurant.
68
00:14:04,510 --> 00:14:07,346
- They were after me.
- They were tourists, Rafael!
69
00:14:10,099 --> 00:14:13,811
- We cleaned it up.
- Are you stupid or what?
70
00:14:15,229 --> 00:14:17,523
Don't you realize
how fucking stupid that was?
71
00:14:17,606 --> 00:14:19,316
I can't count on you like this.
72
00:14:19,400 --> 00:14:21,777
I wasn't even going to invite you
to this meeting.
73
00:14:26,615 --> 00:14:29,076
I don't even know
what we're doing anymore.
74
00:14:29,159 --> 00:14:30,159
Yes.
75
00:14:32,037 --> 00:14:34,874
- Everything we built went to shit.
- No, no, no.
76
00:14:34,957 --> 00:14:36,625
You're the one going to shit.
77
00:14:36,709 --> 00:14:38,878
And I need you
to get your head on straight.
78
00:14:41,255 --> 00:14:42,255
Got it?
79
00:14:56,770 --> 00:14:59,315
Our friend is having a rough time, huh?
80
00:15:01,066 --> 00:15:02,192
Can we talk?
81
00:15:04,403 --> 00:15:08,574
Acosta's going to be pissed
about all the money he lost on that raid.
82
00:15:08,657 --> 00:15:10,993
And he was on the fence to begin with.
83
00:15:11,076 --> 00:15:14,288
Talk to him like your uncle.
He's old-school.
84
00:15:15,623 --> 00:15:16,707
Brother...
85
00:15:17,333 --> 00:15:21,086
My uncle never killed a man and dragged
him through town behind a pickup.
86
00:15:21,170 --> 00:15:25,007
Listen, amado,
I need juarez to ramp up distribution.
87
00:15:25,674 --> 00:15:27,468
Do you want to be a boss or not?
88
00:15:27,760 --> 00:15:29,803
Go up there and talk to that fucker.
89
00:15:29,887 --> 00:15:33,182
Okay! But what do I tell him
about the raid? That's what I don't know!
90
00:15:36,435 --> 00:15:38,437
Do I have to tell you
how to do everything?
91
00:15:39,980 --> 00:15:41,482
Just fucking fix it!
92
00:15:43,525 --> 00:15:44,525
All right, then.
93
00:18:00,037 --> 00:18:01,538
Hey, man, help yourself.
94
00:18:12,841 --> 00:18:14,426
What the fuck, man!
95
00:18:14,510 --> 00:18:16,386
I'm done with that shit, cuco.
96
00:18:18,138 --> 00:18:19,640
That shit took Sofia.
97
00:18:20,891 --> 00:18:22,476
That shit took my field.
98
00:18:23,268 --> 00:18:26,438
- It's over, man.
- We can't quitjust like that.
99
00:18:26,522 --> 00:18:29,191
A friend of mine gave it up
and almost went crazy.
100
00:18:29,775 --> 00:18:31,735
I have to get the devil out of me.
101
00:18:57,970 --> 00:19:00,097
He's been waiting, senor félix.
102
00:19:19,283 --> 00:19:20,576
We need to talk.
103
00:19:21,577 --> 00:19:24,663
My uncle and his associates are concerned.
104
00:19:25,706 --> 00:19:27,499
This raid in zacatecas...
105
00:19:28,333 --> 00:19:30,002
Got a lot of attention.
106
00:19:30,210 --> 00:19:31,712
Hold on.
107
00:19:32,838 --> 00:19:35,007
You warn us half an hour before the raid
108
00:19:35,090 --> 00:19:37,384
and now you're going to tell me
you're concerned?
109
00:19:38,677 --> 00:19:41,138
Didn't you say marijuana
didn't matter to them?
110
00:19:42,097 --> 00:19:44,349
We just didn't anticipate that reaction.
111
00:19:45,267 --> 00:19:49,396
And you, my friend, shouldn't have built
a field you can see from the fucking moon.
112
00:19:50,814 --> 00:19:54,193
All it took was some piece of shit pilot
and a DEA agent
113
00:19:54,276 --> 00:19:58,530
to snap a couple of pictures
and cause a shit-storm in Mexico City.
114
00:19:59,615 --> 00:20:02,659
The Attorney General's asking questions.
115
00:20:04,036 --> 00:20:05,704
He already spoke to your uncle?
116
00:20:06,121 --> 00:20:07,122
Not yet.
117
00:20:07,664 --> 00:20:09,583
They're old friends, of course.
118
00:20:10,334 --> 00:20:11,919
The old man's honest.
119
00:20:12,586 --> 00:20:14,296
And my uncle is very careful.
120
00:20:15,130 --> 00:20:20,219
And let me tell you, friend...
The gringos had a wire.
121
00:20:21,011 --> 00:20:24,139
They were listening
to your entire operation.
122
00:20:26,725 --> 00:20:28,977
We took care of that, don't you worry.
123
00:20:30,020 --> 00:20:32,814
And how can we know what they've heard?
124
00:20:32,898 --> 00:20:33,898
Listen...
125
00:20:35,859 --> 00:20:39,988
If they had something else,
we would know by now, don't you think?
126
00:20:42,241 --> 00:20:44,952
I just hope there's nothing
involving my uncle.
127
00:20:46,245 --> 00:20:48,789
If it comes to light
that you're in business together
128
00:20:48,872 --> 00:20:50,332
I know. Of course.
129
00:20:53,252 --> 00:20:54,962
Although, you know well...
130
00:20:56,129 --> 00:21:01,301
There's only one way to be sure
what this fucking agent knows.
131
00:21:01,927 --> 00:21:02,970
You understand?
132
00:21:06,723 --> 00:21:08,558
Let's see if you understand me.
133
00:21:08,934 --> 00:21:13,063
That shit you're thinking about?
It's not going to happen. Okay?
134
00:21:14,147 --> 00:21:15,147
Félix.
135
00:21:15,816 --> 00:21:18,819
Your men constantly grab people
off the street.
136
00:21:18,902 --> 00:21:21,989
Yes, but not a fucking DEA agent.
We aren't stupid.
137
00:21:22,447 --> 00:21:24,408
That's like shooting yourself
in the foot!
138
00:21:25,325 --> 00:21:28,412
And then they'll come back
ten times harder.
139
00:21:29,288 --> 00:21:33,542
And then tell your uncle to hide,
because it'll expose everything.
140
00:21:36,253 --> 00:21:37,754
So you won't do it?
141
00:21:38,213 --> 00:21:39,213
Listen...
142
00:21:39,589 --> 00:21:41,675
You shouldn't even be asking me to.
143
00:21:43,385 --> 00:21:44,386
Well...
144
00:21:48,056 --> 00:21:49,725
I'll talk to my uncle.
145
00:21:51,560 --> 00:21:52,560
Wait.
146
00:21:53,645 --> 00:21:56,315
I think it's better
if I talk to him myself.
147
00:21:58,859 --> 00:21:59,943
No, félix.
148
00:22:00,110 --> 00:22:02,237
You know that's not how this works.
149
00:22:02,696 --> 00:22:04,531
I'll talk to my uncle.
150
00:22:04,781 --> 00:22:07,159
And then I'll let you know what he says.
151
00:22:18,545 --> 00:22:19,588
Hello?
152
00:22:23,300 --> 00:22:24,509
Give me one second.
153
00:22:29,181 --> 00:22:30,515
Félix is on the line.
154
00:22:33,852 --> 00:22:36,021
I'm sorry. He's gone for the day.
155
00:22:36,104 --> 00:22:38,523
Could I make an appointment
for tomorrow?
156
00:22:38,607 --> 00:22:40,901
I'm sorry, his schedule is booked.
157
00:22:43,987 --> 00:22:47,824
Listen, sweetie. Tell him
it's his associate from Guadalajara,
158
00:22:47,908 --> 00:22:51,787
and that I'm coming
to Mexico City tomorrow just to see him.
159
00:22:52,204 --> 00:22:56,166
I guess he doesn't mind me walking into
his office in front of his colleagues.
160
00:22:56,249 --> 00:22:57,542
I know I don't.
161
00:22:58,919 --> 00:22:59,919
Please, hold.
162
00:23:09,179 --> 00:23:11,223
Do you have a pen, sehor Felix?
163
00:23:11,556 --> 00:23:13,892
- Yes.
- I'm going to give you an address.
164
00:23:15,769 --> 00:23:16,853
Go ahead.
165
00:23:41,878 --> 00:23:42,878
Hello?
166
00:23:44,339 --> 00:23:45,549
Hello?
167
00:23:46,425 --> 00:23:47,759
Hello? Hello?
168
00:23:48,301 --> 00:23:49,344
Who is this?
169
00:25:32,614 --> 00:25:33,657
Where's the boss?
170
00:25:35,867 --> 00:25:38,995
"The wind blew,
and the evil witch appeared.
171
00:25:40,372 --> 00:25:41,623
She offers it to her.
172
00:25:41,706 --> 00:25:45,877
And snow white goes,
'no, I won't take a bite of your apple.'
173
00:25:46,419 --> 00:25:47,837
'come on!
174
00:25:48,004 --> 00:25:49,798
Come on!
175
00:25:50,298 --> 00:25:53,927
Precious, give it just a small bite.
176
00:25:56,429 --> 00:25:58,473
We'll finish in a little while,
sweetheart.
177
00:25:58,557 --> 00:26:00,892
Daddy needs to talk to dopey here.
178
00:26:04,563 --> 00:26:06,565
What the fuck's going on down there?
179
00:26:07,983 --> 00:26:10,443
Why did we pay all that money
to those motherfuckers,
180
00:26:10,527 --> 00:26:13,029
- if they're going to fuck us anyways?
- Well
181
00:26:13,113 --> 00:26:16,449
this is the kind of bullshit
your boss guaranteed wouldn't happen.
182
00:26:16,533 --> 00:26:17,784
All right, all right.
183
00:26:17,867 --> 00:26:20,495
It was just a couple gringos,
he's got it under control.
184
00:26:20,579 --> 00:26:23,373
It won't happen again. Listen to me.
185
00:26:23,456 --> 00:26:28,086
You'll be making so much money that you'll
never run out. I promise you that.
186
00:26:29,379 --> 00:26:31,881
I don't listen to a bastard
who pisses sitting down.
187
00:26:33,091 --> 00:26:36,052
I know you don't like this move to planes.
188
00:26:36,344 --> 00:26:39,431
But this change will make juarez
a much more important Plaza.
189
00:26:40,599 --> 00:26:44,060
We're gonna be félix's primary
distributors.
190
00:26:46,187 --> 00:26:47,314
That's right.
191
00:26:48,690 --> 00:26:55,238
We get continuous coke shipments from
Colombia, non-stop, and store it here.
192
00:26:56,489 --> 00:26:59,909
So it's always on hand,
not scattered everywhere.
193
00:27:00,994 --> 00:27:04,789
We control the volume,
but more importantly, the price.
194
00:27:06,041 --> 00:27:08,543
And if that happens, man, that bust...
195
00:27:09,294 --> 00:27:12,339
Hell, you won't even remember
that fucking bust.
196
00:27:17,552 --> 00:27:19,763
But we have to get started now.
197
00:27:20,472 --> 00:27:22,140
So can we do this?
198
00:27:26,728 --> 00:27:29,230
You're head-to-toe full of shit, boy.
199
00:27:31,733 --> 00:27:33,860
But I want félix's coke.
200
00:27:38,239 --> 00:27:39,699
Put your boots on.
201
00:27:41,326 --> 00:27:42,786
I'll see you at 8:00.
202
00:27:55,006 --> 00:27:56,006
Cuco!
203
00:27:56,216 --> 00:27:57,300
Cuco!
204
00:28:01,805 --> 00:28:02,972
Get more stuff.
205
00:28:05,350 --> 00:28:06,685
Get more stuff, asshole!
206
00:28:11,564 --> 00:28:13,233
So the planes would come in,
207
00:28:13,316 --> 00:28:17,028
and we just need to figure out
the right place to store the coke.
208
00:28:19,114 --> 00:28:20,407
Are you listening to me?
209
00:28:47,058 --> 00:28:48,893
So what do you think about the storage?
210
00:28:50,854 --> 00:28:52,564
Planes are for pussies.
211
00:28:54,649 --> 00:28:57,485
- What the fuck are we doing here?
- Real business.
212
00:29:05,118 --> 00:29:06,870
Where's my fucking load?
213
00:29:07,078 --> 00:29:09,998
Boss, what happened was...
214
00:29:10,081 --> 00:29:12,459
We slid in a ditch, Don Pablo.
215
00:29:12,542 --> 00:29:14,711
Yes, and there were watermelons
everywhere.
216
00:29:17,589 --> 00:29:18,798
They're mules.
217
00:29:19,424 --> 00:29:21,926
Lost a load hidden in a watermelon truck.
218
00:29:26,181 --> 00:29:28,725
We drove towards the big tree
and slid in the ditch.
219
00:29:28,808 --> 00:29:30,435
We hit a rock, boss.
220
00:29:32,228 --> 00:29:34,105
You remember where you left it?
221
00:29:34,189 --> 00:29:35,398
Yes, boss.
222
00:29:41,738 --> 00:29:43,323
You don't actually believe them?
223
00:29:45,867 --> 00:29:47,243
Could be a setup.
224
00:29:48,203 --> 00:29:50,079
Or they could just be very stupid.
225
00:29:50,538 --> 00:29:51,790
Either way...
226
00:29:53,416 --> 00:29:55,668
You're going to help me find that load.
227
00:29:57,212 --> 00:29:59,589
What the fuck? But you're the boss, man!
228
00:30:00,381 --> 00:30:03,593
Kill these fuckers.
Send someone else to look for the truck.
229
00:30:03,676 --> 00:30:05,094
No boss, please!
230
00:30:05,553 --> 00:30:08,181
I don't send anyone to do shit
I can do myself.
231
00:30:10,350 --> 00:30:12,310
And if they're telling the truth,
232
00:30:12,393 --> 00:30:14,437
I'd be shooting two innocent men.
Let's go.
233
00:30:17,232 --> 00:30:19,025
- Let's go.
- Come on, asshole.
234
00:30:19,567 --> 00:30:20,819
Move, asshole!
235
00:30:42,674 --> 00:30:45,260
- Good afternoon.
- I know. Come with me.
236
00:31:04,529 --> 00:31:05,822
Wait here, please.
237
00:31:59,334 --> 00:32:01,934
Huge blow to narcos in Mexico
deaagent Enrique camarena key player
238
00:32:45,713 --> 00:32:46,713
Rafa!
239
00:32:47,632 --> 00:32:51,052
Shit, rafa, what the fuck are you doing!
Put it down, brother!
240
00:32:52,845 --> 00:32:57,600
- Bro, calm down. Calm down, man.
- Give me coke!
241
00:32:57,684 --> 00:32:58,726
Give me coke!
242
00:32:58,810 --> 00:33:01,646
You made me promise not to give you some
or you'd kill my family.
243
00:33:01,729 --> 00:33:05,066
I promise if you don't give me some,
I will kill them.
244
00:33:05,149 --> 00:33:09,278
- Don't be stupid. Calm down, man.
- I promise. Give me coke!
245
00:33:09,988 --> 00:33:15,743
Calm down. Come on, bro. Calm down.
246
00:33:21,916 --> 00:33:24,836
Give me two of your pills.
Two of them! They're for the boss.
247
00:33:30,967 --> 00:33:33,052
Hey, rafa. Drink this.
248
00:33:34,303 --> 00:33:36,889
Drink it.
Drink it, it's going to help you.
249
00:33:38,307 --> 00:33:41,102
- Are you trying to poison me?
- Don't talk nonsense, brother!
250
00:33:41,185 --> 00:33:43,372
- You're trying to poison me.
- How could you think that?
251
00:33:43,396 --> 00:33:45,690
Stop talking this bullshit, rafa! Stop!
252
00:33:45,773 --> 00:33:47,775
You're on their side, aren't you?
253
00:33:48,067 --> 00:33:50,737
You told those sons of bitches
about my field!
254
00:33:50,987 --> 00:33:53,281
You told them where the field was.
255
00:33:54,490 --> 00:33:56,325
Fuck, rafa! Fuck!
256
00:34:05,752 --> 00:34:07,128
Fuck, bro!
257
00:34:07,462 --> 00:34:10,631
Relax, man. Relax, rafa. Fuck!
258
00:34:11,257 --> 00:34:14,218
Drink this, come on, rafa. Drink it.
259
00:35:04,185 --> 00:35:07,188
- Th desert is beautiful here.
- Yeah.
260
00:35:07,396 --> 00:35:10,149
So tell me, how'd you end up
hiring this dumb-ass?
261
00:35:10,817 --> 00:35:14,529
Paid for his sister's eye surgery
so she could see again.
262
00:35:16,322 --> 00:35:19,784
For every bad thing I do,
I do some good ones as well.
263
00:35:21,410 --> 00:35:23,913
Buying your way into heaven, right?
264
00:35:28,501 --> 00:35:30,169
I'm not like you all.
265
00:35:31,546 --> 00:35:33,047
Sinaloan monkeys.
266
00:35:37,385 --> 00:35:39,387
I love people more than money.
267
00:35:48,688 --> 00:35:50,690
I also prefer people.
268
00:35:53,025 --> 00:35:54,902
I thought your boss was different.
269
00:35:56,112 --> 00:35:57,905
But he's like huitzilopochtli.
270
00:35:57,989 --> 00:36:01,659
Aztec god who took power
by killing his brothers.
271
00:36:03,411 --> 00:36:05,121
Tore their hearts out.
272
00:36:07,165 --> 00:36:09,125
And threw them down the mountain.
273
00:36:23,931 --> 00:36:27,643
- Hey! Do you know if he's coming?
- I don't know who you're referring to.
274
00:36:41,991 --> 00:36:43,326
Cuco!
275
00:36:44,410 --> 00:36:45,494
Cuco!
276
00:36:47,622 --> 00:36:49,332
I'm feeling better now!
277
00:36:49,790 --> 00:36:50,958
Thank you!
278
00:39:12,266 --> 00:39:13,392
Rafa.
279
00:39:14,101 --> 00:39:15,186
Rafa!
280
00:39:16,520 --> 00:39:17,521
Rafa.
281
00:39:17,938 --> 00:39:18,938
Rafa!
282
00:39:20,983 --> 00:39:22,360
Are you all right?
283
00:39:22,735 --> 00:39:25,071
Hey! Hey!
284
00:39:25,363 --> 00:39:26,530
Are you okay?
285
00:39:27,031 --> 00:39:28,574
Where did she go, cuco?
286
00:39:29,367 --> 00:39:31,994
Who left? Calm down, calm down.
287
00:39:32,078 --> 00:39:33,371
Where is she?
288
00:39:36,374 --> 00:39:38,125
Make it stop, cuco.
289
00:40:27,466 --> 00:40:29,885
This is not how we agreed to do business.
290
00:40:34,265 --> 00:40:35,724
You talk to my nephew.
291
00:40:37,518 --> 00:40:41,397
Excuse me. But this has to be in person.
292
00:40:41,939 --> 00:40:43,274
There's no other way.
293
00:40:44,108 --> 00:40:45,651
Here we are.
294
00:40:45,734 --> 00:40:47,278
Say what you have to say.
295
00:40:51,907 --> 00:40:54,827
The money we've made to this point
is nothing
296
00:40:55,661 --> 00:40:59,498
compared to what we'll be making once
everything is running like I want it to.
297
00:40:59,582 --> 00:41:01,792
Hundreds of millions of dollars.
298
00:41:02,835 --> 00:41:07,923
Why jeopardize that for what
some American agent might know?
299
00:41:11,594 --> 00:41:14,889
They call you the godfather.
300
00:41:16,015 --> 00:41:18,434
And you're afraid
to get your hands dirty, félix?
301
00:41:20,644 --> 00:41:22,146
Not even close.
302
00:41:23,230 --> 00:41:25,316
But I am afraid of panic.
303
00:41:26,484 --> 00:41:29,028
Turns out it's bad for business.
304
00:41:31,113 --> 00:41:33,574
And what happened to El azul's
predecessor...
305
00:41:34,492 --> 00:41:36,494
That was good for business?
306
00:41:38,078 --> 00:41:40,080
Management turnover.
307
00:41:40,873 --> 00:41:42,124
That's all.
308
00:41:43,375 --> 00:41:45,753
The fucking DEA has nothing else.
309
00:41:47,880 --> 00:41:51,091
They're already transferring these agents
out of Mexico.
310
00:41:53,385 --> 00:41:55,596
We have to let this thing die down.
311
00:41:56,639 --> 00:41:57,765
Quietly.
312
00:42:09,026 --> 00:42:10,778
We won't touch the American.
313
00:42:25,292 --> 00:42:27,378
So where's my fucking truck?
314
00:42:27,753 --> 00:42:30,047
It's on the other side of that Ridge,
Don Pablo.
315
00:42:30,714 --> 00:42:31,882
Yes.
316
00:42:31,966 --> 00:42:34,093
80's the us border, paco.
317
00:42:34,927 --> 00:42:36,679
You know I'm not a snitch.
318
00:42:37,137 --> 00:42:38,764
I'd never do that to you.
319
00:42:44,103 --> 00:42:46,939
What if it's a setup
and the Americans are waiting for us?
320
00:42:48,774 --> 00:42:50,568
Or our watermelon truck.
321
00:42:56,907 --> 00:42:58,784
I've seen how it ends for me.
322
00:43:00,244 --> 00:43:01,912
I die in a big shoot-out.
323
00:43:02,705 --> 00:43:04,957
Men with badges, heavy guns.
324
00:43:07,960 --> 00:43:09,211
If this is it...
325
00:43:10,296 --> 00:43:11,547
Fuck it.
326
00:43:35,237 --> 00:43:37,323
Come on. Let's go down.
327
00:43:55,007 --> 00:43:56,800
Don't think about it, get out.
328
00:44:38,967 --> 00:44:41,261
Are we going to get our fucking coke
or what?
329
00:44:43,847 --> 00:44:45,182
Pull from there.
330
00:44:53,232 --> 00:44:55,234
There it is. Pull!
331
00:45:02,032 --> 00:45:03,033
Look.
332
00:45:04,284 --> 00:45:05,411
Look, dopey.
333
00:45:06,537 --> 00:45:08,330
We found snow white.
334
00:46:17,983 --> 00:46:20,110
Can you heat one up for me, please?
335
00:46:46,762 --> 00:46:49,181
- Let's see.
- No, you can't with that one. Too big.
336
00:46:49,264 --> 00:46:50,390
It's too big.
337
00:46:50,474 --> 00:46:52,059
You do magic or not?
338
00:47:18,752 --> 00:47:20,045
How are you doing, Sammy?
339
00:47:20,420 --> 00:47:22,714
- You want to talk to him?
- No.
340
00:47:23,382 --> 00:47:24,466
To you.
341
00:47:26,844 --> 00:47:28,887
It's modeled after the church in culiacan.
342
00:47:29,805 --> 00:47:31,390
With all due respect, sir,
343
00:47:31,598 --> 00:47:34,685
I think it's going to be the most
beautiful mausoleum in Sinaloa.
344
00:47:37,771 --> 00:47:39,731
I want him to be comfortable.
345
00:47:40,065 --> 00:47:41,900
We can add air conditioning,
346
00:47:42,526 --> 00:47:46,238
a sound system to play his music,
347
00:47:46,697 --> 00:47:49,449
a fridge stocked
with his favorite beverages...
348
00:47:50,492 --> 00:47:52,578
It's the "king tut" package.
349
00:47:52,995 --> 00:47:55,956
And you think his sports car will fit?
350
00:47:56,039 --> 00:47:58,917
Yes, of course.
If not, we can always adjust for it.
351
00:48:00,544 --> 00:48:01,753
Listen.
352
00:48:10,387 --> 00:48:11,763
Don neto, excuse me.
353
00:48:12,472 --> 00:48:14,558
I'll be driving you to dinner tonight.
354
00:48:14,975 --> 00:48:16,184
Whenever you like.
355
00:48:17,019 --> 00:48:18,395
Where's Sammy?
356
00:48:19,187 --> 00:48:20,606
Had to run an errand.
357
00:48:21,189 --> 00:48:23,317
Asshole, I didn't send him.
358
00:48:23,859 --> 00:48:26,153
No, it was for azul.
359
00:48:27,404 --> 00:48:29,364
- Excuse me.
- Hold on.
360
00:48:30,240 --> 00:48:31,240
Where'd they go?
361
00:48:32,159 --> 00:48:34,828
- I don't know, boss.
- What do you mean you don't know?
362
00:48:34,912 --> 00:48:36,163
Let me find out.
363
00:48:57,809 --> 00:48:58,936
Rafa.
364
00:49:00,062 --> 00:49:01,104
Rafa!
365
00:49:03,565 --> 00:49:04,775
They're looking for you.
366
00:49:29,299 --> 00:49:30,425
What's up, rafa?
367
00:49:32,761 --> 00:49:34,179
What the fuck you want?
368
00:49:47,234 --> 00:49:48,234
Same thing as you.
369
00:52:10,460 --> 00:52:11,795
But I've got feelings.
370
00:52:11,878 --> 00:52:14,131
You planted a flower.
371
00:52:14,589 --> 00:52:18,176
- Very well.
- That flower gave you its petals...
372
00:52:29,437 --> 00:52:31,523
What's up, neto?
Let me see if rafa is available.
373
00:52:37,571 --> 00:52:38,571
Hello?
374
00:52:38,613 --> 00:52:39,613
Félix!
375
00:52:39,739 --> 00:52:41,324
- What's up?
- Hey!
376
00:52:41,408 --> 00:52:44,828
It turns out Pablo acosta's
a fucking genius, bro.
377
00:52:45,245 --> 00:52:48,790
Thought he was a crazy bloody asshole.
378
00:52:48,874 --> 00:52:52,919
That too, but we went to recover a load,
379
00:52:53,003 --> 00:52:56,339
and I saw how that motherfucker
hides the coke in the trucks.
380
00:52:57,382 --> 00:52:58,842
Gas tanks.
381
00:52:58,925 --> 00:53:01,553
We could learn something from this guy.
382
00:53:03,638 --> 00:53:04,638
Good afternoon.
383
00:53:04,681 --> 00:53:07,142
- Don neto here. Let me talk to the boss.
- He's busy.
384
00:53:07,225 --> 00:53:09,978
Interrupt him! It's very important.
385
00:53:10,061 --> 00:53:11,938
You have 30 seconds, woman.
386
00:53:12,022 --> 00:53:17,027
We can Bury them in the runways
to hide the coke.
387
00:53:17,944 --> 00:53:18,944
Sir...
388
00:53:20,363 --> 00:53:22,699
Hold one second, amado. What's going on?
389
00:53:22,782 --> 00:53:24,743
Excuse me, sefior neto's on the other line.
390
00:53:29,748 --> 00:53:31,666
We'll call him back in a minute.
391
00:53:31,750 --> 00:53:33,210
He says it's very important.
392
00:53:33,293 --> 00:53:35,754
This one is also important.
I'll call him back.
393
00:53:36,922 --> 00:53:38,089
Go on, amado.
394
00:53:38,965 --> 00:53:40,717
What the fuck is happening, rafa?
395
00:53:41,426 --> 00:53:42,552
Nothing.
396
00:53:42,969 --> 00:53:45,347
Fucking shit no one can stop.
397
00:53:47,933 --> 00:53:49,351
Agent camarena.
398
00:53:51,645 --> 00:53:52,646
Hi, Sammy.
399
00:53:53,605 --> 00:53:55,148
My commander wants to see you.
400
00:54:00,320 --> 00:54:03,657
- Hello. Table for two?
- Yes, follow me, please.
401
00:54:24,719 --> 00:54:25,762
Here's the menu.
402
00:54:26,888 --> 00:54:28,390
- Thank you.
- You're welcome.
403
00:54:48,201 --> 00:54:51,621
All right, move ahead. Talk later.
404
00:54:52,163 --> 00:54:53,163
What is it, neto?
405
00:54:53,540 --> 00:54:54,958
The kid fucked up.
406
00:54:55,041 --> 00:54:57,002
They're taking camarena.
407
00:55:05,010 --> 00:55:06,303
Okay, I'm on my way.
408
00:56:33,098 --> 00:56:34,599
You agreed to this?
409
00:56:35,016 --> 00:56:37,352
That son of a bitch has to pay
for what he did.
410
00:56:37,435 --> 00:56:39,020
Come here. Come here!
411
00:56:42,857 --> 00:56:44,984
Forget about your goddamn field, rafa.
412
00:56:48,154 --> 00:56:49,614
You know why they asked you?
413
00:56:50,281 --> 00:56:52,450
Because if something goes wrong,
they will blame you.
414
00:56:52,534 --> 00:56:56,329
Bullshit. They asked me because you did
nothing about the fuckers in the DEA.
415
00:56:56,830 --> 00:56:58,331
Look at me, asshole.
416
00:56:58,581 --> 00:56:59,666
Look at me!
417
00:57:00,041 --> 00:57:01,709
Is that what El azul told you?
418
00:57:03,169 --> 00:57:04,754
They're using you, rafa.
419
00:57:05,964 --> 00:57:08,550
You think I'm too dumb
to think for myself?
420
00:57:11,511 --> 00:57:13,680
This is my business too, félix.
421
00:57:13,763 --> 00:57:15,265
So fuck you.
422
00:57:16,683 --> 00:57:18,883
I made the call and there's nothing
you can do about it.
423
00:57:19,894 --> 00:57:20,894
Okay.
424
00:57:21,855 --> 00:57:22,856
Azul!
425
00:57:23,857 --> 00:57:25,567
We're going to take the agent back.
426
00:57:26,943 --> 00:57:29,028
Take him back where you found him.
427
00:57:29,112 --> 00:57:30,530
And leave him alone.
428
00:57:31,114 --> 00:57:32,323
Am I clear?
429
00:57:35,702 --> 00:57:37,620
That's not your call, félix.
430
00:57:39,956 --> 00:57:42,375
I thought you weren't going to touch
the American.
431
00:57:43,585 --> 00:57:46,171
- I changed my mind.
- Oh, really?
432
00:57:46,254 --> 00:57:47,714
Without consulting me?
433
00:57:49,632 --> 00:57:52,010
You seem to think we're partners.
434
00:57:52,343 --> 00:57:56,264
I think I make you a lot of money.
435
00:57:57,974 --> 00:58:00,685
And now your ignorance
is jeopardizing that.
436
00:58:01,102 --> 00:58:04,481
Listen carefully, félix.
You seem to have trouble doing that.
437
00:58:06,024 --> 00:58:08,818
Two days ago, the DEA agent
438
00:58:09,569 --> 00:58:13,531
spoke to two members of an investigation
team from the United States congress.
439
00:58:15,909 --> 00:58:17,702
Do you know what they talked about?
440
00:58:20,914 --> 00:58:24,292
Do you have any idea what the Americans
might be doing?
441
00:58:25,210 --> 00:58:26,336
I didn't think so.
442
00:58:27,837 --> 00:58:30,965
We have to find out exactly what he knows.
443
00:58:32,133 --> 00:58:34,928
Of course, you're welcome to let him go.
But if you do,
444
00:58:35,011 --> 00:58:38,473
I'm not sure you can continue
having our support.
445
00:58:55,323 --> 00:58:56,407
Where is he?
446
00:59:03,623 --> 00:59:04,666
Félix!
447
00:59:06,042 --> 00:59:07,877
We can find another desert.
448
00:59:08,461 --> 00:59:11,798
Plant caro's weed again. Start over.
449
00:59:12,924 --> 00:59:14,759
Start over, neto?
450
00:59:15,176 --> 00:59:17,845
- We're almost there.
- Almost where?
451
00:59:17,929 --> 00:59:19,347
Getting where?
452
00:59:19,430 --> 00:59:21,391
Handcuffed to these serpents?
453
00:59:22,016 --> 00:59:26,854
You're the smartest guy I know, félix.
But this...
454
01:00:31,794 --> 01:00:32,879
Begin.
30619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.