All language subtitles for Narcos.Mexico.S01E08.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,981 --> 00:01:47,981 Yes? 2 00:01:48,900 --> 00:01:50,443 They're coming for zacatecas. 3 00:01:55,365 --> 00:01:56,365 Rafa! 4 00:01:57,367 --> 00:01:58,743 Rafa, wake up! 5 00:01:59,202 --> 00:02:00,202 Rafa! 6 00:02:25,562 --> 00:02:27,647 Where are you going, you sons of bitches? 7 00:02:28,273 --> 00:02:29,482 Come on, motherfuckers! 8 00:02:29,816 --> 00:02:31,776 This field feeds all of us! 9 00:02:32,777 --> 00:02:33,903 Let's go, fuckers! 10 00:02:34,195 --> 00:02:36,322 Fight or I'll kill you right here! 11 00:02:36,406 --> 00:02:38,408 - Come on! - Let's go! 12 00:02:40,118 --> 00:02:41,118 Now! 13 00:02:41,953 --> 00:02:42,953 Let's go! Let's go! 14 00:05:56,522 --> 00:05:57,522 Let's go, rafa! 15 00:05:58,191 --> 00:05:59,525 Come on, brother. Let's go! 16 00:06:02,945 --> 00:06:04,030 Get out of here! 17 00:06:25,385 --> 00:06:26,677 Check over there. 18 00:06:29,097 --> 00:06:30,098 Don't shoot. 19 00:06:30,390 --> 00:06:31,390 Get out. 20 00:06:34,060 --> 00:06:35,395 - Faster. Faster. - Yes, sir. 21 00:11:04,455 --> 00:11:07,458 No call? They raid my field and not a fucking word from you? 22 00:11:07,541 --> 00:11:11,212 The gringos back-channeled it, used the military, no cops. 23 00:11:14,423 --> 00:11:16,550 This is fucked. Fucked, azul. 24 00:11:19,303 --> 00:11:22,264 It was inconvenient timing with nava disappearing. 25 00:11:23,307 --> 00:11:26,018 Yeah. And you got a fucking promotion. 26 00:11:26,310 --> 00:11:28,771 I just don't want this kind of fuck-up again. 27 00:11:29,105 --> 00:11:32,191 Not on my end. But you got fancier friends than me. 28 00:11:32,274 --> 00:11:34,819 - Maybe they should've warned yo... - No! Wait. 29 00:11:35,194 --> 00:11:37,905 You're here to do your job, azul. That's it! 30 00:11:38,906 --> 00:11:39,906 Are we clear? 31 00:11:42,952 --> 00:11:43,952 How's it going? 32 00:11:45,121 --> 00:11:47,415 Good morning, everyone. 33 00:11:47,998 --> 00:11:49,500 Thanks for being here. 34 00:11:51,460 --> 00:11:53,587 What's up, neto? How you holding up? 35 00:11:54,171 --> 00:11:57,007 Hanging in there. One day at a time. 36 00:12:01,470 --> 00:12:03,055 Fucking Americans. 37 00:12:03,889 --> 00:12:05,099 Slipped one through. 38 00:12:10,521 --> 00:12:11,856 Motherfucker. 39 00:12:12,189 --> 00:12:13,482 You look worse than me. 40 00:12:18,904 --> 00:12:19,904 You want a drink? 41 00:12:20,781 --> 00:12:24,034 What I want is to kill all those motherfuckers. 42 00:12:26,454 --> 00:12:27,454 Yeah. 43 00:12:29,206 --> 00:12:30,332 They hit us hard. 44 00:12:32,460 --> 00:12:33,669 No way around that. 45 00:12:34,336 --> 00:12:36,881 El azul says it won't happen again, right? 46 00:12:37,798 --> 00:12:41,886 I mean, we knew this was coming. That's how things go in this business. 47 00:12:42,636 --> 00:12:46,891 But even with all this, it doesn't matter. We've doubled our profits. 48 00:12:46,974 --> 00:12:50,603 Once our new distribution system is up, we'll make five times more. 49 00:12:52,146 --> 00:12:55,232 But it's very important right now more than ever 50 00:12:55,316 --> 00:12:57,359 to be alert and quiet. 51 00:12:58,277 --> 00:12:59,320 Discreet. 52 00:12:59,779 --> 00:13:02,531 We can't afford anymore unwanted attention, is that clear? 53 00:13:02,615 --> 00:13:03,615 Yes. 54 00:13:19,882 --> 00:13:20,883 Rafa! 55 00:13:21,383 --> 00:13:22,383 Rafa! 56 00:13:22,843 --> 00:13:23,928 What's wrong? 57 00:13:26,263 --> 00:13:27,598 What's wrong, man? 58 00:13:29,767 --> 00:13:31,227 You want to know what's wrong? 59 00:13:32,812 --> 00:13:36,232 You handle amado by giving him a promotion in juarez. 60 00:13:37,024 --> 00:13:40,694 But they burn my field, and it's the cost of doing business. 61 00:13:41,195 --> 00:13:43,072 - That's what's wrong. - Look, rafa 62 00:13:43,155 --> 00:13:45,616 no more bullshit, félix. 63 00:13:46,826 --> 00:13:48,035 I get it, man. 64 00:13:49,036 --> 00:13:51,956 Our farms are in Colombia now, I get it. 65 00:13:52,915 --> 00:13:55,918 We're done with weed. No problem. 66 00:13:57,837 --> 00:13:58,921 No problem? 67 00:14:01,048 --> 00:14:03,300 I know what you did in the restaurant. 68 00:14:04,510 --> 00:14:07,346 - They were after me. - They were tourists, Rafael! 69 00:14:10,099 --> 00:14:13,811 - We cleaned it up. - Are you stupid or what? 70 00:14:15,229 --> 00:14:17,523 Don't you realize how fucking stupid that was? 71 00:14:17,606 --> 00:14:19,316 I can't count on you like this. 72 00:14:19,400 --> 00:14:21,777 I wasn't even going to invite you to this meeting. 73 00:14:26,615 --> 00:14:29,076 I don't even know what we're doing anymore. 74 00:14:29,159 --> 00:14:30,159 Yes. 75 00:14:32,037 --> 00:14:34,874 - Everything we built went to shit. - No, no, no. 76 00:14:34,957 --> 00:14:36,625 You're the one going to shit. 77 00:14:36,709 --> 00:14:38,878 And I need you to get your head on straight. 78 00:14:41,255 --> 00:14:42,255 Got it? 79 00:14:56,770 --> 00:14:59,315 Our friend is having a rough time, huh? 80 00:15:01,066 --> 00:15:02,192 Can we talk? 81 00:15:04,403 --> 00:15:08,574 Acosta's going to be pissed about all the money he lost on that raid. 82 00:15:08,657 --> 00:15:10,993 And he was on the fence to begin with. 83 00:15:11,076 --> 00:15:14,288 Talk to him like your uncle. He's old-school. 84 00:15:15,623 --> 00:15:16,707 Brother... 85 00:15:17,333 --> 00:15:21,086 My uncle never killed a man and dragged him through town behind a pickup. 86 00:15:21,170 --> 00:15:25,007 Listen, amado, I need juarez to ramp up distribution. 87 00:15:25,674 --> 00:15:27,468 Do you want to be a boss or not? 88 00:15:27,760 --> 00:15:29,803 Go up there and talk to that fucker. 89 00:15:29,887 --> 00:15:33,182 Okay! But what do I tell him about the raid? That's what I don't know! 90 00:15:36,435 --> 00:15:38,437 Do I have to tell you how to do everything? 91 00:15:39,980 --> 00:15:41,482 Just fucking fix it! 92 00:15:43,525 --> 00:15:44,525 All right, then. 93 00:18:00,037 --> 00:18:01,538 Hey, man, help yourself. 94 00:18:12,841 --> 00:18:14,426 What the fuck, man! 95 00:18:14,510 --> 00:18:16,386 I'm done with that shit, cuco. 96 00:18:18,138 --> 00:18:19,640 That shit took Sofia. 97 00:18:20,891 --> 00:18:22,476 That shit took my field. 98 00:18:23,268 --> 00:18:26,438 - It's over, man. - We can't quitjust like that. 99 00:18:26,522 --> 00:18:29,191 A friend of mine gave it up and almost went crazy. 100 00:18:29,775 --> 00:18:31,735 I have to get the devil out of me. 101 00:18:57,970 --> 00:19:00,097 He's been waiting, senor félix. 102 00:19:19,283 --> 00:19:20,576 We need to talk. 103 00:19:21,577 --> 00:19:24,663 My uncle and his associates are concerned. 104 00:19:25,706 --> 00:19:27,499 This raid in zacatecas... 105 00:19:28,333 --> 00:19:30,002 Got a lot of attention. 106 00:19:30,210 --> 00:19:31,712 Hold on. 107 00:19:32,838 --> 00:19:35,007 You warn us half an hour before the raid 108 00:19:35,090 --> 00:19:37,384 and now you're going to tell me you're concerned? 109 00:19:38,677 --> 00:19:41,138 Didn't you say marijuana didn't matter to them? 110 00:19:42,097 --> 00:19:44,349 We just didn't anticipate that reaction. 111 00:19:45,267 --> 00:19:49,396 And you, my friend, shouldn't have built a field you can see from the fucking moon. 112 00:19:50,814 --> 00:19:54,193 All it took was some piece of shit pilot and a DEA agent 113 00:19:54,276 --> 00:19:58,530 to snap a couple of pictures and cause a shit-storm in Mexico City. 114 00:19:59,615 --> 00:20:02,659 The Attorney General's asking questions. 115 00:20:04,036 --> 00:20:05,704 He already spoke to your uncle? 116 00:20:06,121 --> 00:20:07,122 Not yet. 117 00:20:07,664 --> 00:20:09,583 They're old friends, of course. 118 00:20:10,334 --> 00:20:11,919 The old man's honest. 119 00:20:12,586 --> 00:20:14,296 And my uncle is very careful. 120 00:20:15,130 --> 00:20:20,219 And let me tell you, friend... The gringos had a wire. 121 00:20:21,011 --> 00:20:24,139 They were listening to your entire operation. 122 00:20:26,725 --> 00:20:28,977 We took care of that, don't you worry. 123 00:20:30,020 --> 00:20:32,814 And how can we know what they've heard? 124 00:20:32,898 --> 00:20:33,898 Listen... 125 00:20:35,859 --> 00:20:39,988 If they had something else, we would know by now, don't you think? 126 00:20:42,241 --> 00:20:44,952 I just hope there's nothing involving my uncle. 127 00:20:46,245 --> 00:20:48,789 If it comes to light that you're in business together 128 00:20:48,872 --> 00:20:50,332 I know. Of course. 129 00:20:53,252 --> 00:20:54,962 Although, you know well... 130 00:20:56,129 --> 00:21:01,301 There's only one way to be sure what this fucking agent knows. 131 00:21:01,927 --> 00:21:02,970 You understand? 132 00:21:06,723 --> 00:21:08,558 Let's see if you understand me. 133 00:21:08,934 --> 00:21:13,063 That shit you're thinking about? It's not going to happen. Okay? 134 00:21:14,147 --> 00:21:15,147 Félix. 135 00:21:15,816 --> 00:21:18,819 Your men constantly grab people off the street. 136 00:21:18,902 --> 00:21:21,989 Yes, but not a fucking DEA agent. We aren't stupid. 137 00:21:22,447 --> 00:21:24,408 That's like shooting yourself in the foot! 138 00:21:25,325 --> 00:21:28,412 And then they'll come back ten times harder. 139 00:21:29,288 --> 00:21:33,542 And then tell your uncle to hide, because it'll expose everything. 140 00:21:36,253 --> 00:21:37,754 So you won't do it? 141 00:21:38,213 --> 00:21:39,213 Listen... 142 00:21:39,589 --> 00:21:41,675 You shouldn't even be asking me to. 143 00:21:43,385 --> 00:21:44,386 Well... 144 00:21:48,056 --> 00:21:49,725 I'll talk to my uncle. 145 00:21:51,560 --> 00:21:52,560 Wait. 146 00:21:53,645 --> 00:21:56,315 I think it's better if I talk to him myself. 147 00:21:58,859 --> 00:21:59,943 No, félix. 148 00:22:00,110 --> 00:22:02,237 You know that's not how this works. 149 00:22:02,696 --> 00:22:04,531 I'll talk to my uncle. 150 00:22:04,781 --> 00:22:07,159 And then I'll let you know what he says. 151 00:22:18,545 --> 00:22:19,588 Hello? 152 00:22:23,300 --> 00:22:24,509 Give me one second. 153 00:22:29,181 --> 00:22:30,515 Félix is on the line. 154 00:22:33,852 --> 00:22:36,021 I'm sorry. He's gone for the day. 155 00:22:36,104 --> 00:22:38,523 Could I make an appointment for tomorrow? 156 00:22:38,607 --> 00:22:40,901 I'm sorry, his schedule is booked. 157 00:22:43,987 --> 00:22:47,824 Listen, sweetie. Tell him it's his associate from Guadalajara, 158 00:22:47,908 --> 00:22:51,787 and that I'm coming to Mexico City tomorrow just to see him. 159 00:22:52,204 --> 00:22:56,166 I guess he doesn't mind me walking into his office in front of his colleagues. 160 00:22:56,249 --> 00:22:57,542 I know I don't. 161 00:22:58,919 --> 00:22:59,919 Please, hold. 162 00:23:09,179 --> 00:23:11,223 Do you have a pen, sehor Felix? 163 00:23:11,556 --> 00:23:13,892 - Yes. - I'm going to give you an address. 164 00:23:15,769 --> 00:23:16,853 Go ahead. 165 00:23:41,878 --> 00:23:42,878 Hello? 166 00:23:44,339 --> 00:23:45,549 Hello? 167 00:23:46,425 --> 00:23:47,759 Hello? Hello? 168 00:23:48,301 --> 00:23:49,344 Who is this? 169 00:25:32,614 --> 00:25:33,657 Where's the boss? 170 00:25:35,867 --> 00:25:38,995 "The wind blew, and the evil witch appeared. 171 00:25:40,372 --> 00:25:41,623 She offers it to her. 172 00:25:41,706 --> 00:25:45,877 And snow white goes, 'no, I won't take a bite of your apple.' 173 00:25:46,419 --> 00:25:47,837 'come on! 174 00:25:48,004 --> 00:25:49,798 Come on! 175 00:25:50,298 --> 00:25:53,927 Precious, give it just a small bite. 176 00:25:56,429 --> 00:25:58,473 We'll finish in a little while, sweetheart. 177 00:25:58,557 --> 00:26:00,892 Daddy needs to talk to dopey here. 178 00:26:04,563 --> 00:26:06,565 What the fuck's going on down there? 179 00:26:07,983 --> 00:26:10,443 Why did we pay all that money to those motherfuckers, 180 00:26:10,527 --> 00:26:13,029 - if they're going to fuck us anyways? - Well 181 00:26:13,113 --> 00:26:16,449 this is the kind of bullshit your boss guaranteed wouldn't happen. 182 00:26:16,533 --> 00:26:17,784 All right, all right. 183 00:26:17,867 --> 00:26:20,495 It was just a couple gringos, he's got it under control. 184 00:26:20,579 --> 00:26:23,373 It won't happen again. Listen to me. 185 00:26:23,456 --> 00:26:28,086 You'll be making so much money that you'll never run out. I promise you that. 186 00:26:29,379 --> 00:26:31,881 I don't listen to a bastard who pisses sitting down. 187 00:26:33,091 --> 00:26:36,052 I know you don't like this move to planes. 188 00:26:36,344 --> 00:26:39,431 But this change will make juarez a much more important Plaza. 189 00:26:40,599 --> 00:26:44,060 We're gonna be félix's primary distributors. 190 00:26:46,187 --> 00:26:47,314 That's right. 191 00:26:48,690 --> 00:26:55,238 We get continuous coke shipments from Colombia, non-stop, and store it here. 192 00:26:56,489 --> 00:26:59,909 So it's always on hand, not scattered everywhere. 193 00:27:00,994 --> 00:27:04,789 We control the volume, but more importantly, the price. 194 00:27:06,041 --> 00:27:08,543 And if that happens, man, that bust... 195 00:27:09,294 --> 00:27:12,339 Hell, you won't even remember that fucking bust. 196 00:27:17,552 --> 00:27:19,763 But we have to get started now. 197 00:27:20,472 --> 00:27:22,140 So can we do this? 198 00:27:26,728 --> 00:27:29,230 You're head-to-toe full of shit, boy. 199 00:27:31,733 --> 00:27:33,860 But I want félix's coke. 200 00:27:38,239 --> 00:27:39,699 Put your boots on. 201 00:27:41,326 --> 00:27:42,786 I'll see you at 8:00. 202 00:27:55,006 --> 00:27:56,006 Cuco! 203 00:27:56,216 --> 00:27:57,300 Cuco! 204 00:28:01,805 --> 00:28:02,972 Get more stuff. 205 00:28:05,350 --> 00:28:06,685 Get more stuff, asshole! 206 00:28:11,564 --> 00:28:13,233 So the planes would come in, 207 00:28:13,316 --> 00:28:17,028 and we just need to figure out the right place to store the coke. 208 00:28:19,114 --> 00:28:20,407 Are you listening to me? 209 00:28:47,058 --> 00:28:48,893 So what do you think about the storage? 210 00:28:50,854 --> 00:28:52,564 Planes are for pussies. 211 00:28:54,649 --> 00:28:57,485 - What the fuck are we doing here? - Real business. 212 00:29:05,118 --> 00:29:06,870 Where's my fucking load? 213 00:29:07,078 --> 00:29:09,998 Boss, what happened was... 214 00:29:10,081 --> 00:29:12,459 We slid in a ditch, Don Pablo. 215 00:29:12,542 --> 00:29:14,711 Yes, and there were watermelons everywhere. 216 00:29:17,589 --> 00:29:18,798 They're mules. 217 00:29:19,424 --> 00:29:21,926 Lost a load hidden in a watermelon truck. 218 00:29:26,181 --> 00:29:28,725 We drove towards the big tree and slid in the ditch. 219 00:29:28,808 --> 00:29:30,435 We hit a rock, boss. 220 00:29:32,228 --> 00:29:34,105 You remember where you left it? 221 00:29:34,189 --> 00:29:35,398 Yes, boss. 222 00:29:41,738 --> 00:29:43,323 You don't actually believe them? 223 00:29:45,867 --> 00:29:47,243 Could be a setup. 224 00:29:48,203 --> 00:29:50,079 Or they could just be very stupid. 225 00:29:50,538 --> 00:29:51,790 Either way... 226 00:29:53,416 --> 00:29:55,668 You're going to help me find that load. 227 00:29:57,212 --> 00:29:59,589 What the fuck? But you're the boss, man! 228 00:30:00,381 --> 00:30:03,593 Kill these fuckers. Send someone else to look for the truck. 229 00:30:03,676 --> 00:30:05,094 No boss, please! 230 00:30:05,553 --> 00:30:08,181 I don't send anyone to do shit I can do myself. 231 00:30:10,350 --> 00:30:12,310 And if they're telling the truth, 232 00:30:12,393 --> 00:30:14,437 I'd be shooting two innocent men. Let's go. 233 00:30:17,232 --> 00:30:19,025 - Let's go. - Come on, asshole. 234 00:30:19,567 --> 00:30:20,819 Move, asshole! 235 00:30:42,674 --> 00:30:45,260 - Good afternoon. - I know. Come with me. 236 00:31:04,529 --> 00:31:05,822 Wait here, please. 237 00:31:59,334 --> 00:32:01,934 Huge blow to narcos in Mexico deaagent Enrique camarena key player 238 00:32:45,713 --> 00:32:46,713 Rafa! 239 00:32:47,632 --> 00:32:51,052 Shit, rafa, what the fuck are you doing! Put it down, brother! 240 00:32:52,845 --> 00:32:57,600 - Bro, calm down. Calm down, man. - Give me coke! 241 00:32:57,684 --> 00:32:58,726 Give me coke! 242 00:32:58,810 --> 00:33:01,646 You made me promise not to give you some or you'd kill my family. 243 00:33:01,729 --> 00:33:05,066 I promise if you don't give me some, I will kill them. 244 00:33:05,149 --> 00:33:09,278 - Don't be stupid. Calm down, man. - I promise. Give me coke! 245 00:33:09,988 --> 00:33:15,743 Calm down. Come on, bro. Calm down. 246 00:33:21,916 --> 00:33:24,836 Give me two of your pills. Two of them! They're for the boss. 247 00:33:30,967 --> 00:33:33,052 Hey, rafa. Drink this. 248 00:33:34,303 --> 00:33:36,889 Drink it. Drink it, it's going to help you. 249 00:33:38,307 --> 00:33:41,102 - Are you trying to poison me? - Don't talk nonsense, brother! 250 00:33:41,185 --> 00:33:43,372 - You're trying to poison me. - How could you think that? 251 00:33:43,396 --> 00:33:45,690 Stop talking this bullshit, rafa! Stop! 252 00:33:45,773 --> 00:33:47,775 You're on their side, aren't you? 253 00:33:48,067 --> 00:33:50,737 You told those sons of bitches about my field! 254 00:33:50,987 --> 00:33:53,281 You told them where the field was. 255 00:33:54,490 --> 00:33:56,325 Fuck, rafa! Fuck! 256 00:34:05,752 --> 00:34:07,128 Fuck, bro! 257 00:34:07,462 --> 00:34:10,631 Relax, man. Relax, rafa. Fuck! 258 00:34:11,257 --> 00:34:14,218 Drink this, come on, rafa. Drink it. 259 00:35:04,185 --> 00:35:07,188 - Th desert is beautiful here. - Yeah. 260 00:35:07,396 --> 00:35:10,149 So tell me, how'd you end up hiring this dumb-ass? 261 00:35:10,817 --> 00:35:14,529 Paid for his sister's eye surgery so she could see again. 262 00:35:16,322 --> 00:35:19,784 For every bad thing I do, I do some good ones as well. 263 00:35:21,410 --> 00:35:23,913 Buying your way into heaven, right? 264 00:35:28,501 --> 00:35:30,169 I'm not like you all. 265 00:35:31,546 --> 00:35:33,047 Sinaloan monkeys. 266 00:35:37,385 --> 00:35:39,387 I love people more than money. 267 00:35:48,688 --> 00:35:50,690 I also prefer people. 268 00:35:53,025 --> 00:35:54,902 I thought your boss was different. 269 00:35:56,112 --> 00:35:57,905 But he's like huitzilopochtli. 270 00:35:57,989 --> 00:36:01,659 Aztec god who took power by killing his brothers. 271 00:36:03,411 --> 00:36:05,121 Tore their hearts out. 272 00:36:07,165 --> 00:36:09,125 And threw them down the mountain. 273 00:36:23,931 --> 00:36:27,643 - Hey! Do you know if he's coming? - I don't know who you're referring to. 274 00:36:41,991 --> 00:36:43,326 Cuco! 275 00:36:44,410 --> 00:36:45,494 Cuco! 276 00:36:47,622 --> 00:36:49,332 I'm feeling better now! 277 00:36:49,790 --> 00:36:50,958 Thank you! 278 00:39:12,266 --> 00:39:13,392 Rafa. 279 00:39:14,101 --> 00:39:15,186 Rafa! 280 00:39:16,520 --> 00:39:17,521 Rafa. 281 00:39:17,938 --> 00:39:18,938 Rafa! 282 00:39:20,983 --> 00:39:22,360 Are you all right? 283 00:39:22,735 --> 00:39:25,071 Hey! Hey! 284 00:39:25,363 --> 00:39:26,530 Are you okay? 285 00:39:27,031 --> 00:39:28,574 Where did she go, cuco? 286 00:39:29,367 --> 00:39:31,994 Who left? Calm down, calm down. 287 00:39:32,078 --> 00:39:33,371 Where is she? 288 00:39:36,374 --> 00:39:38,125 Make it stop, cuco. 289 00:40:27,466 --> 00:40:29,885 This is not how we agreed to do business. 290 00:40:34,265 --> 00:40:35,724 You talk to my nephew. 291 00:40:37,518 --> 00:40:41,397 Excuse me. But this has to be in person. 292 00:40:41,939 --> 00:40:43,274 There's no other way. 293 00:40:44,108 --> 00:40:45,651 Here we are. 294 00:40:45,734 --> 00:40:47,278 Say what you have to say. 295 00:40:51,907 --> 00:40:54,827 The money we've made to this point is nothing 296 00:40:55,661 --> 00:40:59,498 compared to what we'll be making once everything is running like I want it to. 297 00:40:59,582 --> 00:41:01,792 Hundreds of millions of dollars. 298 00:41:02,835 --> 00:41:07,923 Why jeopardize that for what some American agent might know? 299 00:41:11,594 --> 00:41:14,889 They call you the godfather. 300 00:41:16,015 --> 00:41:18,434 And you're afraid to get your hands dirty, félix? 301 00:41:20,644 --> 00:41:22,146 Not even close. 302 00:41:23,230 --> 00:41:25,316 But I am afraid of panic. 303 00:41:26,484 --> 00:41:29,028 Turns out it's bad for business. 304 00:41:31,113 --> 00:41:33,574 And what happened to El azul's predecessor... 305 00:41:34,492 --> 00:41:36,494 That was good for business? 306 00:41:38,078 --> 00:41:40,080 Management turnover. 307 00:41:40,873 --> 00:41:42,124 That's all. 308 00:41:43,375 --> 00:41:45,753 The fucking DEA has nothing else. 309 00:41:47,880 --> 00:41:51,091 They're already transferring these agents out of Mexico. 310 00:41:53,385 --> 00:41:55,596 We have to let this thing die down. 311 00:41:56,639 --> 00:41:57,765 Quietly. 312 00:42:09,026 --> 00:42:10,778 We won't touch the American. 313 00:42:25,292 --> 00:42:27,378 So where's my fucking truck? 314 00:42:27,753 --> 00:42:30,047 It's on the other side of that Ridge, Don Pablo. 315 00:42:30,714 --> 00:42:31,882 Yes. 316 00:42:31,966 --> 00:42:34,093 80's the us border, paco. 317 00:42:34,927 --> 00:42:36,679 You know I'm not a snitch. 318 00:42:37,137 --> 00:42:38,764 I'd never do that to you. 319 00:42:44,103 --> 00:42:46,939 What if it's a setup and the Americans are waiting for us? 320 00:42:48,774 --> 00:42:50,568 Or our watermelon truck. 321 00:42:56,907 --> 00:42:58,784 I've seen how it ends for me. 322 00:43:00,244 --> 00:43:01,912 I die in a big shoot-out. 323 00:43:02,705 --> 00:43:04,957 Men with badges, heavy guns. 324 00:43:07,960 --> 00:43:09,211 If this is it... 325 00:43:10,296 --> 00:43:11,547 Fuck it. 326 00:43:35,237 --> 00:43:37,323 Come on. Let's go down. 327 00:43:55,007 --> 00:43:56,800 Don't think about it, get out. 328 00:44:38,967 --> 00:44:41,261 Are we going to get our fucking coke or what? 329 00:44:43,847 --> 00:44:45,182 Pull from there. 330 00:44:53,232 --> 00:44:55,234 There it is. Pull! 331 00:45:02,032 --> 00:45:03,033 Look. 332 00:45:04,284 --> 00:45:05,411 Look, dopey. 333 00:45:06,537 --> 00:45:08,330 We found snow white. 334 00:46:17,983 --> 00:46:20,110 Can you heat one up for me, please? 335 00:46:46,762 --> 00:46:49,181 - Let's see. - No, you can't with that one. Too big. 336 00:46:49,264 --> 00:46:50,390 It's too big. 337 00:46:50,474 --> 00:46:52,059 You do magic or not? 338 00:47:18,752 --> 00:47:20,045 How are you doing, Sammy? 339 00:47:20,420 --> 00:47:22,714 - You want to talk to him? - No. 340 00:47:23,382 --> 00:47:24,466 To you. 341 00:47:26,844 --> 00:47:28,887 It's modeled after the church in culiacan. 342 00:47:29,805 --> 00:47:31,390 With all due respect, sir, 343 00:47:31,598 --> 00:47:34,685 I think it's going to be the most beautiful mausoleum in Sinaloa. 344 00:47:37,771 --> 00:47:39,731 I want him to be comfortable. 345 00:47:40,065 --> 00:47:41,900 We can add air conditioning, 346 00:47:42,526 --> 00:47:46,238 a sound system to play his music, 347 00:47:46,697 --> 00:47:49,449 a fridge stocked with his favorite beverages... 348 00:47:50,492 --> 00:47:52,578 It's the "king tut" package. 349 00:47:52,995 --> 00:47:55,956 And you think his sports car will fit? 350 00:47:56,039 --> 00:47:58,917 Yes, of course. If not, we can always adjust for it. 351 00:48:00,544 --> 00:48:01,753 Listen. 352 00:48:10,387 --> 00:48:11,763 Don neto, excuse me. 353 00:48:12,472 --> 00:48:14,558 I'll be driving you to dinner tonight. 354 00:48:14,975 --> 00:48:16,184 Whenever you like. 355 00:48:17,019 --> 00:48:18,395 Where's Sammy? 356 00:48:19,187 --> 00:48:20,606 Had to run an errand. 357 00:48:21,189 --> 00:48:23,317 Asshole, I didn't send him. 358 00:48:23,859 --> 00:48:26,153 No, it was for azul. 359 00:48:27,404 --> 00:48:29,364 - Excuse me. - Hold on. 360 00:48:30,240 --> 00:48:31,240 Where'd they go? 361 00:48:32,159 --> 00:48:34,828 - I don't know, boss. - What do you mean you don't know? 362 00:48:34,912 --> 00:48:36,163 Let me find out. 363 00:48:57,809 --> 00:48:58,936 Rafa. 364 00:49:00,062 --> 00:49:01,104 Rafa! 365 00:49:03,565 --> 00:49:04,775 They're looking for you. 366 00:49:29,299 --> 00:49:30,425 What's up, rafa? 367 00:49:32,761 --> 00:49:34,179 What the fuck you want? 368 00:49:47,234 --> 00:49:48,234 Same thing as you. 369 00:52:10,460 --> 00:52:11,795 But I've got feelings. 370 00:52:11,878 --> 00:52:14,131 You planted a flower. 371 00:52:14,589 --> 00:52:18,176 - Very well. - That flower gave you its petals... 372 00:52:29,437 --> 00:52:31,523 What's up, neto? Let me see if rafa is available. 373 00:52:37,571 --> 00:52:38,571 Hello? 374 00:52:38,613 --> 00:52:39,613 Félix! 375 00:52:39,739 --> 00:52:41,324 - What's up? - Hey! 376 00:52:41,408 --> 00:52:44,828 It turns out Pablo acosta's a fucking genius, bro. 377 00:52:45,245 --> 00:52:48,790 Thought he was a crazy bloody asshole. 378 00:52:48,874 --> 00:52:52,919 That too, but we went to recover a load, 379 00:52:53,003 --> 00:52:56,339 and I saw how that motherfucker hides the coke in the trucks. 380 00:52:57,382 --> 00:52:58,842 Gas tanks. 381 00:52:58,925 --> 00:53:01,553 We could learn something from this guy. 382 00:53:03,638 --> 00:53:04,638 Good afternoon. 383 00:53:04,681 --> 00:53:07,142 - Don neto here. Let me talk to the boss. - He's busy. 384 00:53:07,225 --> 00:53:09,978 Interrupt him! It's very important. 385 00:53:10,061 --> 00:53:11,938 You have 30 seconds, woman. 386 00:53:12,022 --> 00:53:17,027 We can Bury them in the runways to hide the coke. 387 00:53:17,944 --> 00:53:18,944 Sir... 388 00:53:20,363 --> 00:53:22,699 Hold one second, amado. What's going on? 389 00:53:22,782 --> 00:53:24,743 Excuse me, sefior neto's on the other line. 390 00:53:29,748 --> 00:53:31,666 We'll call him back in a minute. 391 00:53:31,750 --> 00:53:33,210 He says it's very important. 392 00:53:33,293 --> 00:53:35,754 This one is also important. I'll call him back. 393 00:53:36,922 --> 00:53:38,089 Go on, amado. 394 00:53:38,965 --> 00:53:40,717 What the fuck is happening, rafa? 395 00:53:41,426 --> 00:53:42,552 Nothing. 396 00:53:42,969 --> 00:53:45,347 Fucking shit no one can stop. 397 00:53:47,933 --> 00:53:49,351 Agent camarena. 398 00:53:51,645 --> 00:53:52,646 Hi, Sammy. 399 00:53:53,605 --> 00:53:55,148 My commander wants to see you. 400 00:54:00,320 --> 00:54:03,657 - Hello. Table for two? - Yes, follow me, please. 401 00:54:24,719 --> 00:54:25,762 Here's the menu. 402 00:54:26,888 --> 00:54:28,390 - Thank you. - You're welcome. 403 00:54:48,201 --> 00:54:51,621 All right, move ahead. Talk later. 404 00:54:52,163 --> 00:54:53,163 What is it, neto? 405 00:54:53,540 --> 00:54:54,958 The kid fucked up. 406 00:54:55,041 --> 00:54:57,002 They're taking camarena. 407 00:55:05,010 --> 00:55:06,303 Okay, I'm on my way. 408 00:56:33,098 --> 00:56:34,599 You agreed to this? 409 00:56:35,016 --> 00:56:37,352 That son of a bitch has to pay for what he did. 410 00:56:37,435 --> 00:56:39,020 Come here. Come here! 411 00:56:42,857 --> 00:56:44,984 Forget about your goddamn field, rafa. 412 00:56:48,154 --> 00:56:49,614 You know why they asked you? 413 00:56:50,281 --> 00:56:52,450 Because if something goes wrong, they will blame you. 414 00:56:52,534 --> 00:56:56,329 Bullshit. They asked me because you did nothing about the fuckers in the DEA. 415 00:56:56,830 --> 00:56:58,331 Look at me, asshole. 416 00:56:58,581 --> 00:56:59,666 Look at me! 417 00:57:00,041 --> 00:57:01,709 Is that what El azul told you? 418 00:57:03,169 --> 00:57:04,754 They're using you, rafa. 419 00:57:05,964 --> 00:57:08,550 You think I'm too dumb to think for myself? 420 00:57:11,511 --> 00:57:13,680 This is my business too, félix. 421 00:57:13,763 --> 00:57:15,265 So fuck you. 422 00:57:16,683 --> 00:57:18,883 I made the call and there's nothing you can do about it. 423 00:57:19,894 --> 00:57:20,894 Okay. 424 00:57:21,855 --> 00:57:22,856 Azul! 425 00:57:23,857 --> 00:57:25,567 We're going to take the agent back. 426 00:57:26,943 --> 00:57:29,028 Take him back where you found him. 427 00:57:29,112 --> 00:57:30,530 And leave him alone. 428 00:57:31,114 --> 00:57:32,323 Am I clear? 429 00:57:35,702 --> 00:57:37,620 That's not your call, félix. 430 00:57:39,956 --> 00:57:42,375 I thought you weren't going to touch the American. 431 00:57:43,585 --> 00:57:46,171 - I changed my mind. - Oh, really? 432 00:57:46,254 --> 00:57:47,714 Without consulting me? 433 00:57:49,632 --> 00:57:52,010 You seem to think we're partners. 434 00:57:52,343 --> 00:57:56,264 I think I make you a lot of money. 435 00:57:57,974 --> 00:58:00,685 And now your ignorance is jeopardizing that. 436 00:58:01,102 --> 00:58:04,481 Listen carefully, félix. You seem to have trouble doing that. 437 00:58:06,024 --> 00:58:08,818 Two days ago, the DEA agent 438 00:58:09,569 --> 00:58:13,531 spoke to two members of an investigation team from the United States congress. 439 00:58:15,909 --> 00:58:17,702 Do you know what they talked about? 440 00:58:20,914 --> 00:58:24,292 Do you have any idea what the Americans might be doing? 441 00:58:25,210 --> 00:58:26,336 I didn't think so. 442 00:58:27,837 --> 00:58:30,965 We have to find out exactly what he knows. 443 00:58:32,133 --> 00:58:34,928 Of course, you're welcome to let him go. But if you do, 444 00:58:35,011 --> 00:58:38,473 I'm not sure you can continue having our support. 445 00:58:55,323 --> 00:58:56,407 Where is he? 446 00:59:03,623 --> 00:59:04,666 Félix! 447 00:59:06,042 --> 00:59:07,877 We can find another desert. 448 00:59:08,461 --> 00:59:11,798 Plant caro's weed again. Start over. 449 00:59:12,924 --> 00:59:14,759 Start over, neto? 450 00:59:15,176 --> 00:59:17,845 - We're almost there. - Almost where? 451 00:59:17,929 --> 00:59:19,347 Getting where? 452 00:59:19,430 --> 00:59:21,391 Handcuffed to these serpents? 453 00:59:22,016 --> 00:59:26,854 You're the smartest guy I know, félix. But this... 454 01:00:31,794 --> 01:00:32,879 Begin. 30619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.